1 00:00:01,001 --> 00:00:02,294 Aikaisemmin 2 00:00:02,378 --> 00:00:05,506 Huomenta. Miten voit tänä kauniina... 3 00:00:07,633 --> 00:00:12,471 Viime viikolla Erin kertoi jatkavansa suhdettamme ilman minua. 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,099 -Tarvitsen sinua. -Dwight! 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,893 Shirley-tätini vetelee viimeisiään. 6 00:00:17,977 --> 00:00:22,314 -Miten minä liityn siihen? -Olet minulle palveluksen velkaa. 7 00:00:22,398 --> 00:00:26,110 Kelpaisiko lämmin kylpy? 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,279 Kelpaisiko korvatillikka? 9 00:00:28,362 --> 00:00:32,950 -Miltä näytän? -Upealta. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 Jim järjesti minulle työhaastattelun. 11 00:00:35,619 --> 00:00:39,206 -Olen Pam Halpert. -Minua kutsutaan Marky Markiksi. 12 00:00:39,290 --> 00:00:43,627 Täällä Simonin kiinteistöissä on rentoa jengiä. 13 00:00:43,711 --> 00:00:47,339 Voi luoja. Hän on Michael Scott. 14 00:00:47,423 --> 00:00:51,385 Darryl, Clark, Kevin, Toby ja Plop, polvistukaa. 15 00:00:51,469 --> 00:00:56,307 Epäilin, että Erin seurustelee, joten tutkin hänen puhelimensa. 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,477 Hän on tekstaillut jollekin Petelle. 17 00:00:59,560 --> 00:01:04,982 Andy on kutsunut minua Plopiksi ja unohtanut oikean nimeni. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,818 Se on Pete. 19 00:01:46,148 --> 00:01:49,485 -Nyt tulee puhdasta! -Ruiskutamme sinut. Istu alas. 20 00:01:49,568 --> 00:01:52,279 Et kuule meitä veden huminalta. 21 00:01:52,363 --> 00:01:57,243 -Pitääkö hänet kahlita? -Pian näet. Onko valmista? 22 00:01:57,326 --> 00:02:00,746 Poista hänen vaatteensa tällä mattoveitsellä. 23 00:02:00,830 --> 00:02:02,957 -Ruvetaan hommiin. -Ei. 24 00:02:03,040 --> 00:02:06,460 En voi ruiskuttaa tätiäsi kuin eläintä. 25 00:02:06,544 --> 00:02:12,258 -Älä kitise, vaan ruiskuta! -Ruiskuta tätini. Anna letku tänne. 26 00:02:24,186 --> 00:02:28,941 Tätisi saa kylvyn ja hiustenleikkauksen kuin hieno nainen. 27 00:02:29,024 --> 00:02:32,736 Ei vastaväitteitä! Onko teillä kylpyammetta? 28 00:02:32,820 --> 00:02:34,905 -Kyllä, rouva. -Hyvä. 29 00:02:37,116 --> 00:02:39,785 Hei, Nellie. 30 00:02:40,911 --> 00:02:44,206 Olen kyllästynyt helmikuuhun. 31 00:02:44,290 --> 00:02:48,377 Se on lyhyin kuukausi, vaikkei tunnukaan siltä. 32 00:02:48,460 --> 00:02:51,380 Vaihdetaan kuulumisia. 33 00:02:51,463 --> 00:02:55,426 Lueskelin muistiinpanojani oikeudenkäynnistä... 34 00:02:55,509 --> 00:02:57,052 Saatoin sivuuttaa pari seikkaa. 35 00:02:57,136 --> 00:03:01,765 Älä jankkaa siitä kuristajasta. 36 00:03:01,849 --> 00:03:06,061 -Yritä tehdä asialle jotain. -Olen luonnostellut kirjettä. 37 00:03:06,145 --> 00:03:09,732 Kaksi vuotta. Vuosi menee postimerkin hakemiseen - 38 00:03:09,815 --> 00:03:15,696 ja puoli vuotta sen nuolemiseen. En jaksa kuunnella enää. 39 00:03:16,196 --> 00:03:19,116 Ehditkö jutella? 40 00:03:19,992 --> 00:03:24,121 Puhuminen tekee kipeää, sillä potkaisit minua alakertaan. 41 00:03:24,204 --> 00:03:28,876 Toisin sanoen penikseen, toisin sanoen miehuuteeni. 42 00:03:28,959 --> 00:03:33,547 Tiedän, että eroaminen ottaa koville. 43 00:03:33,631 --> 00:03:39,637 Me kaikki eroamme joskus, mutta silloin pitää jatkaa elämää. 44 00:03:42,348 --> 00:03:47,811 -Hyvä neuvo. Kiitos. Voit poistua. -Kuuntele häntä, Andy. 45 00:03:47,895 --> 00:03:51,941 Sinun täytyy kuulla tämä. 46 00:03:52,024 --> 00:03:54,777 Hieno näkökulma. Kiitos sekaantumisesta. 47 00:03:54,860 --> 00:03:59,698 Olen ollut tuossa tilanteessa. Seurustelin yhden Alicen kanssa. 48 00:03:59,782 --> 00:04:03,869 Suhde päättyi rumasti, ja hän työskenteli lähellä kotiani. 49 00:04:03,953 --> 00:04:08,749 Törmäsin häneen päivittäin, mutta minun piti vain hyväksyä se. 50 00:04:08,832 --> 00:04:13,796 -Nyt olemme kavereita Facebookissa. -Me voimme olla kavereita. 51 00:04:13,879 --> 00:04:18,258 -Sen ei tarvitse olla kiusallista. -Meillä voi olla... 52 00:04:18,342 --> 00:04:23,430 Jos elämä tarjoaa sitruunoita, ne pitää syödä kuorineen kaikkineen. 53 00:04:23,514 --> 00:04:28,185 Muuten ex-tyttöystävä tunkee ne kurkkuusi poikaystävänsä avulla. 54 00:04:28,936 --> 00:04:30,854 Hauskaa. 55 00:04:32,356 --> 00:04:37,027 Täällä ei ole mitään nähtävää! Pomo tekee töitä. 56 00:04:37,111 --> 00:04:41,365 Tämä on sinun paikkasi. Vuoristoradan paras paikka. 57 00:04:41,448 --> 00:04:44,785 Pituusraja kulkee tässä. 58 00:04:44,868 --> 00:04:50,290 Kielletty raskaana olevilta. Oletko sinä... En saa kysyä. 59 00:04:50,374 --> 00:04:52,167 En ole raskaana. 60 00:04:52,251 --> 00:04:55,921 En kysynyt. Hän kertoi sen vapaaehtoisesti. 61 00:04:56,005 --> 00:05:00,009 Kaikki kolme edellistä tyttöä tulivat raskaaksi. 62 00:05:00,092 --> 00:05:03,971 Älä pelästy. Vaihdoimme tuolin. 63 00:05:04,054 --> 00:05:10,060 En halua tähän miestä. Haluan nähdä naisen, joka tekee hyvää työtä. 64 00:05:10,519 --> 00:05:16,108 -Kun katson ikkunasta... -Ettekö hakeneet toimistopäällikköä? 65 00:05:16,191 --> 00:05:19,528 Kyllä. Johdat tätä toimistoa. 66 00:05:19,611 --> 00:05:25,075 Vastaat puhelimeen, yhdistät puheluita ja haet välillä kahvia. 67 00:05:25,159 --> 00:05:28,120 Vähän kuin vastaanottovirkailija. 68 00:05:28,203 --> 00:05:32,624 Aivan, mutta sinua kutsutaan toimistopäälliköksi - 69 00:05:32,708 --> 00:05:36,420 sillä se ei ole yhtä alentavaa. 70 00:05:37,504 --> 00:05:42,718 Miten kauan kamerat seuraavat sinua? 71 00:05:42,801 --> 00:05:47,973 Minusta tämä on melko siistiä. 72 00:05:48,057 --> 00:05:51,935 "Melko siistiä." Larry David sarjasta Jäitä hattuun. 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,063 -Pidätkö siitä? -Pidän. 74 00:05:54,146 --> 00:05:57,191 Minusta he ottavat liikaa vapauksia. 75 00:05:59,026 --> 00:06:00,611 Pidän käsikirjoitetuista ohjelmista. 76 00:06:00,736 --> 00:06:04,823 Olin kymmenen vuotta Michael Scottin vastaanottovirkailijana. 77 00:06:04,907 --> 00:06:07,576 Minulla on nyt lapsia. 78 00:06:09,578 --> 00:06:13,082 En voi ryhtyä tähän. 79 00:06:15,626 --> 00:06:19,963 -Auts! Letti on liian tiukalla. -Ole hiljaa. 80 00:06:20,047 --> 00:06:24,718 Löyhä letti kuvaa löyhää moraalia. Pysy paikallasi. 81 00:06:24,802 --> 00:06:27,054 Kyllä, rouva. 82 00:06:27,137 --> 00:06:31,517 Sinulla on liian pitkä tukka tuon ikäiseksi. 83 00:06:31,600 --> 00:06:33,936 -Vai niin. -Valmista. 84 00:06:36,188 --> 00:06:37,815 Kiitos, Angela. 85 00:06:39,399 --> 00:06:44,446 Menen tänään vankilaan puhumaan surmaajan kanssa. 86 00:06:44,530 --> 00:06:47,491 Sinun kannattaa käyttää hänen oikeaa nimeään. 87 00:06:47,574 --> 00:06:50,661 Älä tee niin. 88 00:06:50,744 --> 00:06:54,540 George Howard Skub on paholaisen nimi. 89 00:06:55,207 --> 00:06:59,211 Halusin vain kertoa, että teen sen. 90 00:07:00,587 --> 00:07:02,798 Hän tekee sen. 91 00:07:08,137 --> 00:07:10,264 -Hei. -Miten haastattelu meni? 92 00:07:10,347 --> 00:07:14,643 Odotahan vain. Se tyyppi oli uskomaton. 93 00:07:14,726 --> 00:07:18,397 Haluan kuulla siitä kaiken. Pääsetkö tänne kahdeksalta? 94 00:07:18,480 --> 00:07:21,650 -Älä syö. Tilaan ruokaa. -Kahdeksaltako? 95 00:07:21,733 --> 00:07:24,361 Et joudu katumaan sitä. 96 00:07:24,444 --> 00:07:29,491 Olen Philadelphiassa, joten saan kyllä neljä tuntia kulumaan. 97 00:07:29,575 --> 00:07:32,077 -Rakastan sinua. -Samoin. 98 00:07:38,458 --> 00:07:44,464 Tulin markkinointikonsultointi- firmasta tapaamaan Andy Bernardia. 99 00:07:44,882 --> 00:07:49,678 Voitte aloittaa heti. Ohjaan sinut hänen luokseen. 100 00:07:51,054 --> 00:07:53,640 Nuorta lihaa. 101 00:07:53,724 --> 00:07:58,103 Älä anna hänelle pikkusormea. Minä olen Erin. 102 00:07:58,187 --> 00:08:01,440 -Kiva neule. -Kiitos. 103 00:08:01,523 --> 00:08:03,859 -En hallitse small talkia. -Olen Kevin. 104 00:08:08,864 --> 00:08:12,117 -Pete? -Alice. 105 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 -Voi ei. -Viime kerrasta on aikaa. 106 00:08:16,121 --> 00:08:20,667 -Tunnetteko toisenne? -Meillä on yhteinen menneisyys. 107 00:08:20,751 --> 00:08:24,504 Vai että menneisyys? Seurustelimme kaksi vuotta. 108 00:08:24,588 --> 00:08:28,425 -Melkoinen sattuma. -Eikö vain? 109 00:08:29,843 --> 00:08:33,931 Andy palkkasi tänään myös johtamiskonsultin. 110 00:08:43,941 --> 00:08:47,236 Katso, Erin. Lintumies tuli takaisin. 111 00:08:47,319 --> 00:08:49,446 Hei, kaunotar. 112 00:08:49,529 --> 00:08:53,367 -Eikö teillä ollut seksisuhde? -Kyllä vain. 113 00:08:53,450 --> 00:08:56,662 Kiitos, että muistit. 114 00:08:56,745 --> 00:08:59,831 Hän näyttää hyvältä. 115 00:09:03,543 --> 00:09:07,506 Toby Flenderson. Tulin tapaamaan George Howard Skubia. 116 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 Tämä on vankila. 117 00:09:10,092 --> 00:09:16,098 Minulla ei ole varsinaisia odotuksia. 118 00:09:16,181 --> 00:09:21,770 Tapaan Skubin ja kerron, että uskon hänen syyttömyyteensä. 119 00:09:21,853 --> 00:09:25,774 Ymmärrän, jos hänen tekee mieli halata minua - 120 00:09:25,857 --> 00:09:28,151 ja jos meistä tulee ystäviä. 121 00:09:28,235 --> 00:09:33,865 Miten Bogart sanoikaan? "Tästä alkaa ensimmäinen ystävyyteni." 122 00:09:35,701 --> 00:09:41,373 -Oliko Pete kirjastonhoitaja? -Kyllä, opiskelun lomassa. 123 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Oliko hän seksikäs? 124 00:09:43,792 --> 00:09:48,964 Ehkä minun pitäisi istua markkinointivastaavan viereen. 125 00:09:50,340 --> 00:09:55,220 -Hei. Miten menee? -Hei. Hyvin. 126 00:09:55,304 --> 00:10:00,767 -Haluaisin keskustella strategiasta... -Kiusallinen tilanne. 127 00:10:00,851 --> 00:10:04,896 Istut samassa työtilassa vanhan hoitosi kanssa. 128 00:10:04,980 --> 00:10:08,692 -Tuo on asiatonta. -Kiusallista. 129 00:10:08,775 --> 00:10:13,196 Niin on. Järjestit hyvin kiusallisen tilanteen. 130 00:10:13,280 --> 00:10:16,116 Hyvin kiusallinen tilanne. 131 00:10:18,785 --> 00:10:22,789 Kestät kyllä, Pete. Meidän täytyy mennä elämässä eteenpäin. 132 00:10:22,873 --> 00:10:25,876 Vai mitä, saarnamies? 133 00:10:25,959 --> 00:10:30,505 Miltä lääke maistuu? Sinun omaltasiko? 134 00:10:31,590 --> 00:10:35,177 Ovatko puolet vaihtuneet? 135 00:10:45,145 --> 00:10:48,982 -Teillä ei siis ole markkinointiosastoa. -Ei. 136 00:10:49,066 --> 00:10:53,403 Ne olivat vaikeita aikoja. Olin työtön ja kaipasin sinua. 137 00:10:53,487 --> 00:10:58,200 Laihduin 20 kiloa, mutta ne ovat tulleet takaisin. 138 00:10:59,618 --> 00:11:05,499 Kokeile paksuja pakaroitani. Ne ovat kuin lämpimät kurpitsat. 139 00:11:05,582 --> 00:11:09,503 -Soittiko Andy sinulle ihan yllättäen? -Joo. 140 00:11:09,586 --> 00:11:14,466 Hän kertoi erostanne. Olet varmaan pahassa puutteessa. 141 00:11:18,178 --> 00:11:23,266 Nyt omatuntosi on puhdas. Hän osoitti olevansa surmaaja. 142 00:11:23,350 --> 00:11:28,313 Kohtalon koura puhui. Tiedätkö, milloin äänihuulesi paranevat? 143 00:11:30,857 --> 00:11:34,486 Viikossako? Selvä. 144 00:11:34,569 --> 00:11:38,532 Kahdessa viikossa? Selvä. 145 00:11:40,200 --> 00:11:43,578 Uhrasit kurkkusi totuuden puolesta. 146 00:11:43,662 --> 00:11:46,706 "Oikeudenmukaisuuden kaula." 147 00:11:46,790 --> 00:11:50,085 Olit hyvin rohkea. 148 00:11:53,422 --> 00:11:56,550 Hyvin rohkea. 149 00:11:59,803 --> 00:12:04,057 -Tunnen itseni näyttelyeläimeksi. -Näytätkin siltä. Kiitos, Angela. 150 00:12:04,141 --> 00:12:09,354 -Ei kestä. Saako olla muhennosta? -Kyllä. Minä leikkaan haisunäädän. 151 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 Angela... 152 00:12:14,192 --> 00:12:16,778 -Haluatko hajupussin? -Onko se hyvää? 153 00:12:16,862 --> 00:12:21,450 Sitä ei syödä, vaan sillä leikitään. "Kaunein tyttö saa hajupussin." 154 00:12:21,533 --> 00:12:26,329 -Kiitos. -Milloin häitä vietetään? 155 00:12:28,915 --> 00:12:32,210 Olemme vain ystäviä. 156 00:12:32,294 --> 00:12:36,882 Mose sanoi samoin linnunpelättimestä, ja kuinkas sitten kävikään? 157 00:12:38,091 --> 00:12:40,677 -Huhuu... -Olen täällä. 158 00:12:44,181 --> 00:12:48,351 Oletko tosissasi? Hyvänen aika. 159 00:12:48,435 --> 00:12:51,813 -Onko tuo samppanjaa? -Sí, señor. 160 00:12:51,897 --> 00:12:55,525 Minun olisi pitänyt sanoa, etten saanut sitä paikkaa. 161 00:12:55,984 --> 00:13:01,781 -Ikävä kuulla. Miten jakselet? -Hyvin, mutta ei ole aihetta juhlaan. 162 00:13:01,865 --> 00:13:07,078 Olet Philadelphiassa, ja syömme päivällistä lohtusamppanjan kera. 163 00:13:07,162 --> 00:13:11,166 Tämä on siltä Ranskan alueelta, joka luovutti heti natseille. 164 00:13:11,249 --> 00:13:16,838 Sinulla leikkaa. Muistan sinut. Hauska mies. 165 00:13:16,922 --> 00:13:20,842 Kerro kaikki. 166 00:13:24,721 --> 00:13:30,352 No niin. Kiitos avustasi. 167 00:13:30,435 --> 00:13:34,064 Panoksestasi oli paljon hyötyä. Kiitos. 168 00:13:34,147 --> 00:13:38,527 Tämä ei ollut epämiellyttävä iltapäivä. 169 00:13:49,538 --> 00:13:53,500 -Dwight... -Aivan. Ei ulkona paarmojen armoilla. 170 00:13:53,583 --> 00:13:59,297 Voimme mennä maatilalleni tai teurastamoon. 171 00:13:59,381 --> 00:14:01,841 Dwight! Entä senaattori? 172 00:14:01,925 --> 00:14:04,511 Jätä hänet. Hän ei huomaa mitään. 173 00:14:05,512 --> 00:14:10,559 -Ole minun kanssani, apina. -En voi olla sinun apinasi. 174 00:14:11,268 --> 00:14:15,355 En tarkoita pelkkää muhinointia varastossa. 175 00:14:15,438 --> 00:14:20,819 Emme voi enää taistella tunteitamme vastaan. 176 00:14:21,361 --> 00:14:27,367 Haluan viettää jäljellä olevat 80 - 90 vuotta sinun kanssasi. 177 00:14:30,078 --> 00:14:34,457 Tein avioliittolupauksen. 178 00:14:34,541 --> 00:14:37,669 Seisot miehesi rinnalla. 179 00:14:41,339 --> 00:14:45,135 Sitä minäkin toivoisin, jos olisit minun. 180 00:14:45,218 --> 00:14:47,095 Hyvää yötä, D. 181 00:14:53,018 --> 00:14:58,273 -Miten menee? Onko se rankkaa? -Tosi epämiellyttävää. 182 00:14:58,356 --> 00:15:01,693 Hei, nyyhkyläiset. Tulkaa kokoushuoneeseen. 183 00:15:05,071 --> 00:15:10,535 Kiitos, että tulitte. Halusin vain kysyä, miten päivänne sujui. 184 00:15:13,038 --> 00:15:16,833 -Se tuntui vähän oudolta. -Niinkö? 185 00:15:18,835 --> 00:15:24,382 Erin ja Pete luulivat, ettei se olisi yhtään outoa. 186 00:15:24,466 --> 00:15:29,763 Miksi se tuntui oudolta? Siksikö, että olet seurustellut Erinin kanssa? 187 00:15:29,846 --> 00:15:35,435 Käytän yhä kotona Erinin housuja, joten mielessäni olemme yhä yhdessä. 188 00:15:35,518 --> 00:15:37,937 Gabe! 189 00:15:39,397 --> 00:15:44,110 Alice, sinä ilmeisesti jätit joskus Peten. Auts. 190 00:15:44,194 --> 00:15:46,488 Se oli sopuisa ero. 191 00:15:46,571 --> 00:15:50,575 Jos historia menee uusiksi, sinulla ei ollut alkoholiongelmaa. 192 00:15:50,659 --> 00:15:55,830 -Se kuuluu opiskelijaelämään. -Kursseillakin pitäisi käydä. 193 00:15:55,914 --> 00:15:59,334 -Liittyykö tämä työasioihin? -Palataan siihen kohta. 194 00:15:59,417 --> 00:16:05,006 -Sanoiko Erin koskaan rakastavansa sinua? -Ei, ei, ei. 195 00:16:06,591 --> 00:16:11,054 Hän ei antanut minunkaan sanoa sitä, vaan tukki korvansa ja huusi. 196 00:16:11,137 --> 00:16:16,226 Voisitko olla hiljaa? Jokainen sanasi kuulostaa pelikaanin rääkäisyltä. 197 00:16:16,309 --> 00:16:20,689 -Otin tatuoinnin vuoksesi. -En käskenyt ottaa sitä Niken logoa. 198 00:16:20,772 --> 00:16:23,942 -Se oli oma päätöksesi. -"Just do it." 199 00:16:24,025 --> 00:16:28,571 -"Se" viittaa sinuun. -Tapailetko sihteeriä? 200 00:16:28,655 --> 00:16:31,950 -Olet päässyt pitkälle. -Hän on kiltti minulle. 201 00:16:32,033 --> 00:16:36,871 Miten liikunnanopen opinnot sujuvat? Se oli hänen unelmansa. 202 00:16:36,955 --> 00:16:41,292 Hänestä voi yhä tulla liikunnanope. Meistä kaikista voi. 203 00:16:41,376 --> 00:16:46,548 Paitsi minusta. Keuhkojeni tilavuus ei riitä pillin puhaltamiseen. 204 00:16:48,758 --> 00:16:53,555 -Millaisesta musiikista pidät, Peter? -Kaikenlaisesta musiikista. 205 00:16:53,638 --> 00:16:58,935 Ihan kaikestako? Pidätkö Ku Klux Klanin vihalauluista? 206 00:16:59,018 --> 00:17:01,479 -Kuulitko, Erin? -Hän ei sanonut niin. 207 00:17:01,563 --> 00:17:06,735 Pete ei ole sivistynyt eikä osaa syödä puikoilla. Se kertoo kaiken. 208 00:17:06,818 --> 00:17:12,490 Olen käynyt Japanissa, Erin. Osaan syödä puikoilla tosi hyvin. 209 00:17:12,574 --> 00:17:16,202 Tule takaisin. Haluan yhden illan kanssasi. 210 00:17:16,286 --> 00:17:19,122 Olen ajellut itseni paljaaksi. 211 00:17:19,205 --> 00:17:24,294 -Tuhlasin sinuun kaksi vuotta. -Puikot eivät ole miehuuden mitta. 212 00:17:24,377 --> 00:17:29,090 -Olen sileä kuin pyöriäinen. -Olisit sanonut jotain aiemmin. 213 00:17:29,174 --> 00:17:32,343 Hän lapioi sashimia haarukalla. 214 00:17:32,427 --> 00:17:35,972 Kyllä, se on aiheellinen kysymys. 215 00:17:36,055 --> 00:17:40,351 Voinko minä paremmin, jos Erin ja Pete voivat huonosti? 216 00:17:41,186 --> 00:17:45,523 Kyllä, todellakin. 217 00:17:45,607 --> 00:17:49,068 Kuvittele Michael Scottin kiinteistöversiota. 218 00:17:49,152 --> 00:17:52,697 Se jätkä oli sellainen. Varsinainen Ace Ventura. 219 00:17:52,781 --> 00:17:56,743 -Miten paljon partavettä? -Koko pullollinen. 220 00:17:56,826 --> 00:18:02,207 -Omit tämän itsellesi. -Arvaa, mikä juliste hänellä oli. 221 00:18:02,290 --> 00:18:07,253 -Austin Powers? Ferris Bueller? -Kylmenee. 222 00:18:07,337 --> 00:18:09,839 -Ei kai Bileet Roxburyssa? -Ei. 223 00:18:10,924 --> 00:18:16,721 -The Odd Life of Timothy Green. -Miten olisin voinut arvata sen? 224 00:18:16,805 --> 00:18:19,849 En tiedä, mutta se on mielenkiintoista. 225 00:18:19,933 --> 00:18:25,188 Se saa kuulemma hänet kyyneliin, ja hän näkee sen jatkuvasti. 226 00:18:25,271 --> 00:18:31,277 Uskomatonta. Aina ei voi voittaa. Seuraava haastattelu menee paremmin. 227 00:18:33,613 --> 00:18:38,368 -Enpä tiedä. -Miten niin? Tietysti menee. 228 00:18:39,994 --> 00:18:44,165 Vaikka kyseessä olisi loistava pomo ja loistava työ - 229 00:18:44,249 --> 00:18:49,128 en tiedä, haluanko sitä. 230 00:19:01,224 --> 00:19:04,477 -Tuo tuli vähän puskista. -Niinkö? 231 00:19:10,817 --> 00:19:13,570 Pidin elämästämme Scrantonissa. 232 00:19:16,531 --> 00:19:20,410 Ja minä olen perustanut firman Philadelphiaan. 233 00:19:32,672 --> 00:19:37,927 Isoisäni yllätykseksi mahjongista tuli kestosuosikki. 234 00:19:38,011 --> 00:19:42,223 "Itämaiset harrastukset" jatkuu hetken päästä. 235 00:19:46,978 --> 00:19:50,356 Te kaikki voisitte tehdä näin. 236 00:19:50,440 --> 00:19:55,570 Katson liikaa mainoksia netissä enkä kuntoile tarpeeksi. Ostin nämä. 237 00:19:55,653 --> 00:20:00,617 Aina kun näen mainoksen, teen puolen minuutin vatsatreenin. 238 00:20:00,700 --> 00:20:05,997 "Mahalle kyytiä mainoksilla." Kuulin kengistä nettimainoksesta. 239 00:20:06,080 --> 00:20:08,416 Mikset voi tehdä tavallisia vatsalihasliikkeitä? 240 00:20:08,499 --> 00:20:11,210 Minäpä kerron. 241 00:20:11,294 --> 00:20:15,340 Koska lattia - 242 00:20:16,466 --> 00:20:18,676 on - 243 00:20:18,760 --> 00:20:21,262 kuvottava. 244 00:20:24,474 --> 00:20:29,979 Valmentajani mukaan kaikki epäonnistuvat kuntoilussa. 245 00:20:30,063 --> 00:20:31,481 Ei enää. 246 00:20:31,564 --> 00:20:35,652 No niin... 247 00:20:35,735 --> 00:20:39,197 Voisitko auttaa, Kevin? 248 00:20:39,280 --> 00:20:42,575 Eikö kuuluisa vatsasi auta sinua? 249 00:20:42,659 --> 00:20:48,247 -Voiko joku auttaa? -Tee on kuumaa. Voisiko joku auttaa? 250 00:20:55,797 --> 00:20:58,299 Minä jään tähän. 251 00:20:58,383 --> 00:21:04,305 Kun vatsalihakseni vahvistuvat, pääsen tästä... 252 00:21:04,389 --> 00:21:06,557 Veri menee päähän. 253 00:21:08,184 --> 00:21:11,479 Voisiko joku auttaa? 254 00:21:11,562 --> 00:21:15,942 En ole menossa minnekään. Jään tähän. 255 00:21:16,025 --> 00:21:19,153 Toukokuussa: Amerikkalainen työpaikka. 256 00:21:19,237 --> 00:21:22,365 10 vuotta pienen konttorin elämää.