1 00:00:05,005 --> 00:00:06,549 היא עושה את זה שוב. 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,552 פיליס נכנסה לאחרונה לקטע של ספרי שמע 3 00:00:09,635 --> 00:00:12,304 ולאחרונה היא שומעת את "חמישים גוונים של אפור". 4 00:00:12,388 --> 00:00:16,517 אם אתם לא מכירים את הספר, הוא על... 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,227 זה פורנו. -כן. 6 00:00:21,147 --> 00:00:22,356 ברצינות? 7 00:00:24,358 --> 00:00:25,609 זה לא מקובל. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,445 באופן רשמי יש כאן סביבת עבודה עוינת. 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,529 למה? 10 00:00:28,612 --> 00:00:29,989 מישהו צריך פשוט לתפוס אותה 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,866 ולהגיד לה שלא מתאים לעשות את זה בציבור. 12 00:00:31,991 --> 00:00:35,119 תיזהרו. פעם הורדתי את הכלב של אמא שלי מכרית והוא נשך אותי. 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,496 תתעלמו ממנה. במוקדם או במאוחר היא תסיים. 14 00:00:37,913 --> 00:00:39,457 מרדית! -אלוהים. 15 00:00:39,540 --> 00:00:42,001 מה? -פיליס מאוננת. 16 00:00:42,084 --> 00:00:44,295 בתוך המשרד, ממש ברגעים אלה. 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,213 אפשר לפסוח על הפרשנות 18 00:00:46,297 --> 00:00:48,424 ושאנדי פשוט ייצא ויפטר אותה? 19 00:00:48,507 --> 00:00:49,967 הוא לא יכול לעשות את זה. 20 00:00:50,050 --> 00:00:53,554 מתברר שמותר לה לחוש עוררות מינית. 21 00:00:53,888 --> 00:00:56,891 לא מדובר בעבירה אם היא לא מוציאה את זה לפועל. 22 00:00:56,974 --> 00:00:58,017 לא! 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,393 איך אתה מציע... 24 00:00:59,477 --> 00:01:01,353 למה פיליס מגורה כל כך? 25 00:01:01,437 --> 00:01:03,230 היא מקשיבה ל"חמישים גוונים של אפור". 26 00:01:04,315 --> 00:01:06,776 נו, בבקשה. לוהט ביותר. 27 00:01:06,859 --> 00:01:09,653 טוב, אתה חסר תועלת. אני אטפל בזה. 28 00:01:14,033 --> 00:01:17,369 מה לעזאזל? -הכול טוב, חברים, היא כבר לא חרמנית. 29 00:01:17,453 --> 00:01:19,246 סליחה, ראש כחול. 30 00:01:19,330 --> 00:01:20,372 מה? 31 00:01:20,748 --> 00:01:23,125 תוכלי לקבל את זה בסוף היום. 32 00:01:23,626 --> 00:01:24,794 בסדר. 33 00:01:35,638 --> 00:01:37,348 המשרד 34 00:01:38,098 --> 00:01:41,227 קלארק, אני צריך עצה. יש לי בעיות עם נשים. 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,813 איך קוראים לה? -אסתר ברוגר. 36 00:01:43,896 --> 00:01:45,064 נשמע טוב. 37 00:01:45,147 --> 00:01:47,066 היא גרה בחווה השכנה, 340 דונם. 38 00:01:47,149 --> 00:01:48,734 תמשיך... 39 00:01:48,818 --> 00:01:52,488 יצאנו כבר שלוש פעמים. היה מגע. 40 00:01:52,571 --> 00:01:54,865 הקטע הוא שהיינו לפני כמה ימים עם אבא שלה, 41 00:01:54,949 --> 00:01:58,661 הסתכלנו על קטלוג של ציוד לחווה, ופתאום הוא רוצה לשכור איתי טרקטור משותף. 42 00:02:02,039 --> 00:02:03,082 מה דעתך? 43 00:02:04,333 --> 00:02:05,793 מה שאתה חושב. 44 00:02:05,876 --> 00:02:09,004 שכירת טרקטור לטווח ארוך יכולה להכניס הרבה לחץ למערכת היחסים. 45 00:02:09,088 --> 00:02:11,465 הרבה מהחברים שלי עוברים את זה עכשיו. 46 00:02:11,549 --> 00:02:12,842 זה בטח באוויר. 47 00:02:12,925 --> 00:02:13,968 בבקשה. 48 00:02:14,301 --> 00:02:16,011 וכל הכבוד, דווייט. 49 00:02:16,095 --> 00:02:17,930 אני כל כך שמחה שמצאת מישהי. 50 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 בטח יש לה עיניים טובות. 51 00:02:20,224 --> 00:02:23,644 דווייט יוצא עם מגדלת כרוב ניצנים בשם אסתר. 52 00:02:23,727 --> 00:02:26,272 היא תבוא לכאן אחר הצהריים עם אבא שלה. 53 00:02:26,522 --> 00:02:29,525 מי יודע? אולי היא תגרור את עגלת הסוס. 54 00:02:34,029 --> 00:02:37,908 סיסי קוראת לי פמלה. זה כבר קרה ארבע פעמים השבוע. 55 00:02:37,992 --> 00:02:39,201 אלוהים. 56 00:02:40,411 --> 00:02:42,079 מעניין אם היא תתחיל לקרוא לך ג'ים. 57 00:02:42,162 --> 00:02:44,915 אוי לא! בבקשה, לא. -אני יודעת. 58 00:02:44,999 --> 00:02:46,917 בואי לא ניתן לזה לקרות. 59 00:02:51,005 --> 00:02:53,257 מה רציתי... מה רציתי להגיד? 60 00:02:53,340 --> 00:02:56,927 העוזר שלך אמר לי שיש לך פגישה חשובה היום. 61 00:02:57,219 --> 00:02:59,805 עם ראיין הווארד. איך זה קרה? 62 00:02:59,889 --> 00:03:02,766 לא ראיין הווארד הזה, אלא שחקן בייסבול מפילדלפיה. 63 00:03:02,850 --> 00:03:04,727 אה, בסדר. -כן. כן. 64 00:03:04,810 --> 00:03:05,853 בדיוק. 65 00:03:09,440 --> 00:03:10,774 טוב, אז... 66 00:03:11,108 --> 00:03:13,736 טוב. אז נדבר אחר כך? 67 00:03:13,819 --> 00:03:15,613 כן, נשמע טוב. -בסדר, יופי. 68 00:03:15,696 --> 00:03:16,780 ביי. -ביי. 69 00:03:22,870 --> 00:03:26,916 מה קורה? גנגם סטייל הוציא שיר חדש? 70 00:03:27,374 --> 00:03:29,293 יש פרומו לסרט התיעודי שלנו ברשת. 71 00:03:29,418 --> 00:03:30,836 - המשרד: מקום עבודה אמריקאי - 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,212 תריץ אותו שוב. 73 00:03:36,342 --> 00:03:37,343 הבוס. 74 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 הנה מייקל. 75 00:03:40,804 --> 00:03:41,972 העובדים. 76 00:03:46,310 --> 00:03:47,436 החיים. 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,315 האהבות. 78 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 האנשים. 79 00:04:01,575 --> 00:04:02,660 הנייר. 80 00:04:10,292 --> 00:04:12,920 "המשרד. מקום עבודה אמריקאי". 81 00:04:14,630 --> 00:04:16,590 בקרוב בדבליו-וי-איי-איי. 82 00:04:18,509 --> 00:04:23,055 אתה הולך לשירותים ל-45 דקות והכול משתנה. 83 00:04:23,430 --> 00:04:25,391 זו תוכנית תיעודית? 84 00:04:27,267 --> 00:04:31,063 כל הזמן חשבתי שאנחנו כמו מוצגים בגן חיות אנושי. 85 00:04:40,614 --> 00:04:41,740 ראית את זה? 86 00:04:44,201 --> 00:04:47,746 המסך שלך שחור. ניתקת את המחשב. 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,713 אלוהים. אלה את וג'ים? 88 00:04:56,672 --> 00:04:57,798 אלוהים! 89 00:04:58,382 --> 00:05:00,801 התאהבת בתסרוקת הזו? ברצינות? 90 00:05:02,761 --> 00:05:03,804 וואו! 91 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 זה נורא. 92 00:05:08,225 --> 00:05:09,601 זה לא היה כל כך נורא. 93 00:05:09,685 --> 00:05:13,939 אתם קוראים את התגובות? מישהו כתב על איך שאני מנגן בבנג'ו. 94 00:05:14,314 --> 00:05:18,027 "הבנג'ו בשנייה ה-19 מגניב." אינטרנט, תירגע! 95 00:05:19,278 --> 00:05:21,405 כנראה ממש התחברתי עם הבחור הזה. 96 00:05:21,488 --> 00:05:23,991 זה שם של בחור, נכון? צ'ובלגובלר? 97 00:05:31,874 --> 00:05:33,125 היי, מה שלומך? ג'ים הלפרט. 98 00:05:33,208 --> 00:05:34,710 נעים מאוד. תאכל טרי. 99 00:05:34,793 --> 00:05:36,962 היי, חבר. אני דאריל. -נעים מאוד, ראיין. 100 00:05:37,046 --> 00:05:39,048 תאכלו טרי. תאכלו טרי. 101 00:05:39,882 --> 00:05:41,800 בואו נלך לחדר הישיבות. 102 00:05:45,721 --> 00:05:48,932 אסתר בדרך. מעניין אם היא תרצה משהו לאכול. 103 00:05:49,391 --> 00:05:52,936 בואו נראה. אני יודע שהיא אוהבת תפוחים וגזר. 104 00:05:53,395 --> 00:05:54,646 ברור שהיא אוהבת. 105 00:05:54,730 --> 00:05:58,442 היא בטח תאכל אותם ישר מהיד שלך, בשיניים החזקות הגדולות שלה. 106 00:05:59,276 --> 00:06:00,611 סיפרת לך על השיניים שלה? 107 00:06:01,361 --> 00:06:02,905 היי, דווייט, יש לך אורחים. 108 00:06:02,988 --> 00:06:05,365 נראה לי שהם באו מהיער שאנחנו קוצרים בו את הנייר שלנו. 109 00:06:07,326 --> 00:06:08,535 כן. 110 00:06:10,245 --> 00:06:11,914 משפחת ברוגר. ברוכים הבאים. 111 00:06:11,997 --> 00:06:14,500 יופי של משרד יש לכם. קירות חזקים. 112 00:06:14,583 --> 00:06:15,584 כן. 113 00:06:15,959 --> 00:06:18,337 אסתר, קורנת כתמיד. 114 00:06:18,420 --> 00:06:19,421 תודה. 115 00:06:22,132 --> 00:06:24,593 כנראה גברים חושבים שאסתר מושכת. 116 00:06:24,676 --> 00:06:26,553 כלומר אם יש גברים שאוהבים שמנות, 117 00:06:26,637 --> 00:06:29,598 יש גם גברים שאוהבים בנות מהסוג הזה. 118 00:06:31,809 --> 00:06:34,019 מוזר לראות איך היינו נראים בפרומואים האלה. 119 00:06:34,770 --> 00:06:36,647 חלק מאיתנו השתנו המון. 120 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 כולנו השתנינו. 121 00:06:42,486 --> 00:06:46,490 בעזרת החברה שלנו אתה תמשיך להרוויח הרבה זמן אחרי שיוציאו אותך לפרישה. 122 00:06:46,824 --> 00:06:49,076 כולנו יודעים שבייסבול לא נמשך לנצח. 123 00:06:49,159 --> 00:06:51,203 אני רואה את השחקנים האלה בטלוויזיה וחושב, 124 00:06:51,286 --> 00:06:52,996 "באמת, אני יכול לעשות את זה." 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,123 נכון? 126 00:06:55,541 --> 00:06:57,793 תראו. תאכלו טרי. 127 00:06:58,460 --> 00:06:59,878 מה זה מזכיר לכם? 128 00:07:00,420 --> 00:07:01,839 כריכים של סאבוויי. -כן. 129 00:07:01,922 --> 00:07:04,383 איך? לא אמרתי "כריכים של סאבוויי." 130 00:07:04,466 --> 00:07:05,926 זה נקרא "טקסט סמוי". 131 00:07:07,177 --> 00:07:10,430 כתבתי תסריט. הוא נקרא "החתיכה הגדולה". 132 00:07:10,514 --> 00:07:14,268 מבוסס על כינוי החיבה שלו. כבר מוצא חן בעיניי. תן לי לנחש, הוא אוטוביוגרפי. 133 00:07:14,560 --> 00:07:16,979 חצי ביוגרפי, חצי סרט גיבורי-על. 134 00:07:17,062 --> 00:07:20,732 שחקן הבייסבול הרגוע ראיין הווארד חובט מכה מנצחת... 135 00:07:20,816 --> 00:07:21,942 טוב. -לחלל. 136 00:07:22,025 --> 00:07:24,236 הכדור חוזר ויש עליו אבק מהחלל, 137 00:07:24,528 --> 00:07:28,365 שהופך אותו ל"חתיכה הגדולה". -החתיכה הגדולה. 138 00:07:28,448 --> 00:07:29,658 האבק מהחלל עושה את זה. 139 00:07:29,741 --> 00:07:30,826 אבק חלל. -בסדר. 140 00:07:30,909 --> 00:07:33,203 הבאתי עותקים של התסריט, 141 00:07:33,287 --> 00:07:34,788 אם אתם רוצים שנקרא אותו יחד. 142 00:07:34,872 --> 00:07:36,748 כן, בטח. 143 00:07:36,832 --> 00:07:38,292 הוליווד. 144 00:07:39,793 --> 00:07:41,003 בסדר. 145 00:07:41,086 --> 00:07:42,671 כן, אנחנו נקרא אותו. -יופי. 146 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 אנדי, לסרטים תיעודיים יש מעריצות? 147 00:07:46,258 --> 00:07:48,677 בטח שיש. -כמובן. 148 00:07:49,052 --> 00:07:51,847 קצת אירוני שאני אהיה סוג של כוכב טלוויזיה, 149 00:07:51,930 --> 00:07:57,144 כי הספר האחרון שכתבתי בסדרת צ'אד פלנדרמן היה מבוסס על כוכב טלוויזיה שנרצח. 150 00:07:58,187 --> 00:08:00,147 "הצרחה הקטנה". -לא מעניין אותי. 151 00:08:00,230 --> 00:08:02,566 חברים, מצאתי עוד פרומו. 152 00:08:03,192 --> 00:08:05,277 הוא בדנית. -דנית? 153 00:08:05,360 --> 00:08:07,196 כנראה יתחילו לשדר את זה בדנמרק. -אלוהים. 154 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 מה היתה המילה שאמרו כשהראו אותי? "סקרלטסבנד"? 155 00:08:23,754 --> 00:08:25,547 מה זה אומר בדנית? 156 00:08:25,631 --> 00:08:26,715 "איש מגניב?" 157 00:08:27,049 --> 00:08:28,258 "איש הזבל". 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,303 מגניב. גיבור-על. 159 00:08:31,386 --> 00:08:34,389 מה איתי? "קלוקן טרה פיג'". 160 00:08:34,473 --> 00:08:36,475 "טרה פיג'". "בחורה של שלוש אחר הצהריים". 161 00:08:37,059 --> 00:08:38,060 מה? 162 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 למה ש... רק רגע. רק רגע... 163 00:08:41,104 --> 00:08:42,147 מה זה היה? 164 00:08:44,233 --> 00:08:46,568 לא ידעתי שמצלמים! 165 00:08:46,652 --> 00:08:49,321 נראה שהצלם התחבא מאחורי המדפים. 166 00:08:49,404 --> 00:08:52,950 אז צילמו אותנו כל הזמן, גם כשלא ידענו? 167 00:08:53,033 --> 00:08:54,159 אלוהים. 168 00:08:59,373 --> 00:09:02,417 היו הרבה יותר צילומים בחשאי ממה שחשבתי. 169 00:09:02,501 --> 00:09:04,628 אבל אני בסדר. באמת. אני רצינית. באמת. 170 00:09:04,711 --> 00:09:06,880 את צוחקת עליי? חצי מהתוכנית צולמה במצלמה נסתרת. 171 00:09:06,964 --> 00:09:08,590 אני אדם מאוד פרטי. 172 00:09:08,674 --> 00:09:10,676 אני מראה אותם כשאני רוצה להראות אותם. 173 00:09:10,759 --> 00:09:12,094 מי רוצה טעימה? 174 00:09:12,177 --> 00:09:13,512 רוטב ציצי! -מרדית! 175 00:09:14,304 --> 00:09:17,099 אלוהים. הם מצלמים אותנו בלילה כשאנחנו ישנים? 176 00:09:17,182 --> 00:09:19,142 כן, ארין. מצלמים אותנו בלילה כשאנחנו ישנים, 177 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 כי זו טלוויזיה מצוינת! 178 00:09:20,519 --> 00:09:22,187 היי, אוסקר. 179 00:09:22,521 --> 00:09:25,315 אני מצטער, מותק. כל הסיפור הזה מלחיץ אותי. 180 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 אני הייתי מאוד כן איתכם, 181 00:09:27,276 --> 00:09:29,611 באופן שיכול להשפיע באופן רציני על הקריירה הפוליטית 182 00:09:29,695 --> 00:09:31,321 של חבר טוב שלי. 183 00:09:31,780 --> 00:09:33,657 אתם לא תשתמשו בזה, נכון? 184 00:09:34,616 --> 00:09:36,326 חברים, תירגעו. 185 00:09:36,952 --> 00:09:39,955 אנחנו מפגיזים ברשת. קראתם את הטוקבקים? 186 00:09:40,038 --> 00:09:42,958 מישהו בשם "תעשנו את זה" כתב, "אתם מפגיזים!" 187 00:09:43,041 --> 00:09:46,253 אנחנו לוהטים ברשת, חברים. 188 00:09:46,712 --> 00:09:48,547 נראה לי שכדאי שנבין מה קורה פה. 189 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 אני יוצאת לטיול קטן. 190 00:09:51,633 --> 00:09:56,221 כן, טיול קטן נשמע כמו רעיון טוב. 191 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 בסדר. 192 00:10:03,854 --> 00:10:05,480 טוב, חברים, תכבו את המיקרופונים. 193 00:10:12,529 --> 00:10:14,740 אנחנו צריכים יותר פרטים. היה שמע בצילומים האלה? 194 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 מה הם הצליחו לצלם? 195 00:10:16,658 --> 00:10:18,785 אני התעטשתי לתוך היד שלי בלי להשתמש באלכוג'ל 196 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 ואחר כך הכנסתי אותה לצנצנת הממתקים. צילמו את זה? 197 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 בשבוע הראשון שלי כאן התעטשתי ישר לתוך צנצנת הממתקים 198 00:10:23,832 --> 00:10:26,793 כי חשבתי שאקבל יותר זמן מסך אם אהיה הרעה. 199 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 פאם, למה שלא תדברי עם החבר שלך, 200 00:10:28,920 --> 00:10:30,964 זה שפיטרו, ותגלי מה הם צילמו? 201 00:10:32,049 --> 00:10:33,258 בראיין? -כן. 202 00:10:33,508 --> 00:10:34,676 כן, נראה לי שאני יכולה. 203 00:10:34,760 --> 00:10:38,096 מהר, פאם, אני חייב לדעת באיזה רוחב ייפתחו עליי שערי הגיהינום. 204 00:10:38,180 --> 00:10:39,765 חשבתי שטרי יודעת על סינתיה. 205 00:10:39,848 --> 00:10:42,100 היא יודעת, אבל אף אחת מהן לא יודעת על לידיה. 206 00:10:48,273 --> 00:10:50,317 שלום. -טוב, אז מה עושה הידית הזו? 207 00:10:50,400 --> 00:10:53,236 היא שולטת במוט המשני. 208 00:10:53,528 --> 00:10:55,030 המוט המשני. 209 00:10:57,574 --> 00:11:01,036 יש כאן כוח הרמה של עד 900 קילו. זה הרבה סלק. 210 00:11:01,119 --> 00:11:02,329 בואו נדבר על התנאים. 211 00:11:02,871 --> 00:11:05,916 אם תסכימו לחלוק את הטרקטור ביחס של ארבעים-שישים, 212 00:11:06,625 --> 00:11:07,918 אני אאחסן אותו באחת האורוות. 213 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 מר ברוגר, אתה מנסה לנצל אותי 214 00:11:10,670 --> 00:11:12,005 כי אני מעוניין בבת שלך? 215 00:11:12,089 --> 00:11:14,633 חלוקה של חמישים-חמישים או שאין עסקה. 216 00:11:15,258 --> 00:11:16,802 אסתר, תיכנסי לטנדר. 217 00:11:18,220 --> 00:11:19,429 לא, רגע. חכה. 218 00:11:21,139 --> 00:11:22,140 ניצחת. 219 00:11:24,309 --> 00:11:26,269 בואו נחתום על הניירת. 220 00:11:30,732 --> 00:11:32,401 בוא נקנה יחד מכשיר קידוח. 221 00:11:34,277 --> 00:11:35,862 כן. -כן, בואי נעשה את זה. 222 00:11:35,946 --> 00:11:38,448 אתה תהיה שותף מעולה למכשיר קידוח. 223 00:11:42,411 --> 00:11:45,705 היי, מותק. דיברתי עם מתקן הטלוויזיות, 224 00:11:45,789 --> 00:11:49,292 והוא אמר שאסור לנו להדליק את הטלוויזיות למשך כמה חודשים. 225 00:11:49,376 --> 00:11:51,002 משהו שקשור בחיווט. 226 00:11:51,378 --> 00:11:55,715 שבע תגובות חדשות. "הבחור בשנייה ה-19 לוהט". 227 00:11:56,133 --> 00:11:59,386 "היי, מוצץ באנגים, זה אני, אנדי, הבחור מהשנייה ה-19. 228 00:11:59,469 --> 00:12:02,055 אני שמח שאהבת את העבודה שלי בפרומו. 229 00:12:02,139 --> 00:12:04,391 ממש נהניתי מהתגובה שלך. 230 00:12:04,474 --> 00:12:06,726 אני הולך לקרוא עוד תגובות. שיהיה לך יום נפלא!" 231 00:12:09,521 --> 00:12:11,189 "הוא לא לוהט, הוא הומו." 232 00:12:18,613 --> 00:12:23,076 "ג'ייסוןג'ייסוןג'ייסון היקר, זה אני, אנדי. שם יפה יש לך. כאילו! 233 00:12:23,160 --> 00:12:25,787 נחש מה? אני לא הומו. אז אתה אידיוט. 234 00:12:25,871 --> 00:12:29,916 ואני כן לוהט, לפי האנשים כאן שיש להם שכל. 235 00:12:30,000 --> 00:12:31,835 לעולם אל תכתוב עוד תגובות בעמוד הזה." 236 00:12:33,211 --> 00:12:36,381 "הוא לוהט." רואים? תודה. 237 00:12:38,592 --> 00:12:40,051 "הוא תחת." 238 00:12:42,596 --> 00:12:43,680 לעזאזל! 239 00:12:44,264 --> 00:12:46,850 אני עומד להשתגע! 240 00:12:46,933 --> 00:12:49,144 לך לעזאזל, מנושמטקסס. 241 00:12:53,064 --> 00:12:55,108 דמי ערבות. זה... 242 00:12:55,192 --> 00:12:57,068 סטנדרטי. -כן. סטנדרטי. 243 00:12:57,527 --> 00:12:59,529 היי, אפשר לדבר איתך לרגע? -לא עכשיו. 244 00:12:59,613 --> 00:13:01,072 רק לרגע אחד. -לא. לא. 245 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 רק לשנייה. -אני סוגר עסקה על טרקטור 246 00:13:03,658 --> 00:13:05,827 עם אביה של האישה שאני מתכנן לעבר. 247 00:13:05,911 --> 00:13:07,037 אל תעשה את זה. -מה? 248 00:13:07,412 --> 00:13:10,332 אל תפקוק את העט. שלא תפקוק את העט! לא! 249 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 פקקת! 250 00:13:12,125 --> 00:13:13,919 אתה רציני. טוב. יש לך שתי דקות, 251 00:13:14,002 --> 00:13:15,003 ואז הפקק יורד. 252 00:13:15,086 --> 00:13:16,505 חבר, עובדים עלינו. 253 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 תמשיך. 254 00:13:20,342 --> 00:13:22,177 הבחורות האלה שוות מדי בשבילנו. 255 00:13:22,677 --> 00:13:24,554 אסתר סתם מעמידה פנים שהיא מחבבת אותך 256 00:13:24,638 --> 00:13:26,681 כדי שתקנה לאבא שלה טרקטור חדש. 257 00:13:28,308 --> 00:13:29,351 לא. 258 00:13:29,434 --> 00:13:31,978 כן, אחותה מנסה לפתות אותי לקנות איתה מכשיר קידוח. 259 00:13:32,062 --> 00:13:34,731 מה? פג תוקף האחריות על המקדח שיש לך? 260 00:13:34,814 --> 00:13:36,650 אני אפילו לא יודע מה זה מכשיר קידוח. 261 00:13:38,693 --> 00:13:42,447 אף אישה לא תרצה גבר שלא יודע מהו מכשיר קידוח. 262 00:13:43,031 --> 00:13:44,741 היי. מוכן לחתום? 263 00:13:45,784 --> 00:13:48,245 אני צריך עוד רגע לחשוב על ההצעה. 264 00:13:48,995 --> 00:13:50,080 סלח לי לרגע. 265 00:14:02,008 --> 00:14:03,343 אה, היי. -היי. 266 00:14:03,760 --> 00:14:05,011 היי. -היי. 267 00:14:05,762 --> 00:14:08,640 יש לך רגע? באתי בזמן לא טוב? -לא, לא. בבקשה, בואי. תיכנסי. 268 00:14:12,310 --> 00:14:16,147 טוב לראות אותך. סליחה. בדרך כלל הבית שלי לא עד כדי כך... 269 00:14:16,231 --> 00:14:18,567 לא, באמת. בבקשה... -לא, לא. 270 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 האמת היא שהוא תמיד ככה. 271 00:14:21,236 --> 00:14:23,238 רוצה לצאת החוצה? קצת פחות מבולגן שם. 272 00:14:23,321 --> 00:14:24,906 כן, בטח. -כן? 273 00:14:28,868 --> 00:14:30,579 אני אביא משהו לשתות. -טוב. 274 00:14:32,414 --> 00:14:33,957 יש לך נוף יפה. 275 00:14:34,833 --> 00:14:35,875 בסדר. 276 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 זה בשבילך. -תודה. 277 00:14:39,129 --> 00:14:40,130 לחיים. -לחיים. 278 00:14:42,132 --> 00:14:44,634 טוב. כמה חשפת לעיני המצלמות 279 00:14:44,718 --> 00:14:46,344 על היחסים שלך עם הסנטור? 280 00:14:46,720 --> 00:14:48,471 תפסו אותנו מתנשקים בהאלווין. 281 00:14:48,972 --> 00:14:51,057 הוא התחפש לרונלד רייגן! 282 00:14:51,683 --> 00:14:53,059 אלוהים! -אנג'לה! 283 00:14:53,393 --> 00:14:55,478 הוא נישק כמו ג'ק קנדי. 284 00:14:55,562 --> 00:14:57,272 תפסיק. תפסיק לנשק אותו. 285 00:14:57,647 --> 00:15:00,525 מישהו צריך להתקשר ולהזהיר אותו. זה עלול להרוס לו את הקריירה. 286 00:15:01,067 --> 00:15:02,694 אני לא אוהב למסור לו בשורות רעות. 287 00:15:02,777 --> 00:15:03,778 תתקשר אליו! -את תתקשרי! 288 00:15:03,862 --> 00:15:05,822 תתקשר אליו! -תפסיקי להרביץ לי! לא! 289 00:15:06,615 --> 00:15:08,450 אז... -אז... 290 00:15:08,533 --> 00:15:09,993 מה מביא אותך לכאן? 291 00:15:10,619 --> 00:15:13,121 הפרומו של הסרט התיעודי יצא היום. 292 00:15:13,204 --> 00:15:14,539 כן, נכון. -כן. 293 00:15:14,623 --> 00:15:16,207 זה די מטורף. -נכון. 294 00:15:16,291 --> 00:15:19,377 לראות את כל הדברים הישנים האלה... -אני יודע. 295 00:15:19,753 --> 00:15:22,672 יש את הצילום הזה של ג'ים ושלי על הגג. 296 00:15:22,756 --> 00:15:26,343 כן, זה היה רגע טוב. -הוא היה מגניב, נכון? 297 00:15:26,426 --> 00:15:27,802 כן, הוא היה מגניב. 298 00:15:27,886 --> 00:15:28,887 כן. 299 00:15:28,970 --> 00:15:32,974 ויש צילום שלנו שומעים מוזיקה, 300 00:15:33,516 --> 00:15:36,561 והיינו מאוהבים ואפילו לא ידענו שאנחנו מאוהבים. 301 00:15:39,105 --> 00:15:40,190 אבל... 302 00:15:41,816 --> 00:15:43,485 נראה לך שג'ים השתנה? 303 00:15:44,694 --> 00:15:46,738 אני מצטערת. זה... זה היה מפתיע. 304 00:15:46,821 --> 00:15:50,825 אני מתכוונת... כי אתה מכיר אותנו וצפית בנו במשך עשר שנים, 305 00:15:50,909 --> 00:15:52,952 ואני מרגישה שהוא... 306 00:15:54,245 --> 00:15:58,249 שהוא כל כך מושקע בעבודה כרגע, 307 00:16:00,835 --> 00:16:02,253 ו... אני לא יודעת. אני משוגעת? 308 00:16:03,421 --> 00:16:04,964 לא, את לא משוגעת. 309 00:16:08,259 --> 00:16:10,220 הלוואי שזה היה משפר את הרגשתי. 310 00:16:12,806 --> 00:16:17,352 תשמע, כולם ראו את הפרומואים והם די מתחרפנים, 311 00:16:18,269 --> 00:16:21,231 נראה שתפסתם המון דברים פרטיים. 312 00:16:21,314 --> 00:16:22,315 כן. 313 00:16:22,399 --> 00:16:25,276 דברים שאנשים לא רצו שיראו, 314 00:16:25,360 --> 00:16:27,529 והם די רוצים לדעת כמה. 315 00:16:28,029 --> 00:16:30,907 הם רוצים לדעת כמה מה? -כמה חומר השגתם. 316 00:16:30,990 --> 00:16:32,283 פחות או יותר הכול. 317 00:16:32,826 --> 00:16:35,370 טוב, ומה אם נכבה את המיקרופונים? 318 00:16:35,453 --> 00:16:38,081 יש להם מיקרופון שטח. הם יכולים להקליט אתכם ממרחק מאה מטרים. 319 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 אז אם היית בסביבה, צילמנו אותך. 320 00:16:41,584 --> 00:16:44,462 אז בעצם לא היתה לנו פרטיות במשך עשר שנים. 321 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 זה לא ממש נכון. כלומר... 322 00:16:50,468 --> 00:16:51,886 אני צריכה ללכת. 323 00:16:51,970 --> 00:16:53,680 לא, חכי רגע. פאם, אני מצטער. 324 00:16:53,763 --> 00:16:56,057 אני יכול להסביר את זה בצורה הרבה יותר טובה. 325 00:16:56,141 --> 00:16:57,976 לא, נראה לי שהסברת. 326 00:16:58,393 --> 00:17:00,729 תראי, אם תיתני לי הזדמנות, אני יכול... 327 00:17:01,146 --> 00:17:02,188 פאם... 328 00:17:04,232 --> 00:17:06,151 "יחד ננצח במשחק הבייסבול 329 00:17:06,234 --> 00:17:08,862 נגד קבוצת החלל המרושעת. תאכלו טרי." 330 00:17:09,237 --> 00:17:10,947 זה ישלם על המסוק המתפוצץ. 331 00:17:11,030 --> 00:17:12,198 חכם. 332 00:17:12,991 --> 00:17:15,994 "פתאום, הבריונים פורצים לאצטדיון. 333 00:17:16,077 --> 00:17:18,788 החתיכה הגדולה חובט כדורים לעברם." 334 00:17:19,122 --> 00:17:22,792 "קנו לי בוטנים ועוגיות." -קדימה, חבר. ברגש! 335 00:17:22,876 --> 00:17:23,960 כן, ג'ים. 336 00:17:26,129 --> 00:17:29,424 "תקנו לי בוטנים ועוגיות!" -ככה טוב יותר. 337 00:17:29,758 --> 00:17:32,302 "קבוצת נשים לוהטות צועקות, 'כן!'" 338 00:17:33,219 --> 00:17:34,804 "מייגן, התביישתי מדי לספר לך את זה 339 00:17:34,888 --> 00:17:37,390 כשהייתי שחקן בייסבול מקצועי רגיל, 340 00:17:37,474 --> 00:17:38,600 אבל אני אוהב אותך." 341 00:17:39,559 --> 00:17:43,188 "הם מתנשקים. זה מרגש מאוד. כמו ב'צעצוע של סיפור'." 342 00:17:44,105 --> 00:17:46,065 תשמע, זה ממש חזק. 343 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 אני כבר מת לקרוא את השאר ולראות איך זה מסתיים. 344 00:17:48,276 --> 00:17:50,528 ממש חזק. -אז תמשיכו לקרוא. 345 00:17:51,696 --> 00:17:54,657 "אני חייב לזוז. דארת' ויידר יוצא במתקפה גדולה." 346 00:17:55,700 --> 00:17:59,412 עוד משהו. אני צריך שתשיגו לי את הזכויות לדארת' ויידר. 347 00:18:01,623 --> 00:18:03,666 אני לא יודע איך נעשה את זה, אבל... 348 00:18:03,750 --> 00:18:05,710 אפשר לברר. -אנחנו נברר. 349 00:18:05,960 --> 00:18:07,462 אנחנו חייבים את דארת'. -נשיג אותו. 350 00:18:07,545 --> 00:18:09,422 אז תשיג את דארת'. -אנחנו נשיג אותו. 351 00:18:09,506 --> 00:18:12,217 זה מה שנעשה. -אנחנו נשיג אותו. 352 00:18:13,176 --> 00:18:17,180 אולי אתה צודק ואסתר היא עשר, והבחורה הכי שווה שהשגתי היא אנג'לה, 353 00:18:17,263 --> 00:18:19,098 שהיא תשע, והיא דחתה אותי. 354 00:18:19,182 --> 00:18:21,935 תשע בסקרנטון, אבל כן, הבנתי. 355 00:18:22,519 --> 00:18:26,231 אולי נצא הערב ונתפוס לנו כמה בחורות שהן ארבע? 356 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 עם ארבע אין משחקים. 357 00:18:28,566 --> 00:18:30,485 מי בכלל צריך טרקטור חדש? 358 00:18:30,568 --> 00:18:32,487 אולי אנחנו מסוג הבחורים שמוצאים את עצמם 359 00:18:32,570 --> 00:18:35,114 עם טרקטור שכבר רכבו עליו והוא מלא בוץ. 360 00:18:35,198 --> 00:18:39,619 לעזאזל עם טרקטורים חדשים. בחורים כמונו צריכים להזריע בדרך אחרת. 361 00:18:39,702 --> 00:18:40,745 ביד. 362 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 דווייט. 363 00:18:43,581 --> 00:18:44,624 אנחנו צריכים לדבר. 364 00:18:45,166 --> 00:18:47,585 אני לא יודע אם יש על מה לדבר, אסתר. 365 00:18:48,336 --> 00:18:51,422 תראה, הטרקטור יהיה אצלנו לאותו מספר של ימי עבודה, 366 00:18:51,506 --> 00:18:54,300 אבל אבא שלי מתכוון להשכיר אותו לאחים ונדרקירק בסופי השבוע. 367 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 לא. 368 00:18:55,844 --> 00:18:58,471 אז אתה תשלם יותר, אבל הוא ישים עליו פי עשרה יותר ק"מ 369 00:18:58,555 --> 00:18:59,889 ועוד יכניס רווחים מאחורי גבך. 370 00:18:59,973 --> 00:19:01,182 הנחש הזה! 371 00:19:01,266 --> 00:19:03,434 תגיד לו שאתה רוצה עסקה המבוססת על ק"מ 372 00:19:03,518 --> 00:19:05,687 או שידחף את הטרקטור שלו למקום שהשמש לא זורחת בו. 373 00:19:05,812 --> 00:19:08,356 הבוסתן המוצלל הזה ליד אגם וילרד. 374 00:19:09,357 --> 00:19:12,443 אז זה בסדר מצדך שלא אשכור את הטרקטור? 375 00:19:13,194 --> 00:19:16,573 מערכת היחסים שלנו תימשך? -בטח. 376 00:19:17,866 --> 00:19:20,869 מה, חשבת שאני סתם מנסה לגרום לך לרכוש טרקטור? 377 00:19:22,203 --> 00:19:23,204 לא. 378 00:19:24,247 --> 00:19:25,248 כן. 379 00:19:25,331 --> 00:19:27,834 היי, דווייט, למה משמש מקדח? 380 00:19:28,251 --> 00:19:29,586 לחפירת בורות ליתדות. 381 00:19:34,299 --> 00:19:37,677 הגעתם לסנטור רוברט ליפטון. אנא השאירו הודעה. 382 00:19:38,511 --> 00:19:39,512 היי, מותק. -היי. 383 00:19:39,596 --> 00:19:40,597 לא, אתה קודם. -לא, את. 384 00:19:40,680 --> 00:19:42,682 היי, מותק. -היי, רוברט. 385 00:19:42,974 --> 00:19:44,642 כאן אנג'לה ואוסקר. -היי. 386 00:19:44,726 --> 00:19:46,477 סתם משהו קטן. 387 00:19:46,561 --> 00:19:49,022 הסרט התיעודי ישודר בקרוב, 388 00:19:49,105 --> 00:19:51,190 ואתה נראה מעולה בפרומואים. 389 00:19:51,274 --> 00:19:54,944 אתה נראה נאה מאוד. מאוד נשיאותי. 390 00:19:55,028 --> 00:19:57,322 מאוד. לגמרי. -כן. 391 00:19:57,405 --> 00:19:59,657 היי, יש לי תחושה שיחשפו שאתה הומו. 392 00:19:59,741 --> 00:20:02,493 כן, ואני בגדתי בך עם דווייט. 393 00:20:02,577 --> 00:20:05,830 נראה שהצליחו לצלם את זה. לא סיפרתי לך. 394 00:20:06,247 --> 00:20:07,832 נראה לי שזהו. -נראה לי שזה מספיק. 395 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 סיימנו. -ביי. 396 00:20:09,000 --> 00:20:10,126 טוב. -אוהבת אותך. 397 00:20:14,797 --> 00:20:17,592 היי, מנושמטקסס וג'ייסוןג'ייסוןג'ייסון 398 00:20:17,675 --> 00:20:20,428 וכל שאר השונאים שם בחוץ, תקלטו את זה. 399 00:20:26,100 --> 00:20:29,228 "אתה גרוע בטירוף." 400 00:20:41,574 --> 00:20:44,160 לילה טוב, אנדי. -כן. להתראות. 401 00:20:46,871 --> 00:20:47,956 מה? 402 00:21:01,678 --> 00:21:05,974 אני מקווה שהצלחתם להקליט הכול. הייתי שמחה לקבל די-וי-די. 403 00:21:08,685 --> 00:21:10,353 - תרגם - 404 00:21:11,229 --> 00:21:13,356 - הזן מילים: אלסקר - - תרגום: נאהבים - 405 00:21:25,994 --> 00:21:28,997 תרגום כתוביות: יעל נוסבאום