1 00:00:01,210 --> 00:00:03,254 Hou hem vast. 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,218 Nieuwe bril. 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,600 Wat ben je een gekke chique clown. 4 00:00:16,642 --> 00:00:20,521 Dit is rouwkleding volgens de Schrute-regels. 5 00:00:20,563 --> 00:00:26,152 M'n tante Shirley is overleden. -Wat erg. Waren jullie close? 6 00:00:26,193 --> 00:00:29,613 Ze heeft me opgevoed. Nee, dat deed ik zelf. 7 00:00:29,655 --> 00:00:32,032 Ze was wel een moederfiguur. 8 00:00:32,074 --> 00:00:34,910 M'n echte moeder was afstandelijk. 9 00:00:34,952 --> 00:00:38,122 Ze was meer als een tante voor me. 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,291 Gecondoleerd. -Laat dat. 11 00:00:40,332 --> 00:00:43,294 Wat is dat? -Bij de Schrutes... 12 00:00:43,335 --> 00:00:49,884 ben je welkom op een begrafenis als je rode aarde in je gezicht krijgt. 13 00:00:49,925 --> 00:00:53,345 Of ik vraag je me rustig te laten rouwen... 14 00:00:53,387 --> 00:00:57,308 door je met zwarte, lichtzure modder te bestrooien. 15 00:01:01,645 --> 00:01:05,024 Welke kleur is het? -Nogal zwart. 16 00:01:13,157 --> 00:01:16,076 Ja, die is zuur. 17 00:01:17,578 --> 00:01:20,623 Gelukkig. -Pardon? 18 00:01:20,664 --> 00:01:24,960 Ik vind het rot voor je. Als je wilt dat ik er ben, kom ik. 19 00:01:25,002 --> 00:01:28,339 Maar ik heb afgesproken met m'n trainer. 20 00:01:28,380 --> 00:01:30,800 Oké, dat is niet... 21 00:01:31,842 --> 00:01:35,137 Krijg ik rode aarde? Niemand kreeg dat. 22 00:01:35,179 --> 00:01:41,227 Ik had niks moeten zeggen. Zo close zijn we niet. Ik ken hem pas 12 jaar. 23 00:01:41,268 --> 00:01:45,481 12 jaar. De tijd gaat verrekte snel. 24 00:01:49,318 --> 00:01:52,613 Ze is nu vast op een betere plek. 25 00:01:52,655 --> 00:01:54,698 Dat hoop ik echt. 26 00:01:58,118 --> 00:02:02,498 Dit is gestoord. Je kunt geen modderbal maken... 27 00:02:02,540 --> 00:02:06,126 Ik mis haar zo erg. Snap je dat? 28 00:02:43,914 --> 00:02:45,958 Zeke is er. 29 00:02:48,460 --> 00:02:53,340 De groetjes van mama. -De groetjes aan mama. 30 00:02:53,382 --> 00:02:56,343 Ga je mee? -Zijn er geesten? 31 00:02:57,720 --> 00:02:59,930 Stap in het zijspan. 32 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 Stap in het zijspan. -Nee. 33 00:03:09,857 --> 00:03:14,069 Wat doe jij hier? -Je gooide rode aarde in m'n gezicht. 34 00:03:17,740 --> 00:03:20,284 Wie is dat? -Jeb, m'n broer. 35 00:03:20,326 --> 00:03:22,202 Heb je een broer? 36 00:03:22,244 --> 00:03:24,747 Ik zag geen betere parkeerplek. 37 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 Kijk nou wat ik doe. 38 00:03:29,668 --> 00:03:31,754 Het is een huurauto. 39 00:03:37,801 --> 00:03:40,638 Wil jij erin? -Ga jij maar. 40 00:03:40,679 --> 00:03:43,891 Ik stop je erin. Daar gaat ie. 41 00:03:48,604 --> 00:03:51,231 O jee. -Hoi, maansnoetje. 42 00:03:51,273 --> 00:03:55,569 Leuk om je glanzende Chinese oogjes weer te zien. 43 00:03:55,611 --> 00:03:57,905 Wie is dat? -Slecht. 44 00:03:57,947 --> 00:03:59,990 Hoi. -Waarom ben je hier? 45 00:04:00,032 --> 00:04:03,619 Dan komen we maar meteen ter zake. 46 00:04:03,661 --> 00:04:06,288 Ik ben Todd. Ik ben herstellende. 47 00:04:06,330 --> 00:04:10,459 Dit is stap acht van de Anonieme Alcoholisten. 48 00:04:10,501 --> 00:04:14,964 En negen van de Anonieme Verslaafden. Ik wil het goedmaken. 49 00:04:15,005 --> 00:04:20,386 Ik was de afgelopen jaren moeilijk in de omgang. Een zak. Dat weet ik. 50 00:04:20,427 --> 00:04:23,806 Jullie hoeven m'n excuses niet aan te nemen. 51 00:04:23,847 --> 00:04:27,726 Maar het zou wel fijn zijn. -We nemen ze aan. 52 00:04:27,768 --> 00:04:29,019 Wat? -Nee. 53 00:04:29,061 --> 00:04:34,400 Dit moet op een specifieke manier. Ik moet voorbeelden geven. 54 00:04:34,441 --> 00:04:37,611 Waar zal ik eens beginnen? 55 00:04:37,653 --> 00:04:40,155 Pam-Pam met haar Pam-Pams. 56 00:04:40,197 --> 00:04:44,368 Ik heb daar veel grove opmerkingen over gemaakt. 57 00:04:44,410 --> 00:04:50,207 Maar ze zijn prachtig. En dat was vast de oorzaak van m'n gedrag. 58 00:04:50,249 --> 00:04:53,293 Pam, sorry dat ik je als lustobject zag. 59 00:04:53,335 --> 00:04:55,921 En je borsten personifieerde. 60 00:04:56,964 --> 00:04:59,550 Sorry, jongens. 61 00:04:59,591 --> 00:05:04,179 Jeetje. Tegen jou ben ik echt niet aardig geweest. 62 00:05:05,222 --> 00:05:09,852 Phylly, sorry voor alles wat ik over je postuur heb gezegd. 63 00:05:09,893 --> 00:05:14,231 In je gezicht en achter je rug om. En met tekeningen. 64 00:05:14,273 --> 00:05:16,692 Dat geldt voor alle XXL's. 65 00:05:16,734 --> 00:05:18,694 Stanley. Kevin. 66 00:05:18,736 --> 00:05:21,572 Dit joch over een paar jaar. -Todd... 67 00:05:21,613 --> 00:05:26,035 Je uit beledigingen in de vorm van een excuus. 68 00:05:26,076 --> 00:05:32,207 Waarom kan ik niet aardig zijn? De waarheid is dat ik jullie graag mag. 69 00:05:32,249 --> 00:05:35,919 Het excuus is nog maar de helft van het verhaal. 70 00:05:35,961 --> 00:05:40,007 Ik moet het ook goedmaken. Daarom heb ik deze mee. 71 00:05:40,049 --> 00:05:45,345 Ik heb in het centrum cupcakes voor jullie gekocht. Bij De Tepel. 72 00:05:45,387 --> 00:05:50,142 Die zaak heet De Theelepel. -De geest ziet wat hij wil zien. 73 00:05:51,852 --> 00:05:53,896 Alsjeblieft. 74 00:05:58,233 --> 00:06:01,111 Hé, jongens. Wacht. 75 00:06:01,153 --> 00:06:06,742 Voor we de cupcakes accepteren, moeten we eerst even overleggen. 76 00:06:06,784 --> 00:06:09,787 Eet je cupcake niet op. 77 00:06:11,288 --> 00:06:18,420 We zijn hier vandaag bijeen om deze vrouw met de grond te verenigen. 78 00:06:18,462 --> 00:06:23,092 De mens is uit de vrouw geboren en zijn leven is vol onrust. 79 00:06:26,386 --> 00:06:30,933 Slechte aarde. Hier groeit niks. -Het is een begraafplaats. 80 00:06:30,974 --> 00:06:35,395 Ik zeg alleen dat het slecht is. -Hier planten ze doden. 81 00:06:35,437 --> 00:06:38,232 Prima. Die gaan niet groeien. 82 00:06:38,273 --> 00:06:41,068 Goed zo. We willen geen zombies. 83 00:06:41,110 --> 00:06:44,029 Die krijg je dus ook niet. 84 00:06:44,071 --> 00:06:47,449 Willen de familieleden nog iets zeggen? 85 00:06:50,744 --> 00:06:53,497 Je had zwart haar en toen grijs haar. 86 00:06:56,125 --> 00:07:00,420 Je was de tante van m'n neven. Je was altijd 1 meter 65. 87 00:07:00,462 --> 00:07:03,340 Op het eind van je leven was je 1 meter 55. 88 00:07:07,719 --> 00:07:10,305 Ze omschrijven graag dingen. 89 00:07:12,266 --> 00:07:16,478 Jullie zijn al begonnen. -Je was laat. Wat moest ik dan? 90 00:07:18,313 --> 00:07:20,899 Wie is dat? -De zus van Dwight. 91 00:07:20,941 --> 00:07:23,569 Heeft Dwight een zus? 92 00:07:23,610 --> 00:07:25,654 Ze is beeldschoon. 93 00:07:27,072 --> 00:07:31,034 Dag, kerel. Ik heb jou heel wat jaren niet gezien. 94 00:07:31,076 --> 00:07:33,745 Wat is dit? 95 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 Ik zie dat Esther er weer is. 96 00:07:44,298 --> 00:07:46,884 Hoi Esther. Fijn dat je er bent. 97 00:07:46,925 --> 00:07:52,055 Dit lag op de route. Hierna gaan we het dorp in. Ik heb garen nodig. 98 00:07:52,097 --> 00:07:58,353 Als je twee kippennekken tegelijk kunt breken, is dat wel zo efficiënt. 99 00:08:00,606 --> 00:08:03,483 We zijn op een begrafenis. 100 00:08:04,526 --> 00:08:06,862 Iemand haar lengte genoemd? 101 00:08:06,904 --> 00:08:08,947 De grootte van haar land? 102 00:08:11,116 --> 00:08:15,495 Met 1600 hectare had je de grootste boerderij in dit gebied. 103 00:08:15,537 --> 00:08:19,833 Hij grensde aan zes andere boerderijen. Ook die van mij. 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,544 En die van je neef Dwight. 105 00:08:28,884 --> 00:08:31,762 Laten we beginnen. 106 00:08:32,804 --> 00:08:35,015 Wil jij het doen? 107 00:08:35,057 --> 00:08:38,769 O ja. We hoeven dit niet te doen. 108 00:08:38,810 --> 00:08:43,357 Wij hebben geen geleerde nodig die ons vertelt of iemand dood is. 109 00:08:43,398 --> 00:08:46,860 Maar het ging mis bij wat vaste slapers. 110 00:08:46,902 --> 00:08:52,157 En toen grafrovers krassen aan de binnenkant van de kisten ontdekten... 111 00:08:52,199 --> 00:08:56,036 wilden we ervoor zorgen dat dood ook echt dood was. 112 00:08:56,078 --> 00:08:58,121 Uit goedheid. 113 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 Nu hou ik het voor gezien. 114 00:09:08,173 --> 00:09:11,677 We moeten ze niet opeten. Dat verdient hij niet. 115 00:09:11,718 --> 00:09:17,391 Ja. Ook al maakt die zaak de cupcakes stevig en tegelijk heel luchtig. 116 00:09:17,432 --> 00:09:23,897 Hij mag onze vergiffenis niet kopen. Hij was gemeen. En dat is hij nog. 117 00:09:23,939 --> 00:09:27,025 Kosten ze 2,50? Zijn we niet meer waard? 118 00:09:27,067 --> 00:09:30,946 3,75. 3,67 per stuk als je een dozijn koopt. 119 00:09:30,988 --> 00:09:34,616 Ik vergeet nooit een getal. Namen: Ene oor in... 120 00:09:34,658 --> 00:09:38,078 Plekken: Nee. Gezichten: Grapjas. 121 00:09:38,120 --> 00:09:41,915 Maar voor getallen heb ik een gave. 122 00:09:41,957 --> 00:09:44,501 Daarom ben ik vast accountant. 123 00:09:46,420 --> 00:09:49,756 Ik ken je nog niet. Ik ben Clark. -Todd. 124 00:09:49,798 --> 00:09:53,719 Sorry dat ik je een dik onderdeurtje noemde. 125 00:09:53,760 --> 00:09:56,054 Dat heb je niet gezegd. 126 00:09:57,806 --> 00:10:03,979 Ik ben zo op dreef dat ik zelfs m'n excuses aanbied voor m'n gedachten. 127 00:10:05,647 --> 00:10:11,028 Ik heb zo'n idee dat je deze erg lekker gaat vinden. 128 00:10:11,069 --> 00:10:14,573 Laten we ze opeten. Hij heeft genoeg geleden. 129 00:10:14,614 --> 00:10:18,118 Hij moest naar Florida en jij ontsloeg hem. 130 00:10:18,160 --> 00:10:22,122 Dat was een politieke zet. Hij had niks misdaan. 131 00:10:22,164 --> 00:10:24,958 En als de cupcakes van SuperMart waren? 132 00:10:25,000 --> 00:10:28,337 Zit daar nog een bakkerij? -Een slechte. 133 00:10:28,378 --> 00:10:32,883 Die wordt elke dag slechter. -Gaat dit puur om de cupcakes? 134 00:10:32,924 --> 00:10:37,012 Ja. Het gaat puur om de cupcakes. 135 00:10:37,054 --> 00:10:40,599 Dus we spreken af dat niemand ze aanraakt? 136 00:10:42,726 --> 00:10:45,437 Oké. Packer kan de klere krijgen. 137 00:10:47,647 --> 00:10:50,901 Fijn dat jullie op m'n begrafenis zijn. 138 00:10:50,942 --> 00:10:57,157 Nu het einde nadert, vraag ik me af waar het toch is misgegaan. 139 00:10:57,199 --> 00:11:00,077 Jullie hebben me teleurgesteld. 140 00:11:00,118 --> 00:11:04,122 Fannie: Een alleenstaande moeder in de stad. 141 00:11:04,164 --> 00:11:06,541 Jeb: Een drugsdealer. 142 00:11:06,583 --> 00:11:13,048 Nadat ik was afgezwaaid, kocht ik een wormenboerderij van een Californiër. 143 00:11:13,090 --> 00:11:17,677 Het blijkt dat worm daar iets anders betekent. 144 00:11:17,719 --> 00:11:24,559 En ik doe nu zaken op het gebied van pijnbestrijding. 145 00:11:24,601 --> 00:11:28,772 Of het roken van pijnbestrijding. 146 00:11:28,814 --> 00:11:31,691 Het irriteert me dat Jeb wietboer is. 147 00:11:31,733 --> 00:11:35,612 Hij kan alles verbouwen wat hij maar wil. 148 00:11:35,654 --> 00:11:41,368 Hij wilde ooit 'n pinda-druif-hybride maken. Eén plant, één broodje. 149 00:11:42,411 --> 00:11:47,165 We kunnen niet toekijken hoe de familieboerderij verdwijnt. 150 00:11:47,207 --> 00:11:50,877 Dit zijn m'n voorwaarden: Dwight, Fannie, Jeb... 151 00:11:50,919 --> 00:11:56,133 als jullie thuis komen wonen, laat ik jullie m'n boerderij na. 152 00:11:56,174 --> 00:12:00,637 Zo zit het. -Is ze gek geworden? Dwight? 153 00:12:00,679 --> 00:12:03,140 Maatje, niet wegdromen. 154 00:12:06,643 --> 00:12:09,229 Laten we haar boerderij runnen. 155 00:12:09,271 --> 00:12:12,524 Ik doe mee. -Nee, ik kom hier niet wonen. 156 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Natuurlijk wel. -Ik weet dat je het hier leuk vindt. 157 00:12:16,736 --> 00:12:20,824 Maar het boerenleven mist een soort... 158 00:12:20,866 --> 00:12:25,412 raffinement waar Cammy en ik van houden. 159 00:12:25,454 --> 00:12:32,377 En die mannen hier... Net alsof ze bewust onwetend zijn. 160 00:12:32,419 --> 00:12:38,258 Bedankt dat u ernaar vraagt. Ik heb inderdaad wat poëzie geschreven. 161 00:12:38,300 --> 00:12:42,220 Dat is onlangs uitgegeven. Dat is echt... 162 00:12:42,262 --> 00:12:48,518 Ik heb het vast bij me. Hier. Uit Hartford Women's Lit Quarterly.com. 163 00:12:49,853 --> 00:12:53,899 Bewust Onwetend, door Fannie Schrute. 164 00:12:55,150 --> 00:12:59,404 Echt wel. De mensen hier zijn echt... 165 00:12:59,446 --> 00:13:01,990 Net als windjes. 166 00:13:02,032 --> 00:13:07,245 Laten we hier een paar nachten slapen over tante Shirleys aanbod. 167 00:13:07,287 --> 00:13:10,749 Een paar nachtjes kan geen kwaad. -Wel. 168 00:13:10,790 --> 00:13:13,877 Je zegt ja op één. Vijf, vier, drie, twee... 169 00:13:13,919 --> 00:13:17,464 Bereid je voor om ja te zeggen. -Absoluut. 170 00:13:19,132 --> 00:13:22,177 Met Dwight en Mose opgroeien was zwaar. 171 00:13:22,219 --> 00:13:27,182 Dwight was de coole. En Mose was de visionair. 172 00:13:27,224 --> 00:13:30,977 Toen moest ik wel de rol van clown op me nemen. 173 00:13:31,019 --> 00:13:33,563 Dat werkt niet bij mij. 174 00:13:33,605 --> 00:13:38,693 Quatre, trois, deux, un. Oui à un. Oui. Un. Oui. 175 00:13:54,125 --> 00:13:57,462 Men onderschat de kracht van nostalgie. 176 00:13:57,504 --> 00:14:00,840 Als men uit nostalgie om honkbal kan geven... 177 00:14:00,882 --> 00:14:04,553 kan m'n familie daardoor om de boerderij geven. 178 00:14:04,594 --> 00:14:09,891 Nostalgie is de tweede zwakke plek van de mens. De nek staat op één. 179 00:14:33,873 --> 00:14:38,128 Ik was dit gebruik vergeten: Als een man een vrouw wil... 180 00:14:38,169 --> 00:14:41,840 kan hij een kraaienbek naar haar gooien. 181 00:14:41,881 --> 00:14:46,886 Als zij interesse in die man heeft, moet ze bek vernietigen. 182 00:15:08,867 --> 00:15:13,038 Hé. Ik wil zeggen dat het me spijt dat ik je heb genaaid. 183 00:15:13,079 --> 00:15:16,291 Mij niet. -Mij wel. 184 00:15:16,333 --> 00:15:18,877 Dieper dan dat kon ik niet zinken. 185 00:15:22,631 --> 00:15:25,884 Kevin, je kunt het. -Dat weet je niet. 186 00:15:25,925 --> 00:15:30,472 Laten we aan iets denken wat je afleidt. Zoals Skyfall. 187 00:15:30,513 --> 00:15:33,850 Je bent gek op de film Skyfall, toch? 188 00:15:33,892 --> 00:15:37,854 James Bond was een spion. -Ja, een goede spion. 189 00:15:37,896 --> 00:15:42,359 Hij was geweldig. Hij zou die cupcake heerlijk vinden. 190 00:15:42,400 --> 00:15:46,446 Het was fijn om jullie weer te zien. 191 00:15:47,489 --> 00:15:49,532 Hou je taai. 192 00:15:51,910 --> 00:15:54,704 Ik volg een 12-stappenprogramma. 193 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 Ik ben nu bij stap nul. 194 00:15:57,374 --> 00:16:00,335 Dat is reteveel lol hebben. 195 00:16:00,377 --> 00:16:05,590 Ik ben zes uur bezig geweest het glazuur te verwijderen... 196 00:16:05,632 --> 00:16:09,552 en er daarna drugs en medicijnen op te spuiten... 197 00:16:09,594 --> 00:16:12,806 en laxerende en stoppende middelen. 198 00:16:12,847 --> 00:16:18,478 Je kunt de Pacman niet ontslaan en dan denken dat je ermee wegkomt. 199 00:16:18,520 --> 00:16:21,314 Jongens, ik ben trots op ons. 200 00:16:21,356 --> 00:16:24,943 Ik denk dat we het juiste hebben gedaan. Hé. 201 00:16:26,486 --> 00:16:31,282 Hij is weg. Het is maar een cupcake. -Het gaat om het principe. 202 00:16:33,451 --> 00:16:36,705 Ik vergeef het hem echt zo ontzettend. 203 00:16:38,164 --> 00:16:40,542 Stikt hij? -Kevin? 204 00:16:52,762 --> 00:16:54,806 Dat was fantastisch. 205 00:17:01,980 --> 00:17:07,819 Is het gevaarlijk om ze nu te rapen? -Hou afstand. Dit zijn moordkippen. 206 00:17:07,861 --> 00:17:11,030 Ik vroeg gewoon iets wat ik niet wist. 207 00:17:11,072 --> 00:17:16,828 Prima. Je hebt iets geleerd. Maar bij een stomme vraag word je geplaagd. 208 00:17:23,042 --> 00:17:25,545 Gaan we ze vandaag opeten? 209 00:17:25,587 --> 00:17:28,131 Als je dat wilt. 210 00:17:30,925 --> 00:17:36,055 Is dat een guillotine? -Nee. Al zou dat wel cool zijn. 211 00:17:36,097 --> 00:17:38,141 Zo kun je ze melken. 212 00:17:39,684 --> 00:17:42,562 Is dat een koe? 213 00:17:42,604 --> 00:17:45,106 Vroeg je nou of dit een koe is? 214 00:17:47,275 --> 00:17:49,736 Wat ben je nu aan het doen? 215 00:17:49,778 --> 00:17:52,447 Kom hier. Kom. 216 00:17:54,908 --> 00:17:57,827 Pak met elke hand een uier. Ga zitten. 217 00:18:00,121 --> 00:18:04,125 Van boven naar beneden knijpen. Gebruik je spieren. 218 00:18:04,167 --> 00:18:09,214 Haal de melk eruit. Gaat het goed? -Ik weet het niet. 219 00:18:09,255 --> 00:18:14,552 Is de uier warm? Klontert de melk? -Dat soort dingen weet ik niet. 220 00:18:14,594 --> 00:18:17,555 Je bakt er niks van. Geef me die uiers. 221 00:18:20,141 --> 00:18:24,312 Heeft je pa je niks geleerd? -Ik heb hem nooit ontmoet. 222 00:18:35,865 --> 00:18:39,536 Ik ga m'n cupcake opeten. Ik heb erover nagedacht. 223 00:18:39,577 --> 00:18:44,999 Ik heb het met Jim en m'n zus besproken. Zolang Todd niks weet... 224 00:18:45,041 --> 00:18:48,920 is het niet erg. -Als je maar ophoudt herrie te maken. 225 00:18:50,129 --> 00:18:52,715 Er zaten drugs in de cupcakes. 226 00:18:52,757 --> 00:18:55,927 Had je diarree of was je stoned? -Beide. 227 00:18:55,969 --> 00:18:58,346 Is iedereen in orde? 228 00:18:58,388 --> 00:19:02,809 Gisteren heb ik m'n poppen opgezocht en met ze gespeeld. 229 00:19:02,851 --> 00:19:09,148 En tien American Girl-outfits besteld. Kostte me duizenden dollars. 230 00:19:09,190 --> 00:19:14,904 Je boft. Ik moest naar de wc. -Ik ook. 231 00:19:14,946 --> 00:19:17,824 Ik ging bij huizen kerstliedjes zingen. 232 00:19:17,866 --> 00:19:22,161 En bemestte onderweg wat bosjes. Niet m'n beste avond. 233 00:19:22,203 --> 00:19:26,332 Maar ook niet m'n slechtste. -Wat heb jij gedaan, Andy? 234 00:19:29,711 --> 00:19:32,505 Gisteravond? 235 00:19:32,547 --> 00:19:36,175 Geen idee. Niks, eigenlijk. Kevin? 236 00:19:36,217 --> 00:19:40,305 Waarom vraag je dat aan mij? -Ik vraag... Geen idee. 237 00:19:42,932 --> 00:19:46,644 Ik kan het me niet meer goed voor de geest halen. 238 00:19:48,521 --> 00:19:50,815 Een vrij normale avond. 239 00:19:50,857 --> 00:19:54,903 Mijn avond was precies hetzelfde. 240 00:19:56,529 --> 00:19:58,990 Normaal dus. 241 00:20:00,283 --> 00:20:05,246 Ik heb jou gisteravond niet gezien. -Ik jou ook niet. 242 00:20:08,291 --> 00:20:11,961 Hij is officieel de slechtste mens op aarde. 243 00:20:14,297 --> 00:20:20,011 Maar Kevin, dat is... -Dat begrijp ik. 244 00:20:22,931 --> 00:20:26,225 Dus zo zit het. Ik wil het goedmaken. 245 00:20:30,438 --> 00:20:33,608 Dat is edelmoedig van je. Dat vraagt moed. 246 00:20:33,650 --> 00:20:37,654 Oeh, red velvet. Ik moet ook m'n excuses aanbieden. 247 00:20:37,695 --> 00:20:40,823 Dat hoeft niet. Ik heb het losgelaten. 248 00:20:58,091 --> 00:21:04,138 M'n wormenboerderij van 9 hectare verbleekt hierbij. Dit is een beest. 249 00:21:04,180 --> 00:21:08,184 Dit is een hele klus voor degene die dit gaat runnen. 250 00:21:08,226 --> 00:21:11,354 Ikke niet. -Ikke ook niet. 251 00:21:11,396 --> 00:21:13,439 Ik wel. 252 00:21:17,568 --> 00:21:20,530 Zonder boerderij blijft je kind zo. 253 00:21:20,571 --> 00:21:22,824 Het is al goed.