1 00:00:01,001 --> 00:00:02,712 לא, שיקרת לי, אנדי. 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,922 במשך שלושה חודשים העמדת פנים שאתה נמצא במשרד, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,882 כשלמעשה יצאת לשוט בסירה שלך! 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,426 אני לא מקבל את זה. 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,428 מעולם לא שיקרתי לך. 6 00:00:10,845 --> 00:00:15,307 באמת? "היי, דייוויד, הכול טוב בסקרנטון, פנסילבניה." 7 00:00:15,391 --> 00:00:19,562 והכול באמת היה טוב בסקרנטון באותו יום. -"דרך אגב, אוסקר אומר שלום." 8 00:00:19,645 --> 00:00:22,231 אוסקר אומר שלום כל הזמן. 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,401 הוא משתמש בכל מיני ברכות. היי, שלום, אולה. 10 00:00:26,402 --> 00:00:28,654 אף פעם לא שמעת אותו אומר שלום? -אנדי... 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,364 ואתה קורא לי שקרן? -אנדי... 12 00:00:30,448 --> 00:00:33,075 אגב, זה מזכיר לי. אני רוצה לשאול אותך על השקרים 13 00:00:33,159 --> 00:00:34,785 שאתה סיפרת לי. -אל תגזים. 14 00:00:34,869 --> 00:00:37,163 הנה זה. 7 בינואר 2013. 15 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 "היי, אנדי, הכול טוב. רציתי להגיע, 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,168 אבל אשתי חולה." אז מה האמת? 17 00:00:42,460 --> 00:00:44,211 הכול טוב או שאשתך חולה? 18 00:00:44,295 --> 00:00:45,796 תפסתי אותך! -אשתי? 19 00:00:48,299 --> 00:00:50,301 זו תקופה ממש קשה. -כן? 20 00:00:50,384 --> 00:00:51,427 כן. -באמת? 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,511 ארין עזבה אותי, 22 00:00:52,595 --> 00:00:56,098 ואני לא זוכר את כל רגעי התובנה שחוויתי בסירה, 23 00:00:56,182 --> 00:00:59,477 ואני יודע שזה נשמע מוזר, אבל אני מתגעגע לזקן שלי. 24 00:01:00,186 --> 00:01:02,605 הוא היה כמו שמיכת הגנה. -אנדי... 25 00:01:05,858 --> 00:01:07,234 אני לא מתכוון לפטר אותך. 26 00:01:09,653 --> 00:01:10,654 לא? 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 לא. -אדיר. 28 00:01:12,823 --> 00:01:14,492 אני בעל החברה הזאת רק בזכותך, 29 00:01:14,575 --> 00:01:17,453 אז אני חייב לך לפחות על זה. 30 00:01:18,120 --> 00:01:19,872 דייוויד, אני אהיה לצדך. 31 00:01:21,165 --> 00:01:23,042 אלה ארבע מילות השבועה שלי. 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,126 כשאתה נושם, 33 00:01:24,210 --> 00:01:26,921 אני רוצה להיות האוויר למענך. אהיה לצדך. 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,673 זה שיר של ג'יי-בי ג'ובי. 35 00:01:30,633 --> 00:01:33,761 אני רוצה שתקבל אותו. -עכשיו אנחנו תיקו. 36 00:01:33,844 --> 00:01:34,970 ברור? 37 00:01:36,013 --> 00:01:39,141 כשמש. -ואתה מהלך על... 38 00:01:40,059 --> 00:01:41,060 על קרח דק מאוד. 39 00:01:41,644 --> 00:01:42,645 ונילה. 40 00:01:46,774 --> 00:01:48,400 ונילה אייס. הוא היה להקה. 41 00:02:20,599 --> 00:02:22,142 המשרד 42 00:02:25,688 --> 00:02:27,606 בוקר טוב. -בוקר טוב. 43 00:02:27,690 --> 00:02:29,567 ומה שלומך ביום נאה...? 44 00:02:52,381 --> 00:02:53,382 בסדר. 45 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 מוכנים? 46 00:02:55,968 --> 00:02:57,177 תחתכו את זה בעריכה. 47 00:02:58,929 --> 00:03:00,681 בשבוע שעבר, ארין אמרה לי 48 00:03:00,764 --> 00:03:03,851 שהיחסים בינינו יימשכו בלעדיי. 49 00:03:06,145 --> 00:03:10,691 עכשיו אני צריך לפגוש אותה בכל יום בעבודה, וזה אכזרי. 50 00:03:13,110 --> 00:03:15,070 כשאנשים אומרים שקשר במשרד הוא רעיון טוב, 51 00:03:15,154 --> 00:03:17,907 הם אף פעם לא מדברים על מה שקורה אם נפרדים. 52 00:03:26,665 --> 00:03:28,584 הוא נשמע כמו חיה פצועה. 53 00:03:29,001 --> 00:03:31,795 הוא היה צריך לגאול אותו מייסוריו ופשוט לפטר אותו. 54 00:03:31,879 --> 00:03:34,882 קשה לי בחברת אנשים עצובים. הם מעציבים אותי. 55 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 בדיוק כמוני בחברת אנשים חרמנים. 56 00:03:37,301 --> 00:03:38,302 בסדר. 57 00:03:42,431 --> 00:03:45,434 כן. פיט ואני התחלנו לצאת, 58 00:03:45,517 --> 00:03:47,061 ואנדי עדיין לא יודע. 59 00:03:47,353 --> 00:03:50,814 חשבנו שיהיה מתחשב יותר לשמור את זה בסוד. 60 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 וגם מגרה יותר מבחינתנו. 61 00:03:55,903 --> 00:03:57,279 ראיתי את הישבן של פיט. 62 00:03:58,489 --> 00:03:59,490 זה מטורף. 63 00:04:04,119 --> 00:04:05,120 זה שלי. 64 00:04:06,205 --> 00:04:07,581 אזיז את זה מכאן. 65 00:04:07,665 --> 00:04:10,250 ג'ים קבע לי ריאיון עבודה בפילדלפיה היום. 66 00:04:10,542 --> 00:04:14,546 מדובר בעבודה בחברת נדל"ן, והיא מתאימה לי מאוד 67 00:04:14,630 --> 00:04:19,426 כי אני גרה בבית ואני יודעת מהו חדר רחצה. 68 00:04:19,969 --> 00:04:23,347 אני מצטערת. אני ממש לחוצה כי... 69 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 האמת שכל זה קורה מהר בהרבה 70 00:04:26,725 --> 00:04:27,768 ממה שציפיתי 71 00:04:27,851 --> 00:04:31,063 וגם מפני שאפשר לכתוב את קורות החיים שלי על פתקית דביקה. 72 00:04:33,524 --> 00:04:36,652 לא, אל תיתן לה לאכול מהעשב כי היא תקיא מיד אחר כך. 73 00:04:36,735 --> 00:04:40,155 אז תניח שתי קערות ותראה איזה מזון היא מעדיפה. 74 00:04:41,031 --> 00:04:43,993 אני מצטער שאני גוזל כל כך הרבה מזמנך היקר, מוז, 75 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 אבל היא גם דודה שלך. 76 00:04:46,328 --> 00:04:47,871 בסדר, אראה מה אפשר לעשות. 77 00:04:54,086 --> 00:04:55,379 אני זקוק לך. 78 00:04:55,546 --> 00:04:57,423 דווייט. -ואת צריכה לצאת ליותר הפסקות. 79 00:04:57,506 --> 00:04:59,758 אני מחכה שם כבר 45 דקות. -מה? 80 00:05:00,050 --> 00:05:02,177 מה העניין? -זו דודתי שירלי. 81 00:05:02,261 --> 00:05:03,721 היא בשלביה האחרונים. 82 00:05:04,013 --> 00:05:05,806 זה נורא. -אין לך מושג עד כמה. 83 00:05:05,889 --> 00:05:08,350 השיער שלה, הבגדים שלה... 84 00:05:08,767 --> 00:05:11,395 הכול נושר ממנה בחתיכות גדולות. 85 00:05:11,770 --> 00:05:14,106 אנחנו צריכים מישהי שתיסע לשם ותנקה אותה. 86 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 האחות שהעסקנו התפטרה 87 00:05:15,607 --> 00:05:18,402 כי דודה שירלי "הרעילה" אותה. 88 00:05:18,819 --> 00:05:20,404 מה זאת אומרת "הרעילה"? 89 00:05:20,696 --> 00:05:22,698 סביר להניח שזה שום דבר. או סטריכנין. 90 00:05:23,407 --> 00:05:26,368 או לימונדה וסטריכנין, שזה מה שהיה באמת. 91 00:05:26,452 --> 00:05:29,413 טוב, אני מצטערת לשמוע על דודה שלך. -תודה. 92 00:05:29,496 --> 00:05:31,540 אבל אני לא מבינה איך זה קשור אליי. 93 00:05:31,623 --> 00:05:34,084 אנג'לה, את חייבת לי. זוכרת? 94 00:05:34,543 --> 00:05:35,753 בבקשה. 95 00:05:35,836 --> 00:05:38,839 היא אישה זקנה, אנג'לה. היא זקוקה למגע של אישה. 96 00:05:38,922 --> 00:05:40,049 הכול תלוי לעיני כול, 97 00:05:40,132 --> 00:05:43,010 ויש בה חלקים שאני לא מזהה אפילו. 98 00:05:43,093 --> 00:05:45,763 יש חלק אחד שתלוי במיוחד... 99 00:05:45,846 --> 00:05:48,182 מן חתיכת עור כזאת. 100 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 זה בסדר. -היא דומה לכנף לופתת. 101 00:05:50,934 --> 00:05:53,020 אני לא יודע. -אלוהים. בסדר. 102 00:05:53,228 --> 00:05:54,354 אני לא יכולה... בסדר. 103 00:05:54,438 --> 00:05:57,232 אני אעזור לך. -יש שם מין גוש קטן 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,526 וצריך... 105 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 לאן את הולכת? 106 00:06:05,699 --> 00:06:07,409 לא לשיט של שלושה חודשים. 107 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 צורב! 108 00:06:11,288 --> 00:06:14,124 מה, כל אחד יכול ללכת עכשיו מתי שמתחשק לו? 109 00:06:14,208 --> 00:06:15,292 איך אתה מעז? 110 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 אני עדיין הבוס! 111 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 שלום. -כן. 112 00:06:37,397 --> 00:06:38,857 יש לי כמה הודעות בשבילך. 113 00:06:39,316 --> 00:06:41,693 הן ממך? -לא, מלקוחות. 114 00:06:41,777 --> 00:06:43,654 אז אני לא מעוניין. 115 00:06:44,113 --> 00:06:45,823 תשאירי אותן אצלך. למעשה, 116 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 את יכולה גם להשאיר אצלך את הסוודר הגדול הכחול. 117 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 אני יודע שאת אוהבת אותו. -לא. 118 00:06:51,036 --> 00:06:52,412 לא, אני מתעקש. 119 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 הסוודר הזה נפלא ומעלה זיכרונות נפלאים. 120 00:06:55,791 --> 00:06:58,418 אלה הודעות מלקוחות שרוצים לקנות נייר. 121 00:06:58,502 --> 00:07:00,254 אני לא רוצה לדבר על העבודה. 122 00:07:00,337 --> 00:07:02,422 אני רוצה לדבר רק על העבודה. 123 00:07:02,506 --> 00:07:07,010 אז אני רוצה את הסוודר הכחול בחזרה. -מסרתי אותו לחנות יד שנייה. 124 00:07:12,516 --> 00:07:14,393 הצלחתי להשיג את הכיסא הזה. -יפה. 125 00:07:14,476 --> 00:07:15,477 כן. -אז אוכל... 126 00:07:17,771 --> 00:07:19,231 היא נפטרה ממנו. 127 00:07:19,648 --> 00:07:20,649 הסוודר הכחול שלי. 128 00:07:21,024 --> 00:07:22,401 מה הקטע? 129 00:07:22,818 --> 00:07:24,403 בדיוק התכוונתי ללכת. -תישאר. 130 00:07:25,487 --> 00:07:27,281 זאת שכבת האחוקים. 131 00:07:27,364 --> 00:07:29,658 נארד דוג, פלופ וקלארקר פוזי. 132 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 כלומר, "התפוז המכני". 133 00:07:31,160 --> 00:07:32,161 זה המצב. 134 00:07:32,536 --> 00:07:34,580 ארין זרקה אותי, כמובן, 135 00:07:35,664 --> 00:07:38,292 אבל היא נפטרה מהסוודר הכחול שלי, שהיא ממש אהבה. 136 00:07:39,168 --> 00:07:41,545 היא ממשיכה הלאה מהר מדי או... 137 00:07:42,129 --> 00:07:43,839 שאני פשוט פסיכי? 138 00:07:44,923 --> 00:07:45,966 פלופ, אתה ראשון. 139 00:07:46,049 --> 00:07:49,344 אני לא יודע. נשים באמת נוטות להמשיך הלאה מהר יותר מגברים. 140 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 הסקר מראה... 141 00:07:53,015 --> 00:07:55,225 זה לא משפר בכלל את ההרגשה שלי. 142 00:07:55,934 --> 00:07:57,561 זירו-קלארק-30, מה אתה מציע? 143 00:07:57,895 --> 00:08:00,189 תחשוב על זה אחרת. חיי הרווקות לא רעים. 144 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 אתה חופשי עכשיו. 145 00:08:03,817 --> 00:08:07,613 אתמול בלילה הזמנתי פיצה ואכלתי אותה לבדי מעל הכיור כמו חולדה. 146 00:08:07,696 --> 00:08:09,656 זהו זה. כל הכבוד לך. -לא. 147 00:08:10,824 --> 00:08:12,910 אתה יכול לעשות מה שמתחשק לך. זה מה... 148 00:08:13,785 --> 00:08:15,871 אולי לא רואים, אבל עזרתם. 149 00:08:15,954 --> 00:08:17,664 תודה. -מגניב. 150 00:08:22,085 --> 00:08:24,796 אתן לך מאה דולר אם תגיע לעבודה בסוודר הזה מחר. 151 00:08:33,597 --> 00:08:36,225 דודה שירלי, שלום. זה אני, דווייט. 152 00:08:36,683 --> 00:08:38,977 תראו, זה דווייט "עיר גדולה". 153 00:08:39,186 --> 00:08:42,689 תיזהר שהנעליים המהודרות שלך לא יתכסו בבוץ, דווייט "עיר גדולה". 154 00:08:42,773 --> 00:08:43,982 שלום, דודה שירלי. 155 00:08:44,066 --> 00:08:45,609 מי מכשפת המטבח הזאת? 156 00:08:45,692 --> 00:08:47,611 היא זעירה. כמו מכשפת מטבח קטנה. 157 00:08:47,694 --> 00:08:51,281 זו אנג'לה, והבאנו לך כמה בגדים חדשים. 158 00:08:51,365 --> 00:08:52,824 בגדים חדשים? בשביל מה? 159 00:08:52,908 --> 00:08:54,785 אלוהים אדירים. בסדר. -אלוהים. 160 00:08:54,868 --> 00:08:58,580 את יודעת מה? לפני שתלבשי את הבגדים החדשים, 161 00:08:58,997 --> 00:09:01,750 אנג'לה תעזור לך להתנקות קצת. 162 00:09:01,833 --> 00:09:02,918 כן. 163 00:09:03,001 --> 00:09:06,505 מה דעתך על אמבטיה חמה ונעימה? 164 00:09:06,838 --> 00:09:09,341 מה דעתך על סטירה קרה ומרושעת? 165 00:09:09,508 --> 00:09:11,260 דודה שירלי היקרה, 166 00:09:11,885 --> 00:09:15,305 רוצה שאביא לך ליטר חביב של שנאפס? 167 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 לזה אני מסכימה. -בסדר. 168 00:09:17,057 --> 00:09:18,809 לא. -כן. תסמכי עליי. 169 00:09:18,892 --> 00:09:20,102 הוא הופך אותה לנוחה. 170 00:09:20,477 --> 00:09:23,355 לכי למטבח ותביאי את המכל הכי גדול שתמצאי. 171 00:09:24,940 --> 00:09:26,024 מהר יותר! 172 00:09:27,401 --> 00:09:28,860 למה ארין לא נראית עצובה? 173 00:09:30,988 --> 00:09:33,323 היא מצאה מישהו חדש? 174 00:09:33,615 --> 00:09:35,701 ואם כן, למה היא לא סיפרה לי? 175 00:09:36,285 --> 00:09:37,995 היא מנסה לחוס על רגשותיי? 176 00:09:39,871 --> 00:09:43,375 בתקופות של פרידה, המוח עף למקומות אפלים בטירוף. 177 00:09:54,845 --> 00:09:55,846 אנדי, לא. 178 00:09:56,596 --> 00:09:58,265 רק רע יוצא מחטטנות. 179 00:09:58,348 --> 00:10:00,809 אני לא מחטט. המסך שלה מלוכלך. 180 00:10:00,892 --> 00:10:03,270 ברור שאתה מחטט. -זה ממש לא לעניין. 181 00:10:03,353 --> 00:10:05,480 בחייך. זה נכס פרטי שלה. 182 00:10:06,189 --> 00:10:07,190 הלו? 183 00:10:07,649 --> 00:10:09,276 מי מחטט למי עכשיו? 184 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 מה זה אומר בכלל? 185 00:10:11,653 --> 00:10:13,739 כולם, בבקשה... -תניח אותו. 186 00:10:14,239 --> 00:10:15,699 בחייך, אנדי. -תניח אותו. 187 00:10:15,782 --> 00:10:16,908 זה פרטי. 188 00:10:18,035 --> 00:10:19,036 אלוהים. 189 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 רואה? -זה מה שקורה כשדוחפים את האף. 190 00:10:21,580 --> 00:10:22,581 אמרתי לך. 191 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 דאריל, קלארק, קווין, טובי, פלופ, קבלו ברך. 192 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 בסדר. 193 00:10:30,339 --> 00:10:32,591 אתם תחשבו שוב שאני פסיכי. 194 00:10:33,216 --> 00:10:35,719 לא הצלחתי להשתחרר מהתחושה שארין יוצאת עם מישהו, 195 00:10:35,802 --> 00:10:37,095 אז הצצתי בטלפון שלה. 196 00:10:37,179 --> 00:10:38,722 גבר, אסור לך לעשות דברים כאלה. 197 00:10:38,805 --> 00:10:40,140 תמצא שם רק כאב. 198 00:10:40,390 --> 00:10:43,101 אשתי לשעבר התפרקה אחרי שנכנסה לחשבון הדוא"ל שלי. 199 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 מאוחר מדי. 200 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 גיליתי שהיא מתכתבת עם בחור בשם פיט. 201 00:10:48,315 --> 00:10:49,816 מישהו מכיר איזה פיט? 202 00:10:53,445 --> 00:10:54,946 פיט... 203 00:10:55,030 --> 00:10:56,073 פיט מה? 204 00:10:56,615 --> 00:10:59,201 פתאום קלטתי שאנדי קורא לי פלופ 205 00:10:59,284 --> 00:11:01,411 כל הזמן הזה כי הוא שכח מה שמי האמיתי. 206 00:11:02,371 --> 00:11:03,372 שהוא פיט. 207 00:11:30,649 --> 00:11:32,734 שלום. -הנה היא. 208 00:11:35,028 --> 00:11:36,196 מה שלומך? -שלום. 209 00:11:36,905 --> 00:11:38,698 אני נראית בסדר? -את נראית מעולה. 210 00:11:38,782 --> 00:11:39,866 בסדר. -כן. 211 00:11:40,784 --> 00:11:42,327 מה זה? זה...? 212 00:11:42,661 --> 00:11:45,122 אני יודע לאן את חותרת, אבל זה מי שאני עכשיו. 213 00:11:45,205 --> 00:11:47,499 אני דביל, אבל תראי מה אני יכול לעשות בידיי. 214 00:11:48,583 --> 00:11:50,919 אני צריך לסגור. מישהי חשובה מאוד נכנסה. 215 00:11:51,002 --> 00:11:53,213 מה שלומך, אייזק? יש לך משהו באוזן. 216 00:11:53,296 --> 00:11:54,339 זה טלפון. 217 00:11:55,298 --> 00:11:59,136 כן, נכון, ותודה על ההזדמנות. 218 00:11:59,219 --> 00:12:02,097 אני מעריכה את זה מאוד. -בטח. הכול למען צוות הלפרט. 219 00:12:02,180 --> 00:12:04,266 את תשחקי אותה, פאם. -תודה. 220 00:12:04,349 --> 00:12:05,517 באמת תשחקי אותה. 221 00:12:06,518 --> 00:12:07,769 התגעגעתי אלייך. 222 00:12:07,853 --> 00:12:11,940 אתה אומר את זה לטלפון או לי? -כבר חוזר אלייך. מה אמרת? 223 00:12:13,608 --> 00:12:14,609 היי, ג'ים. 224 00:12:15,318 --> 00:12:16,820 טרנט אדוארדס על הקו. 225 00:12:17,112 --> 00:12:18,113 אני חייב ללכת. 226 00:12:18,196 --> 00:12:20,532 אבל את יודעת מה? צוות הלפרט, בסדר? 227 00:12:20,615 --> 00:12:23,076 את תשחקי אותה. את תפילי אותם. 228 00:12:23,160 --> 00:12:24,161 בסדר. 229 00:12:24,828 --> 00:12:25,871 בהצלחה. -להתראות. 230 00:12:27,080 --> 00:12:28,915 אלוהים, היא שתתה המון. 231 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 וכל כך מהר. 232 00:12:31,793 --> 00:12:35,046 בשיא אונה, שירלי חיסלה שנאפס ביתי בבוקר, בצהריים ובערב. 233 00:12:39,050 --> 00:12:40,969 עכשיו נדרש רק חצי ליטר. 234 00:12:41,636 --> 00:12:43,430 היא חולמת. בסדר. 235 00:12:43,513 --> 00:12:45,932 בואי נוציא אותה לחצר ונשטוף אותה. 236 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 לשטוף אותה? -לא. 237 00:12:47,851 --> 00:12:49,603 זה טוב הרבה יותר ממה שנשמע. 238 00:12:49,686 --> 00:12:52,105 יש מקלחת פרטית 239 00:12:52,189 --> 00:12:54,649 בטוב טעם ובסגנון כפרי מאוד. 240 00:12:58,320 --> 00:13:00,447 תיכנס. שב. 241 00:13:04,075 --> 00:13:07,829 תודה שבאת. אני מרגיש שאני צריך להוריד משהו מהלב. 242 00:13:08,205 --> 00:13:09,789 זה עתה קיבלתי... 243 00:13:10,540 --> 00:13:14,586 בשורה מוזרה ו... פשוט אגיד את זה. 244 00:13:14,920 --> 00:13:16,963 דיברתי בטלפון עם הרופא שלי, 245 00:13:17,672 --> 00:13:19,549 ומתברר שנדבקתי 246 00:13:20,342 --> 00:13:22,886 בכלמידיה מארין. 247 00:13:24,054 --> 00:13:25,347 אין לזה מרפא. 248 00:13:25,764 --> 00:13:26,890 מבאס, נכון? 249 00:13:28,767 --> 00:13:29,768 כן. 250 00:13:41,488 --> 00:13:42,531 לא היית... 251 00:13:42,614 --> 00:13:44,783 ידעתי! -הרבה זמן... 252 00:13:44,866 --> 00:13:46,243 אתה וארין... -אנדי. 253 00:13:46,451 --> 00:13:48,328 מפ... 254 00:13:48,411 --> 00:13:49,412 אנדי. 255 00:13:49,496 --> 00:13:51,873 רק שתדע, לא היתה חפיפה. 256 00:13:52,123 --> 00:13:55,085 לא היתה חפיפה? מעולה. יופי. 257 00:13:55,168 --> 00:13:56,711 פתאום זה ממש קל. 258 00:13:56,795 --> 00:13:58,797 תנחש מה? אתה מפוטר. 259 00:13:58,880 --> 00:13:59,881 מה? -כן. 260 00:13:59,965 --> 00:14:02,634 אתה מפוטר. 261 00:14:02,717 --> 00:14:05,136 אחד היתרונות בלהיות בוס הוא שאני יכול לפטר את כל מי 262 00:14:05,220 --> 00:14:06,721 שגונב את החברה שלי. 263 00:14:06,805 --> 00:14:09,391 ומתברר שזה אתה. 264 00:14:09,474 --> 00:14:10,475 כן. מצטער. 265 00:14:10,892 --> 00:14:12,727 "עובר עליך יום רע..." -אנדי. 266 00:14:12,811 --> 00:14:14,396 "המצלמה לא משקרת..." -אנדי. 267 00:14:14,646 --> 00:14:17,649 אני מנסה... -"אתה אידיוט, עוף מהמשרד שלי" 268 00:14:17,732 --> 00:14:19,609 אנדי. -"מתברר שאתה מפוטר 269 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 כי אתה גרוע 270 00:14:21,611 --> 00:14:23,071 ואתה מפוטר" -אתה לא יכול... 271 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 אם תרצה לדבר איתי, אני אהיה בחדר המנוחה, בסדר? 272 00:14:27,117 --> 00:14:28,535 אני אהיה בחדר המנוחה. 273 00:14:29,369 --> 00:14:30,370 טובי. 274 00:14:31,037 --> 00:14:32,038 טובי? 275 00:14:33,206 --> 00:14:36,209 אתה לא יכול לפטר את פיט. אתה מבין למה, נכון? 276 00:14:37,460 --> 00:14:38,461 לא. 277 00:14:39,004 --> 00:14:43,133 אנדי, ניהלנו את אותה שיחה בדיוק כשרצית להיפטר מנלי. 278 00:14:43,216 --> 00:14:46,761 אתה לא יכול לפטר אנשים בגלל טינה. 279 00:14:46,845 --> 00:14:48,555 עם נלי זאת היתה טינה מקצועית. 280 00:14:48,638 --> 00:14:50,599 כאן מדובר בטינה אישית לגמרי. 281 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 תשמע, אם אתה כבר כאן, 282 00:14:54,519 --> 00:14:58,148 יש לי כאן טופס הצהרה על יחסים בשביל פיט וארין. 283 00:14:59,858 --> 00:15:01,484 כבר יש להם חוזה? 284 00:15:06,239 --> 00:15:07,616 "שנינו מסכימים..." 285 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 כל פסקה כאן היא כמו סכין במפשעתי. 286 00:15:11,703 --> 00:15:15,248 הנוסח קבוע. אתה לא צריך לקרוא. -אני לא מוותר על הזכויות שלי. 287 00:15:15,749 --> 00:15:18,418 כבר חתמתי עליו. רציתי רק להראות לך. 288 00:15:19,461 --> 00:15:21,421 טוב, עוד נראה לגבי זה. 289 00:15:21,504 --> 00:15:23,298 אנדי, זה לא המקור. 290 00:15:24,341 --> 00:15:27,427 והם לא יפסיקו לצאת אם תשמיד אותו. 291 00:15:28,887 --> 00:15:30,221 אנדי... 292 00:15:40,148 --> 00:15:41,232 זה כן המקור. 293 00:15:43,902 --> 00:15:45,779 "אם הם מדברים על שדרת צ'סטר 294 00:15:45,862 --> 00:15:47,489 בתים טוריים 295 00:15:47,572 --> 00:15:49,115 שינוי ייעוד..." 296 00:15:49,199 --> 00:15:52,452 זאת היא? תגידו משהו, חבר'ה. 297 00:15:52,535 --> 00:15:53,787 שלום. -שלום, אני מארק. 298 00:15:53,870 --> 00:15:54,913 שלום. פאם. 299 00:15:54,996 --> 00:15:57,040 אני הבוס הנורא כאן, 300 00:15:57,123 --> 00:15:59,918 אבל בבקשה אל תשלחי את ג'יימי פוקס להרוג אותי. 301 00:16:00,585 --> 00:16:02,337 ג'אנגו! 302 00:16:04,255 --> 00:16:07,008 אני לא אוהב את השימוש במילת הכ' בסרט הזה. 303 00:16:07,092 --> 00:16:08,426 מוקדם מדי. 304 00:16:09,302 --> 00:16:10,303 אני פאם הלפרט. 305 00:16:10,387 --> 00:16:12,681 שלום. מכנים אותי "מארקי מארק" כאן, 306 00:16:12,764 --> 00:16:16,893 כי יש לנו כאן, בסיימון נדל"ן, חבורה מגניבה. 307 00:16:17,519 --> 00:16:20,438 קדימה, חבר'ה. תעשו רעש עד הגג כשאני אומר את זה. 308 00:16:20,897 --> 00:16:22,941 כולכם עובדים זמניים היום שוב? 309 00:16:24,693 --> 00:16:25,902 קדימה, "גנגם סטייל". 310 00:16:26,736 --> 00:16:28,655 הוא שמע את "גנגם סטייל". הוא מכיר את זה. 311 00:16:28,738 --> 00:16:31,157 נכון? מפני שהוא אמריקאי. 312 00:16:31,241 --> 00:16:32,242 זה קארל. 313 00:16:33,326 --> 00:16:35,036 הוא מכאן. הוא מ... 314 00:16:36,246 --> 00:16:37,580 החורשה שלנו. 315 00:16:37,997 --> 00:16:40,250 אבל "גנגם סטייל" אדיר, נכון? 316 00:16:40,792 --> 00:16:43,545 אלוהים, הוא מייקל סקוט. 317 00:16:46,005 --> 00:16:47,632 זה פחות משרד 318 00:16:47,716 --> 00:16:51,511 ויותר חדר משחקים שיש בו הרבה מחשבים. 319 00:16:51,594 --> 00:16:53,596 האמת, אם היתה לי יד חופשית, 320 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 הייתי משליך את המחשבים לאשפה, 321 00:16:56,182 --> 00:17:00,562 אבל אנחנו צריכים להשתמש בהם בכל דבר שאנחנו עושים, לצערי, אז... 322 00:17:01,354 --> 00:17:02,564 זה לא יקרה. 323 00:17:03,064 --> 00:17:05,567 הוא עובד זמני. שהוא לא ידאיג אותך. אליס! 324 00:17:06,526 --> 00:17:08,236 תישארי ערה, בסדר? 325 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 דודתי ג'ואן. 326 00:17:10,697 --> 00:17:14,033 היא התחילה לעבוד כאן לפניי, 327 00:17:14,117 --> 00:17:16,244 כך שלא מדובר בהעדפת קרובי משפחה. למעשה... 328 00:17:16,911 --> 00:17:18,830 למען האמת, אני נוקשה איתה 329 00:17:18,913 --> 00:17:21,166 יותר מאשר עם אנשים אחרים כאן. 330 00:17:22,667 --> 00:17:24,461 אולי לא תעבדי על זה? 331 00:17:24,544 --> 00:17:27,255 תעבדי על החודשים האלה. בסדר, דודה? 332 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 קיפר. 333 00:17:31,384 --> 00:17:32,427 שלום. 334 00:17:33,470 --> 00:17:35,472 שמעת מה אמרתי קודם על "ג'אנגו"? 335 00:17:35,555 --> 00:17:37,432 כי אני לצדו של ספייק לי בקטע הזה. 336 00:17:39,100 --> 00:17:43,730 כשאני אומר "תרגיעו," כולם נרגעים. תסתכלי. 337 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 היי, רוג'ר, תרגיע. 338 00:17:48,651 --> 00:17:50,069 הוא בטח לא שמע אותי. 339 00:17:50,487 --> 00:17:52,030 לא, שמעתי אותך. 340 00:17:53,156 --> 00:17:56,701 מכאן נכנסים לאינקוויזיציה הספרדית. 341 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 "הילדים במסדרון". 342 00:17:59,829 --> 00:18:00,830 פשוט... 343 00:18:01,039 --> 00:18:02,207 לא צריך להילחץ, 344 00:18:02,290 --> 00:18:04,417 זו בסך הכול שיחה על כוס קפה. 345 00:18:04,959 --> 00:18:06,377 בסדר? רך כמו חמאה. 346 00:18:06,461 --> 00:18:08,463 תיכנסי לכאן. מייק מאיירס. 347 00:18:08,546 --> 00:18:09,589 אלוהים. 348 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 תודה. 349 00:18:20,058 --> 00:18:22,477 תודה רבה. אני באמת מעריך את זה. 350 00:18:22,560 --> 00:18:24,896 הייתם אמורים לשמור עליי, בסדר? 351 00:18:24,979 --> 00:18:28,107 במקום זה, נתתם לבחור בשם פלופ לגנוב את החברה שלי. 352 00:18:28,399 --> 00:18:30,235 בוס, עשיתי כל מה שיכולתי. 353 00:18:30,318 --> 00:18:33,363 הזמנתי את פיט לשתות, שלחתי לו צילומים של האיברים שלי. 354 00:18:34,030 --> 00:18:36,157 לילד הזה אין עצם אחת רומנטית בגוף. 355 00:18:36,241 --> 00:18:39,369 בחייך, אנדי, הם מתאימים זה לזה. -זה לא הדבר החשוב, בסדר? 356 00:18:39,452 --> 00:18:42,121 הדבר החשוב הוא שאני פגוע. 357 00:18:43,373 --> 00:18:45,792 יש בתוכי כאב עמוק. 358 00:18:46,543 --> 00:18:48,878 לא אכפת לי אם הם רומיאו ויוליה המחורבנת. 359 00:18:49,170 --> 00:18:52,465 אני מרגיש כמו הבחור שיוליה יצאה איתו לפני רומיאו. 360 00:18:52,966 --> 00:18:54,175 הוא בטח היה הבוס שלה. 361 00:18:55,009 --> 00:18:57,929 ותנחשו מה? גם לבוס של יוליה היו רגשות. 362 00:18:59,222 --> 00:19:00,390 אנדי. -מה? 363 00:19:00,932 --> 00:19:03,476 יש לך בועת נזלת באף. 364 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 סליחה. 365 00:19:08,356 --> 00:19:11,317 זה בסדר. -כל החיים שלי הם בועת נזלת. 366 00:19:18,491 --> 00:19:20,285 קורות החיים האלה קצרים מאוד. 367 00:19:22,328 --> 00:19:23,329 דרדסבא. 368 00:19:23,997 --> 00:19:26,708 חזור אל הפטרייה. 369 00:19:27,625 --> 00:19:29,294 זה מהסרט של הדרדסים. -כן. 370 00:19:29,377 --> 00:19:32,171 צפיתי בו עם הילדים שלי. הם באמת קצרים, 371 00:19:32,463 --> 00:19:34,173 אבל למעשה שכרו את שירותיי 372 00:19:34,257 --> 00:19:37,385 בעיריית סקרנטון לציור קיר... -מה כתוב כאן? 373 00:19:40,680 --> 00:19:42,015 באיזו שפה זה? 374 00:19:42,140 --> 00:19:44,017 סווהילי? רק רגע. 375 00:19:44,100 --> 00:19:46,978 עכשיו אני מבין. -כי זה היה הפוך. 376 00:19:48,104 --> 00:19:49,564 את קהל טוב. 377 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 אז... -שלא כמו כמה אנשים אחרים כאן. 378 00:19:53,234 --> 00:19:55,987 כן. העירייה שכרה את שירותיי ל... 379 00:19:56,070 --> 00:19:58,781 כן, לא מגיעות אלינו הרבה הזמנות לשרבוטים, 380 00:19:59,115 --> 00:20:02,201 אבל קורות החיים שלך מוצאים חן בעיניי, ואגיד לך למה. 381 00:20:02,577 --> 00:20:04,704 הם מראים שאת לא ממהרת לעזוב. 382 00:20:06,664 --> 00:20:10,960 כן, את לא נוטשת את הספינה בקלות כמו הרבה מהאנשים האלה. 383 00:20:12,462 --> 00:20:17,258 כלומר, הם סוגדים לי, אבל האם הם מחבבים אותי? 384 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 זאת אומרת, 385 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 את חושבת שהם מחבבים אותי, פאם? 386 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 כן. 387 00:20:28,853 --> 00:20:30,855 מה אם בוב דילן היה הבוס שלך? 388 00:20:31,773 --> 00:20:33,191 אני שר דילן. 389 00:20:37,111 --> 00:20:38,947 "פאם הלפרט זהו שמי 390 00:20:39,030 --> 00:20:41,532 עבדתי בדאנדר מיפלין במשך..." 391 00:20:42,742 --> 00:20:44,243 שבע שנים? שמונה שנים. 392 00:20:44,327 --> 00:20:46,496 "שמונה שנים, גבר 393 00:20:46,579 --> 00:20:48,790 חטפתי את בלוז דאנדר מיפלין 394 00:20:48,873 --> 00:20:50,625 את בלוז פאם הלפרט 395 00:20:50,708 --> 00:20:53,044 למדתי במכון פראט..." 396 00:20:53,127 --> 00:20:54,545 יש לך ילדים? 397 00:20:54,629 --> 00:20:57,215 שני ילדים, כן. -ואת מציירת ויוצרת? 398 00:20:57,924 --> 00:21:00,051 זה די אותו הדבר. 399 00:21:00,718 --> 00:21:03,054 "לפעמים אני חוזרת על עצמי 400 00:21:03,137 --> 00:21:05,473 אבל ככה זה להיות פאם 401 00:21:07,392 --> 00:21:09,519 אני די חמודה 402 00:21:09,602 --> 00:21:12,522 ואני... אבל אני נשואה, אז 403 00:21:14,273 --> 00:21:15,608 נניח לזה 404 00:21:17,235 --> 00:21:19,237 מחפשת..." 405 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 איך דילן עושה את זה? 406 00:21:21,614 --> 00:21:23,908 מה אם ברוס ספרינגסטין היה הבוס שלך? 407 00:21:23,992 --> 00:21:25,952 - המשך יבוא - 408 00:21:26,786 --> 00:21:29,789 תרגום כתוביות: דנה סבן