1 00:00:01,293 --> 00:00:02,211 Håll hissen! 2 00:00:06,716 --> 00:00:07,633 Nya glasögon! 3 00:00:13,264 --> 00:00:16,726 Dwight, vilken löjlig lyxclown du är! 4 00:00:16,809 --> 00:00:22,022 Jag är klädd i enlighet med Schrutes sorgeregler. Faster Shirley är död. 5 00:00:22,106 --> 00:00:27,069 -Jag beklagar. Stod ni varandra nära? -Det sägs att hon uppfostrade mig. 6 00:00:27,153 --> 00:00:32,283 Fast jag uppfostrade mig själv, var hon det närmaste jag kommit en mor. 7 00:00:32,366 --> 00:00:38,038 Min mor var känslokall. Hon var det närmaste jag kommit en faster. 8 00:00:38,122 --> 00:00:41,625 Jag beklagar. Nähä. Vad har du i hinkarna? 9 00:00:41,709 --> 00:00:45,880 Enligt tradition antingen bjuder jag er till begravningen 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,592 genom att sprida röd, bördig jord i ert ansikte... 11 00:00:49,675 --> 00:00:53,220 Eller så begär jag att ni låter mig sörja ifred 12 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 med ett lager svart, relativt syrahaltig jord. 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,356 -Vad är det för färg på den? -Den ser rätt svart ut. 14 00:01:13,073 --> 00:01:15,493 Jodå, nog är den syrahaltig, minsann. 15 00:01:17,369 --> 00:01:20,372 -Tack gode Gud. -Ursäkta? 16 00:01:20,456 --> 00:01:25,961 Jag beklagar verkligen, Dwight, och vill du ha mig med, så kommer jag. 17 00:01:26,045 --> 00:01:29,799 -Men jag har tid med min tränare. -Okej, det är inte... 18 00:01:31,759 --> 00:01:34,887 Jag får röd jord på mig. Det får ingen annan! 19 00:01:34,970 --> 00:01:40,976 Jag borde ha hållit truten. Jag har bara känt Dwight i tolv år. 20 00:01:41,060 --> 00:01:45,314 Tolv år? Tidens gång är för djävlig! 21 00:01:49,360 --> 00:01:54,365 -Hon är säkert på ett bättre ställe. -Det hoppas jag verkligen. 22 00:01:58,035 --> 00:02:02,706 Det här börjar bli knäppt. Du kan inte göra en jordboll... 23 00:02:02,790 --> 00:02:07,086 Jag saknar ju henne så mycket... 24 00:02:43,998 --> 00:02:48,335 -Zeke är här. - Zeke! -Hej, Dwight. 25 00:02:48,419 --> 00:02:52,172 -Moses mamma hälsar. -Hälsa mamma. 26 00:02:53,507 --> 00:02:56,468 -Ska du med? -Kommer det spöken? 27 00:02:57,511 --> 00:03:01,891 -Sätt dig i sidovagnen. -Gör det själv! 28 00:03:09,732 --> 00:03:14,028 -Vad gör du här? -Du bjöd in mig med din röda jord. 29 00:03:14,111 --> 00:03:17,072 Just det, ja. 30 00:03:17,156 --> 00:03:20,075 -Vem är det? -Jeb, min bror. 31 00:03:20,159 --> 00:03:24,830 -Har du en bror? -Jag såg ingen bättre parkering. 32 00:03:25,956 --> 00:03:30,377 Kolla vad jag gjorde! Det är en hyrbil. 33 00:03:37,635 --> 00:03:40,387 -Ska du i? -Vill du i? 34 00:03:40,471 --> 00:03:43,849 Jag ska nog få i dig! 35 00:03:48,771 --> 00:03:54,401 -Jösses. -Hej, kul att se dina små kinesögon. 36 00:03:55,486 --> 00:03:59,073 -Vem är det där? -Inte bra. 37 00:03:59,156 --> 00:04:03,494 -Vad gör du här, Todd? -Jaha, vi går rakt på sak. 38 00:04:03,577 --> 00:04:06,872 Jag är Todd Packer och jag är på bättringsvägen. 39 00:04:06,956 --> 00:04:08,999 Jag är på steg åtta 40 00:04:09,083 --> 00:04:13,003 av anonyma alkoholister och steg nio av anonyma narkomaner. 41 00:04:13,087 --> 00:04:17,883 Jag ska ställa saker till rätta. Jag har varit svår att tas med. 42 00:04:17,967 --> 00:04:20,135 Lite av ett kräk. Det vet jag. 43 00:04:20,219 --> 00:04:25,099 Ni behöver inte godta min ursäkt, men det skulle göra mig glad. 44 00:04:25,182 --> 00:04:28,060 Packer, vi godtar den. 45 00:04:29,103 --> 00:04:34,108 Det måste göras på ett visst sätt. Jag ska gå igenom olika exempel. 46 00:04:34,191 --> 00:04:37,528 Okej, var börjar vi? 47 00:04:37,611 --> 00:04:39,947 Pam och hennes två pam-pam. 48 00:04:40,030 --> 00:04:44,284 Jag har sagt väldigt grova saker om dem. 49 00:04:44,368 --> 00:04:49,915 Men de är vackra, och det var väl därför jag inte kunde stå emot det. 50 00:04:49,999 --> 00:04:54,044 Pam, jag beklagar att jag behandlade dig som ett objekt. 51 00:04:54,128 --> 00:04:58,090 Och dina bröst som personer. Beklagar, hörni. 52 00:04:59,383 --> 00:05:04,013 Oj... Dig har jag inte varit snäll mot. 53 00:05:05,139 --> 00:05:09,768 Phyllan, jag beklagar det som jag har sagt om hur stor du är. 54 00:05:09,852 --> 00:05:14,023 Direkt till dig, bakom ryggen och i form av teckningar. 55 00:05:14,106 --> 00:05:17,651 Det gäller alla er som drar större storlekar. Stanley, Kevin. 56 00:05:19,069 --> 00:05:21,447 Grabben här om några år. 57 00:05:21,530 --> 00:05:25,743 Du bara förolämpar folk i form av ursäkter. 58 00:05:25,826 --> 00:05:28,996 Varför kan jag inte vara snäll? 59 00:05:29,079 --> 00:05:32,291 Jag tycker faktiskt bra om er. 60 00:05:32,374 --> 00:05:37,755 Okej, ursäkterna är bara ena hälften. Det viktiga är gottgörandet. 61 00:05:37,838 --> 00:05:43,510 Det var därför jag köpte cupcakes åt er allihop i Steamtown-gallerian. 62 00:05:43,594 --> 00:05:47,639 -Från det där stället "Fina brön". -Det heter "Fina bröd". 63 00:05:47,723 --> 00:05:49,475 Hjärnan ser vad den vill se. 64 00:05:51,643 --> 00:05:53,979 Varsågod. 65 00:05:57,983 --> 00:06:02,905 Hörni, vänta lite. Innan vi tar emot hans cupcakes 66 00:06:02,988 --> 00:06:06,867 så borde vi ha ett privat samtal i konferensrummet. 67 00:06:06,950 --> 00:06:08,577 Ät inte upp den! 68 00:06:11,080 --> 00:06:16,960 Vi är här idag för att förena denna kvinna med jorden. 69 00:06:18,754 --> 00:06:23,175 Människan föds av kvinna och lever ett oroligt liv. 70 00:06:26,220 --> 00:06:30,724 -Usel jordmån. Här lär inget växa. -Spelar ingen roll på en kyrkogård. 71 00:06:30,808 --> 00:06:35,104 -Jag bara säger att jorden är dålig. -Här planterar vi bara lik. 72 00:06:35,187 --> 00:06:38,107 Lugnt, för de kommer ju inte att växa. 73 00:06:38,190 --> 00:06:43,737 -Tur det, vi vill inte ha zombies. -Just det. Det blir inga. 74 00:06:43,821 --> 00:06:46,323 Vill familjen säga något? 75 00:06:50,702 --> 00:06:53,956 Du hade svart hår som sedan blev grått. 76 00:06:56,500 --> 00:07:00,546 Du var mina kusiners faster, som mest 160 cm lång. 77 00:07:00,629 --> 00:07:03,215 Mot slutet var du 155 cm lång. 78 00:07:07,761 --> 00:07:11,181 Det är ett beskrivande folk. 79 00:07:12,391 --> 00:07:16,478 -Ni började visst utan mig. -Ja, du var ju sen. 80 00:07:16,562 --> 00:07:19,606 -Hej, Fannie. -Vem är det? 81 00:07:19,690 --> 00:07:23,527 -Dwights syster. -Har Dwight en syster? 82 00:07:23,610 --> 00:07:26,738 Vad vacker hon är. 83 00:07:26,822 --> 00:07:31,785 Hej, lille herrn. Dig har jag inte sett på ett par år. 84 00:07:31,869 --> 00:07:34,872 -Vad är det här? -Kan du bara...? 85 00:07:37,457 --> 00:07:40,586 -Henry. -Dwight. 86 00:07:40,669 --> 00:07:44,214 -Esther är visst tillbaka i stan. -Hej, Dwight. 87 00:07:44,298 --> 00:07:48,719 -Hej, Esther. Snällt att du kom. -Det var på vägen. 88 00:07:48,802 --> 00:07:52,639 Vi ska in till stan sen. Jag behöver garn. 89 00:07:52,723 --> 00:07:58,437 Om man kan knäcka två kycklingnackar med en rörelse, varför använda två? 90 00:08:00,355 --> 00:08:04,151 -Det är en begravning på gång här. -Okej. 91 00:08:04,234 --> 00:08:06,570 -Har nån nämnt hennes längd? -Jepp. 92 00:08:06,653 --> 00:08:09,531 Storlek på ägorna? 93 00:08:10,991 --> 00:08:15,287 Shirley. Med sina 640 hektar var din bondgård störst här. 94 00:08:15,370 --> 00:08:18,081 Den gränsade till sex andra gårdar. 95 00:08:18,165 --> 00:08:22,419 Inklusive min och din brorson Dwights. 96 00:08:24,046 --> 00:08:26,798 Okej. 97 00:08:28,884 --> 00:08:32,763 Då sätter vi igång. 98 00:08:32,846 --> 00:08:38,435 -Vill ni göra det? -Vi behöver väl inte göra det här? 99 00:08:38,518 --> 00:08:43,106 Familjen Schrute behöver ingen doktor för att visa om nån är död. 100 00:08:43,190 --> 00:08:46,944 Men vi råkade några gånger begrava några som sov djupt 101 00:08:47,027 --> 00:08:52,199 och när gravplundrare hittade repor på insidan av kistlocket... 102 00:08:52,282 --> 00:08:57,663 Sen dess försäkrar vi oss om att de är döda, av barmhärtighet. 103 00:09:04,753 --> 00:09:07,005 Det räcker för mig. 104 00:09:08,382 --> 00:09:11,426 Vi kan inte äta Packers cupcakes. 105 00:09:11,510 --> 00:09:17,099 Jag instämmer. Även om deras cupcakes är både fasta och fluffiga. 106 00:09:17,182 --> 00:09:21,270 Han får inte köpa vår förlåtelse med cupcakes. Han var så elak! 107 00:09:21,353 --> 00:09:23,605 Det är han ju fortfarande. 108 00:09:23,689 --> 00:09:27,109 Vad kostar en cupcake? Är vår värdighet så billig? 109 00:09:27,192 --> 00:09:31,029 De kostar faktiskt 3,75 dollar. 3,67 om man köper ett dussin. 110 00:09:31,113 --> 00:09:34,658 Jag glömmer inte siffror. Men namn, jodå. 111 00:09:34,741 --> 00:09:37,995 Och platser, samt ansikten. 112 00:09:38,078 --> 00:09:41,248 Men siffror...jag har en begåvning. 113 00:09:41,331 --> 00:09:44,293 Det är väl därför jag är revisor. 114 00:09:46,211 --> 00:09:49,464 -Hej, jag heter Clark. -Todd. 115 00:09:49,548 --> 00:09:53,468 Förlåt för att jag kallade dig en vidrig liten tjockis. 116 00:09:53,552 --> 00:09:57,556 -Det sa du faktiskt inte. -Inte? 117 00:09:57,639 --> 00:10:01,852 Oj. Nu har jag börjat be om ursäkt för saker jag bara tänkt. 118 00:10:03,895 --> 00:10:06,523 Du! Jag anar på nåt vis 119 00:10:06,606 --> 00:10:10,777 att du kommer att tycka om den här. 120 00:10:10,861 --> 00:10:14,740 Vi kanske borde äta dem. Vi har ju hämnats på Packer. 121 00:10:14,823 --> 00:10:19,369 Vi skickade honom till Florida som ett spratt och du sparkade honom. 122 00:10:19,453 --> 00:10:21,830 Och han hade inte gjort nåt. 123 00:10:21,913 --> 00:10:24,708 Skulle ni säga så om snabbköpscupcakes? 124 00:10:24,791 --> 00:10:28,211 -Har de ens ett bageri längre? -Ja, det är uselt. 125 00:10:28,295 --> 00:10:32,799 -Och det blir bara sämre. -Så det handlar om hans cupcakes. 126 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Oj, du har rätt. Det handlar bara om hans cupcakes. 127 00:10:36,928 --> 00:10:40,724 Är vi överens om att ingen tar emot hans cupcakes? 128 00:10:41,808 --> 00:10:45,854 -Okej. -Okej, Packer kan dra åt helvete. 129 00:10:47,522 --> 00:10:50,609 Tack för att ni kom på min begravning. 130 00:10:50,692 --> 00:10:53,528 När jag se på livets solnedgång 131 00:10:53,612 --> 00:10:56,907 undrar jag när allt gick åt skogen. 132 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 Ni har alla gjort mig hemskt besviken. 133 00:11:00,077 --> 00:11:03,997 -Fannie, ensamstående mor i stan. -Tack. 134 00:11:04,081 --> 00:11:06,500 Jeb, knarklangare. 135 00:11:06,583 --> 00:11:11,505 När jag lämnade armén köpte jag en maskfarm av en man från Kalifornien. 136 00:11:12,964 --> 00:11:18,762 Det visar sig att "mask" är ett slanguttryck där. 137 00:11:18,845 --> 00:11:24,393 Så nu jobbar jag med...smärtstillande. 138 00:11:24,476 --> 00:11:28,647 Smärtstillande medel som man kan röka. 139 00:11:28,730 --> 00:11:33,443 Det stör mig att Jeb odlar röka. Han kunde ha odlat vad som helst. 140 00:11:33,527 --> 00:11:35,529 Vad som helst i hela världen! 141 00:11:35,612 --> 00:11:38,949 Han villa odla en hybrid av jordnöt och vindruva. 142 00:11:39,032 --> 00:11:42,077 En växt, en macka. 143 00:11:42,160 --> 00:11:45,288 Vi kan inte låta vår familjegård bara 144 00:11:45,372 --> 00:11:48,708 försvinna. Det här är mina krav: 145 00:11:48,792 --> 00:11:51,086 Dwight, Fannie, Jeb. 146 00:11:51,169 --> 00:11:53,213 Kommer ni hem, 147 00:11:53,296 --> 00:11:57,551 så får ni gården. Så är det. 148 00:11:57,634 --> 00:12:00,387 Är hon galen? Dwight? 149 00:12:00,470 --> 00:12:04,015 Dwight, samla dig. Dwight? 150 00:12:06,560 --> 00:12:10,647 Vi gör det. Vi driver faster Shirleys gård. 151 00:12:10,730 --> 00:12:13,358 Jag tänker inte flytta tillbaka. 152 00:12:13,442 --> 00:12:17,696 Jag vill inte vara elak, och jag vet att du trivs här, men... 153 00:12:17,779 --> 00:12:21,241 Livet på en bondgård saknar den... 154 00:12:21,324 --> 00:12:25,328 ...kultivering som Cammie och jag dras till. 155 00:12:25,412 --> 00:12:28,748 Och männen...det är nästan 156 00:12:28,832 --> 00:12:32,294 som om de väljer okunskap. 157 00:12:32,377 --> 00:12:38,008 Ja, tack för frågan. Jag har faktiskt skrivit en del dikter. 158 00:12:38,091 --> 00:12:42,512 Och jag blev nyligen publicerad, vilket bara är... 159 00:12:42,596 --> 00:12:48,185 Jag kanske har... Jodå, här är brevet från Hartfords Kvinnomagasin.com. 160 00:12:49,853 --> 00:12:53,523 "Om medveten okunskap" av Fannie Schrute. 161 00:12:54,900 --> 00:12:58,403 Helt klart. Folk här är bara... 162 00:12:58,487 --> 00:13:02,073 Som en fis! Det lät som en fis. 163 00:13:02,157 --> 00:13:07,245 Vi kan väl bo här några nätter och fundera på fasters erbjudande? 164 00:13:07,329 --> 00:13:10,499 -Några nätter kan inte skada. -Jo, det tror jag. 165 00:13:10,582 --> 00:13:15,420 Du säger ja när jag når ett. Fem, fyra, tre, två...redo: ett. 166 00:13:15,504 --> 00:13:17,172 Absolut! 167 00:13:19,174 --> 00:13:22,552 Att växa upp med Dwight och Mose var inte lätt. 168 00:13:22,636 --> 00:13:26,890 Dwight var den häftige, såklart. Och Mose var den med visioner. 169 00:13:26,973 --> 00:13:30,644 Så då fick jag vara komikern. 170 00:13:30,727 --> 00:13:36,024 -Det där funkar inte på mig. -Quatre, trois, deux, un! 171 00:13:36,107 --> 00:13:41,071 -Oui en un! -Lurigt. Okej, oui! 172 00:13:53,875 --> 00:13:57,379 Folk underskattar nostalgins kraft. 173 00:13:57,462 --> 00:14:00,882 Kan det få folk att bry sig om en usel sport som baseboll 174 00:14:00,966 --> 00:14:04,469 så kan det få mina syskon att bry sig om gården. 175 00:14:04,553 --> 00:14:07,764 Nostalgi är en av människans stora svagheter. 176 00:14:07,847 --> 00:14:09,808 Bara nacken är värre. 177 00:14:33,999 --> 00:14:37,877 Jag hade glömt sedvänjan att om en man är intresserad av en kvinna 178 00:14:37,961 --> 00:14:41,798 så kastar han kråknäbbar på henne. 179 00:14:41,881 --> 00:14:46,886 Om hon är intresserad av honom, så ska hon förstöra näbbarna. 180 00:15:08,617 --> 00:15:13,288 Du...jag vill bara säga att jag beklagar att jag satte på dig. 181 00:15:13,371 --> 00:15:16,207 -Det ångrar jag inte. -Men jag gör det. 182 00:15:16,291 --> 00:15:19,044 Det var min lägsta punkt. 183 00:15:22,714 --> 00:15:25,884 -Kevin, du klarar det! -Det vet du inte. 184 00:15:25,967 --> 00:15:30,472 Kevin, vi tänker på nåt distraherande. som filmen Skyfall! 185 00:15:30,555 --> 00:15:35,310 -Du älskade ju Skyfall. -James Bond var spion. 186 00:15:35,393 --> 00:15:39,481 -Ja, en bra spion! -Jo, han var bäst. 187 00:15:39,564 --> 00:15:42,233 James Bond hade älskat den här. 188 00:15:42,317 --> 00:15:47,238 Vet ni vad? Det var trevligt att se er igen. 189 00:15:47,322 --> 00:15:49,532 Sköt om er. 190 00:15:51,660 --> 00:15:54,788 Jag går faktiskt igenom ett tolvstegsprogram. 191 00:15:54,871 --> 00:15:57,290 Jag är på steg noll. 192 00:15:57,374 --> 00:16:00,335 Vilket är "ha skitroligt". 193 00:16:00,418 --> 00:16:05,548 Jag lade sex timmar på att ta bort glasyren 194 00:16:05,632 --> 00:16:09,260 och sen stoppa i diverse läkemedel, lagliga och olagliga. 195 00:16:09,344 --> 00:16:12,472 Både laxermedel och avföringshärdare. 196 00:16:12,555 --> 00:16:18,186 Ingen sparkar Pack-man utan konsekvenser. 197 00:16:18,269 --> 00:16:22,524 Jag tycker vi kan vara stolta. Vi gjorde det som var rätt. 198 00:16:22,607 --> 00:16:24,984 Hallå! 199 00:16:25,068 --> 00:16:28,697 Vad då? Han har gått. Nu är det bara en cupcake. 200 00:16:28,780 --> 00:16:31,074 Det gäller ju principen! 201 00:16:31,157 --> 00:16:36,079 Herregud vad jag förlåter honom. 202 00:16:38,039 --> 00:16:41,042 -Har han satt i halsen? -Kevin! 203 00:16:52,762 --> 00:16:55,306 Det var fantastiskt. 204 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Är det farligt att ta äggen från dem? 205 00:17:04,607 --> 00:17:08,027 Ja, håll dig undan från mördarkycklingarna. 206 00:17:08,111 --> 00:17:10,739 Det var bara en fråga. 207 00:17:10,822 --> 00:17:15,952 Det är lugnt, men det var en dum fråga, och då blir du hånad. 208 00:17:23,126 --> 00:17:26,588 -Ska vi äta de här idag? -Om du vill. 209 00:17:30,925 --> 00:17:36,014 -Är det där en giljotin? -Den här? Nej. Men det vore häftigt. 210 00:17:36,097 --> 00:17:38,391 Den är till för att mjölka dem. 211 00:17:39,559 --> 00:17:44,314 -Är det där en ko? -Frågade du om det här är en ko? 212 00:17:47,066 --> 00:17:48,860 Vad gör du nu? 213 00:17:49,903 --> 00:17:52,197 Kom hit. Kom. 214 00:17:54,783 --> 00:17:58,495 Ta en spene i varje hand. Sätt dig. 215 00:18:00,121 --> 00:18:04,834 Sådär. Dra uppifrån och ned. Dra hårt och tryck ut mjölken. 216 00:18:04,918 --> 00:18:08,922 -Går det bra? -Jag vet inte. 217 00:18:09,005 --> 00:18:12,383 Är juvret varmt och mjölken klimpig? 218 00:18:13,426 --> 00:18:17,597 -Det vet jag inget om. -Du är usel på det här. Ro hit. 219 00:18:20,517 --> 00:18:25,021 -Lärde inte din far dig nåt alls? -Jag har aldrig träffat honom. 220 00:18:26,731 --> 00:18:29,567 -God morgon, Erin. -Hej. 221 00:18:33,321 --> 00:18:38,493 Hörni, jag bestämde mig för att äta min cupcake. 222 00:18:38,576 --> 00:18:42,872 Jag funderade, pratade med Jim och min syster, och... 223 00:18:42,956 --> 00:18:45,500 Så länge Todd Packer inte vet om det, så. 224 00:18:45,583 --> 00:18:49,796 -Gör som du vill, Pam, men håll tyst. -Phyllis! 225 00:18:49,879 --> 00:18:52,799 -Packer hade fyllt dem. -Lägg av! 226 00:18:52,882 --> 00:18:56,886 -Fick du diarré eller hallisar? -Vissa av oss fick bägge. 227 00:18:56,970 --> 00:18:58,429 Hur mår ni? 228 00:18:58,513 --> 00:19:03,142 Jag lekte med mina dockor igår. 229 00:19:03,226 --> 00:19:08,857 Jag beställde tio dockkläder från American Girl. Tusentals dollar. 230 00:19:08,940 --> 00:19:13,236 Var tacksam för det. Jag hamnade på toaletten. 231 00:19:13,319 --> 00:19:17,365 -Jag med. -Jag sjöng julsånger på stan. I mars. 232 00:19:17,448 --> 00:19:22,078 Sen gödslade jag några buskar på vägen. Inte min bästa kväll. 233 00:19:22,161 --> 00:19:25,874 -Men inte min värsta. -Vad gjorde du, Andy? 234 00:19:29,836 --> 00:19:33,172 Igår kväll? Ja, oj...jag vet inte. 235 00:19:33,256 --> 00:19:36,217 Ingenting, egentligen. Kevin? 236 00:19:36,301 --> 00:19:39,804 -Varför frågar du mig? -Jag bara...inte vet jag. 237 00:19:41,472 --> 00:19:47,437 Nej, det är faktiskt väldigt svårt att minnas. 238 00:19:48,730 --> 00:19:54,694 -En rätt normal kväll. -Min kväll var precis likadan. 239 00:19:56,738 --> 00:19:58,573 Alltså normal. 240 00:20:00,325 --> 00:20:05,121 -Jag träffade inte dig igår kväll. -Nej, tack detsamma. 241 00:20:08,207 --> 00:20:12,086 Fy. Han är världens officiellt värsta människa. 242 00:20:14,130 --> 00:20:18,468 -Men, Kevin, den är... -Jo. Jag förstår, Pam. 243 00:20:18,551 --> 00:20:21,930 -Jag förstår. -Nej! 244 00:20:23,056 --> 00:20:26,517 Så jag ville bara gottgöra det jag gjort. 245 00:20:30,563 --> 00:20:34,484 Det är starkt av dig, och väldigt modigt. 246 00:20:34,567 --> 00:20:37,403 Red velvet! Jag borde också be om ursäkt. 247 00:20:37,487 --> 00:20:41,032 Det är ingen fara. Jag har släppt det. 248 00:20:58,925 --> 00:21:04,013 Det här är ingen liten maskfarm. Det är en enorm gård. 249 00:21:04,097 --> 00:21:07,058 Det blir inte lätt för den som ska sköta den. 250 00:21:08,184 --> 00:21:11,229 -Inte jag. -Inte jag. 251 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 Jag. 252 00:21:17,568 --> 00:21:23,116 Om inte grabben får vara på gården ett tag kommer han att förbli sån.