1 00:00:01,001 --> 00:00:04,880 Nagsinungaling ka, Andy. Nagkunwari kang nagtatrabaho nang tatlong buwan. 2 00:00:04,964 --> 00:00:10,428 -Nasa barko ka pala. -Mali pero 'di ako nagsinungaling. 3 00:00:10,803 --> 00:00:15,307 Talaga ba? "David, ayos naman sa Scranton. PA." 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,562 -Ayos ang Scranton noong araw na 'yon. -"Sabi ni Oscar, hi daw." 5 00:00:19,645 --> 00:00:24,108 Laging bumabati si Oscar. Kung ano-anong pagbati sinasabi niya. 6 00:00:24,191 --> 00:00:27,987 Hi, hello, hola. Hindi mo pa ba siya narinig bumati? 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,780 -Andy. -Tinatawag mo ba kong sinungaling? 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,407 -Andy. -Naalala ko nga pala, 9 00:00:31,490 --> 00:00:33,784 ang dami mong kasinungalingang sinabi sa'kin. 10 00:00:33,868 --> 00:00:37,246 -Itikom mo bibig mo. -Ito, o, Enero 7, 2013. 11 00:00:37,329 --> 00:00:38,622 "Andy, ayos naman ang lahat. 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,750 Gusto ko pumunta diyan pero may sakit asawa ko." 13 00:00:40,833 --> 00:00:44,086 Ano ba talaga? Maayos ang lahat o maysakit ang asawa mo? 14 00:00:44,170 --> 00:00:46,255 -Huli ka! -Asawa ko? 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,759 Ang hirap lang talaga ngayon. 16 00:00:49,842 --> 00:00:52,344 -Talaga ba? -Hiniwalayan na ko ni Erin. 17 00:00:52,428 --> 00:00:55,556 Parang walang masayang nangyari sa barko. 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,185 Ang pangit pakinggan pero namimiss ko na ang balbas ko. 19 00:01:00,186 --> 00:01:01,979 -Parang pinapagaan noon loob ko. -Andy, sandali. 20 00:01:05,775 --> 00:01:07,067 Hindi kita sesesantihin. 21 00:01:09,653 --> 00:01:12,740 -Talaga? Buti naman. -Oo nga. 22 00:01:12,823 --> 00:01:17,620 Hindi mapapasakin ang kumpanya kundi dahil sa'yo. Utang ko sa'yo 'to. 23 00:01:17,703 --> 00:01:19,538 Nandito lang ako para sa'yo. 24 00:01:21,123 --> 00:01:25,878 Itong limang salita para sa'yo 'Pag huminga ka, ako ang hangin mo. 25 00:01:25,961 --> 00:01:29,632 Nandito ako para sa'yo. Tula 'yon ni JB Jovi. 26 00:01:30,508 --> 00:01:34,386 -Gusto kong marinig mo 'yon. -Okay na tayo. Malinaw ba? 27 00:01:35,930 --> 00:01:37,515 -Malinaw? -Malinaw. 28 00:01:37,598 --> 00:01:40,976 Nasa bingit ka na ng pamamaalam. 29 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 Spongecola. 30 00:01:46,565 --> 00:01:48,192 Spongecola. Kanta ng bandang 'yan. 31 00:02:25,688 --> 00:02:27,815 -Magandang umaga. -Magandang umaga. 32 00:02:27,898 --> 00:02:29,149 Kumusta ka naman… 33 00:02:52,298 --> 00:02:55,134 Okay. Ayos na ba? 34 00:02:55,718 --> 00:02:57,011 Wag niyo na ipakita 'yun. 35 00:02:58,804 --> 00:03:03,684 Noong nakaraang linggo, sabi ni Erin na wala nang kami. 36 00:03:06,061 --> 00:03:10,608 Pero nakikita ko siya araw-araw sa trabaho kaya ang saklap. 37 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Sabi nila, okay na katrabaho mo ang partner mo, 38 00:03:15,029 --> 00:03:17,406 pero hindi nila binabanggit ano mangyayare 'pag naghiwalay. 39 00:03:26,749 --> 00:03:28,250 Para siyang hayop na nasugatan. 40 00:03:28,834 --> 00:03:31,462 Sana tinanggal na lang siya para mas madali para sa kanya. 41 00:03:32,004 --> 00:03:34,840 Ayokong may kasamang malungkot. Nalulungkot rin kasi ako. 42 00:03:35,049 --> 00:03:37,927 -Ganoon din ako kapag may nililibog. -Sige. 43 00:03:42,348 --> 00:03:46,977 Oo, nag-de-date na kami ni Pete at hindi pa alam ni Andy. 44 00:03:47,061 --> 00:03:50,481 Mas mabuti nang hindi na niya malaman. 45 00:03:53,192 --> 00:03:54,652 At ang saya para sa'min. 46 00:03:55,819 --> 00:03:59,073 Nakita ko na pwet ni Pete. Ang astig. 47 00:04:04,161 --> 00:04:07,498 Akin 'to. Tanggalin ko na 'to sa kamay mo. 48 00:04:07,581 --> 00:04:09,833 May interview na sinet si Jim para sa'kin. 49 00:04:10,542 --> 00:04:14,463 Isa 'yong real estate na kumpanya at mukhang bagay sa'kin. 50 00:04:14,546 --> 00:04:19,468 Nakatira naman ako sa bahay. Alam ko kung ano ang CR. 51 00:04:19,843 --> 00:04:26,558 Pasensya na. Kabado lang ako. Sobrang bilis kasi ng mga pangyayare, 52 00:04:26,642 --> 00:04:30,980 hindi ko inaasahan. Atsaka, sobrang ikli ng resume ko. 53 00:04:33,357 --> 00:04:35,818 Wag lang damo ipakain mo. Isusuka niya 'yan. 54 00:04:36,694 --> 00:04:40,072 Maghanda ka lang ng dalawa, hayaan mo siya kung anong pipiliin niya. 55 00:04:41,031 --> 00:04:43,993 Pasensya na't naabala ka pa, Mose. 56 00:04:44,076 --> 00:04:47,788 Tiyahin mo rin naman siya. Sige, tingnan ko anong magagawa ko. 57 00:04:54,044 --> 00:04:56,255 -Kailangan kita. -Dwight. 58 00:04:56,338 --> 00:04:58,882 Dapat magpahinga ka pa. Halos 45 na minuto na kong naghihintay dito. 59 00:04:58,966 --> 00:05:00,801 Bakit? 60 00:05:00,884 --> 00:05:03,637 Naghihingalo na ang Tita Shirley ko. 61 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 -Ang saklap. -Sobra. 62 00:05:05,806 --> 00:05:11,353 'Yung buhok at damit niya nalalagas na. Sobrang laki ng lagas. 63 00:05:11,645 --> 00:05:14,023 Kailangan namin ng maglilinis sa kanya. 64 00:05:14,106 --> 00:05:18,318 May nars kami dati pero umalis siya kasi "nilason" daw siya ni tita. 65 00:05:18,402 --> 00:05:22,614 -"Nilason"? -'Di naman ata, o kaya gamit strychnine. 66 00:05:23,323 --> 00:05:26,368 Pwedeng lemonade at strychnine, kasi lason 'yon. 67 00:05:26,452 --> 00:05:28,370 Pasensya na sa tita mo. 68 00:05:28,454 --> 00:05:31,206 -Salamat. -Pero paano ko 'to naging problema? 69 00:05:31,498 --> 00:05:34,001 May utang ka sa'kin, 'di ba? 70 00:05:34,084 --> 00:05:37,379 Sige na. Matandang babae siya. 71 00:05:37,463 --> 00:05:40,090 Kailangan, babae rin magalaga sa kanya. Nalalagas na siya. 72 00:05:40,466 --> 00:05:42,885 May mga parte siya ng katawan na 'di ko na malaman kung ano. 73 00:05:42,968 --> 00:05:48,098 May nakasabit na parte na parang balat. 74 00:05:48,182 --> 00:05:50,851 -Ayos lang. -Mukhang pakpak o ano. 75 00:05:50,934 --> 00:05:54,354 -Hindi ko alam. -Hindi ko na rin alam. 76 00:05:54,438 --> 00:05:57,191 -Tutulungan kita. -Parang hiwa. 77 00:05:57,274 --> 00:05:59,443 At kailangang… 78 00:06:03,655 --> 00:06:06,909 -Saan ka pupunta? -Hindi ako mawawala nang tatlong buwan. 79 00:06:08,243 --> 00:06:14,083 Basag ako doon, ah. At aalis na lang kayo kung gusto niyo, ganoon? 80 00:06:14,166 --> 00:06:15,334 Ang sama mo. 81 00:06:16,835 --> 00:06:17,920 Ako pa rin ang boss. 82 00:06:36,063 --> 00:06:37,481 -Hi. -Oo na kaagad. 83 00:06:37,564 --> 00:06:40,317 -May mga sulat ako para sa'yo. -Mula sa'yo? 84 00:06:40,400 --> 00:06:43,570 -Hindi, galing sa mga client. -Ayoko niyan. 85 00:06:44,154 --> 00:06:49,326 Sa'yo na 'yan. Sa'yo na rin 'yung malaking asul na Nautica sweter. 86 00:06:49,409 --> 00:06:50,786 -Alam kong gusto mo 'yun. -Ayoko. 87 00:06:50,869 --> 00:06:53,831 Hindi, sa'yo na 'yon. Ang gandang sweter noon. 88 00:06:53,914 --> 00:06:55,916 May mga magagandang alaala rin 'yun. 89 00:06:55,999 --> 00:06:58,627 Mga sulat 'to ng mga client na gustong bumili ng papel. 90 00:06:58,710 --> 00:07:02,422 -Ayokong pagusapan ang trabaho. -Gusto ko trabaho lang muna ngayon. 91 00:07:02,506 --> 00:07:06,343 -Ibalik mo na rin sweter ko. -Binigay ko na sa salvation army. 92 00:07:12,516 --> 00:07:15,811 Inayos ko 'tong upuan na 'to. Ayan. Para malagay ko 'tong… 93 00:07:17,771 --> 00:07:22,109 Pinamigay niya 'yung asul na sweter. Bakit naman ganoon? 94 00:07:22,818 --> 00:07:24,444 -May gagawin lang ako. -Diyan ka lang. 95 00:07:25,362 --> 00:07:29,658 Tayo-tayo lang rito. Si Nard Dog, si Plop at si Clarker Posey. 96 00:07:29,741 --> 00:07:34,454 Kilala rin bilang Clarkwork Orange. Ganito, hiniwalayan na ko ni Erin. 97 00:07:35,581 --> 00:07:38,208 Pero pinamigay niya rin 'yung sweter ko, eh, paborito niya 'yun. 98 00:07:39,001 --> 00:07:43,463 Masyado ata siyang mabilis mag-move on o nababaliw lang ako? 99 00:07:44,882 --> 00:07:49,011 -Ikaw muna, Plop. -Mukhang mabilis mag-move on mga babae. 100 00:07:50,596 --> 00:07:54,766 Ang sabi ng survey, hindi gumaan ang loob ko. 101 00:07:55,142 --> 00:07:57,477 -Sorry. -Zero Clark Thirty, ikaw naman. 102 00:07:57,561 --> 00:07:59,980 Ganito na lang. Wala namang masama sa pag-iisa. 103 00:08:00,063 --> 00:08:01,190 Malaya ka na. 104 00:08:03,734 --> 00:08:07,196 Bumili ako ng pizza at kinain ko magisa sa may lababo na parang daga. 105 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 -Mabuti naman. -Ayoko niyan. 106 00:08:11,116 --> 00:08:12,576 Hayaan mo lang 'yan. Ganoon talaga. 107 00:08:13,785 --> 00:08:16,747 Hindi halata, pero nakatulong kayo. Kaya salamat. 108 00:08:17,206 --> 00:08:18,248 Buti naman. 109 00:08:21,877 --> 00:08:24,338 Bigyan kita ng 100 dollars para suotin 'yung sweter na 'yun bukas. 110 00:08:33,430 --> 00:08:36,350 Tita Shirley, ako 'to, si Dwight. 111 00:08:36,433 --> 00:08:39,102 Nandito na ang payamanin sa lungsod na si Dwight. 112 00:08:39,186 --> 00:08:42,689 Sana 'di maputikan 'yang mga sapatos mo. 113 00:08:42,773 --> 00:08:45,359 -Hello, Tita Shirley. -Sino 'tong maliit na bruha? 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 Sobrang liit niya, parang bruha sa kusina. 115 00:08:47,694 --> 00:08:51,281 Siya si Angela. Dinalhan ka namin ng mga bagong damit. 116 00:08:51,365 --> 00:08:53,242 Para saan naman 'yan? 117 00:08:53,325 --> 00:08:54,660 -Diyos ko. -Diyos ko po. 118 00:08:54,743 --> 00:08:58,538 Bago mo 'to suotin, 119 00:08:58,914 --> 00:09:01,750 lilinisin ka muna ni Angela. 120 00:09:01,833 --> 00:09:06,755 Oo nga. Baka gusto mo ng mainit na tubig pampaligo. 121 00:09:06,838 --> 00:09:08,173 Eh, kung sampalin kaya kita? 122 00:09:09,466 --> 00:09:15,222 Okay, Tita Shirley. Bigyan kita ng isang litrong schnapps. 123 00:09:15,305 --> 00:09:17,224 -Sige. -Okay. 124 00:09:17,307 --> 00:09:18,809 -Ayoko na. -Sandali lang. 125 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 -Ayoko. -Mapapakalma siya noon. 126 00:09:20,477 --> 00:09:22,938 Pumunta ka sa kusina, kunin mo ang pinakamalaking baso na makikita mo. 127 00:09:25,315 --> 00:09:26,358 Apakan mo siya. 128 00:09:27,192 --> 00:09:28,777 Bakit hindi malungkot si Erin? 129 00:09:30,904 --> 00:09:35,325 May bago na ba siya? Kung oo, bakit hindi siya nagsabi sa'kin? 130 00:09:35,867 --> 00:09:37,828 Ayaw niya ba kong masaktan? 131 00:09:39,871 --> 00:09:43,250 Kapag hiwalayan, kung ano-ano na lang maiisip mo. 132 00:09:54,720 --> 00:09:58,265 Wag mo gawin 'yan. Wala kang mapapala diyan. 133 00:09:58,348 --> 00:10:00,642 Madumi lang kasi 'yung screen. 134 00:10:00,809 --> 00:10:03,061 Pinapakailaman mo phone niya. Hindi 'yan okay. 135 00:10:03,145 --> 00:10:05,397 -Ano ka ba? -Gamit niya 'yan. 136 00:10:06,106 --> 00:10:08,984 Hello? Eh, ako ata ang pinapakailaman niyo. 137 00:10:10,110 --> 00:10:11,570 Malamang. 138 00:10:11,653 --> 00:10:14,614 -Pwede bang manahimik kayo? -Bitawan mo 'yan. 139 00:10:14,698 --> 00:10:16,533 -Oo nga. -Gamit niya 'yan. 140 00:10:18,201 --> 00:10:19,703 -Diyos ko. -'Di ba? 141 00:10:19,786 --> 00:10:22,497 -Ayan napala mo. -Sabi sa'yo, eh. 142 00:10:22,581 --> 00:10:24,249 Hindi ko maunawaan. 143 00:10:25,000 --> 00:10:27,627 Darryl, Clark, Kevin, Toby, Plop, makinig kayo. 144 00:10:28,920 --> 00:10:32,299 Baka isipin niyo na namang nababaliw ako. 145 00:10:33,175 --> 00:10:36,803 Ramdam ko talaga na may bago na si Erin, kaya tiningnan ko phone niya. 146 00:10:37,095 --> 00:10:39,890 Hindi mo dapat 'yan ginawa. Masasaktan ka lang. 147 00:10:40,307 --> 00:10:43,018 Noong tiningnan ng dati kong asawa 'yung e-mail ko, nasaktan lang siya. 148 00:10:43,101 --> 00:10:47,022 Huli na. Nakita kong may ka-text siya na ang pangalan ay Pete. 149 00:10:48,273 --> 00:10:49,941 Sino ba 'tong Pete? 150 00:10:53,445 --> 00:10:55,947 Pete? Pete, tapos? 151 00:10:56,615 --> 00:10:59,534 Ang tagal na nga pala akong tinatawag na "Plop" ni Andy, 152 00:10:59,618 --> 00:11:02,996 nakalimutan niya totoo kong pangalan ay Pete. 153 00:11:30,482 --> 00:11:32,651 -Hello. -Nandito ka na. 154 00:11:34,945 --> 00:11:36,405 -Kumusta? -Hi. 155 00:11:36,988 --> 00:11:38,990 -Ayos lang ba hitsura ko? Okay. -Ang ganda mo. 156 00:11:39,074 --> 00:11:41,785 -Yeah. -Ano 'yan? 157 00:11:41,868 --> 00:11:43,537 -Ano-- -Alam ko iniisip mo, 158 00:11:43,620 --> 00:11:47,416 ganito na ko. Isa na akong tanga na ganito lang ang ginagawa. 159 00:11:48,250 --> 00:11:50,919 Alis na ko, nandito na ang pinakaaabang ko. 160 00:11:51,002 --> 00:11:53,213 Kumusta ka? Ano 'yung nasa tenga mo? 161 00:11:53,296 --> 00:11:54,840 Phone 'yan. 162 00:11:55,340 --> 00:11:58,969 Oo nga at salamat sa pagkakataong ito. 163 00:11:59,052 --> 00:12:01,888 -Salamat talaga. -Kahit ano para sa Team Halpert. 164 00:12:01,972 --> 00:12:04,266 -Kaya mo 'yan, Pam. -Salamat. 165 00:12:04,349 --> 00:12:07,310 Kaya mo 'yan. Namiss kita. 166 00:12:07,853 --> 00:12:10,147 Sa phone mo ba sinasabi o sa'kin? 167 00:12:10,230 --> 00:12:11,940 Maya na kita tawagan. Ano nga ulit 'yon? 168 00:12:13,608 --> 00:12:16,736 Hey, Jim. Tinatawagan ka ni Trent Edwards. 169 00:12:16,820 --> 00:12:17,946 -Alis muna ako. -Sige. 170 00:12:18,029 --> 00:12:21,491 Pero kaya mo 'yan. Team Halpert tayo. Galingan mo. 171 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Makukuha mo 'yon. Okay. 172 00:12:24,494 --> 00:12:25,745 -Good luck. -Bye. 173 00:12:27,080 --> 00:12:30,250 Ang dami niyang ininom. Ang bilis pa. 174 00:12:31,710 --> 00:12:34,963 Noong kabataan niya, buong araw pa bago niya 'yan maubos. 175 00:12:39,050 --> 00:12:43,430 Ngayon, kalahating litro, ubos agad. Nananaginip siya. 176 00:12:43,513 --> 00:12:45,640 Dalhin natin siya sa bakuran para mabomba mo siya ng tubig. 177 00:12:45,932 --> 00:12:49,394 -Bombahin ng tubig? -Mas maganda 'yan sa inaakala mo. 178 00:12:49,686 --> 00:12:54,774 May pribadong palikuran, kagaya ng sa probinsya. 179 00:12:58,236 --> 00:13:00,363 -Hey. -Pasok. Maupo ka. 180 00:13:03,742 --> 00:13:07,704 Salamat at dumating ka. Kailangan ko lang ilabas 'to. 181 00:13:08,205 --> 00:13:14,377 May nabalitaan lang ako, hindi na ko magpapaligoy-ligoy pa. 182 00:13:15,253 --> 00:13:16,463 Kausap ko doktor ko, 183 00:13:17,631 --> 00:13:22,886 nahawa ako ng Chlamydia kay Erin. 184 00:13:24,054 --> 00:13:26,806 Wala nang lunas. Ang saklap, 'no? 185 00:13:28,642 --> 00:13:29,684 Oo nga. 186 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 -Nawala ka… -Sabi ko na, eh! 187 00:13:43,532 --> 00:13:48,286 -Ang tagal mong nawala. -Kayo ni Erin ay… 188 00:13:48,370 --> 00:13:51,790 Para sa kaalaman mo, tapos na kayo noon. 189 00:13:51,873 --> 00:13:55,085 Tapos na kami? Galing. Ang husay. Wow. 190 00:13:55,168 --> 00:13:58,797 Ang dali na lang nito. Ayan. Tanggal ka na. 191 00:13:58,880 --> 00:14:02,092 -Ano? -Oo, tanggal ka na rito. 192 00:14:02,175 --> 00:14:06,555 At kaya ko 'yang gawin kasi boss ako. Tanggal lahat ng aagaw sa nobya ko. 193 00:14:06,721 --> 00:14:10,267 At ikaw pala 'yon. Pasensya ka na. 194 00:14:10,642 --> 00:14:12,602 -Ang sama ng araw mo -Andy. 195 00:14:12,686 --> 00:14:15,063 -Hindi nagsisinungaling ang kuha -Andy. 196 00:14:15,146 --> 00:14:17,649 Isa kang malaking tanga, umalis ka na 197 00:14:17,732 --> 00:14:22,779 Tanggal ka na kasi ang sama mo Tanggal ka na nga 198 00:14:22,862 --> 00:14:24,614 -Kung gusto mo ko kausapin… -Ang sama ng araw mo 199 00:14:24,698 --> 00:14:27,617 Nasa annex lang ako. Doon lang ako. 200 00:14:29,202 --> 00:14:31,621 Toby. Toby. 201 00:14:32,998 --> 00:14:35,917 Hindi mo pwedeng tanggalin si Pete. Alam mo naman na kung bakit. 202 00:14:37,544 --> 00:14:41,590 -Hindi. -Tulad lang 'to ng napagusapan natin dati. 203 00:14:41,673 --> 00:14:46,761 Gusto mong matanggal si Nellie. Pero hindi pwede dahil lang sa atraso. 204 00:14:46,845 --> 00:14:50,265 Propesyonal na atraso ang kay Nellie. Ito naman personal na atraso. 205 00:14:51,975 --> 00:14:58,064 Sige, meron ako ditong relationship disclosure form kay Pete at Erin. 206 00:14:59,774 --> 00:15:01,067 May kontrata na sila. 207 00:15:06,072 --> 00:15:11,328 "Parehas na sumang-ayon…" Bawat salita, kumikirot sa ari ko. 208 00:15:11,911 --> 00:15:13,788 Ganyan lang talaga. Kahit wag mo nang basahin. 209 00:15:13,872 --> 00:15:15,165 Hindi ako pipirma na matanggalan ng karapatan. 210 00:15:15,749 --> 00:15:18,293 Napirmahan ko na. Pinakita ko lang. 211 00:15:19,461 --> 00:15:22,797 -Talaga ba? O, ito. -Andy, hindi 'yan orihinal na kopya. 212 00:15:24,257 --> 00:15:27,427 Kahit sirain mo 'yan, 'di sila titigil sa pag-date. 213 00:15:28,553 --> 00:15:30,221 Andy. 214 00:15:40,190 --> 00:15:41,232 Ito 'yung orihinal na kopya. 215 00:15:43,902 --> 00:15:47,405 Kung pinaguusapan nila ang Chester Avenue O kaya ang Triplex 216 00:15:47,489 --> 00:15:49,324 Pinaguusapang lumipat 217 00:15:49,407 --> 00:15:51,076 Siya na ba 'yon? Hey, guys. 218 00:15:51,660 --> 00:15:54,871 -Magsalita naman kayo. Hi, Ako si Mark. -Hi, ako si Pam. 219 00:15:54,954 --> 00:15:59,876 Ako ang nakakainis na boss rito. Pero wag mo kong ipapatay. 220 00:16:00,585 --> 00:16:02,545 Django 221 00:16:03,963 --> 00:16:08,343 Hindi dapat gumamit ng n-word sa pelikulang 'yon. Masyado pang maaga. 222 00:16:09,219 --> 00:16:11,262 -Ako si Pam Halpert. -Hi. 223 00:16:11,346 --> 00:16:14,307 Tawag nila sa'kin Marky Mark, dito kasi sa Simon Realty, 224 00:16:14,391 --> 00:16:18,395 masayahin ang mga tao rito. Sige na. 225 00:16:18,478 --> 00:16:22,857 Magingay naman kayo 'pag sinabi ko 'yun. Bagong pasok lang ba kayo rito? 226 00:16:24,317 --> 00:16:25,819 Tara na. Gangnam style. 227 00:16:26,695 --> 00:16:28,988 Alam niya kung ano ang Gangnam style. 228 00:16:29,072 --> 00:16:31,950 Amerikano kasi siya. Siya nga pala si Carl. 229 00:16:33,118 --> 00:16:37,330 Tagarito siya. Sa liblib na gubat namin. 230 00:16:37,914 --> 00:16:39,833 Maganda naman ang Gangnam style, 'no? 231 00:16:40,792 --> 00:16:43,586 Naku, para siyang si Michael Scott. 232 00:16:46,005 --> 00:16:51,177 Para lang 'tong bodega na maraming mga computer. 233 00:16:51,261 --> 00:16:56,099 Kung ako masusunod, ipapatapon ko ang mga computer. 234 00:16:56,182 --> 00:17:00,353 Kaya nga lang, ginagamit namin sila sa lahat ng dapat naming gawin. 235 00:17:01,229 --> 00:17:04,441 Kaya hindi pwedeng itapon. Temp lang siya dito. Wag mo siya pansinin. 236 00:17:04,524 --> 00:17:07,986 Alice! Gising-gising naman diyan. 237 00:17:09,237 --> 00:17:13,867 Siya ang Tita Joan ko. Pero nauna pa siya sa'kin dito. 238 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Hindi naman ako namolitika. 239 00:17:15,744 --> 00:17:20,665 Sa totoo lang, mas mahigpit ako sa kanya kaysa sa ibang empleyado rito. 240 00:17:22,584 --> 00:17:27,172 Wag mo na 'to gawin. Ang gawin mo 'yung ngayong buwan, ayos ba, Nana? 241 00:17:29,966 --> 00:17:35,263 Kiefer, narinig mo ba 'yung sinabi ko tungkol sa Django? 242 00:17:35,346 --> 00:17:37,348 Ako kasi ang Spike Lee doon. 243 00:17:38,975 --> 00:17:42,937 'Pag sinabi kong "kalma lang." Kumakalma nga sila. 244 00:17:43,021 --> 00:17:45,315 Tingnan mo 'to. Roger, kalma lang. 245 00:17:48,234 --> 00:17:51,988 -Hindi niya ata ako narinig. -Rinig kita. 246 00:17:52,947 --> 00:17:58,745 Dito tayo para sa pananakop ng Espanyol. Para lang tayong mga bata. 247 00:17:59,704 --> 00:18:04,334 Kalma lang tayo rito. Parang nagkakape lang. 248 00:18:04,626 --> 00:18:07,045 Okay. Walang kaba. Tara na. 249 00:18:07,462 --> 00:18:09,547 -Mike Myers. -Hala. 250 00:18:18,264 --> 00:18:22,477 Salamat. Nagusutuhan ko ginawa niyo. 251 00:18:22,560 --> 00:18:24,604 Dapat kampi kayo sa'kin, 'di ba? 252 00:18:24,896 --> 00:18:28,024 Pero hinayaan niyong agawin ni Plop ang nobya ko sa'kin. 253 00:18:28,107 --> 00:18:31,694 Ginawa ko lahat ng makakaya ko. Inimbita ko si Pete uminom. 254 00:18:31,778 --> 00:18:33,112 Nag-e-mail ako ng kuha ng ari ko. 255 00:18:34,322 --> 00:18:36,157 Pero hindi siya romantiko. 256 00:18:36,241 --> 00:18:39,244 -Bagay naman sila. -Wala akong pake. 257 00:18:39,327 --> 00:18:45,708 Ang isipin niyo, nasaktan ako. Sobrang lalim ng sugat ko. 258 00:18:46,501 --> 00:18:48,795 Wala akong paki kung para silang Romeo at Juliet. 259 00:18:48,878 --> 00:18:52,382 Parang ako 'yung ka-date ni Juliet bago niya nakilala si Romeo. 260 00:18:52,966 --> 00:18:54,342 Boss niya ata. 261 00:18:54,926 --> 00:18:57,846 At may pakiramdam rin ang boss ni Juliet. 262 00:18:57,929 --> 00:19:00,306 -Hey, Andy. -Ano? 263 00:19:00,890 --> 00:19:03,393 Bumubula 'yung sipon mo. 264 00:19:05,603 --> 00:19:09,065 -Pasensya na. -Ayos lang 'yan. 265 00:19:09,691 --> 00:19:11,234 Isang bumubulang sipon ang buhay ko. 266 00:19:18,283 --> 00:19:20,410 Ang ikli ng resume mo. 267 00:19:22,245 --> 00:19:26,624 Papa Smurf, balik ka na sa kabuti. 268 00:19:28,001 --> 00:19:29,502 -Sa pelikulang Smurfs. -Oo nga. 269 00:19:29,586 --> 00:19:32,088 Pinanood ko kasama mga anak ko. Ang ikli nga niyan. 270 00:19:32,171 --> 00:19:36,050 Pero pinagpinta ako ng lungsod ng Scranton ng isang mural. 271 00:19:36,134 --> 00:19:37,302 Anong sabi rito? 272 00:19:40,555 --> 00:19:44,017 Anong lenggwahe ba 'to? Swahili? Sandali lang. 273 00:19:44,100 --> 00:19:46,895 -Ayan, nababasa ko na. -Kasi baligtad nga naman. 274 00:19:47,979 --> 00:19:49,355 Nakikinig ka nga. 275 00:19:51,024 --> 00:19:52,942 -Kaya-- -'Di tulad ng iba rito. 276 00:19:53,026 --> 00:19:56,279 Pinagawa sa'kin ng lungsod na-- 277 00:19:56,362 --> 00:19:58,698 Hindi naman namin kailangan ng nagpipinta. 278 00:19:58,781 --> 00:20:04,621 Pero gusto ko 'to kasi pinapakita nito na nagtatagal ka. 279 00:20:06,497 --> 00:20:10,752 Hindi ka basta-basta umaalis, 'di tulad ng iba rito. 280 00:20:12,378 --> 00:20:17,175 Oo, sinasamba nila ako pero gusto ba nila ako? 281 00:20:19,552 --> 00:20:23,389 Sa tingin mo ba, gusto nila ko, Pam? 282 00:20:26,976 --> 00:20:28,019 Oo. 283 00:20:28,645 --> 00:20:32,899 Paano kung si Bob Dylan ang boss mo. Kakanta ako ng awit niya. 284 00:20:36,903 --> 00:20:38,780 Ako si Pam Halpert 285 00:20:38,863 --> 00:20:41,366 Tumagal ako sa Dunder Mifflin ng… 286 00:20:42,533 --> 00:20:43,868 Pitong taon? Walong taon? 287 00:20:43,952 --> 00:20:46,037 Walong taon 288 00:20:46,537 --> 00:20:50,541 Nalulungkot ako para sa Dunder Mifflin Nalulungkot ako ngayon 289 00:20:50,625 --> 00:20:52,794 Nag-aral ako sa Pratt Insitute 290 00:20:52,877 --> 00:20:55,213 -May anak ka ba? -Dalawa. 291 00:20:55,296 --> 00:20:57,840 -Gumagawa ka ng sining? Nagpipinta ka? -Oo. 292 00:20:57,924 --> 00:20:59,968 Parehas lang naman, 'no? Parehas lang sila. 293 00:21:00,551 --> 00:21:05,390 Minsan inuulit ko ang sarili ko Pero ganoon lang talaga maging isang Pam 294 00:21:07,392 --> 00:21:09,310 Cute naman ako 295 00:21:09,394 --> 00:21:12,397 Kaya ako-- Pero kasal na ko 296 00:21:14,107 --> 00:21:15,191 'Di na pwede 297 00:21:17,235 --> 00:21:19,362 Naghahanap ako ng-- 298 00:21:20,238 --> 00:21:21,781 Paano ba ginagawa ni Dylan? 299 00:21:21,864 --> 00:21:23,908 Paano kung si Bruce Springsteen ang boss mo? Hey! 300 00:21:23,992 --> 00:21:25,952 ITUTULOY