1 00:00:04,255 --> 00:00:06,507 Hun gjør det igjen. 2 00:00:06,590 --> 00:00:12,221 Phyllis har begynt med lydbøker, og nå hører hun på "50 Shades of Grey". 3 00:00:12,304 --> 00:00:16,726 I tilfelle du ikke vet det, så er det en bok om... 4 00:00:16,809 --> 00:00:19,562 -Det er porno. -Ja. 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,816 Seriøst? 6 00:00:23,899 --> 00:00:28,696 -Dette skaper et umulig arbeidsmiljø. -Hvorfor? 7 00:00:28,779 --> 00:00:31,782 Si til henne at det ikke er greit å gjøre det der offentlig. 8 00:00:31,866 --> 00:00:35,161 Forsiktig. Jeg tok vekk mammas hund fra ei pute, og ble bitt. 9 00:00:35,244 --> 00:00:39,498 Bare ignorer henne. Før eller siden blir hun ferdig. 10 00:00:39,582 --> 00:00:44,253 -Hva? -Phyllis masturberer på kontoret. 11 00:00:44,336 --> 00:00:48,549 Kan vi ikke bare få Andy til å gå ut dit og gi henne sparken? 12 00:00:48,632 --> 00:00:53,512 Det kan han ikke. Hun har rett til å bli seksuelt opphisset. 13 00:00:53,596 --> 00:00:56,932 Det er ikke regelbrudd før hun omgjør det til fysisk handling. 14 00:00:57,016 --> 00:00:58,642 Nei! 15 00:00:58,726 --> 00:01:03,189 -Hvorfor er Phyllis seksuelt opphisset? -Hun hører på "50 Shades of Grey". 16 00:01:04,064 --> 00:01:07,359 Såpass, ja. Heite saker. 17 00:01:07,443 --> 00:01:10,154 Jeg tar meg av dette. 18 00:01:14,033 --> 00:01:18,037 -Hva pokker? -Nå er hun ikke kåt lenger. 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,706 -Den tar jeg, kåtingen. -Hva? 20 00:01:20,790 --> 00:01:24,210 Du får den tilbake etter arbeidstid. 21 00:01:37,765 --> 00:01:42,228 -Clark, jeg trenger råd. Dameproblemer. -Hva heter hun? 22 00:01:42,311 --> 00:01:44,563 -Esther Bruegger. -Stilig. 23 00:01:44,647 --> 00:01:48,734 -Hun bor på nabogården. 350 mål. -Fortsett. 24 00:01:48,818 --> 00:01:54,365 Vi har gått ut tre ganger, hatt samleie. Forleden satt vi med faren hennes 25 00:01:54,448 --> 00:01:59,078 og kikket i en landbrukskatalog, og nå vil han lease traktor med meg. 26 00:02:02,081 --> 00:02:05,835 -Hva tror du? -Det samme som deg. 27 00:02:05,918 --> 00:02:09,630 En langvarig traktorleasingavtale legger press på forholdet. 28 00:02:09,713 --> 00:02:13,926 En kompis av meg opplever det samme. Det må være noe som går. 29 00:02:14,009 --> 00:02:16,011 Så bra at du har funnet noen, Dwight. 30 00:02:16,095 --> 00:02:20,182 Jeg tipper hun har "snille" øyne. 31 00:02:20,266 --> 00:02:23,769 Dwight dater ei bondeberte som heter Esther. 32 00:02:23,853 --> 00:02:26,564 Hun og faren kommer hit i dag. 33 00:02:26,647 --> 00:02:30,568 Kanskje det er hun som trekker hestekjerra! 34 00:02:34,071 --> 00:02:37,950 Cece har kalt meg Pamela fire ganger denne uka. 35 00:02:38,033 --> 00:02:42,121 -Uff da... -Kanskje hun snart kaller deg Jim. 36 00:02:42,204 --> 00:02:46,500 Nei, vær så snill. Det må ikke skje. 37 00:02:51,005 --> 00:02:54,967 -Hva var det jeg skulle si? -Assistenten din fortalte meg 38 00:02:55,050 --> 00:02:59,847 at du har et viktig møte med Ryan Howard i dag. Hvordan skjedde det? 39 00:02:59,930 --> 00:03:04,351 Ikke den Ryan Howard. Spilleren på byens baseballag. 40 00:03:09,106 --> 00:03:10,983 Ja vel. Så... 41 00:03:11,066 --> 00:03:15,946 -Da snakkes vi senere? -Det gjør vi. 42 00:03:16,030 --> 00:03:17,907 Ha det. 43 00:03:22,411 --> 00:03:27,291 Hva skjer? Har Gangnam Style lagt ut en ny låt? 44 00:03:27,374 --> 00:03:30,544 Det ligger en trailer for den nye dokumentaren på nettet. 45 00:03:30,628 --> 00:03:33,172 Spill den igjen. 46 00:03:36,425 --> 00:03:38,510 Sjefen. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,721 Det er Michael. 48 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 De ansatte. 49 00:03:45,935 --> 00:03:48,312 Livene. 50 00:03:49,980 --> 00:03:52,566 Kjærligheten. 51 00:03:55,110 --> 00:03:57,571 Menneskene. 52 00:04:01,617 --> 00:04:03,827 Papiret. 53 00:04:10,376 --> 00:04:14,505 The Office: en amerikansk arbeidsplass. 54 00:04:14,588 --> 00:04:18,092 Kommer snart på WVIA. 55 00:04:18,175 --> 00:04:22,513 Her går en på do i 45 minutter, og så forandrer alt seg. 56 00:04:23,472 --> 00:04:26,475 Er dette en dokumentar? 57 00:04:26,558 --> 00:04:31,313 Jeg har trodd at vi var eksemplarer i et menneskelig zoo. 58 00:04:40,072 --> 00:04:42,866 Har du sett dette? 59 00:04:43,867 --> 00:04:48,038 Skjermen er svart. Du dro ut kontakten på pc-en. 60 00:04:54,003 --> 00:04:56,714 Herregud, er det du og Jim? 61 00:04:57,715 --> 00:05:00,634 Falt du virkelig for det håret? 62 00:05:02,761 --> 00:05:04,179 Dæven! 63 00:05:04,263 --> 00:05:06,265 Forferdelig. 64 00:05:07,891 --> 00:05:10,060 Det var ikke så ille. 65 00:05:10,144 --> 00:05:14,481 Sett kommentarene på nettet? Noen kommenterer banjospillet mitt. 66 00:05:14,565 --> 00:05:17,985 "Banjospillet på 0:19 er aight." Internett, ro ned! 67 00:05:19,319 --> 00:05:23,949 Jeg må være på bølgelengde med denne ChobbleGobbler. 68 00:05:31,498 --> 00:05:35,127 -Står til? Jim Halpert. -Hyggelig. Eat Fresh! 69 00:05:35,210 --> 00:05:38,964 -Darryl. -Ryan. Hyggelig. Eat Fresh! 70 00:05:39,923 --> 00:05:42,801 Vi går til møterommet. 71 00:05:45,763 --> 00:05:49,767 Esther er på vei opp. Lurer på om hun vil ha en matbit. 72 00:05:49,850 --> 00:05:54,480 -Hun liker epler og gulrøtter. -Det vil jeg tro. 73 00:05:54,563 --> 00:05:58,901 Tipper hun spiser dem rett fra hånda di, med sine store, sterke tenner. 74 00:05:58,984 --> 00:06:01,695 Har jeg fortalt om tennene hennes? 75 00:06:01,779 --> 00:06:06,909 Dwight, du har besøk. Tror de er fra skogen vi får papiret vårt fra. 76 00:06:06,992 --> 00:06:08,494 Ja! 77 00:06:10,287 --> 00:06:14,541 -Familien Bruegger. Velkommen. -Fint kontor. Solide vegger. 78 00:06:15,918 --> 00:06:19,505 Esther, like strålende som alltid. 79 00:06:22,174 --> 00:06:27,346 Menn syns vel Esther er tiltrekkende. Når menn liker tjukke damer, 80 00:06:27,429 --> 00:06:31,225 fins det nok dem som liker sånne også. 81 00:06:31,308 --> 00:06:36,605 Rart å se hvordan vi ser ut i traileren. Noen av oss er blitt så forandret. 82 00:06:36,688 --> 00:06:39,316 Vi har alle forandret oss. 83 00:06:42,528 --> 00:06:46,949 Hos oss kan du bygge karriere lenge etter at du har lagt opp. 84 00:06:47,032 --> 00:06:52,287 -Man kan ikke spille baseball for evig. -Jeg ser på skuespillere på tv og tenker 85 00:06:52,371 --> 00:06:55,207 at det der kunne jeg også klart. -Ikke sant? 86 00:06:55,290 --> 00:06:59,837 Se nå: Eat Fresh. Hva får det dere til å tenke på? 87 00:06:59,920 --> 00:07:04,383 -Subway-sandwich. -Men jeg sa ikke Subway-sandwich. 88 00:07:04,466 --> 00:07:07,261 -Det ligger implisitt. -Jøss. 89 00:07:07,344 --> 00:07:10,472 Jeg har skrevet et filmmanus: "The Big Piece." 90 00:07:10,556 --> 00:07:14,226 Basert på kallenavnet hans. Det er selvbiografisk? 91 00:07:14,309 --> 00:07:19,815 Delvis, og delvis en superheltfilm. En baseballproff, Ryan Howard, 92 00:07:19,898 --> 00:07:24,194 slår et home run ut i ytre rom. Ballen kommer tilbake med romstøv på. 93 00:07:24,278 --> 00:07:28,407 Og det forvandler ham til The Big Piece. 94 00:07:28,490 --> 00:07:30,784 Romstøvet gjør det. 95 00:07:30,868 --> 00:07:34,830 Jeg har med kopier av manuset, om dere vil lese det sammen. 96 00:07:34,913 --> 00:07:38,250 Klart, det. Hollywood! 97 00:07:39,501 --> 00:07:42,713 -Ja vel... -Ja da, vi vil lese det. 98 00:07:43,881 --> 00:07:47,593 -Fins det dokumentargroupies? -Så klart! 99 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 Så klart. 100 00:07:49,469 --> 00:07:54,308 Litt ironisk at jeg blir tv-stjerne, min siste Chad Flenderman-roman 101 00:07:54,391 --> 00:07:59,897 -handler om en myrdet tv-stjerne som... -Det blåser jeg i. 102 00:08:00,689 --> 00:08:06,695 Jeg fant en trailer til. På dansk. Det skal visst sendes i Danmark også. 103 00:08:20,042 --> 00:08:23,879 Hva var det de sa da de viste meg? "Skraldespand"? 104 00:08:23,962 --> 00:08:26,882 Er det en kul fyr på dansk? 105 00:08:26,965 --> 00:08:31,345 -Avfallsdunk. -Kult, en superhelt. 106 00:08:31,428 --> 00:08:37,142 -Jeg, da? "Klokken tre-pige." -Klokka tre-jenta. 107 00:08:37,226 --> 00:08:41,855 Hva? Hvorfor... Hold an! Hva var det? 108 00:08:44,274 --> 00:08:49,363 -Jeg visste ikke at de filmet da! -Kameramannen var gjemt bak hyllene. 109 00:08:49,446 --> 00:08:53,992 -De filmet når vi ikke visste det også? -Herregud! 110 00:08:59,081 --> 00:09:04,461 Mye mer hemmelige opptak enn jeg ventet. Men det er helt greit for meg. 111 00:09:04,544 --> 00:09:08,590 -Halvparten er hemmelige opptak. -Jeg er veldig privat av meg. 112 00:09:08,674 --> 00:09:12,761 Jeg viser dem når jeg vil vise dem. Hvem vil se? 113 00:09:12,844 --> 00:09:14,930 -Nei! -Meredith! 114 00:09:15,013 --> 00:09:20,185 -Filmer de oss når vi sover også? -Ja, Erin. For det blir topp tv! 115 00:09:21,228 --> 00:09:25,357 -Oscar! -Dette skremmer vettet av meg. 116 00:09:25,440 --> 00:09:30,946 Jeg har vært så åpen at det kan sette en venns politiske karriere i fare. 117 00:09:31,029 --> 00:09:34,324 Dere viser vel ikke noe av det? 118 00:09:34,408 --> 00:09:39,997 Slapp av! Vi knuser alt på nettet. Har dere sett kommentarene? 119 00:09:40,080 --> 00:09:44,001 SmokeThatSkinwagon sier: "Dere knuser alt!" 120 00:09:44,084 --> 00:09:47,045 Vi er internettsensasjoner! 121 00:09:47,129 --> 00:09:51,675 Vi må finne ut hva som foregår. Jeg går en liten tur. 122 00:09:51,758 --> 00:09:55,595 En liten tur er en god idé. 123 00:10:03,854 --> 00:10:06,398 Alle slår av mikrofonen sin. 124 00:10:11,737 --> 00:10:16,533 Vi må vite mer. Har de lydopptak også? Nøyaktig hva har de tatt opp? 125 00:10:16,616 --> 00:10:21,121 Jeg nøs i hendene uten å vaske dem og stakk hånda i sukkertøyskåla. 126 00:10:21,204 --> 00:10:26,835 Første uka her nøs jeg i sukkertøyskåla. Trodde jeg ville få mer skjermtid da. 127 00:10:26,918 --> 00:10:30,922 Besøk kompisen din som ble oppsagt. Finn ut hva de har. 128 00:10:31,965 --> 00:10:34,468 Brian? Det kan jeg gjøre. 129 00:10:34,551 --> 00:10:38,138 Skynd deg. Jeg må vite hvor mye elendighet jeg har i vente. 130 00:10:38,221 --> 00:10:43,477 -Jeg trodde Terry visste om Cynthia. -Ja, men ingen av dem vet om Lydia. 131 00:10:48,315 --> 00:10:53,195 -Hva gjør denne spaken, da? -Den styrer sekundærakslingen. 132 00:10:53,278 --> 00:10:56,198 Sekundærakslingen, du. 133 00:10:57,616 --> 00:11:01,078 Den har en løftekapasitet på et tonn. Det er mye beter. 134 00:11:01,161 --> 00:11:06,333 Hvis du går med på å dele 40-60, 135 00:11:06,416 --> 00:11:07,959 kan den stå i en av mine låver. 136 00:11:08,043 --> 00:11:12,047 Prøver du å utnytte meg fordi jeg er interessert i datteren din? 137 00:11:12,130 --> 00:11:16,760 -Vi deler likt, dermed basta. -Esther, sett deg i lastebilen. 138 00:11:18,261 --> 00:11:21,681 Vent! Du vinner. 139 00:11:24,351 --> 00:11:27,354 La oss sette opp kontrakten. 140 00:11:30,816 --> 00:11:34,653 -Vi burde kjøpe jordbor sammen. -Å ja? Ja. 141 00:11:35,987 --> 00:11:40,033 Du ville være en topp fyr å kjøpe jordbor med. 142 00:11:42,119 --> 00:11:45,705 Kjære, jeg snakket med tv-reparatøren. 143 00:11:45,831 --> 00:11:48,792 Vi må ha tv-en avslått noen måneder. 144 00:11:48,875 --> 00:11:51,336 Det er en ledningsfeil. 145 00:11:52,379 --> 00:11:56,091 Sju nye kommentarer: "Fyren på 0:19 er heit!" 146 00:11:56,174 --> 00:12:01,430 "Bongripper, det er Andy på 0:19. Hyggelig at du liker innsatsen min. 147 00:12:01,513 --> 00:12:06,685 Jeg satte pris på kommentaren din og skal lese noen flere nå. Ha en fin dag!" 148 00:12:09,312 --> 00:12:12,524 "Han er ikke heit, han er homse." 149 00:12:18,613 --> 00:12:23,118 "JasonJasonJason, dette er Andy. Kult navn... nei! 150 00:12:23,201 --> 00:12:27,122 Jeg er ikke homse! Du er en idiot. Og jeg er heit, 151 00:12:27,205 --> 00:12:33,170 ifølge folk med hjerne på dette nettstedet. Ikke kommenter mer her." 152 00:12:33,253 --> 00:12:36,756 "Han er heit!" Ja takk, mye bedre. 153 00:12:38,633 --> 00:12:40,719 "Han er ræva." 154 00:12:42,929 --> 00:12:46,892 Pokker! Jeg går fra vettet! 155 00:12:46,975 --> 00:12:49,769 Drit og dra, TexasPoonTappa! 156 00:12:53,106 --> 00:12:57,027 -Depositum er... -Standard. 157 00:12:57,110 --> 00:13:00,906 -Får jeg snakke med deg litt? -Nei. 158 00:13:00,989 --> 00:13:05,869 Jeg skriver traktorkontrakt med faren til en kvinne jeg skal inseminere. 159 00:13:05,952 --> 00:13:10,165 -Ikke gjør det. -Ikke sett hetta på den pennen! 160 00:13:10,248 --> 00:13:15,045 Du satte på hetta. Du mener alvor. To minutter, så er det av med hetta. 161 00:13:15,128 --> 00:13:19,090 -Vi blir svindlet. -Få høre. 162 00:13:20,133 --> 00:13:24,596 De bertene er for flotte for oss. Esther bare later som hun liker deg 163 00:13:24,679 --> 00:13:29,392 -for å skaffe faren sin ny traktor. -Nei! 164 00:13:29,476 --> 00:13:32,604 Jo. Søsteren vil ha meg til å kjøpe jordbor med henne. 165 00:13:32,687 --> 00:13:37,442 -Er garantien utløpt på det du har? -Jeg vet ikke hva et jordbor er! 166 00:13:38,443 --> 00:13:43,281 Ingen kvinne vil ha en mann som ikke vet hva et jordbor er. 167 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 Klar til å signere? 168 00:13:45,825 --> 00:13:49,538 Jeg må tenke litt over tilbudet først. 169 00:14:01,758 --> 00:14:03,718 Hei! 170 00:14:05,804 --> 00:14:10,183 -Har du tid litt? Passer det dårlig? -Nei da. Kom inn. 171 00:14:12,394 --> 00:14:16,398 Godt å se deg. Beklager, her pleier ikke være så... 172 00:14:16,481 --> 00:14:20,277 -Ikke tenk på det. -Jo, jeg har det alltid sånn. 173 00:14:21,278 --> 00:14:24,990 Skal vi sette oss ute? Det er ikke så rotete der. 174 00:14:28,952 --> 00:14:31,538 Jeg henter noe å drikke. 175 00:14:32,539 --> 00:14:35,041 Så fin utsikt du har. 176 00:14:36,001 --> 00:14:38,086 Den er til deg. 177 00:14:39,087 --> 00:14:40,839 Skål! 178 00:14:42,340 --> 00:14:46,303 Hvor mye er avslørt på kamera om forholdet ditt til senatoren? 179 00:14:46,386 --> 00:14:51,975 -De filmet at vi kysset på halloween. -Han var kledd ut som Ronald Reagan! 180 00:14:52,058 --> 00:14:55,520 -Herregud! -Han kysset som Jack Kennedy! 181 00:14:55,604 --> 00:15:00,483 Slutt å kysse ham! Noen må advare ham, dette kan ødelegge karrieren hans. 182 00:15:00,567 --> 00:15:04,821 -Jeg vil ikke overbringe dårlig nytt. -Ring ham! 183 00:15:06,656 --> 00:15:09,868 Så... Hva bringer deg hit? 184 00:15:10,869 --> 00:15:14,581 -Traileren til dokumentaren kom i dag. -Ja visst. 185 00:15:14,664 --> 00:15:18,460 Temmelig rart å se alle de gamle opptakene. 186 00:15:19,419 --> 00:15:25,091 -Som Jim og meg oppe på taket. -Ja, det var et fint øyeblikk. 187 00:15:25,175 --> 00:15:28,887 -Ja, var ikke det stilig? -Veldig kult. 188 00:15:28,970 --> 00:15:32,057 Og så der vi hørte på musikk. 189 00:15:32,140 --> 00:15:36,811 Som om vi var forelsket uten å vite at vi var forelsket. 190 00:15:39,105 --> 00:15:43,068 Men... Syns du Jim har forandret seg? 191 00:15:44,736 --> 00:15:46,488 Det kom brått på. 192 00:15:46,613 --> 00:15:51,117 Men du kjenner oss, har observert oss i ti år nå. 193 00:15:51,201 --> 00:15:54,245 Jeg føler at han... 194 00:15:54,329 --> 00:15:57,874 Han er så opptatt av jobben nå. 195 00:16:00,835 --> 00:16:04,923 -Er jeg gal, eller? -Nei, du er ikke gal. 196 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 Skulle ønske det fikk meg til å føle meg bedre. 197 00:16:12,389 --> 00:16:17,310 Alle har sett trailerne og er litt sjokkerte. 198 00:16:18,311 --> 00:16:22,190 For dere har jo gjort opptak av masse private ting. 199 00:16:22,273 --> 00:16:27,487 Ting folk ikke ville at alle skulle se. De vil vite hvor mye det er. 200 00:16:27,570 --> 00:16:30,949 -Hva da? -Hvor mye dere har opptak av. 201 00:16:31,032 --> 00:16:35,412 -Alt sammen, tenker jeg. -Hva om vi slo av mikrofonene våre? 202 00:16:35,495 --> 00:16:40,458 De har parabolmikrofoner som hører dere på hundre meters avstand. 203 00:16:40,542 --> 00:16:45,004 -Var du der, har de opptak av deg. -Så vi har ikke hatt privatliv på ti år. 204 00:16:45,088 --> 00:16:48,049 Det stemmer ikke helt... 205 00:16:50,510 --> 00:16:54,222 -Jeg må gå. -Vent litt, Pam. Jeg beklager... 206 00:16:54,305 --> 00:16:58,852 -Jeg kan forklare det mye bedre. -Du forklarte det godt nok. 207 00:16:58,935 --> 00:17:02,522 Gir du meg sjansen, kan jeg... Pam. 208 00:17:04,274 --> 00:17:09,654 "Sammen skal vi vinne baseballkampen mot onde Yankees-aliens. Eat Fresh!" 209 00:17:09,738 --> 00:17:12,949 -Det finansierer et sprengt helikopter. -Smart. 210 00:17:13,032 --> 00:17:16,119 "Onde bøller bryter seg inn på stadion. 211 00:17:16,202 --> 00:17:18,747 The Big Piece slår baller mot de onde bøllene." 212 00:17:18,830 --> 00:17:22,834 -"Kjøp peanøtter og popcorn til meg." -Selg det! 213 00:17:22,917 --> 00:17:24,878 Ja, Jim. 214 00:17:26,129 --> 00:17:29,382 -"Kjøp peanøtter og popcorn til meg!" -Det var bedre. 215 00:17:29,466 --> 00:17:32,594 "Noen sexy kvinner roper: Ja da!" 216 00:17:33,178 --> 00:17:38,892 "Megan, jeg turte ikke si det da jeg var vanlig baseballproff. Jeg elsker deg." 217 00:17:38,975 --> 00:17:43,354 "De kysser hverandre. Et følsomt øyeblikk, som i Toy Story." 218 00:17:43,438 --> 00:17:48,151 Dette er kjempesterkt. Gleder meg til å se hvordan det ender. 219 00:17:48,234 --> 00:17:51,696 -Kjempesterkt. -Les videre, da. 220 00:17:51,780 --> 00:17:55,992 "Må stikke! Darth Vader planlegger et stort angrep." 221 00:17:56,075 --> 00:17:59,871 Dere må skaffe meg rettighetene til Darth Vader. 222 00:18:01,247 --> 00:18:05,668 -Det vet jeg ikke om vi kan... -Vi skal se på det. 223 00:18:05,752 --> 00:18:09,798 -Vi trenger Darth. -Da skaffer vi ham. 224 00:18:09,881 --> 00:18:12,175 Vi skal skaffe ham. 225 00:18:13,134 --> 00:18:18,223 Du har kanskje rett. Esther er en tier. Angela, min beste til nå, er en nier. 226 00:18:18,306 --> 00:18:21,893 -Og hun avviste meg. -En Scranton-nier, men greit. 227 00:18:23,394 --> 00:18:26,773 Skal vi gå ut i kveld og sjekke opp et par firere? 228 00:18:26,856 --> 00:18:30,568 -Ikke noe styr med firere. -Og hvem trenger traktor? 229 00:18:30,652 --> 00:18:35,156 Kanskje vi er sånne som ender opp med nedslitte, gjørmete traktorer. 230 00:18:35,240 --> 00:18:39,661 Drit i nye traktorer, sånne som oss sprer sæden vår på annet vis. 231 00:18:39,744 --> 00:18:41,454 For hånd. 232 00:18:42,455 --> 00:18:44,582 Dwight, vi må ta en prat. 233 00:18:44,666 --> 00:18:48,461 Vet ikke om vi har mer å snakke om, Esther. 234 00:18:48,545 --> 00:18:51,756 Vi skal ha traktoren like mange virkedager. 235 00:18:51,840 --> 00:18:55,802 Men pappa skal leie den til Vanderkirk-brødrene i helgene. 236 00:18:55,885 --> 00:18:59,931 Så du betaler mest, mens han tjener penger på den bak din rygg. 237 00:19:00,014 --> 00:19:04,018 -Den slangen! -Krev en avtale basert på kilometerstand 238 00:19:04,102 --> 00:19:09,399 -eller den havner der sola ikke skinner. -I skogholtet ved Willard-dammen. 239 00:19:09,482 --> 00:19:13,945 Det er greit for deg at jeg ikke leaser den traktoren? 240 00:19:14,028 --> 00:19:17,782 -Jeg kan fortsatt gjøre kur til deg? -Så klart! 241 00:19:17,866 --> 00:19:21,411 Du trodde vel ikke jeg bare var traktoragn? 242 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 Nei... 243 00:19:25,415 --> 00:19:30,253 -Dwight, hva brukes et jordbor til? -Å grave stolpehull, vel! 244 00:19:30,336 --> 00:19:32,338 Dum. 245 00:19:34,299 --> 00:19:38,469 Du har ringt senator Robert Lipton. Legg igjen en beskjed. 246 00:19:38,553 --> 00:19:42,891 -Hei, vennen! -Hei, Robert. 247 00:19:42,974 --> 00:19:46,519 Det er Angela og Oscar. Et par ting, bare: 248 00:19:46,603 --> 00:19:51,232 Dokumentaren blir vist snart. Du tar deg flott ut i trailerne. 249 00:19:51,316 --> 00:19:54,986 Du er så kjekk! Veldig presidentaktig. 250 00:19:55,069 --> 00:19:57,530 Veldig. Absolutt. 251 00:19:57,614 --> 00:20:00,116 Jeg har på følelsen at du vil bli avslørt som homse. 252 00:20:00,199 --> 00:20:05,413 Jeg bedro deg med Dwight, og det har de på film. Jeg fortalte deg det ikke. 253 00:20:06,414 --> 00:20:10,084 -Det var vel alt. -Det var det. Elsker deg! 254 00:20:10,168 --> 00:20:12,545 Herregud... 255 00:20:14,839 --> 00:20:20,303 TexasPoonTappa, JasonJasonJason og dere andre hatere, sjekk dette! 256 00:20:27,352 --> 00:20:30,647 Du suger balle 257 00:20:41,407 --> 00:20:44,869 -Ha det, Andy. -Jo, ha det. 258 00:20:46,913 --> 00:20:48,706 Hva? 259 00:21:01,469 --> 00:21:06,391 Jeg håper dere har lyd på alt. Jeg vil gjerne ha en dvd av det.