1 00:00:04,839 --> 00:00:09,635 -Hi, Brian. Usap tayo saglit. -Alam ko ang sasabihin mo. Ayos lang. 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,264 Napagalitan ka dahil sa'kin. Pasensiya na. 3 00:00:13,347 --> 00:00:16,642 Ayos lang. Ngayon lang naman ako nagkamali. 4 00:00:18,853 --> 00:00:21,772 -Salamat ulit. -Walang anuman. 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,691 Ayos lang ba kayo ni Jim? 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,985 Oo. Siguro. 7 00:00:26,986 --> 00:00:28,070 Pam, may tawag ka. 8 00:00:30,823 --> 00:00:32,408 Pakumusta nalang kay Alyssa. 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,076 -Sige. -Okay. Salamat. 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,369 Sige. 11 00:00:36,454 --> 00:00:39,540 -Hoy, Boom guy. -Hi, Meredith. 12 00:00:39,623 --> 00:00:41,000 Kailan mo 'ko ibuboom? 13 00:00:41,083 --> 00:00:43,335 Bawal kasi kami makipag-usap sa inyo. 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,421 Oo, baduy pero gusto kong… 15 00:00:46,505 --> 00:00:47,590 -Kitakits. -Sige. 16 00:01:20,080 --> 00:01:24,126 Dwight, may mga mag-apply pa ba do'n sa trabaho? 17 00:01:25,002 --> 00:01:26,754 Oo, mga kaibigan ko. 18 00:01:27,213 --> 00:01:30,633 Mga baller lang. Dapat ganito ka katangad para makasakay. 19 00:01:32,384 --> 00:01:34,512 -Tinaas mo. -Talaga? 20 00:01:34,595 --> 00:01:36,138 Oo, tama ka. 21 00:01:36,222 --> 00:01:38,307 Pinapahanap ako ni Wallace ng Junior Sales Associate 22 00:01:38,390 --> 00:01:40,726 na papalit kay Jim habang siya'y nasa Philly. 23 00:01:40,810 --> 00:01:44,021 Sa wakas may makakaintindi na din sa'kin. 24 00:01:44,313 --> 00:01:46,315 Parang, "Talaga, Jim?" 25 00:01:46,398 --> 00:01:49,527 "Alam mo ba ang pagkakaiba ng katayan at ng rendering plant? 26 00:01:50,569 --> 00:01:53,572 "Bawal pala kita pahiramin ng mga patay na kabayo't baka." 27 00:01:53,656 --> 00:01:54,824 Wow. 28 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 Karapat-dapat ako dito. 29 00:01:56,867 --> 00:01:58,953 Naging anak mo 'ko para makuha ang suit warehouse. 30 00:01:59,036 --> 00:02:01,330 At para makapunta ako dito kasama si Jan, 31 00:02:01,413 --> 00:02:02,832 umakyat ako sa itaas. 32 00:02:03,999 --> 00:02:05,835 -Pati sa baba. -Alam mo? 33 00:02:06,836 --> 00:02:08,838 Mapapanayam din kita, ha? 34 00:02:08,921 --> 00:02:13,259 Alam kong mabagsik ang kalaban pero may tiyansa ka pa. 35 00:02:13,342 --> 00:02:15,344 Walang tiyansa si Clark. 36 00:02:15,427 --> 00:02:17,805 Kalaban niya ang kaibigan kong si Rolf. 37 00:02:17,888 --> 00:02:19,974 Bomba ang gamit no'n sa pangingisda. 38 00:02:20,057 --> 00:02:23,561 Papatawanin ka naman ni Trevor hangang sa sumuka ka. 39 00:02:23,644 --> 00:02:24,770 Ang daya. 40 00:02:24,854 --> 00:02:27,481 Halos tatlong buwan na 'ko dito pero ano'ng ginawa niya? 41 00:02:27,565 --> 00:02:30,651 Sinali niya 'ko sa paligsahan ng promosyon na parang hayop. 42 00:02:30,734 --> 00:02:33,195 Akala ko opisina 'to, hindi Thunderdome. 43 00:02:34,405 --> 00:02:36,490 May magbabago sa lamesa na'tin. 44 00:02:36,574 --> 00:02:39,410 Hindi na si Pam at Jim ang mga alyansa ko. 45 00:02:39,493 --> 00:02:43,622 Ngayon, may isa na 'kong kaibigan kasama si Pam. 46 00:02:43,706 --> 00:02:48,168 -Alyansa pa din 'yon, 'di ba? -Alam ko ang sinabi ko. 47 00:02:48,794 --> 00:02:51,755 May problema kami ni Pam ngayon. 48 00:02:51,839 --> 00:02:55,593 At kung madodoble ang Dwight sa buhay niya dahil sa pag-alis ko, 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,386 mukhang lalala lang 'to. 50 00:03:03,142 --> 00:03:04,894 May panayam ka ba din? 51 00:03:04,977 --> 00:03:08,230 Hindi. Ikaw lang 'yon, kukunin ko 'to. 52 00:03:08,314 --> 00:03:11,108 'Wag kang pakampante. Tatlong buwan na 'ko dito. 53 00:03:11,191 --> 00:03:12,943 Isang season na 'yon ng Homeland 54 00:03:13,027 --> 00:03:15,696 at maraming nanyayari sa palabas na 'yon. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,908 Ako si Rolf. Rolf Ahl. 56 00:03:18,991 --> 00:03:22,411 Rolf Ahl? Parang Roald Dahl. 57 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 Mamatay ka na. 58 00:03:23,662 --> 00:03:25,039 Nandito na siya! 59 00:03:25,122 --> 00:03:26,498 -Hi! -Halika, pare. 60 00:03:26,582 --> 00:03:28,834 Tara na. Sorry, mauuna si Rolf. 61 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 Wala ka sa kanya. 62 00:03:30,377 --> 00:03:35,257 Kung kasama mo si Rolf, baka mapahiga ka lang sa sahig! 63 00:03:36,008 --> 00:03:39,136 -Ayos. -Matalik kong kaibigan si Rolf. 64 00:03:39,219 --> 00:03:41,513 Nasa sa kanya na ang lahat. 65 00:03:41,597 --> 00:03:44,391 Siya'y suwabe at kalmado sa lahat ng oras. 66 00:03:44,475 --> 00:03:46,810 Hindi niyo siya matatakot. 67 00:03:47,227 --> 00:03:48,812 Napakabait niya. 68 00:03:48,896 --> 00:03:52,316 -Kailan mo kakausapin si David Wallace? -Mamayang hapon. 'Wag ka muna umasa. 69 00:03:52,399 --> 00:03:53,859 Huli na. Umaasa na 'ko. 70 00:03:53,943 --> 00:03:56,153 Nawalan ng investor ang kumpanya ko sa Philly, 71 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 kaya naghahanap kami pondo. 72 00:03:58,364 --> 00:04:00,366 Mabuti nalang may solusyon na. 73 00:04:00,658 --> 00:04:03,535 Hihingi ako sa boss ng kumpanyang iiwanan ko 74 00:04:03,619 --> 00:04:06,121 ng napakaraming pera. 75 00:04:06,413 --> 00:04:10,209 Tapos ang problema. Salamat, guys. 76 00:04:10,292 --> 00:04:13,087 Sa'yo ang upuan na 'yan pati ang lamesa. 77 00:04:13,170 --> 00:04:16,382 -May kausap ako. -Alam ko. 78 00:04:16,924 --> 00:04:18,384 Mamaya nalang ulit. Salamat. 79 00:04:20,803 --> 00:04:24,807 Sana mahilig ka sa Norwegian black metal kasi hindi ako nagsusuot ng earbuds. 80 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 Walang earbuds! 81 00:04:30,562 --> 00:04:31,855 Kinakabahan 'yon. 82 00:04:33,148 --> 00:04:35,401 Ayos lang. Upuan lang naman. 83 00:04:35,693 --> 00:04:36,986 Walang problema. 84 00:04:40,197 --> 00:04:43,909 Binabasa ko ang resume mo at wala 'tong sinasabi sa'kin. 85 00:04:43,993 --> 00:04:45,619 Pribado ang mga nakasulat diyan. 86 00:04:45,703 --> 00:04:47,913 Paano ko malalaman na angkop ka para suriin ako? 87 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 -Ako ang nag-aalok ng trabaho. -May mga kredensyal ka ba? 88 00:04:50,874 --> 00:04:52,418 Trabaho ko 'to ng 12 na taon. 89 00:04:52,501 --> 00:04:55,045 Naparangalan ako, assistant ako ng rehiyonal na manedyer. 90 00:04:55,129 --> 00:04:56,255 Narinig ko na ang lahat. 91 00:04:56,338 --> 00:04:59,174 Kung may gusto ka pang malaman, puwede mo tawagan si David Wallace. 92 00:04:59,258 --> 00:05:01,760 -Bibigyan ka niya ng reference. -Salamat. Mamaya ulit. 93 00:05:05,014 --> 00:05:07,224 Hindi naman sila nananalo palagi. 94 00:05:07,307 --> 00:05:09,685 Susunod na si Trevor at isa siyang propesyunal. 95 00:05:09,768 --> 00:05:12,604 Sasabihin mo, "Talon." Ang sagot niya, "Kanino?" 96 00:05:13,147 --> 00:05:15,232 Mahilig 'yon tumalon sa mga tao. 97 00:05:16,525 --> 00:05:19,528 Bakit karapat-dapat ka maging paper salesman? 98 00:05:20,112 --> 00:05:23,198 Ayos. Hindi ko inaasahan 'yon. 99 00:05:23,991 --> 00:05:27,036 Mamaya nalang 'yan. Baka puwede natin 'yan balikan. 100 00:05:27,119 --> 00:05:30,456 Madali lang naman ang tanong para sa isang paper salesman. 101 00:05:30,539 --> 00:05:33,709 -Pass. Sunod na. -Sige. 102 00:05:33,792 --> 00:05:37,337 Gusto mo ba magtrabaho sa grupo o ikaw lang mag-isa? 103 00:05:37,421 --> 00:05:42,968 -Hindi, hindi, at hindi. -Dalawa lang ang pagpipilian. 104 00:05:43,427 --> 00:05:46,764 Checkmate. Nanalo ka, pare. 105 00:05:48,182 --> 00:05:49,892 Nagpapatibay ka ba ng parking? 106 00:05:51,268 --> 00:05:55,939 -Ticket 'to sa bus. -Napansin mo agad. 107 00:05:59,026 --> 00:06:02,279 Jim, puwede ko ba tignan ang mga price sheet bago ako mapanayam? 108 00:06:02,362 --> 00:06:03,781 -Sige lang. -Salamat. 109 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 Ayos lang ba talaga kasi… 110 00:06:12,331 --> 00:06:13,707 Oo, siyempre naman. 111 00:06:13,999 --> 00:06:16,919 Tinatabihan ka ba ng mga tao? Malinis ka, 'di ba? 112 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 -Dove gamit ko. -Ayos. 113 00:06:18,921 --> 00:06:21,256 Nakikinig ka ba ng music sa earbuds? 114 00:06:22,466 --> 00:06:24,384 Hindi ka nakikinig ng music kasi nasa trabaho tayo. 115 00:06:24,468 --> 00:06:26,345 Hindi naman 'to concert ng Florence and the Machine. 116 00:06:26,762 --> 00:06:30,015 Oo. Puwede ko ba 'to pag-aralan? 117 00:06:30,099 --> 00:06:32,142 Sige, gawin mo ang gusto mo. 118 00:06:32,768 --> 00:06:35,020 Pero may iuutos pa 'ko sa'yo. 119 00:06:36,563 --> 00:06:38,232 Hingahan mo 'ko sa mukha. 120 00:06:38,315 --> 00:06:40,776 -Bakit? -Hingahan mo 'ko ngayon na. 121 00:06:44,154 --> 00:06:46,115 Peppermint ba 'yan o wintergreen. 122 00:06:46,198 --> 00:06:48,700 -Wintergreen. -Sabi na, sabi na. 123 00:06:48,784 --> 00:06:51,161 -Matalas pang-amoy mo. -Malayo palang naamoy ko na. 124 00:06:51,870 --> 00:06:53,080 Hindi ko tatanggapin si Clark. 125 00:06:53,163 --> 00:06:56,333 Mukha siyang Schrute, pero Halpert siya mag-isip, 126 00:06:56,416 --> 00:06:58,293 at Beesly siya umasta. 127 00:06:59,336 --> 00:07:00,587 Ito pa. 128 00:07:00,671 --> 00:07:03,340 Isang customer ang nakatanggap ng volume discount dahil sa order nito 129 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 pero gusto nito ibalik ang kalahati. 130 00:07:05,509 --> 00:07:09,555 Hindi 'to puwedeng isauli at hindi 'to puwedeng magamit sa hinaharap 131 00:07:09,638 --> 00:07:13,183 dahil binenta mo na 'to sa isang third party. 132 00:07:13,267 --> 00:07:15,602 -Walang mananalo dito. -Salamat. 133 00:07:15,686 --> 00:07:17,271 Idadaan ko nalang sa Kobayashi Maru. 134 00:07:17,354 --> 00:07:20,524 Buwisit, tama siya. Buwisit. 135 00:07:20,607 --> 00:07:22,192 Isip pa, Dwight. 136 00:07:22,985 --> 00:07:25,445 -May ream ka ng-- -Alam mo, Dwight? 137 00:07:25,946 --> 00:07:28,323 Tapos na tayo dito. Nakuha ko na ang trabaho. 138 00:07:28,782 --> 00:07:30,993 Ginaya ko lang Kobayashi Maru. 139 00:07:31,994 --> 00:07:34,663 -Hindi. -Oo. Maganda ang Star Trek. 140 00:07:34,746 --> 00:07:36,790 Tama ka pero mali ka! 141 00:07:36,874 --> 00:07:38,792 Ano ba? Nagawa ba ni Trevor 'yon? 142 00:07:38,876 --> 00:07:40,419 Nagawa ba 'yon ni Rolf? 143 00:07:40,836 --> 00:07:43,922 Akala mo sila lang? Marami pa 'kong kaibigan! 144 00:07:44,006 --> 00:07:46,675 At mas magagaling pa sila kaysa sa mga tao dito. 145 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 Hindi na 'to normal. 146 00:08:02,274 --> 00:08:05,569 Huwag niyo sila husgahan sa kanilang panlabas na anyo. 147 00:08:05,652 --> 00:08:08,447 Oo naman, pero kasama ba ang do'n ang pang-amoy? 148 00:08:08,530 --> 00:08:10,157 Ang babaho nila. 149 00:08:10,240 --> 00:08:12,826 Sasabihan niyo naman ako kung mabaho ako, 'di ba? 150 00:08:12,910 --> 00:08:14,703 Meredith, sinasabihan kita palagi. 151 00:08:15,287 --> 00:08:16,455 Galing mo diyan. 152 00:08:18,457 --> 00:08:20,167 Susunod na ang pinsan kong si Mose. 153 00:08:20,250 --> 00:08:22,461 Puwede siya maging paper salesman. 154 00:08:22,544 --> 00:08:26,924 Takot siya sa papel kaya mas gaganahan siyang ibenta 'to. 155 00:08:27,174 --> 00:08:29,259 Inaasahan ko si Mose dito. 156 00:08:29,801 --> 00:08:32,512 Ano'ng mayro'n ka para tanggapin kita? 157 00:08:32,596 --> 00:08:34,056 Mahilig ako sa tao. 158 00:08:34,139 --> 00:08:37,100 Sabi dito sa'yong resume, 15 na taon kang nagtrabaho 159 00:08:37,184 --> 00:08:39,186 bilang sales rep sa Dow Chemical? 160 00:08:39,603 --> 00:08:41,939 -Tama. -Magkasama tayo sa bahay. 161 00:08:42,022 --> 00:08:45,525 -Oo. -Hindi pa kita nakikitang magtrabaho. 162 00:08:46,401 --> 00:08:48,654 -Sige. -Bakit nakasulat 'yan dito? 163 00:09:13,887 --> 00:09:15,889 Paano niyo nalamang hiring dito? 164 00:09:15,973 --> 00:09:18,809 'Yong nanay ko. Tumawag si Dwight sa bahay 165 00:09:18,892 --> 00:09:21,478 pero hindi niya alam na nakaalis na 'ko do'n 166 00:09:21,561 --> 00:09:23,480 dahil palagi kami nag-aaway ng nanay ko. 167 00:09:23,563 --> 00:09:25,691 Lagi ko kasi ninanakaw ang gamit niya. 168 00:09:26,775 --> 00:09:29,403 Pinsan ko si Dwight. Narinig kong sinabi niya kay Mose 169 00:09:29,486 --> 00:09:31,822 ang trabaho na 'to habang naliligo. 170 00:09:31,905 --> 00:09:35,158 -Ikaw ba o siya 'yong naliligo? -Lahat kami. 171 00:09:35,242 --> 00:09:38,036 Paliguan 'yon ng mga baka kaya marami kami do'n. 172 00:09:39,246 --> 00:09:40,706 Kilala niyo ba lahat si Dwight? 173 00:09:40,789 --> 00:09:44,126 Yaya niya 'ko dati. Naging kami din. 174 00:09:44,501 --> 00:09:48,005 Napakalambing niyang boyfriend at sobrang cute niyang bata. 175 00:09:48,672 --> 00:09:52,426 Kilala kita. Ikaw ang sumusundo kay Dwight dati. 176 00:09:52,509 --> 00:09:54,845 Nag-aral ka din ba sa X-Men school? 177 00:09:56,263 --> 00:09:57,723 X-Men school? 178 00:09:57,806 --> 00:10:00,892 No'ng bata ako, nag-aral ako sa isang pribadong paaralan 179 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 kung saan magagamit ko ang aking mga mutant na abilidad. 180 00:10:04,396 --> 00:10:09,192 Pero napagalaman ko na ginaya lang nila ang Xavier's School for Gifted Youngsters 181 00:10:09,276 --> 00:10:10,819 na galing sa comic book ng X-Men. 182 00:10:10,902 --> 00:10:13,655 Ilang taon pa ang lumipas bago ko 'to nalaman. 183 00:10:14,698 --> 00:10:16,450 'Yong iba sa'min hindi pa alam. 184 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 May kapangyarihan ako. 185 00:10:18,618 --> 00:10:21,621 Nakakarinig ako sa gabi, naiintindihan ako ng mga aso. 186 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 At sinananay kaming mamitas ng carrots, 187 00:10:24,207 --> 00:10:27,669 maglinis ng mga tub, magtahi ng pekeng Levis, 188 00:10:27,753 --> 00:10:29,463 at maraming telemarketing. 189 00:10:30,797 --> 00:10:34,176 Ayaw ko silang makatrabaho sa susunod na 20 na taon. 190 00:10:34,259 --> 00:10:35,635 Magsalita nga kayo. 191 00:10:35,719 --> 00:10:39,181 Nagreklamo ako no'ng kinuha nila si Jan pero wala silang ginawa. 192 00:10:39,264 --> 00:10:41,183 Tignan mo ang ginagawa niya sa'tin. 193 00:10:41,266 --> 00:10:43,143 Kasalanan mo 'to, Jim. 194 00:10:43,226 --> 00:10:46,063 -Bakit naman? -May ipapagawa ako sa'yo. 195 00:10:46,146 --> 00:10:49,107 Isipin mo na may kapalit ang lahat ng aksyon mo. 196 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 Isipin mo na hindi lang sa'yo umiikot ang mundo. 197 00:10:53,278 --> 00:10:54,654 Umiikot din 'to sa iba. 198 00:10:54,738 --> 00:10:56,990 Pero si Dwight ang nagdala sa kanila dito. 199 00:10:57,074 --> 00:11:00,994 Weirdo si Dwight, Jim. Hindi natin siya masisisi dito. 200 00:11:01,578 --> 00:11:05,832 Hindi ka namin sisisihin sa pagpasok ni Dwight sa mga weirdo na 'to. 201 00:11:05,916 --> 00:11:09,378 Ako ang tatabi sa weirdo na 'yon kapag umalis na si Jim. 202 00:11:09,920 --> 00:11:14,424 Ayos lang sa'kin si Nate at alam kong hindi tama 'yon. 203 00:11:16,468 --> 00:11:19,262 Hayaan niyo na. Aayusin ko lang ang mural ko. 204 00:11:19,930 --> 00:11:22,224 May mga puno pa 'kong ipipinta. 205 00:11:30,690 --> 00:11:32,901 Hi, Jim. Akala ko mamaya ka pa tatawag? 206 00:11:32,984 --> 00:11:35,112 May problema ako sa bagong salesman. 207 00:11:35,362 --> 00:11:40,242 Nagdala kasi ng mga weirdo si Dwight at gusto ko sana makakuha ng input-- 208 00:11:40,325 --> 00:11:43,620 Si Dwight Schrute 'to. Sino ka? 'Wag ka magsinungaling, malalaman ko. 209 00:11:43,703 --> 00:11:44,746 Hi, Dwight. Si David 'to. 210 00:11:44,830 --> 00:11:47,958 -David! -Gusto ni Jim tumulong sa'yo. 211 00:11:49,167 --> 00:11:51,128 Seryoso? Talaga ba? 212 00:11:51,211 --> 00:11:54,423 Iniisip ko kasing dahil part-time lang si Jim dito 213 00:11:54,506 --> 00:11:57,050 ay baka hindi siya makapagdesisyon 214 00:11:57,134 --> 00:11:58,802 'di katulad kong nandito araw-araw. 215 00:11:58,885 --> 00:12:00,512 Sa totoo lang, kaya ko naman. 216 00:12:00,595 --> 00:12:03,598 Ang sa'kin lang naman dahil dito siya uupo sa puwesto ko-- 217 00:12:03,682 --> 00:12:05,851 -Katabi ng asawa ko. -Oo nga pala, Jim. 218 00:12:05,934 --> 00:12:09,604 Dahil naghahanap kami ng Junior Sales Associate na kapalit mo, 219 00:12:09,688 --> 00:12:13,066 babayaran lang kita sa mga araw na nagtatrabaho ka diyan. 220 00:12:16,236 --> 00:12:18,238 -Jim? -Sige. 221 00:12:18,321 --> 00:12:19,990 Nasa tama ka naman. 222 00:12:20,073 --> 00:12:22,951 -Ayos sa'kin 'yon, David. -Tatawag ka pa mamaya, 'di ba? 223 00:12:23,034 --> 00:12:24,578 Oo, mamaya na. 224 00:12:24,661 --> 00:12:26,955 -Bakit hindi na ngayon? -Oo nga. Ano ba 'yon? 225 00:12:29,916 --> 00:12:31,376 Tungkol 'to sa Athlead. 226 00:12:32,502 --> 00:12:34,671 Sorry, isasama ba si Dwight sa usapan? 227 00:12:34,754 --> 00:12:37,466 -Makikibalita lang, David. -Sige. Ituloy mo, Jim. 228 00:12:39,384 --> 00:12:44,639 -Baka gusto mo maging core investor-- -Sige. Huwag mo ituloy 'yan, Jim. 229 00:12:44,723 --> 00:12:46,516 Okay, sige. Bye. 230 00:12:50,562 --> 00:12:52,397 -Mag-iinvest ako. -Salamat nalang. 231 00:12:52,898 --> 00:12:55,233 Bibigyan kita ng isang daang milyong dolyar. 232 00:13:03,742 --> 00:13:06,369 Bakit mo ginawang bush ang mga puno? 233 00:13:06,828 --> 00:13:09,915 -Hindi ka makakagawa ng papel diyan. -Hide! 234 00:13:10,707 --> 00:13:13,210 May hiring sa taas. Baka gusto mo ng trabaho. 235 00:13:14,211 --> 00:13:16,213 -Salamat. -Sige. 236 00:13:26,348 --> 00:13:27,933 PANGLALAKI 237 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 Siksik. Parang tinapay. 238 00:13:40,654 --> 00:13:43,240 Dwight, hindi mo sila dapat tanggapin dahil kaibigan mo sila. 239 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Magagaling ang mga taong 'to. 240 00:13:45,700 --> 00:13:48,203 Talento ang hinahanap ko sa isang kaibigan. 241 00:13:48,286 --> 00:13:52,207 Mga baliw sila, Dwight. Mga baliw at weirdo sila. 242 00:13:52,290 --> 00:13:57,003 May kilala pa 'ko. Si Spider-man. Naging bayani pa siya. 243 00:13:57,087 --> 00:13:58,797 Puwede sila maging Spider-man. 244 00:13:58,880 --> 00:14:02,717 Kung pagkatapos sila kagatin ng gagamba'y naging sobrang libog nila. 245 00:14:04,386 --> 00:14:06,429 Astig siguro kung magtrabaho ako dito. 246 00:14:06,513 --> 00:14:09,599 -Maglalaro tayo ng paintball araw-araw. -Sigurado 'yan. 247 00:14:09,849 --> 00:14:12,936 Wolf, pumunta ka sa parking lot para maglaro ng paintball. 248 00:14:13,019 --> 00:14:14,062 Nakakatawa si Wolf. 249 00:14:14,145 --> 00:14:17,023 Palagi niya akong natataman ng hindi ko napapansin. 250 00:14:17,107 --> 00:14:19,067 Magkakampi pa kami. 251 00:14:19,150 --> 00:14:23,196 Diyos ko. Napasigaw talaga ako. Loko 'yon. 252 00:14:23,280 --> 00:14:25,532 Ibenta mo sa'kin ang papel na 'to. 253 00:14:26,658 --> 00:14:28,952 -Tignan niyo. -Gusto mo ba ang papel na 'to? 254 00:14:29,035 --> 00:14:32,038 -Oo. -Hindi naman maganda. 255 00:14:32,122 --> 00:14:33,665 Magbabayad ako kahit magkano. 256 00:14:33,748 --> 00:14:37,377 Huwag nalang, espesyal siguro 'to kung ganyan ka kadesperado. 257 00:14:37,460 --> 00:14:40,755 Marami ka pang ganyang papel kaya kunin mo ang bayad ko. 258 00:14:40,839 --> 00:14:43,592 Sa'kin na ang papel na 'to. Tapos na, naiintindihan mo? 259 00:14:43,675 --> 00:14:46,886 Ayos, ang galing mo do'n. Kaya… 260 00:14:47,721 --> 00:14:49,514 Wow. Dito ka lang ba sa 570? 261 00:14:49,598 --> 00:14:52,642 -Oo. -Sige. Mabuti kung gano'n. 262 00:14:54,686 --> 00:14:57,188 May walong taon akong experience. 263 00:14:57,272 --> 00:15:01,651 Nagtinda ako ng mga gadget sa Sanyo sa siyudad ng Tokyo. 264 00:15:01,735 --> 00:15:02,902 Naging doktor ako 265 00:15:02,986 --> 00:15:07,157 at nag-aral ako ng business sa Tokyo University. 266 00:15:08,491 --> 00:15:10,160 Hindi tayo magkakaintindihan. 267 00:15:12,871 --> 00:15:14,247 Salamat. 268 00:15:18,710 --> 00:15:21,921 Si Nate ay may karanasan na pero may kapansanan siya. 269 00:15:22,005 --> 00:15:24,382 Hindi siya makarinig, makakita, at makapag-isip. 270 00:15:24,841 --> 00:15:27,636 Magaling si Trevor pero hindi ko nakita ang apoy sa kanya. 271 00:15:27,719 --> 00:15:29,971 Siya pa naman lagi ang pinagmumulan ng apoy. 272 00:15:30,055 --> 00:15:32,015 Kakaiba si Troy. 273 00:15:32,682 --> 00:15:36,853 Isa siyang goblin, o hobbit, o cobalt na isang uri ng gremlin. 274 00:15:36,936 --> 00:15:38,229 Pero ayaw ko sa kanya. 275 00:15:39,064 --> 00:15:40,940 Bakit wala akong mapili sa kanila? 276 00:15:41,775 --> 00:15:44,527 Hindi, hindi, hindi. 277 00:15:45,737 --> 00:15:48,865 Sasabihin ko lang. Sasabihin ko lang. 278 00:15:52,619 --> 00:15:56,122 -Gusto mo ba magpalit ng damit? -Kaya ko ng mag-isa. 279 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 May desisyon ka na ba? 280 00:15:59,542 --> 00:16:03,296 Limang oras na 'kong naka-double park. Ililipat ko ba ang sasakyan? 281 00:16:03,380 --> 00:16:07,175 Nahila na 'yon. Hinihila na nila 'yon matapos ang 45 na minuto. 282 00:16:07,634 --> 00:16:08,968 Hayaan mo na. 283 00:16:09,052 --> 00:16:13,556 Nakatira ako malapit sa tow yard. Nakatipid ako sa gas. 284 00:16:14,432 --> 00:16:16,643 Pare, alam namin na nahihirapan ka. 285 00:16:16,726 --> 00:16:19,396 Kaibigan mo pa din kami kahit sino ang piliin mo sa'min. 286 00:16:19,479 --> 00:16:21,106 Ayos lang kung ako, o si Troy Underbridge, 287 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 o si Gabor, o si Melvina-- 288 00:16:22,857 --> 00:16:24,359 -O wala sa inyo. -Oo. 289 00:16:24,442 --> 00:16:26,986 Dinala mo kami dito para makapanayam tapos wala kang pipiliin. 290 00:16:27,070 --> 00:16:29,197 Hindi ba nakakainsulto 'yon? 291 00:16:29,280 --> 00:16:32,617 Pinahamak ka lang ng tao kung gano'n. 292 00:16:33,493 --> 00:16:37,038 -Sana puwede ko kayong kunin lahat. -Nandito na 'ko ng Lunes. 293 00:16:41,459 --> 00:16:42,585 Jim? 294 00:16:44,129 --> 00:16:45,213 Jim? 295 00:16:46,715 --> 00:16:47,841 Jim, ikot ka. 296 00:16:49,092 --> 00:16:50,885 Jim, ikot ka. Jim, ikot ka. 297 00:16:51,678 --> 00:16:55,890 Nakatingin lang ako sa isang direksyon. Kung iiwas ako sa timog, mamamatay ako. 298 00:16:56,307 --> 00:16:57,517 Lagi kong sinasabi 'yon. 299 00:17:00,228 --> 00:17:01,813 Kumalma ka lang. 300 00:17:09,571 --> 00:17:13,241 At naisip kong dapat tulungan mo 'kong magdesisyon 301 00:17:13,324 --> 00:17:16,870 dahil uupo sila sa puwesto mo sa tabi ng asawa mo. 302 00:17:16,953 --> 00:17:19,372 Wala akong tatanggapin sa mga kaibigan mo. 303 00:17:20,415 --> 00:17:22,208 Ang malas naman! 304 00:17:23,543 --> 00:17:25,712 Ano'ng gagawin mo kung gano'n? 305 00:17:25,795 --> 00:17:28,131 Hindi pala magaling ang mga kaibigan mo. 306 00:17:28,548 --> 00:17:29,674 Kahit si Gabor. 307 00:17:29,758 --> 00:17:33,094 Mas mataas ang standard ko sa inyo kaysa sa mga kaibigan ko. 308 00:17:33,928 --> 00:17:36,931 Wala sa kanila ang bagay sa gold at grey. 309 00:17:37,015 --> 00:17:39,851 Sabi na. Ikaw ang dumisenyo ng mga uniporme dito sa opis. 310 00:17:39,934 --> 00:17:44,397 Tag-init. Tag-lamig. Kagubatan. 311 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 Pormal. 312 00:17:47,066 --> 00:17:50,153 Nagulat ako dahil kwalipikado kayong lahat. 313 00:17:50,236 --> 00:17:51,654 -Oo, salamat. -Galing. 314 00:17:51,738 --> 00:17:54,032 -Tama! -Hindi naging madali 'to sa'min. 315 00:17:54,282 --> 00:17:57,243 Wala kaming pipiliin sa inyo. 316 00:17:58,036 --> 00:17:59,245 -Sorry. -What? 317 00:18:00,121 --> 00:18:02,665 Wala kang kuwenta! 318 00:18:02,749 --> 00:18:05,460 Wala kang magagawa, sabi ni Wallace ako ang masusunod. 319 00:18:05,543 --> 00:18:07,670 Wow! Wala ka talagang kuwenta! 320 00:18:07,754 --> 00:18:10,048 Wala ka talagang kuwenta. 321 00:18:10,423 --> 00:18:12,467 Pa'no mo 'to nagawa sa kanila? 322 00:18:12,550 --> 00:18:13,885 -Sobra na. -Sige. 323 00:18:13,968 --> 00:18:16,805 Ibabalik niyo ba ang mga resume namin o hindi? 324 00:18:16,888 --> 00:18:18,348 Isa lang kasi ang mayro'n ako 325 00:18:18,431 --> 00:18:22,602 at may nakasulat do'n na chili recipe na gusto kong gayahin. 326 00:18:22,685 --> 00:18:24,687 Hind na tama 'to. 327 00:18:26,189 --> 00:18:28,358 Ito ang address ni Jim Halpert. 328 00:18:28,441 --> 00:18:30,902 Baka gusto niyo lagyan ng tissue ang bahay niya. 329 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Ang bastos no'n. 330 00:18:32,946 --> 00:18:34,781 Hindi, alam ko na. 331 00:18:35,490 --> 00:18:37,951 Salamat sa oportunidad, Dwight. 332 00:18:38,034 --> 00:18:40,912 'Wag kang magbubukas ng kahit na anong package. 333 00:18:40,995 --> 00:18:44,624 Hindi, buksan mo pala. Ligtas 'yon. 334 00:18:45,083 --> 00:18:47,752 Hindi ako ang masusunod. Rolf, ano ba? 335 00:18:47,836 --> 00:18:51,005 Hindi ako ang masusunod. Gusto ko kayong kunin lahat. 336 00:18:51,089 --> 00:18:52,549 Gabor? Gabor? 337 00:18:52,632 --> 00:18:54,592 -Nasira ang araw ko. -Ako din. 338 00:18:54,676 --> 00:18:58,137 Maaga pa para sa slow roast at gabi na para sa Swanson's. 339 00:18:58,221 --> 00:19:00,223 Alam ko na. Paintball. 340 00:19:00,306 --> 00:19:04,727 -Ayos. Mahihintay niyo ba 'ko? -Ga'no pa kami katagal maghihintay? 341 00:19:04,811 --> 00:19:06,312 -Sige. -Umalis nalang tayo. 342 00:19:06,396 --> 00:19:08,273 Gamitin natin lahat ng baril. 343 00:19:15,238 --> 00:19:16,698 Natapos din sa wakas. 344 00:19:21,202 --> 00:19:24,289 Tignan mo muna tapos i-print mo-- 345 00:19:24,372 --> 00:19:27,125 -Hi, siya ang bago mong katabi. -Kumusta, ganda? 346 00:19:27,792 --> 00:19:29,085 Ayos. Hi, Clark. 347 00:19:29,919 --> 00:19:31,880 Magtiwala ka, siya ang pinakamabait. 348 00:19:32,297 --> 00:19:35,425 Buong araw ko 'tong inasikaso kaya dapat masaya ka na. 349 00:19:35,508 --> 00:19:39,971 Puwede na pero mas gusto ko pa din katabi 'yong dati. 350 00:19:40,054 --> 00:19:45,101 Sige. Pasensiya na, may meeting pa kasi kami. 351 00:19:45,184 --> 00:19:46,811 -Sige lang. -Tatawagan nalang kita. 352 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 -Sige. Bye. -Bye. 353 00:19:48,479 --> 00:19:50,189 Alagaan mo ang misis ko. Babalik ako. 354 00:19:52,483 --> 00:19:54,068 HOY GAGO 355 00:19:54,944 --> 00:19:57,822 MASAYA KAMING WALA KA DITO 356 00:20:00,450 --> 00:20:03,828 Darating talaga sa buhay na kailangang iwan ang mga kaibigan mo. 357 00:20:03,912 --> 00:20:08,082 Ako nga iniwan ko sila sa loob laman ng tatlong oras. 358 00:20:09,459 --> 00:20:11,294 Pam, pupunta ako sa kusina. May gusto ka ba? 359 00:20:11,377 --> 00:20:13,880 -Ayos lang ako. -Gusto ko ng kape. 360 00:20:14,255 --> 00:20:17,675 Sorry. Dapat ganito ka kaastig para sa kape. 361 00:20:27,518 --> 00:20:30,480 Dwight. Gusto mo ba i-haze ang baguhan? 362 00:20:31,564 --> 00:20:34,067 -Ako? -Tayo. 363 00:20:35,401 --> 00:20:36,945 Siyempre naman. 364 00:20:37,987 --> 00:20:39,697 Sige, sige. 365 00:20:41,157 --> 00:20:42,617 Ito. Sige. 366 00:20:42,700 --> 00:20:45,119 Pagpupunta siya sa CR mamaya, 367 00:20:45,203 --> 00:20:46,829 guguluhin ko siya, hawakan mo 'yan. 368 00:20:46,913 --> 00:20:48,289 -Alam ko na. -Sige. 369 00:20:48,373 --> 00:20:50,458 -Oo. Sabik na 'ko-- -Sige. 370 00:20:58,675 --> 00:21:00,426 Binabati ka namin, baboy! 371 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 Huwag! Dwight! 372 00:21:05,181 --> 00:21:08,059 Importanteng malaman ko kung sino ang makakatabi ni Pam. 373 00:21:08,768 --> 00:21:11,854 Habang-buhay mong makakasama ang mga taong nasa paligid mo. 374 00:21:12,480 --> 00:21:16,401 Dahil do'n sa puwesto ko noon, lagi akong nakatingin kay Pam. 375 00:21:16,484 --> 00:21:19,988 Nakahanap ako ng pagmamahal. Importante ang bagay na 'yon. 376 00:21:20,071 --> 00:21:21,155 Totoo.