1 00:00:04,797 --> 00:00:09,969 Brian, heb je even? -Laat maar. Het zit wel goed. 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,305 Ik hoorde dat je gezeur hebt gehad. 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,685 Dit was m'n eerste foutje in de negen jaar dat ik dit doe. 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,856 Bedankt dat je er voor me was. -Geen dank. 5 00:00:21,897 --> 00:00:26,944 Is alles weer goed met Jim? -Ja. Zo goed als. 6 00:00:26,986 --> 00:00:29,447 Pam, telefoon. 7 00:00:29,488 --> 00:00:33,409 Doe je Alyssa de groeten? -Zal ik doen. 8 00:00:33,451 --> 00:00:36,370 Bedankt. -Prima. 9 00:00:36,412 --> 00:00:40,708 Hé, microfoonman. Wanneer ben je er voor mij? 10 00:00:40,750 --> 00:00:47,006 We mogen niet met de acteurs praten. Onzin, maar ja. Ik moet gaan. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,924 Prima. 12 00:01:21,123 --> 00:01:25,002 Heb jij wat gegadigden voor die salesfunctie? 13 00:01:25,044 --> 00:01:30,716 Klopt, wat oude vrienden van me. Je moet zo cool zijn voor deze functie. 14 00:01:30,758 --> 00:01:33,469 Dus dan... Je deed je hand omhoog. 15 00:01:33,511 --> 00:01:36,222 Is dat zo? Ja, inderdaad. 16 00:01:36,263 --> 00:01:40,851 Ik mag een junior verkoopmedewerker aannemen voor Jim. 17 00:01:40,893 --> 00:01:44,271 Eindelijk iemand aan m'n bureau die me snapt. 18 00:01:44,313 --> 00:01:50,444 Weet je niet het verschil tussen een slachthuis en een destructiebedrijf? 19 00:01:50,486 --> 00:01:54,907 Jij krijgt dus nooit dode koeien of paarden van mij. 20 00:01:54,949 --> 00:01:59,036 Ik verdien dit. Ik heb Stone & Son Suit Warehouse geregeld. 21 00:01:59,078 --> 00:02:03,916 En om Jan binnen te halen heb ik alles gegeven. 22 00:02:03,958 --> 00:02:05,042 En genomen. 23 00:02:05,084 --> 00:02:08,921 Weet je wat? Je mag op gesprek komen. 24 00:02:08,963 --> 00:02:13,342 Je hebt stevige concurrentie, maar je maakt een goeie kans. 25 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 Clark maakt geen kans. 26 00:02:15,427 --> 00:02:20,099 Hij moet het opnemen tegen Rolf. Die vist met handgranaten. 27 00:02:20,140 --> 00:02:23,686 En Trevor laat je zo lachen dat je broek nat wordt. 28 00:02:23,727 --> 00:02:29,400 Fraai. Werk je ergens twaalf weken, moet je solliciteren voor promotie. 29 00:02:29,441 --> 00:02:30,860 Net als een beest. 30 00:02:30,901 --> 00:02:34,405 Dit is een kantoor en geen Thunderdome. 31 00:02:34,446 --> 00:02:39,743 Het is binnenkort afgelopen met de Pam-Jim-alliantie tegen Dwight. 32 00:02:39,785 --> 00:02:43,706 Het wordt de Dwight-plus-vriend-spil tegen Pam. 33 00:02:43,747 --> 00:02:45,666 Dat is ook een alliantie. 34 00:02:45,708 --> 00:02:48,794 Ik heb m'n woorden zorgvuldig gekozen. 35 00:02:48,836 --> 00:02:51,881 Het loopt niet zo lekker met Pam. 36 00:02:51,922 --> 00:02:57,928 Als ze straks twee Dwights in haar leven heeft, wordt het nog erger. 37 00:03:03,142 --> 00:03:08,355 Solliciteer jij ook op die salesbaan? -Dat doe jij. Ik krijg hem. 38 00:03:08,397 --> 00:03:12,985 Ik werk hier anders al twaalf weken. Dat is één Homeland-seizoen. 39 00:03:13,027 --> 00:03:16,280 Er kan van alles gebeuren in twaalf weken. 40 00:03:16,322 --> 00:03:20,784 Ik ben Rolf. Rolf Aul. 41 00:03:20,826 --> 00:03:23,662 Dat klinkt als Roald Dahl. -Val dood. 42 00:03:23,704 --> 00:03:27,249 Daar ben je. Kom maar mee, vriend. 43 00:03:27,291 --> 00:03:30,336 Eerst Rolf. Jij bent geen partij. 44 00:03:30,377 --> 00:03:36,926 R-O-L-F staat voor Rollend Over het Lach-Front. 45 00:03:36,967 --> 00:03:41,639 Rolf is m'n beste vriend. Hij is geweldig. 46 00:03:41,680 --> 00:03:44,183 Hij is altijd kalm en beheerst. 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,936 Je krijgt hem echt niet op de kast. 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,938 De schat. 49 00:03:48,979 --> 00:03:52,441 Wanneer spreek je David? -Reken nou nergens op. 50 00:03:52,483 --> 00:03:53,943 Dat doe ik wel. 51 00:03:53,984 --> 00:03:58,447 We zijn een grote investeerder kwijt en hebben geld nodig. 52 00:03:58,489 --> 00:04:00,741 M'n partners hadden een idee: 53 00:04:00,783 --> 00:04:06,413 Dat ik m'n bijna ex-baas om een enorme geldinjectie ga vragen. 54 00:04:06,455 --> 00:04:10,542 Dus probleem opgelost. Bedankt, jongens. 55 00:04:10,584 --> 00:04:15,005 Dit wordt jouw werkplek. -Ik zit te bellen. 56 00:04:15,047 --> 00:04:19,510 Je meent het. -Ik bel u straks even terug. 57 00:04:20,844 --> 00:04:25,975 Hopelijk hou je van Noorse metal, want ik doe niet aan oordopjes. 58 00:04:26,016 --> 00:04:28,268 Geen oordopjes. 59 00:04:30,688 --> 00:04:33,107 Hij is vast nerveus. 60 00:04:33,148 --> 00:04:37,069 Ach, het is maar een werkplek. Het is niet erg. 61 00:04:40,280 --> 00:04:43,867 Ik heb hier je cv, maar ik kan niet alles zien. 62 00:04:43,909 --> 00:04:47,997 Veel info is privé. Wie zegt dat jij mij mag evalueren? 63 00:04:48,038 --> 00:04:50,916 Ik bied de baan aan. -Wat heb je bereikt? 64 00:04:50,958 --> 00:04:55,129 Ik werk hier al twaalf jaar en ben assistent-manager. 65 00:04:55,170 --> 00:04:57,423 Ik weet genoeg. -Wacht. 66 00:04:57,464 --> 00:05:00,426 David wil je wel een referentie geven. 67 00:05:00,467 --> 00:05:02,720 Bedankt. Je hoort nog van me. 68 00:05:04,972 --> 00:05:09,643 Er zijn altijd afvallers. Nu komt Trevor, een professional. 69 00:05:09,685 --> 00:05:13,188 Als jij 'spring' zegt, zegt hij: op wie? 70 00:05:13,230 --> 00:05:16,608 Trevor bespringt graag mensen. 71 00:05:16,650 --> 00:05:21,780 Waarom denk je dat jij een goeie verkoper zou zijn? 72 00:05:21,822 --> 00:05:27,161 Die zag ik niet aankomen. Kunnen we daar later even op terugkomen? 73 00:05:27,202 --> 00:05:32,541 Dit lijkt me toch een standaardvraag. -Pas. Volgende vraag. 74 00:05:32,583 --> 00:05:37,463 Goed. Zie je jezelf als een teamplayer of een zelfstandige? 75 00:05:37,504 --> 00:05:41,216 Nee, nee en nee. 76 00:05:41,258 --> 00:05:45,137 Ik gaf je maar twee opties. -Schaakmat. 77 00:05:45,179 --> 00:05:51,268 Jij wint, vriend. Kan ik m'n parkeergeld terugkrijgen? 78 00:05:51,310 --> 00:05:54,396 Dit is een buskaartje. 79 00:05:54,438 --> 00:05:57,066 Niets ontgaat hem. 80 00:05:59,109 --> 00:06:02,404 Jim, mag ik de prijslijst even bekijken? 81 00:06:02,446 --> 00:06:05,199 Tuurlijk, ga je gang. -Bedankt. 82 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 Vind je het echt goed? 83 00:06:12,372 --> 00:06:17,044 Ja hoor. Zitten mensen graag naast je? Je bent schoon, toch? 84 00:06:17,086 --> 00:06:18,962 Een echte Dove-man. 85 00:06:19,004 --> 00:06:22,132 Luister je muziek met oordopjes? 86 00:06:22,174 --> 00:06:28,097 Je luistert geen muziek, want dit is een kantoor en geen concertzaal. 87 00:06:28,138 --> 00:06:32,726 Mag ik me even voorbereiden? -Natuurlijk. Doe wat nodig is. 88 00:06:32,768 --> 00:06:36,605 Maar eerst moet je één dingetje voor mij doen. 89 00:06:36,647 --> 00:06:39,108 Adem in m'n gezicht. -Want? 90 00:06:39,149 --> 00:06:41,860 Adem nu in m'n gezicht. 91 00:06:44,238 --> 00:06:46,865 Pepermunt of Wintergreen? 92 00:06:46,907 --> 00:06:48,700 Ik wist het. 93 00:06:48,742 --> 00:06:51,745 Goeie neus. -Ik rook het meteen. 94 00:06:51,787 --> 00:06:56,333 Clark lijkt op een Schrute, maar hij denkt als een Halpert. 95 00:06:56,375 --> 00:06:59,086 En hij gedraagt zich als een Beesly. 96 00:06:59,128 --> 00:07:05,342 Een klant die volumekorting heeft gehad, wil de helft terugsturen. 97 00:07:05,384 --> 00:07:09,680 Je kunt niks verrekenen met een volgende bestelling... 98 00:07:09,721 --> 00:07:13,308 omdat het een externe klant is. 99 00:07:13,350 --> 00:07:15,727 Dat is een klassiek pechgeval. 100 00:07:15,769 --> 00:07:20,691 Ik zou een Kobayashi Maru doen. -Het perfecte antwoord. Alweer. 101 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 Denk na, Dwight. 102 00:07:23,110 --> 00:07:27,239 Je hebt een riem papier... -Dit gesprek is voorbij. 103 00:07:27,281 --> 00:07:32,870 En ik krijg de baan. Ik heb het hele proces ge-Kobayashi Maru'd. 104 00:07:32,911 --> 00:07:36,874 Star Trek is te gek. -Klopt, maar het blijft nee. 105 00:07:36,915 --> 00:07:40,544 Kom op. Kwam Trevor hier ook mee? Of Rolf? 106 00:07:40,586 --> 00:07:44,006 Ik heb nog veel meer vrienden, hoor. 107 00:07:44,047 --> 00:07:47,176 Stuk voor stuk beter dan die losers hier. 108 00:07:54,016 --> 00:07:58,437 Dit is niet natuurlijk. 109 00:08:02,316 --> 00:08:05,694 Je mag niet op uiterlijk afgaan. 110 00:08:05,736 --> 00:08:10,240 Valt geur ook onder uiterlijk? -Ze stinken behoorlijk. 111 00:08:10,282 --> 00:08:14,828 Als ik zo stink, zeg je het toch? -Dat zeg ik zo vaak tegen je. 112 00:08:14,870 --> 00:08:17,372 Daar ben je mooi ingetrapt. 113 00:08:18,415 --> 00:08:22,461 Dan nu m'n neef Mose. Hij zou een prima verkoper zijn. 114 00:08:22,502 --> 00:08:27,132 Hij is bang voor papier, dus hij wil het heel graag kwijt. 115 00:08:27,174 --> 00:08:29,801 Ik verwacht veel van hem. 116 00:08:29,843 --> 00:08:34,139 Wat maakt jou een goeie verkoper? -Goed met mensen. 117 00:08:34,181 --> 00:08:40,479 Ik zie dat je al 15 jaar vertegenwoordiger bent voor Dow Chemical. 118 00:08:40,520 --> 00:08:43,065 Wij wonen toch samen? 119 00:08:43,106 --> 00:08:47,319 Ik heb je nog nooit naar je werk zien gaan. 120 00:08:47,361 --> 00:08:49,571 Dus waarom staat dit op je cv? 121 00:09:13,929 --> 00:09:15,973 Hoe weten jullie van de baan? 122 00:09:16,014 --> 00:09:21,645 Via m'n moeder. Dwight belde bij mij thuis, maar daar woon ik niet meer. 123 00:09:21,687 --> 00:09:26,817 Ik heb ruzie met m'n moeder omdat ik altijd aan haar spullen zit. 124 00:09:26,858 --> 00:09:31,947 Dwight is m'n neef. Ik hoorde hem met Mose praten onder de douche. 125 00:09:31,989 --> 00:09:35,409 Stond jij onder de douche of hij? -Iedereen. 126 00:09:35,450 --> 00:09:39,288 Het is een koeiendouche, dus hij is enorm. 127 00:09:39,329 --> 00:09:44,459 Kennen jullie Dwight allemaal? -Ik was z'n oppas en z'n vriendin. 128 00:09:44,501 --> 00:09:48,588 Hij was een goeie minnaar en een schattige baby. 129 00:09:48,630 --> 00:09:52,509 Ik kende je al. Jij haalde Dwight altijd van school. 130 00:09:52,551 --> 00:09:56,305 Heb jij ook op de X-Men-school gezeten? 131 00:09:56,346 --> 00:09:57,806 De X-Men-school? 132 00:09:57,848 --> 00:10:04,438 Ik zat op een school waar ik m'n bovenmenselijke gaven zou gebruiken. 133 00:10:04,479 --> 00:10:10,902 Het bleek een kopie te zijn van de Charles Xavier's School uit X-Men. 134 00:10:10,944 --> 00:10:14,698 Ik kwam er pas na jaren achter dat het nep was. 135 00:10:14,740 --> 00:10:17,034 Sommigen weten het nu nog niet. 136 00:10:17,075 --> 00:10:22,205 Ik heb bepaalde gaven. Nachtgehoor, honden snappen wat ik aanwijs. 137 00:10:22,247 --> 00:10:27,711 We moesten wortels oprapen, badkuipen schrobben en nep-Levi's naaien. 138 00:10:27,753 --> 00:10:30,672 En heel veel telemarketing. 139 00:10:30,714 --> 00:10:35,761 Ik wil ze geen van allen op kantoor. Kan iemand hier iets van zeggen? 140 00:10:35,802 --> 00:10:41,183 Dat hielp ook niks toen ze Jim wilden aannemen. Kijk wat hij ons aandoet. 141 00:10:41,224 --> 00:10:44,311 Ja, dit is jouw schuld. -Want? 142 00:10:44,353 --> 00:10:49,274 Stel je eens voor dat jouw acties gevolgen hebben. 143 00:10:49,316 --> 00:10:54,738 Dat niet alles om jou draait en dat er meer mensen op aarde zijn. 144 00:10:54,780 --> 00:11:01,078 Dwight heeft die rare lui geregeld. -Ja, maar Dwight is zelf ook raar. 145 00:11:01,119 --> 00:11:05,957 Het is jouw schuld dat we hier nu met al die rare lui zitten. 146 00:11:05,999 --> 00:11:09,878 Ik moet naast die rare zitten als Jim er niet is. 147 00:11:09,920 --> 00:11:15,467 Ik heb een voorkeur voor Nate en dat voelt niet goed. 148 00:11:16,510 --> 00:11:22,808 Ik ga aan m'n muurschildering werken. Ik moet nog wat bomen bijwerken. 149 00:11:30,816 --> 00:11:35,362 We zouden toch straks bellen? -Ik bel over de nieuwe verkoper. 150 00:11:35,404 --> 00:11:40,283 Dwight heeft allerlei rare lui gevraagd. Heb ik ook een stem... 151 00:11:40,325 --> 00:11:43,662 Met Dwight Schrute. Wie is dit? Niet liegen. 152 00:11:43,703 --> 00:11:49,084 Dwight, met David. Jim wil graag een stem in de sollicitatieprocedure. 153 00:11:49,126 --> 00:11:51,628 Dat is interessant. 154 00:11:51,670 --> 00:11:57,175 Ik dacht dat Jim, die parttime werkt, niet zoveel input zou hebben... 155 00:11:57,217 --> 00:12:00,595 als ik, die hier elke dag is en goed werk levert. 156 00:12:00,637 --> 00:12:04,975 Deze persoon gaat op mijn plek zitten, bij mijn vrouw... 157 00:12:05,016 --> 00:12:09,771 Even iets anders. Aangezien deze persoon voor jou invalt... 158 00:12:09,813 --> 00:12:14,651 kan ik jou alleen nog betalen voor de dagen waarop je werkt. 159 00:12:17,612 --> 00:12:21,241 Dat lijkt me niet oneerlijk... -Goed plan. 160 00:12:21,283 --> 00:12:24,661 We zouden straks bellen. -Ja, tot straks. 161 00:12:24,703 --> 00:12:28,248 Doe het maar meteen. -Ja, wat is er, Jim? 162 00:12:29,875 --> 00:12:32,544 Het gaat over Athlead. 163 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 Moet Dwight hierbij zijn? -Ik wil dit graag weten. 164 00:12:36,339 --> 00:12:38,300 Prima. Zeg het maar, Jim. 165 00:12:39,342 --> 00:12:45,599 We zoeken nog een hoofdinvesteerder. -Zullen we het hier maar bij laten? 166 00:12:50,562 --> 00:12:52,814 Ik wil wel investeren. 167 00:12:52,856 --> 00:12:56,693 Ik wil je graag honderd miljoen geven. 168 00:13:03,700 --> 00:13:09,206 Waarom verander je bomen in bosjes? Papier is niet van bosjes gemaakt. 169 00:13:09,247 --> 00:13:14,252 Ze zijn boven banen aan het weggeven. Ik zou m'n kans grijpen. 170 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 Het is dik. Net als brood. 171 00:13:40,695 --> 00:13:43,365 Je neemt niet zomaar een vriend aan. 172 00:13:43,406 --> 00:13:48,286 Het is de crème de la crème. Al m'n vrienden hebben wel een talent. 173 00:13:48,328 --> 00:13:52,290 Het zijn freaks. Al je vrienden zijn gestoord. 174 00:13:52,332 --> 00:13:57,128 Spider-Man was ook een freak. En hij was ook een held. 175 00:13:57,170 --> 00:14:04,302 Je vrienden zijn net Spider-Man, als hij 'n fanatieke rukker zou zijn. 176 00:14:04,344 --> 00:14:07,764 Ik wil hier werken. Paintballen in de pauze. 177 00:14:07,806 --> 00:14:13,061 Verplicht, ja. 'Wolf, het is tijd voor het verplichte paintballen.' 178 00:14:13,103 --> 00:14:17,190 Wolf is hilarisch. Hij heeft me zo vaak geëxecuteerd. 179 00:14:17,232 --> 00:14:23,280 Vaak terwijl we in hetzelfde team zaten. Ik gilde het uit. De sukkel. 180 00:14:23,321 --> 00:14:26,658 Verkoop mij dit vel papier. 181 00:14:26,700 --> 00:14:27,826 Let op. 182 00:14:27,867 --> 00:14:30,203 Wilt u dit vel papier? -Ja. 183 00:14:30,245 --> 00:14:33,790 Het is geen topkwaliteit. -Ik betaal wat je wilt. 184 00:14:33,832 --> 00:14:37,502 Ik hou het, want het is blijkbaar erg speciaal. 185 00:14:37,544 --> 00:14:40,880 Je hebt genoeg ander papier, dus pak aan. 186 00:14:40,922 --> 00:14:47,679 Blijf van m'n papier af. Nee is nee. -Oké, dat was heel goed. 187 00:14:47,721 --> 00:14:51,099 Heb je nog hetzelfde nummer? -Ja. 188 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 Mooi zo. 189 00:14:54,769 --> 00:15:01,526 Ik heb acht jaar elektronica verkocht in een Sanyo-winkel in Tokio. 190 00:15:01,568 --> 00:15:08,408 Ik was arts en ik ben afgestudeerd aan de universiteit van Tokio. 191 00:15:08,450 --> 00:15:11,411 Dit gaat 'm niet worden. 192 00:15:18,293 --> 00:15:24,507 Nate heeft zich al bewezen, maar hij hoort en ziet slecht en is niet slim. 193 00:15:24,549 --> 00:15:27,761 Trevor is goed, maar ik miste de vurigheid. 194 00:15:27,802 --> 00:15:30,096 En hij maakt zo graag vuur. 195 00:15:30,138 --> 00:15:32,390 Troy is uniek. 196 00:15:32,432 --> 00:15:37,020 Hij is een goblin, een hobbit of een kobold, een soort gremlin. 197 00:15:37,062 --> 00:15:41,733 Toch twijfel ik. Waarom mag ik ze geen van allen neerknallen? 198 00:15:45,612 --> 00:15:49,866 Ik moet het ze vertellen. 199 00:15:52,619 --> 00:15:57,415 Moet je verschoond worden? -Dat doe ik inmiddels zelf. 200 00:15:57,457 --> 00:16:03,380 Ben je eruit? Ik sta al uren dubbel geparkeerd. Zal ik m'n auto weghalen? 201 00:16:03,421 --> 00:16:07,592 Die is allang weggesleept. Dat doen ze na 45 minuten. 202 00:16:07,634 --> 00:16:11,262 Gelukkig woon ik naast het sleepbedrijf. 203 00:16:11,304 --> 00:16:14,474 Dus dat scheelt me weer benzine. 204 00:16:14,516 --> 00:16:19,521 We snappen dat dit lastig is. Wie je ook kiest, we blijven vrienden. 205 00:16:19,562 --> 00:16:22,941 Of je nu mij kiest, Troy, Gabor of Melvina... 206 00:16:22,982 --> 00:16:27,278 Of geen van jullie. -Maar ons wel door de mangel halen. 207 00:16:27,320 --> 00:16:33,451 Dat zou echt een belediging zijn. Dan moet iemand je wel echt haten. 208 00:16:33,493 --> 00:16:38,415 Kon ik jullie allemaal maar aannemen. -Ik kan maandag beginnen. 209 00:16:46,715 --> 00:16:48,883 Jim, draai je eens om. 210 00:16:48,925 --> 00:16:51,010 Jim, draai je eens om. 211 00:16:51,052 --> 00:16:58,268 Ik kijk graag één kant op. Ik moet gewoon richting het zuiden kijken. 212 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 Doe net of er niks aan de hand is. 213 00:17:09,654 --> 00:17:13,408 Ik vind dat jij mee moet beslissen. 214 00:17:13,450 --> 00:17:16,995 Het is jouw werkplek, vlak bij jouw vrouw. 215 00:17:17,036 --> 00:17:20,415 Ik zou geen van deze genieën aannemen. 216 00:17:20,457 --> 00:17:23,501 Wat een klotezooi. 217 00:17:23,543 --> 00:17:25,795 Wat nu? Jij beslist. 218 00:17:25,837 --> 00:17:29,799 Zijn je vrienden toch niet zo goed? Zelfs Gabor niet? 219 00:17:29,841 --> 00:17:33,970 Ik stel blijkbaar hogere eisen aan m'n collega's. 220 00:17:34,012 --> 00:17:37,098 Ik zag ze niet voor me in goud en grijs. 221 00:17:37,140 --> 00:17:40,018 Je hebt bedrijfskleding ontworpen. 222 00:17:40,059 --> 00:17:47,108 Zomer, winter, jungle, formeel. 223 00:17:47,150 --> 00:17:52,197 Ik stond versteld van jullie kwaliteiten. Echt waar. 224 00:17:52,238 --> 00:17:58,036 Het was een lastige keuze, maar we gaan voor geen van jullie. 225 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 Sorry? -Wat? 226 00:18:00,121 --> 00:18:05,543 Wat een gelul. -Deze beslissing is aan mij. 227 00:18:05,585 --> 00:18:10,381 Wauw, wat een gelul. Dit is echt belachelijk. 228 00:18:10,423 --> 00:18:13,927 Hoe kun je ze dit aandoen? -Zo kan ie wel weer. 229 00:18:13,968 --> 00:18:16,930 Krijgen we ons cv nog terug? 230 00:18:16,971 --> 00:18:22,769 Ik heb er maar één en er staat een recept achterop dat ik wil houden. 231 00:18:22,811 --> 00:18:26,231 Dit is schandalig. 232 00:18:26,272 --> 00:18:31,110 Dit is Jims adres, voor als jullie z'n huis willen bekladden. 233 00:18:31,152 --> 00:18:32,946 Dat is niet erg netjes. 234 00:18:32,987 --> 00:18:38,034 Nee, we snappen het wel. Bedankt voor deze kans, Dwight. 235 00:18:38,076 --> 00:18:44,749 Ik zou geen verdachte pakketjes open- maken. Nee, doe maar wel. Kan best. 236 00:18:44,791 --> 00:18:47,877 De keuze was niet aan mij. Rolf, kom op. 237 00:18:47,919 --> 00:18:52,549 Ik zou jullie allemaal hebben aangenomen. Gabor? 238 00:18:52,590 --> 00:18:54,259 Weer een dag kwijt. 239 00:18:54,300 --> 00:18:57,929 Het is nog te vroeg voor een kant-en-klaargerecht. 240 00:18:57,971 --> 00:19:02,642 Ik weet iets: paintballen. -Wachten jullie tot ik klaar ben? 241 00:19:02,684 --> 00:19:05,228 Wat moeten wij in die tijd doen? 242 00:19:05,270 --> 00:19:09,440 Kom mee, jongens. -Alle wapens zijn toegestaan. 243 00:19:15,238 --> 00:19:17,740 Dat ging goed. 244 00:19:21,286 --> 00:19:26,249 Kijk hier maar even naar en dan... Dit is je nieuwe collega. 245 00:19:26,291 --> 00:19:29,919 Dag, schoonheid. -Wat leuk. Hoi, Clark. 246 00:19:29,961 --> 00:19:31,963 Hij is nog het minst erg. 247 00:19:32,005 --> 00:19:35,508 Het heeft me een dag gekost, dus je mag blij zijn. 248 00:19:35,550 --> 00:19:40,138 Dat is zo, hoewel ik m'n oude collega wel graag mocht. 249 00:19:40,179 --> 00:19:45,268 Sorry, ik heb beloofd dat ik naar de directievergadering kwam. 250 00:19:45,310 --> 00:19:48,146 Prima. -Ik bel je als ik er ben. 251 00:19:48,187 --> 00:19:51,608 Zorg goed voor m'n vrouw. Ik kom terug. 252 00:19:54,861 --> 00:19:57,906 'Gelukkig ben jij er niet bij.' 253 00:20:00,408 --> 00:20:05,246 Iedereen ontgroeit z'n vrienden op een bepaald moment. 254 00:20:05,288 --> 00:20:09,459 Ik ben ze allemaal ontgroeid in drie uur tijd. 255 00:20:09,500 --> 00:20:12,378 Pam, wil je wat uit de keuken? -Nee hoor. 256 00:20:12,420 --> 00:20:14,255 Ik lust wel een koffie. 257 00:20:14,297 --> 00:20:18,259 Sorry, maar je moet zo cool zijn voor koffie. 258 00:20:27,518 --> 00:20:32,815 Dwight, zullen we die nieuwe stangen? -Wie, ik? 259 00:20:32,857 --> 00:20:35,443 Wij samen. 260 00:20:35,485 --> 00:20:38,196 En of ik dat wil. 261 00:20:41,074 --> 00:20:46,955 Hier. Als hij naar het toilet gaat, leid ik hem af en pak jij dit... 262 00:20:46,996 --> 00:20:51,292 Ik weet wat me te doen staat. Dit wordt lachen. 263 00:20:58,675 --> 00:21:01,511 Welkom bij ons clubje, varken. 264 00:21:05,264 --> 00:21:08,685 Het doet er wel toe wie er naast Pam zit. 265 00:21:08,726 --> 00:21:12,522 Collega's kunnen heel belangrijk voor je worden. 266 00:21:12,563 --> 00:21:18,611 Ik heb jarenlang naar Pam gekeken en werd uiteindelijk verliefd op haar. 267 00:21:18,653 --> 00:21:22,115 Dus die dingen zijn echt belangrijk.