1 00:00:08,426 --> 00:00:10,261 המשרד 2 00:00:12,263 --> 00:00:15,641 היי, איזה מזל שאנחנו באותה העיר ביום האהבה. 3 00:00:15,725 --> 00:00:16,767 זה כמו קסם. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 או שזה דומה יותר לכך שירדתי על הברכיים 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,480 והתחננתי בפני השותפים שיחליפו את יום שלישי בחמישי. 6 00:00:21,564 --> 00:00:22,565 אברקדברה! 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 דרך אגב, הם דורשים יום נוסף בשבוע הבא. 8 00:00:25,735 --> 00:00:27,445 ופוף! הוא נעלם. 9 00:00:29,447 --> 00:00:31,866 היי. רוצה להבריז היום? 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,535 אולי. על מה חשבת? 11 00:00:34,785 --> 00:00:35,870 נעשה מה שתרצה. 12 00:00:35,953 --> 00:00:37,538 אני ממש רוצה ליהנות היום, 13 00:00:37,621 --> 00:00:40,166 כי מחר יהיה סיוט. 14 00:00:40,583 --> 00:00:43,919 אנדי חוזר מהשיט המטופש והמטומטם שלו. 15 00:00:44,003 --> 00:00:46,380 הוא היה גס רוח. הוא היה אנוכי. 16 00:00:46,464 --> 00:00:49,842 אני חושבת שהוא אידיוט מושלם ואני עומדת להיפרד ממנו. 17 00:00:50,176 --> 00:00:52,178 בום, אנדי! איך אתה מרגיש כלפיי עכשיו? 18 00:00:54,472 --> 00:00:55,890 אני מקווה שאתה רואה בי ידידה. 19 00:00:56,223 --> 00:00:59,977 ארין אומרת שהיא תיפרד מאנדי, אבל אני לא בטוח. 20 00:01:00,436 --> 00:01:02,813 הוא חוזר מחר, ואיזו הפתעה, 21 00:01:02,897 --> 00:01:04,690 היום היא רוצה לעשות מה שאני ארצה. 22 00:01:05,483 --> 00:01:07,860 כשהייתי ילד, היה לנו כלב שהיה ממש חולה, 23 00:01:07,943 --> 00:01:10,613 ונאלצנו לשלוח אותו לחווה. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,700 ביומו האחרון עשינו את כל הדברים שהוא הכי אהב. 25 00:01:18,913 --> 00:01:21,081 רוצה לשחק מסירות במגרש החניה? 26 00:01:22,833 --> 00:01:24,418 בטח. -יופי. 27 00:01:24,627 --> 00:01:26,045 אביא את המעיל שלי. -מעולה. 28 00:01:29,006 --> 00:01:30,007 תיכנס. 29 00:01:30,591 --> 00:01:33,385 אנדי, שלום. סגרתי הרגע מכירה נוספת בשביל החברה שאתה מנהל, 30 00:01:33,469 --> 00:01:35,846 אז אני צריך שתאשר את דוח ההוצאות 31 00:01:35,930 --> 00:01:37,431 ותחתום על החוזה. 32 00:01:37,973 --> 00:01:39,517 אני אשמח. 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,019 יהיה לי לעונג, מר שרוט. 34 00:01:45,564 --> 00:01:47,149 בזמן האחרון אני ממש מחבב את אנדי. 35 00:01:47,233 --> 00:01:49,735 הוא דמיוני ועושה בדיוק מה שאני אומר לו. 36 00:01:50,444 --> 00:01:53,113 כל זה ישתנה כשאנדי האמיתי יחזור מחר. 37 00:01:53,823 --> 00:01:56,367 אלא אם כן הוא יחזור כדווייט מזויף. 38 00:01:56,909 --> 00:01:59,286 ואז מחכה לנו 39 00:01:59,829 --> 00:02:01,789 עימות אגדי ומבלבל. 40 00:02:03,499 --> 00:02:06,293 אנדי השאיר קרטון חלב במקרר, 41 00:02:06,377 --> 00:02:08,879 אז אני שותה ממנו בגניבה ממש קצת 42 00:02:08,963 --> 00:02:11,048 בכל יום בשלושת החודשים האחרונים. 43 00:02:11,131 --> 00:02:12,174 היה טעים. 44 00:02:12,967 --> 00:02:15,594 אבל עכשיו אנדי חוזר. 45 00:02:16,262 --> 00:02:21,058 אז כנראה ניאלץ להיפרד, חלב לימון גושי. 46 00:02:22,476 --> 00:02:23,936 טוב, אני אגיד את זה. 47 00:02:24,728 --> 00:02:27,189 הלוואי שאנדי היה נשאר בשיט. 48 00:02:27,398 --> 00:02:31,068 אני אומרת שניהנה כולנו מעוד יום אחרון של כיף בלי הבוס. 49 00:02:31,402 --> 00:02:33,696 כן, בואו נביא אלכוהול וקוקאין 50 00:02:33,779 --> 00:02:36,198 ונרים את הגג, בלי השלכות. 51 00:02:36,282 --> 00:02:37,324 או שאולי נלך לקניון. 52 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 יש מבצעים ליום האהבה. 53 00:02:39,535 --> 00:02:43,789 את מקבלת הנחה של עשרים אחוז אם את באה עם בעל או עם בן זוג. 54 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 אבל אם אין לך, 55 00:02:46,208 --> 00:02:50,212 את בטח יכולה להביא את מי שאת משתמשת בו כדי להפיג את הבדידות. 56 00:02:51,380 --> 00:02:52,840 פיל, אני אעמיד פנים שאני בעלך. 57 00:02:52,923 --> 00:02:55,426 כבר נמאס לי ממך, אז זה ייראה אמיתי. 58 00:02:56,260 --> 00:02:59,513 יש שם בוטיק לציפורניים שאני עושה בו פדיקור. 59 00:03:00,639 --> 00:03:02,141 הם משתמשים בערכה לתיקון שעונים. 60 00:03:03,183 --> 00:03:04,643 אני אהיה בן הזוג שלך לפדיקור. 61 00:03:04,768 --> 00:03:07,146 חברים, זה היום האחרון שלנו כאן בלי מנהל. 62 00:03:07,229 --> 00:03:08,731 אני אומרת שנלך לקניון. 63 00:03:08,814 --> 00:03:11,483 קלארק, אתה תהיה החבר הדמיוני שלי כדי שאקבל הנחה. 64 00:03:11,567 --> 00:03:12,735 זה מה שאני עושה. 65 00:03:13,235 --> 00:03:14,320 בואו נעשה את זה. 66 00:03:18,073 --> 00:03:19,950 דאריל, כולם מתחלקים לזוגות. 67 00:03:20,034 --> 00:03:22,119 אתה רוצה להעמיד פנים שאנחנו זוג כדי לקבל... 68 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 לא. 69 00:03:23,704 --> 00:03:26,916 כן. כן. למה לא? 70 00:03:27,291 --> 00:03:29,752 אני רוצה להעמיד פנים שאני הומו. אין לי בעיה. 71 00:03:29,835 --> 00:03:32,254 זה קל. אל תילחץ, פשוט תעשה... 72 00:03:32,338 --> 00:03:34,173 אל תדבר על זה. אמרתי שאני סבבה עם זה. 73 00:03:35,633 --> 00:03:37,593 אלה מגעילים. -הם נוראים. 74 00:03:38,302 --> 00:03:40,220 היי, אל תתמלא בשוקולד. 75 00:03:40,304 --> 00:03:42,681 הזמנתי לנו מקומות לארוחת צהריים בסטייט סטריט גריל. 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,434 אלוהים, כל כך רומנטי. 77 00:03:45,517 --> 00:03:46,852 עם בראיין ואליסה. 78 00:03:47,144 --> 00:03:49,355 אלוהים, פחות רומנטי. 79 00:03:49,438 --> 00:03:52,066 אני יודעת, אבל... אנחנו צריכים ללכת. 80 00:03:52,149 --> 00:03:54,818 אנחנו צריכים להודות לו על זה... שהוא הציל את חיי. 81 00:03:54,902 --> 00:03:57,446 כן, בטח. אין בעיה. 82 00:03:59,490 --> 00:04:03,577 אז שנקנה בקבוק יין אחר כך ונחגוג? 83 00:04:03,827 --> 00:04:04,954 נשמע נחמד. 84 00:04:05,287 --> 00:04:07,164 אני ממש שמח לפגוש את בראיין. 85 00:04:07,331 --> 00:04:09,833 בראיין הוא אחלה בחור, ופאם ואני ממש התקרבנו 86 00:04:09,917 --> 00:04:12,378 אליו ולאשתו אליסה במשך השנים, 87 00:04:12,461 --> 00:04:15,547 והוא פוטר כי הוא הגן על אשתי מפני איזה חמור מהמחסן. 88 00:04:16,882 --> 00:04:19,677 סליחה, אבל אתם מכירים אותו. הוא בחור טוב. 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,638 - פינוק לציפורניים - 90 00:04:22,721 --> 00:04:25,683 האישה עם הרגליים הזעירות חזרה. 91 00:04:25,808 --> 00:04:27,559 אה! תביאו את הקוצץ של התינוקות. 92 00:04:34,817 --> 00:04:36,318 תוריד את המשקפיים. 93 00:04:37,111 --> 00:04:38,112 טוב. 94 00:04:42,324 --> 00:04:43,325 מה? 95 00:04:43,575 --> 00:04:46,078 החבר שלך. היא נראית כמו ילדה יפה. 96 00:04:46,787 --> 00:04:49,498 החבר שלי באמת נראה כמו ילדה יפה, נכון? 97 00:04:49,581 --> 00:04:51,250 כן, ילדה קטנה יפה מאוד. 98 00:04:51,792 --> 00:04:53,585 יודעת מה? נראה לי שאת מתפתחת. 99 00:04:53,669 --> 00:04:55,713 כדאי שנקנה לך גוזייה. 100 00:04:57,923 --> 00:04:59,633 אה, אתן חושבות שזה מצחיק? 101 00:05:00,592 --> 00:05:03,512 יודעת מה? אין הנחות. 102 00:05:03,929 --> 00:05:05,639 סליחה! -מה? ששש! 103 00:05:05,723 --> 00:05:07,725 מחיר מלא. אנחנו לא זוג. -לא... 104 00:05:07,808 --> 00:05:08,809 נו! באמת... 105 00:05:08,892 --> 00:05:10,102 היא חיה בשקר. 106 00:05:11,020 --> 00:05:13,939 מתברר שאני לא מסוגלת להיות אפילו במערכת יחסים דמיונית. 107 00:05:14,732 --> 00:05:17,860 היי. אנחנו רוצים הנחת זוג על עיסוי לכפות רגליים. 108 00:05:18,068 --> 00:05:20,487 לא, אין הנחה לשני גברים. 109 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 שני גברים הם לא זוג. 110 00:05:23,073 --> 00:05:25,075 אנחנו יחד, בקשר רומנטי. 111 00:05:25,284 --> 00:05:26,285 שני גברים. 112 00:05:31,415 --> 00:05:33,751 לא עובד. אין הנחה. 113 00:05:34,001 --> 00:05:35,127 זה עובד. 114 00:05:36,170 --> 00:05:38,922 הוא ואני מאוהבים בטירוף. 115 00:05:39,423 --> 00:05:41,925 מאוהבים יותר ממה שהמוח הקטן שלך יכול להבין. 116 00:05:42,009 --> 00:05:45,387 ויש לנו שתי משכורות גדולות ואפס ילדים, 117 00:05:45,471 --> 00:05:47,097 ואנחנו ניקח את הכסף שלנו למקום אחר. 118 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 היי. -היי, בראיין. 119 00:05:58,984 --> 00:05:59,985 היי. 120 00:06:00,778 --> 00:06:01,779 סליחה על האיחור. 121 00:06:02,237 --> 00:06:04,823 אין בעיה. גמרתי את כל הלחם... 122 00:06:06,450 --> 00:06:07,451 כן, טוב. 123 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 מה? -הוא אמור להיות בדיאטה ללא פחמימות. 124 00:06:11,246 --> 00:06:13,040 טוב לראות אתכם. תודה שבאתם. 125 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 כן. -אתה צוחק? 126 00:06:14,208 --> 00:06:15,209 תודה, גבר. האמת היא... 127 00:06:15,292 --> 00:06:17,169 שחיכיתי להזדמנות להודות לך על... 128 00:06:18,087 --> 00:06:20,339 הכול, ואני ממש מצטער לגבי העבודה. 129 00:06:20,422 --> 00:06:21,673 זה פשוט מטורף. 130 00:06:21,757 --> 00:06:23,092 זה בסדר. מה אפשר לעשות? 131 00:06:23,175 --> 00:06:26,178 אבל אם אתם שומעים על עבודה, אני פנוי. 132 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 אבא שלי לא שומע כלום. 133 00:06:28,097 --> 00:06:29,598 אתה יכול להגביר לו את כל החיים. 134 00:06:29,681 --> 00:06:32,017 מעולה. הוא משלם טוב? 135 00:06:33,352 --> 00:06:34,353 איפה אליסה? 136 00:06:35,145 --> 00:06:39,024 אה... אליסה... היא לא תצליח... להגיע היום. 137 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 אה. 138 00:06:40,651 --> 00:06:42,653 האמת היא שאנחנו לא נצליח. 139 00:06:44,696 --> 00:06:45,697 אנחנו נפרדים. 140 00:06:48,075 --> 00:06:51,078 יש לי עוד הזמנה שאני צריך שתחתום עליה. 141 00:06:51,745 --> 00:06:54,957 תודה, מר שרוט. אין לי מושג איך אתה עושה את זה. 142 00:06:55,332 --> 00:06:56,333 אתה אליל. 143 00:07:00,504 --> 00:07:01,505 היי, דווייט. 144 00:07:02,881 --> 00:07:04,091 חזרת. 145 00:07:05,259 --> 00:07:06,385 ואתה מגעיל. 146 00:07:11,265 --> 00:07:13,767 אלוהים, עוד לא התייבשו לי הציפורניים. 147 00:07:14,017 --> 00:07:16,270 נראה לי שלא אוכל לעבוד במשך שעתיים לפחות. 148 00:07:16,728 --> 00:07:19,690 תראו מי זה. -אנדי! 149 00:07:19,773 --> 00:07:22,109 נראה לי שאני יכול לבטל את ההזמנה מאתר הבטלנים 150 00:07:22,192 --> 00:07:24,945 כי כל העצלנים הגיעו. 151 00:07:25,028 --> 00:07:26,071 אנדי! 152 00:07:26,155 --> 00:07:27,781 היי! מותק! 153 00:07:27,865 --> 00:07:29,992 התגעגעתי אלייך כל כך. 154 00:07:30,075 --> 00:07:31,076 כן. 155 00:07:32,536 --> 00:07:33,704 ברוך שובך, חבר. 156 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 חלמתי על הרגע הזה. 157 00:07:36,498 --> 00:07:37,624 גם אני. כל כך. 158 00:07:38,375 --> 00:07:39,501 אני כל כך מאושרת. 159 00:07:39,710 --> 00:07:42,254 אני ממש גרועה בפרידות. 160 00:07:42,796 --> 00:07:45,424 מבחינה טכנית, אני עוד יוצאת עם החבר שלי מכיתה א'. 161 00:07:45,674 --> 00:07:47,301 הרגע חגגנו עשרים שנה. 162 00:07:47,634 --> 00:07:49,386 ושכחתי לקנות לו משהו. 163 00:07:50,262 --> 00:07:52,306 מה קרה? חשבנו שתחזור מחר. 164 00:07:52,389 --> 00:07:56,685 הפתעתי את ארין לכבוד יום האהבה. רומנטי לגמרי. 165 00:07:57,060 --> 00:07:58,228 והבאתי לך משהו. 166 00:07:58,312 --> 00:08:00,606 אלה סתם שתי חתיכות במבוק, נכון? 167 00:08:00,689 --> 00:08:02,816 לא, אלה כלי נגינה. 168 00:08:02,900 --> 00:08:04,735 כדי שנוכל לנגן יחד מוזיקת איים. 169 00:08:04,818 --> 00:08:06,904 כי לי יש את זה. 170 00:08:09,698 --> 00:08:10,782 תכי במקלות. 171 00:08:11,033 --> 00:08:13,535 כן, תכי בהם. קוראים לזה במבה. 172 00:08:21,960 --> 00:08:24,421 היי, היפי, אם זה לא יפגע בעקרונות שלך, 173 00:08:24,504 --> 00:08:26,089 אולי כדאי שתענוב עניבה. 174 00:08:26,173 --> 00:08:28,133 דייוויד ואלאס יגיע לכאן בתוך שעה. 175 00:08:28,217 --> 00:08:30,260 ברור, בגלל זה אני כאן. 176 00:08:30,969 --> 00:08:33,430 כאילו, חזרתי מוקדם כדי להפתיע את ארין. 177 00:08:33,513 --> 00:08:35,182 יום אהבה שמח, מתוקה. 178 00:08:36,225 --> 00:08:38,393 אבל אני גם מתרגש מהישיבה עם ואלאס. 179 00:08:38,477 --> 00:08:40,479 למה? הוא לא בא רק כדי להיכנס בך 180 00:08:40,562 --> 00:08:41,855 על זה שנעלמת לשלושה חודשים? 181 00:08:41,939 --> 00:08:43,523 לא, באמת, קלארק. 182 00:08:43,607 --> 00:08:45,943 ואלאס יודע שהוא נעדר כבר שלושה חודשים. 183 00:08:46,985 --> 00:08:47,986 נכון? 184 00:08:48,070 --> 00:08:52,032 ואלאס יודע שלא היית פה שלושה חודשים? 185 00:08:52,115 --> 00:08:54,618 אין לי מושג. אני לא יודע מה הוא יודע ומה לא. 186 00:08:55,285 --> 00:08:58,538 אבל היינו בקשר כל התקופה. לא קשה להשיג חיבור במהירות גבוהה 187 00:08:58,622 --> 00:08:59,915 באיי טרקס וקייקוס. 188 00:09:00,499 --> 00:09:01,959 יש חיבור בכל קפה במבה. 189 00:09:03,085 --> 00:09:04,878 הוא שלח לי רק ארבעה דוא"לים. 190 00:09:05,629 --> 00:09:07,339 שאלה. איפה ג'ים? 191 00:09:07,422 --> 00:09:09,675 הוא ופאם יצאו לצהריים לכבוד יום האהבה. 192 00:09:09,758 --> 00:09:11,343 שעתיים, באמת? 193 00:09:11,426 --> 00:09:12,678 אז אתה מוטרד 194 00:09:13,053 --> 00:09:16,223 מההיעדרות הממושכת של עובדים ממקום העבודה. 195 00:09:16,306 --> 00:09:17,641 אם זה מתאים... 196 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 סיפרנו שתי גרסאות שונות של אותו הסיפור, 197 00:09:24,022 --> 00:09:26,066 ואז פתאום איבדנו תחושה. 198 00:09:26,149 --> 00:09:29,444 כאילו, זה בסדר, לא? זה לא אומר שזה נגמר. 199 00:09:29,528 --> 00:09:30,654 זוגות רבים. 200 00:09:30,946 --> 00:09:33,198 כן, וזה הקטע. כל עוד רבנו, 201 00:09:33,282 --> 00:09:35,492 בצורה מוזרה הרגשנו כאילו מערכת היחסים עוד חיה. 202 00:09:35,575 --> 00:09:40,080 ורק כשהפסקנו לריב הבנו שהיא נגמרה. 203 00:09:42,457 --> 00:09:43,542 היא נגמרה. 204 00:09:46,128 --> 00:09:48,839 אני מצטער, זה... אלוהים. 205 00:09:49,631 --> 00:09:52,134 אנחנו חייבים להפסיק להיפגש ככה. 206 00:09:52,217 --> 00:09:53,885 אנחנו חייבים למצוא דרך אחרת לתקשר 207 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 חוץ מלהתפרק זה ליד זה. 208 00:09:56,638 --> 00:09:58,390 כן. -מה? 209 00:09:58,473 --> 00:10:00,892 לפחות לא יפטרו אותך כיוון שאני בוכה. 210 00:10:05,105 --> 00:10:06,106 בכי? 211 00:10:08,358 --> 00:10:11,528 שמתי לב שהשגתם את מדריך הטלפון של סקרנטון כלקוח. 212 00:10:11,611 --> 00:10:13,822 זה עצום. -תודה. 213 00:10:14,072 --> 00:10:16,325 ומכרתם את זה לג'ן. -כן. 214 00:10:16,992 --> 00:10:18,577 זה מרשים אותי. -כן. 215 00:10:19,411 --> 00:10:20,412 יש רק בעיה אחת. 216 00:10:20,495 --> 00:10:22,748 שמתי לב שהצעתם מחיר 217 00:10:22,831 --> 00:10:24,624 שלא קיבל אישור מהמשרד הראשי. 218 00:10:24,833 --> 00:10:26,001 אז... 219 00:10:26,084 --> 00:10:27,794 דברים כאלה צריכים לעבור דרכי, דווייט. 220 00:10:28,045 --> 00:10:29,046 אתה היית על ספינה. 221 00:10:29,421 --> 00:10:30,505 הייתי... 222 00:10:30,589 --> 00:10:33,633 בספינה. בים. 223 00:10:33,717 --> 00:10:36,053 העניין הוא שדברים כאלה צריכים לעבור דרכי. 224 00:10:36,595 --> 00:10:37,596 סבבי? 225 00:10:38,263 --> 00:10:39,890 אנחנו סבבי? 226 00:10:41,058 --> 00:10:43,018 פשוט תגיד "סבבי". -אני לא אגיד את זה. 227 00:10:43,101 --> 00:10:44,144 תגיד את זה. -זו לא מילה. 228 00:10:44,227 --> 00:10:45,270 סבבי. -לא. 229 00:10:46,855 --> 00:10:49,399 מה אתה עושה? -אני מתקשר לחברה של מדריך הטלפון 230 00:10:49,483 --> 00:10:52,027 ומבהיר את העניין. -שלא תעז, אנדי. 231 00:10:52,110 --> 00:10:54,529 הלו? -היי, ג'ן. כאן נארד-דוג. 232 00:10:54,613 --> 00:10:55,739 שלום, אנדי. 233 00:10:55,822 --> 00:10:56,948 בדיוק עברתי על הניירת 234 00:10:57,032 --> 00:10:58,367 ומצאתי טעות קטנה. -באמת? 235 00:10:58,450 --> 00:11:00,410 כן, נראה שהעובד שלי הציע לך 236 00:11:00,494 --> 00:11:03,205 מחיר שלא היה לו אישור להציע. 237 00:11:03,288 --> 00:11:04,289 סבבי. 238 00:11:04,373 --> 00:11:06,917 אתה רציני? אתה מתקשר כמה שבועות אחרי החתימה על החוזה 239 00:11:07,000 --> 00:11:08,668 כדי לסחוט ממני עוד כסף? 240 00:11:08,752 --> 00:11:09,878 כן? -אני סבבי. 241 00:11:09,961 --> 00:11:12,506 לא, לא, ג'ן, אני חושב שלא הבנת. -כן. 242 00:11:12,589 --> 00:11:15,050 זה... זה עניין... -יודע מה? 243 00:11:15,133 --> 00:11:16,760 יודע מה, נארד-דוג? 244 00:11:16,843 --> 00:11:19,304 יש סעיף בחוזה 245 00:11:19,388 --> 00:11:22,391 שמאפשר לי להתחרט עד שלושים ימים מיום החתימה, 246 00:11:22,474 --> 00:11:25,310 אז אני רוצה להפעיל את הסעיף הזה. 247 00:11:25,394 --> 00:11:27,396 לא, ג'ן. בבקשה, אל תקשיבי לטמבל הזה! 248 00:11:27,479 --> 00:11:30,315 תזכרי את קלארק. הוא נתן לך הכול, הכול. 249 00:11:30,399 --> 00:11:33,735 אין לי מושג על מה הוא מדבר... -תגידו לאנג'לה לשלוח לי סיכום חשבון. 250 00:11:34,569 --> 00:11:35,570 בבקשה, ג'ן. 251 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 זה לא... 252 00:11:42,160 --> 00:11:44,079 לא ככה קיוויתי שזה יתגלגל. 253 00:11:49,042 --> 00:11:50,293 היי, חברים. עבודה יפה. 254 00:11:50,377 --> 00:11:54,256 תשמעו, אנחנו קצת מתעכבים עם המשכורת שלי. 255 00:11:54,339 --> 00:11:57,175 כמו שאתה יודע, משלמים לנו בימי שישי. 256 00:11:57,467 --> 00:12:00,345 והפסדת 12 ימי שישי. 257 00:12:00,429 --> 00:12:02,472 בסדר. תודה רבה. 258 00:12:03,098 --> 00:12:04,182 נראה טוב. 259 00:12:05,434 --> 00:12:06,601 מה זה הקטן הזה? 260 00:12:06,685 --> 00:12:10,105 זה בונוס בשבילך מוואלאס. 261 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 כי הסניף עבר את היעדים שלו ברבעון האחרון. 262 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 וואו, נהדר. 263 00:12:15,485 --> 00:12:17,654 רבעון נמשך שלושה חודשים. זו התקופה שנעדרת. 264 00:12:17,737 --> 00:12:18,905 א-הא. -א-הא. 265 00:12:21,616 --> 00:12:22,617 א-הא. 266 00:12:23,368 --> 00:12:24,369 תודה. 267 00:12:25,454 --> 00:12:27,122 טוב, אז התעדכנו. 268 00:12:33,253 --> 00:12:34,838 הוא חזר לפני שתי שניות, 269 00:12:34,921 --> 00:12:37,299 וכבר הלכה המכירה הכי גדולה שבוצעה בסניף הזה. 270 00:12:37,591 --> 00:12:40,635 יש לכם מושג מה הייתי צריך לעבור כדי להוציא את העסקה הזו מג'ן? 271 00:12:41,136 --> 00:12:42,429 יצאתי מגדרי. 272 00:12:42,512 --> 00:12:46,057 לגמרי יצאתי. יצאתי במשך כל השבוע. 273 00:12:46,141 --> 00:12:50,520 הוא פשוט נכנס לכאן כאילו חלב הלימון הגושי שלו. 274 00:12:50,896 --> 00:12:52,314 מי צריך אותו, נכון? 275 00:12:52,397 --> 00:12:54,024 אני לא יודע מה לעשות. 276 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 חוץ מאשר להגיד לדייוויד ואלאס 277 00:12:56,985 --> 00:12:58,945 שהוא לא היה כאן שלושה חודשים. 278 00:12:59,029 --> 00:13:00,906 הייתי שמח להלשין על אנדי, אבל למרבה הצער, 279 00:13:00,989 --> 00:13:04,159 יצא לי שם של הילד שקרא "זאב, זאב" עם דייוויד ואלאס. 280 00:13:04,242 --> 00:13:06,536 אלא שאני גבר ולא ילד, 281 00:13:06,620 --> 00:13:08,246 ובמקום זאב, 282 00:13:08,330 --> 00:13:12,083 קראתי "זאב מפלצתי מהונדס גנטית." 283 00:13:13,126 --> 00:13:16,671 לא אלשין עליו. אנדי נתן לי הזדמנות נוספת. 284 00:13:16,755 --> 00:13:19,508 המעט שאני יכולה לעשות הוא לאפשר למישהו אחר להלשין עליו. 285 00:13:19,591 --> 00:13:20,759 מרדית, אולי את? 286 00:13:20,842 --> 00:13:23,887 למרדית פאלמר מעולם לא קראו מלשנית. 287 00:13:23,970 --> 00:13:25,931 שרמוטה? כן. שתיינית? בטח. 288 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 איינשטיין, בציניות? ברור. 289 00:13:27,849 --> 00:13:29,643 אבל לא מלשנית. 290 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 שואבת קיא? כן. בשר רצפה? זו אני. 291 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 מוצצת בשר? היי. -היי... 292 00:13:33,563 --> 00:13:35,357 מרדית. מספיק. 293 00:13:35,690 --> 00:13:37,484 טוב? מספיק ויותר. 294 00:13:38,401 --> 00:13:39,736 למה אף אחד לא עוצר אותה? 295 00:13:39,819 --> 00:13:42,781 חבר'ה, אני יודעת שהרבה מכם כועסים על אנדי, 296 00:13:42,864 --> 00:13:44,199 ותאמינו לי, גם אני כועסת. 297 00:13:44,282 --> 00:13:48,453 אבל הוא עבר הרבה, וכולנו אהבנו אותו פעם, נכון? 298 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 אז אם הוא עומד להסתבך, 299 00:13:50,330 --> 00:13:51,706 שזה יהיה בגללו ולא בגללנו. 300 00:13:51,790 --> 00:13:53,917 אני לא רוצה להיות אחראית לזה. 301 00:13:54,000 --> 00:13:55,001 טוב. 302 00:13:55,835 --> 00:13:57,712 במצב שלו, ואלאס יעיף בו מבט אחד 303 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 וממילא יפטר אותו. 304 00:14:01,967 --> 00:14:04,886 מה קורה כאן, שחקנים מלוכלכים? 305 00:14:06,137 --> 00:14:08,431 בואו נחזור לדחוף ניירת. 306 00:14:08,723 --> 00:14:09,808 קדימה. 307 00:14:09,975 --> 00:14:12,060 מי הבחורה הזו? 308 00:14:12,352 --> 00:14:14,604 מי הבחורה הזו? 309 00:14:14,688 --> 00:14:15,981 זו אנדי! 310 00:14:18,275 --> 00:14:20,485 טוב. תחזרו לעבוד. 311 00:14:26,241 --> 00:14:27,909 בסדר, אני קולטת שאתה כועס עליי. 312 00:14:27,993 --> 00:14:31,037 אתה רוצה... לספר לי למה? 313 00:14:33,665 --> 00:14:34,666 אני לא יודע. 314 00:14:37,711 --> 00:14:39,379 זה היה קצת מוזר. 315 00:14:40,380 --> 00:14:43,174 אמרת לי שבראיין פוטר בגלל הסיפור עם המחסן. 316 00:14:44,259 --> 00:14:49,014 בכוונה השמטת פרט אינטימי חשוב. 317 00:14:50,890 --> 00:14:53,101 לא יודע, פאם. כנראה אני מרגיש קצת כמו טמבל, 318 00:14:53,310 --> 00:14:55,854 שיודע פחות על חיי הנישואים שלו מאשר איש הסאונד. 319 00:14:56,438 --> 00:14:58,356 לא סיפרתי לך על הבכי 320 00:14:58,440 --> 00:15:01,151 כי לא רציתי שתדע עד כמה הייתי נסערת. 321 00:15:01,234 --> 00:15:03,153 זה היה מלחיץ אותך, 322 00:15:03,236 --> 00:15:06,239 ואתה כל הזמן אומר שאתה לא צריך עוד לחץ. 323 00:15:06,615 --> 00:15:09,117 כן, טוב, בסדר. אז תודה רבה. 324 00:15:10,493 --> 00:15:11,703 תודה לשניכם. 325 00:15:12,704 --> 00:15:14,331 בראיין לא אשם. -לא, את צודקת. 326 00:15:14,456 --> 00:15:15,915 ואני לא כועס על בראיין. 327 00:15:16,124 --> 00:15:18,460 ובטח אין לי בכלל סיבה לכעוס, 328 00:15:18,543 --> 00:15:19,878 כי לא הייתי שם. 329 00:15:19,961 --> 00:15:21,963 אז בואי נשכח מזה. 330 00:15:22,672 --> 00:15:23,673 בסדר. 331 00:15:26,885 --> 00:15:30,972 תספרו לי על כל הרגעים החשובים בשלושת החודשים האחרונים, למקרה שדייוויד ישאל. 332 00:15:31,389 --> 00:15:34,225 סתם כמה דברים שאוכל לטפטף לתוך השיחה. 333 00:15:34,726 --> 00:15:36,728 היו עסקאות גדולות או רכילות משרדית? 334 00:15:36,811 --> 00:15:39,689 טוב, היה לנו את מדריך הטלפונים של סקרנטון. 335 00:15:39,773 --> 00:15:41,608 זה לא מועיל. בואו ניצמד לחיובי, חברים. 336 00:15:41,900 --> 00:15:42,984 טוב? -היי, חבר'ה. 337 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 היי, דייוויד. מה שלומך? 338 00:15:45,612 --> 00:15:49,115 בדיוק ערכנו ישיבה שבועית, שבה אנחנו נותנים מוטיבציה זה לזה. 339 00:15:49,199 --> 00:15:51,493 אני לא אשקר. אני מרוויח מזה לא פחות מהם. 340 00:15:51,576 --> 00:15:53,119 נשמע נהדר. אל תיתנו לי להפריע. 341 00:15:53,203 --> 00:15:55,163 מה שלא עשיתם ברבעון האחרון, 342 00:15:55,246 --> 00:15:57,457 אני מרוצה מאוד מהנתונים. -תודה. 343 00:15:57,540 --> 00:15:58,958 תסיימו. אני הולך לדבר עם ואל 344 00:15:59,042 --> 00:16:00,669 על עובד המחסן שנאלצתם לפטר, 345 00:16:00,752 --> 00:16:02,128 ואתה ואני נדבר בעוד רבע שעה? 346 00:16:02,212 --> 00:16:04,255 מצוין. -כל הכבוד, כולם! 347 00:16:05,215 --> 00:16:06,883 נאלצנו לפטר עובד מהמחסן? 348 00:16:06,966 --> 00:16:09,636 זוכר את ציור הקיר של פאם? אז פרנק... 349 00:16:09,719 --> 00:16:13,390 הצית את כל הציור. זה היה מטורף. 350 00:16:13,473 --> 00:16:14,683 מה? -כן. 351 00:16:14,766 --> 00:16:17,519 היתה שריפה במחסן? -הכול אפר ואבק. 352 00:16:17,602 --> 00:16:19,896 שירותי הכיבוי היו כאן. כתבו על זה בכל העיתונים. 353 00:16:20,522 --> 00:16:22,524 על זה אני מדבר. 354 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 את זה אני רוצה לדעת. בסדר, מה עוד? 355 00:16:25,360 --> 00:16:27,445 התחלנו למכור בלונים. 356 00:16:27,529 --> 00:16:28,738 מה? -כן. 357 00:16:28,822 --> 00:16:32,784 קתי איירלנד הוחתמה כדוגמנית המייצגת של דאנדר מיפלין. 358 00:16:32,867 --> 00:16:34,160 לא נכון. 359 00:16:34,244 --> 00:16:36,329 כן, בשלטי החוצות באירופה היא תופיע בלי חולצה. 360 00:16:36,496 --> 00:16:39,541 וואו. כל הכבוד לקתי. היא בת חמישים בערך. 361 00:16:39,874 --> 00:16:42,043 בטוב טעם. -יופי, מה עוד? 362 00:16:44,170 --> 00:16:46,339 מי ידע שעסקי הבלונים יהיו רווחיים כל כך? 363 00:16:46,423 --> 00:16:48,842 ותודה לאל, נכון? היינו צריכים את הכסף אחרי השריפה. 364 00:16:49,592 --> 00:16:50,593 איזו שריפה? 365 00:16:50,927 --> 00:16:53,388 השריפה במחסן. לא היית שם כרגע? 366 00:16:53,471 --> 00:16:55,515 הוא נשרף עד ליסוד. 367 00:16:55,932 --> 00:16:57,350 לי הוא נראה בסדר גמור. 368 00:17:02,355 --> 00:17:04,691 זו היתה מטפורה, כמובן. 369 00:17:04,774 --> 00:17:08,820 אתה יודע שיש לי הרבה דברים "על האש". 370 00:17:09,320 --> 00:17:11,364 זה אחד מהם. 371 00:17:11,448 --> 00:17:13,825 לוודא שהעסקים במחסן 372 00:17:13,908 --> 00:17:17,912 עובדים כמו אש משומנת ומצוידת היטב. 373 00:17:18,788 --> 00:17:19,789 טוב. 374 00:17:19,873 --> 00:17:22,208 אני חושב שתסכים שהסברתי את זה יפה. 375 00:17:22,584 --> 00:17:24,544 תודה, אנדי. -תודה לך. 376 00:17:24,627 --> 00:17:25,754 טוב. להתראות, כולם. 377 00:17:37,056 --> 00:17:38,600 הדג נשמע טוב. 378 00:17:38,683 --> 00:17:39,893 כן, נראה לי. 379 00:17:39,976 --> 00:17:42,145 ממש מנגן את כל הסולמות, נכון? 380 00:17:42,228 --> 00:17:45,106 אני לא יודע. כרגע הכול נשמע לי כמו רעש. 381 00:17:45,190 --> 00:17:47,400 נראה לך שאני צריך דג חדש? -אני כבר לא אוהבת אותך. 382 00:17:47,484 --> 00:17:48,818 מה? -אני עדיין מחבבת אותך. 383 00:17:48,902 --> 00:17:51,154 אבל נעדרת למשך הרבה מאוד זמן, 384 00:17:51,237 --> 00:17:53,406 ולא ממש שלחת לי דוא"לים. 385 00:17:53,490 --> 00:17:56,409 שיתפת המון מהציוצים שלי, אם להיות הוגנת. 386 00:17:57,410 --> 00:17:58,536 אבל אני לא אוהבת אותך. 387 00:17:58,620 --> 00:18:00,205 טוב, אני מבין. 388 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 את לא מאושרת. נעדרתי להרבה זמן, 389 00:18:02,499 --> 00:18:04,501 ואיבדנו קצת מהמומנטום שלנו, 390 00:18:04,584 --> 00:18:06,377 אבל לך ולי יש עתיד. 391 00:18:06,461 --> 00:18:08,338 יש כאן המון אהבה. 392 00:18:08,421 --> 00:18:10,089 הרגע אמרתי שאין אהבה. 393 00:18:10,173 --> 00:18:11,299 מצדך. 394 00:18:12,091 --> 00:18:15,261 אבל יש מלא אהבה בצד שלי. היא שופעת. 395 00:18:15,553 --> 00:18:16,971 אנחנו פשוט לא מסונכרנים. 396 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 אבל זה עניין של תזמון, ומהו תזמון? 397 00:18:19,015 --> 00:18:21,684 ההורים שלי שרדו יחד 38 או ארבעים שנה. 398 00:18:21,768 --> 00:18:23,645 הם אף פעם לא היו מאושרים באותו הזמן. 399 00:18:24,187 --> 00:18:25,230 נראה לי. 400 00:18:25,313 --> 00:18:29,984 מה נשאר לנו? 35 שנים, אולי ארבעים אם יהיה לנו מזל? 401 00:18:30,068 --> 00:18:31,861 ביליתי זמן רב בשמש אחרי הכול. 402 00:18:31,945 --> 00:18:33,196 ממש נשרפת. 403 00:18:33,279 --> 00:18:35,323 אני אהיה כמו שזיף מקומט בעוד שלוש שנים. 404 00:18:35,907 --> 00:18:39,577 ואני יודע שאולי כרגע את לא אוהבת אותי, 405 00:18:39,661 --> 00:18:42,956 אבל אם תזייפי, לא ארגיש בהבדל. 406 00:18:43,748 --> 00:18:45,083 אז אני ארגיש טוב. 407 00:18:45,166 --> 00:18:49,879 ואז, אולי בסופו של דבר תתחילי שוב לאהוב אותי. 408 00:18:50,296 --> 00:18:52,674 אתה באמת חושב שאפשר להחזיר את זה? -כן. 409 00:18:55,760 --> 00:18:56,928 באמת. 410 00:18:57,846 --> 00:18:59,013 לגמרי. 411 00:19:07,814 --> 00:19:10,900 יודעת מה? אולי כדאי שנבטל את תוכנית היין שלנו הערב. 412 00:19:11,484 --> 00:19:12,485 כן? 413 00:19:12,902 --> 00:19:15,864 כן, יש לי מלא עבודה בפילדלפיה, 414 00:19:15,947 --> 00:19:18,199 ואני בטוח שלך יש הרבה דברים לעשות, אז אפשר... 415 00:19:19,075 --> 00:19:20,827 רוצה להוריד אותי בתחנת האוטובוס? 416 00:19:22,287 --> 00:19:23,288 אתה בטוח? 417 00:19:23,872 --> 00:19:25,540 אני פשוט מרגיש שאנחנו הולכים לריב. 418 00:19:25,957 --> 00:19:26,958 כן. 419 00:19:27,792 --> 00:19:28,793 אז... 420 00:19:30,003 --> 00:19:31,045 אז אולי לא? 421 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 טוב. 422 00:19:35,550 --> 00:19:36,926 אה... 423 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 יום אהבה שמח. 424 00:19:42,640 --> 00:19:44,893 מצטער שלא היה לי זמן לעטוף את זה. 425 00:19:50,023 --> 00:19:51,024 וואו. 426 00:19:51,649 --> 00:19:53,067 לא ידעתי ששמרת את זה. 427 00:19:53,151 --> 00:19:54,277 כן. כן. 428 00:19:54,360 --> 00:19:56,362 תודה. -אין בעיה. 429 00:20:02,535 --> 00:20:04,412 לא נראה לי שכדאי שתיסע לפילדלפיה הערב. 430 00:20:05,121 --> 00:20:07,707 אני חושבת שכדאי שתישאר ואני חושבת שאנחנו צריכים לריב. 431 00:20:09,042 --> 00:20:11,252 את באמת רוצה לריב ביום האהבה? 432 00:20:12,420 --> 00:20:13,546 כן. 433 00:20:17,175 --> 00:20:18,176 טוב. 434 00:20:19,093 --> 00:20:21,095 בסדר, תרימי אגרופים, ביזלי. 435 00:20:25,934 --> 00:20:26,935 היי. 436 00:20:28,436 --> 00:20:29,437 היי, את בסדר? 437 00:20:30,813 --> 00:20:32,273 לא הייתי מסוגלת לעשות את זה. 438 00:20:33,608 --> 00:20:34,609 אה. 439 00:20:35,234 --> 00:20:36,402 אני מצטערת. 440 00:20:37,111 --> 00:20:38,613 את לא צריכה להתנצל. 441 00:20:39,197 --> 00:20:42,450 אני רק רוצה שתהיי מאושרת, טוב? 442 00:21:00,677 --> 00:21:01,719 אנחנו נפרדים. 443 00:21:04,681 --> 00:21:07,976 ורק שתדע, דאגתי שנהרגת. 444 00:21:08,518 --> 00:21:10,603 נעלמת לשלושה חודשים. 445 00:21:14,607 --> 00:21:17,610 אנדי? דייוויד. אני עוד כאן. 446 00:21:17,819 --> 00:21:20,279 מה היא אמרה... שלושה חודשים? 447 00:21:23,574 --> 00:21:26,577 תרגום כתוביות: יעל נוסבאום