1 00:00:05,005 --> 00:00:06,215 她又犯了 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,468 菲丽丝听有声读物上瘾了 3 00:00:09,635 --> 00:00:12,054 最近她都在听《五十度灰》 4 00:00:12,430 --> 00:00:16,058 如果你不知道那是什么 那是一本… 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,602 -那是色情作品 -是的 6 00:00:21,313 --> 00:00:25,443 真的吗?这是不能接受的 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,278 这正式的成为恶劣的工作环境 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,362 为什么? 9 00:00:28,571 --> 00:00:30,114 总有人得吸引她的注意力吧 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,782 告诉她在公众场所这么做是不妥当的 11 00:00:31,949 --> 00:00:35,119 小心点 我曾经把母亲的狗狗 和枕头分开,我就被咬了 12 00:00:35,286 --> 00:00:37,455 就由得她吧 她迟早会结束的 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,498 梅瑞狄斯!天哪! 14 00:00:39,623 --> 00:00:41,959 -什么? -菲丽丝在自慰 15 00:00:42,084 --> 00:00:44,295 在办公室里,就在我们说话这一刻 16 00:00:44,628 --> 00:00:45,963 我们能不能就停止这些有色评论 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,923 让安迪出去那里解雇她? 18 00:00:48,799 --> 00:00:49,800 他不能那么做 19 00:00:50,050 --> 00:00:53,387 事实上她被允许有性唤起的感觉 20 00:00:53,804 --> 00:00:56,724 在她真正付诸行动之前 并不构成任何违反规则 21 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 -不! -不! 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,268 你要怎么建议… 23 00:00:59,351 --> 00:01:01,437 菲丽丝为什么会被激起性欲呢? 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,230 她在听《五十度灰》 25 00:01:04,398 --> 00:01:06,734 就是这样,那真辣呢 26 00:01:06,942 --> 00:01:09,153 好,你是没用的 让我来解决吧 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,159 见鬼了? 28 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 好了,大家,她不再发骚了 29 00:01:17,536 --> 00:01:19,997 -很抱歉,肮脏的小鸟 -什么? 30 00:01:20,998 --> 00:01:22,625 今天结束时你才可以拿回这个 31 00:01:23,667 --> 00:01:24,668 好 32 00:01:30,883 --> 00:01:32,259 (斯克兰顿 欢迎您) 33 00:01:35,346 --> 00:01:37,431 (办公室) 34 00:01:38,182 --> 00:01:41,310 克拉克,我需要你的意见 我有一些女人的麻烦 35 00:01:41,393 --> 00:01:43,687 -她叫什么名字? -埃丝特贝露格 36 00:01:43,979 --> 00:01:44,939 不错嘛 37 00:01:45,189 --> 00:01:47,316 住在隔壁的农场里,34公顷 38 00:01:47,441 --> 00:01:48,692 是啊,继续说 39 00:01:48,901 --> 00:01:52,488 我们约会三次了,有了一些肢体接触 40 00:01:52,738 --> 00:01:54,949 问题是,那天我们和她父亲在一起 41 00:01:55,032 --> 00:01:56,617 在看着一本农场目录册 然后不知不觉的 42 00:01:56,867 --> 00:01:58,661 他要和我一起租用拖拉机 43 00:02:02,164 --> 00:02:03,165 你认为呢? 44 00:02:04,500 --> 00:02:05,751 和你想的一样 45 00:02:06,210 --> 00:02:09,171 长期租用拖拉机 会对一段关系造成压力 46 00:02:09,338 --> 00:02:11,590 天!我很多朋友都是在经历着同样的事情 47 00:02:11,924 --> 00:02:14,093 -潮流如此吧 -给 48 00:02:14,426 --> 00:02:17,721 恭喜你,德怀特 我很高兴你找到某人了 49 00:02:18,180 --> 00:02:20,224 我打赌她有一双慈祥的眼睛 50 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 德怀特在和一个名叫 埃丝特的球芽甘蓝农夫 51 00:02:23,894 --> 00:02:26,605 她今天下午会和她父亲来这里 52 00:02:26,647 --> 00:02:29,233 谁知道呢? 说不定她会拉着马车呢 53 00:02:34,238 --> 00:02:38,033 茜茜一直在叫我潘美拉 这星期已经四次了 54 00:02:38,242 --> 00:02:39,243 天! 55 00:02:40,578 --> 00:02:42,079 我在想她会不会开始叫你杰姆 56 00:02:42,454 --> 00:02:44,707 -天!请不要 -我知道 57 00:02:45,040 --> 00:02:46,792 我们别让这发生吧 58 00:02:51,046 --> 00:02:53,424 我该怎么…我该怎么说? 59 00:02:53,632 --> 00:02:57,094 你知道,你的助手告诉我说 你今天有一个很重要的促销会议 60 00:02:57,344 --> 00:02:59,680 对象是瑞恩霍华德 怎么会这样呢? 61 00:03:00,055 --> 00:03:03,017 不是那个瑞恩霍华德 费城队第一垒手 62 00:03:03,767 --> 00:03:04,935 -好 -是啊 63 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 就这样 64 00:03:09,648 --> 00:03:10,941 好吧,就… 65 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 那,稍后再聊吧? 66 00:03:14,153 --> 00:03:15,821 -是啊,很好,行,嗯 -好的 67 00:03:16,238 --> 00:03:17,239 -拜拜 -拜拜 68 00:03:23,078 --> 00:03:27,124 发生什么事? 江南风推出新歌吗? 69 00:03:27,583 --> 00:03:29,460 网上有纪录片的宣传片 70 00:03:29,543 --> 00:03:30,711 (办公室:美国人的工作场所) 71 00:03:30,961 --> 00:03:32,338 再播放一次 72 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 波士 73 00:03:38,761 --> 00:03:39,845 那是迈克尔 74 00:03:41,013 --> 00:03:42,014 员工 75 00:03:46,518 --> 00:03:47,519 生活 76 00:03:50,439 --> 00:03:51,440 爱情 77 00:03:55,110 --> 00:03:56,111 人们 78 00:04:01,951 --> 00:04:02,952 纸张 79 00:04:10,584 --> 00:04:13,087 办公室:美国人的工作场所 80 00:04:14,922 --> 00:04:17,007 即将来到WVIA台 81 00:04:18,801 --> 00:04:23,180 你到卫生间45分钟,然后一切都变了 82 00:04:23,847 --> 00:04:25,766 这是纪录片? 83 00:04:27,518 --> 00:04:31,355 我一直以为我们是 像人类动物园里的样本那样 84 00:04:40,656 --> 00:04:41,657 你看到这个吗? 85 00:04:44,493 --> 00:04:47,746 你的屏幕都黑了 你刚刚拔掉了计算机 86 00:04:53,877 --> 00:04:55,879 我的天,那是你和杰姆吗? 87 00:04:56,797 --> 00:04:57,881 天! 88 00:04:58,674 --> 00:05:00,592 你爱上那头发了?真的吗? 89 00:05:02,928 --> 00:05:03,971 恶心! 90 00:05:04,722 --> 00:05:06,348 那真糟糕 91 00:05:08,308 --> 00:05:09,560 也不是那么糟糕 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,437 大家,你们有在看线上的评语吗? 93 00:05:11,895 --> 00:05:13,564 有人评论了我弹奏班卓琴 94 00:05:14,398 --> 00:05:17,985 “零分19秒的班卓琴弹奏真不赖” 互联网,冷静点! 95 00:05:19,486 --> 00:05:21,280 我一定和这个人有某种联系 96 00:05:21,447 --> 00:05:23,866 我是说,那是这个人的名字,对吧? 戳博戈卜勒? 97 00:05:31,957 --> 00:05:33,292 老兄,好吗?杰姆哈尔佩特 98 00:05:33,375 --> 00:05:34,710 很高兴见到你,吃新鲜的 99 00:05:34,877 --> 00:05:37,046 -你好,达瑞尔 -你好,莱恩,很高兴见到你 100 00:05:37,129 --> 00:05:39,131 吃新鲜的 101 00:05:40,007 --> 00:05:42,342 我们进去会议室吧 102 00:05:45,971 --> 00:05:49,016 埃丝特在上来的途中 我在想她想不想吃零食 103 00:05:49,475 --> 00:05:52,853 让我看看,我知道她喜欢苹果和胡萝卜 104 00:05:53,479 --> 00:05:54,730 我打赌她会要的 105 00:05:54,772 --> 00:05:58,525 我打赌她会用她那又大又有力的牙齿 直接从你手上吃掉它们 106 00:05:59,401 --> 00:06:00,694 我曾经告诉你有关她的牙齿吗? 107 00:06:01,528 --> 00:06:02,946 嘿,德怀特,你有客人了 108 00:06:03,072 --> 00:06:05,282 我想他们来自我们收割纸张的那个森林 109 00:06:07,493 --> 00:06:08,494 是 110 00:06:10,537 --> 00:06:11,955 贝露格家庭,欢迎 111 00:06:12,164 --> 00:06:14,583 你的办公室真不错,墙壁很坚固 112 00:06:14,875 --> 00:06:18,378 是啊,埃丝特,你一如既往的容光焕发 113 00:06:18,545 --> 00:06:19,546 谢谢 114 00:06:22,216 --> 00:06:24,384 我猜男人觉得埃丝特有吸引力 115 00:06:24,718 --> 00:06:29,681 我是说,如果有追逐胖乎乎的人 就有喜欢那东西的男人 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,936 在宣传片里看到我们以前那样子真奇怪 117 00:06:34,895 --> 00:06:36,605 我们之间一些人变了很多 118 00:06:37,064 --> 00:06:38,899 我们都变了 119 00:06:42,736 --> 00:06:46,573 在我们公司,你会在他们让你退休之后 的很长时间仍然在建立资产 120 00:06:46,824 --> 00:06:49,159 我们都知道棒球不是永恒的 121 00:06:49,368 --> 00:06:53,205 我看到电视上的演员们,我会想 “我也能做到” 122 00:06:53,288 --> 00:06:54,331 是吧? 123 00:06:55,541 --> 00:06:57,835 看这个 吃新鲜的 124 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 那让你想到什么? 125 00:07:00,504 --> 00:07:01,964 -赛百味三明治 -对了 126 00:07:02,047 --> 00:07:04,550 为什么呢?我没说“赛百味三明治” 127 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 这就是玩着潜台词 128 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 哗 129 00:07:07,261 --> 00:07:10,389 其实我写了一份剧本,叫做《大块》 130 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 以他的绰号为基础,我已经喜欢上了 131 00:07:12,850 --> 00:07:14,309 让我猜,那是自传 132 00:07:14,601 --> 00:07:17,104 半自传,半超级英雄电影 133 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 温和的专业棒球手 瑞恩霍华德打了全垒打… 134 00:07:20,858 --> 00:07:22,109 -好 -进入太空 135 00:07:22,276 --> 00:07:27,698 球在沾上太空尘后飞回来 把他变成大块 136 00:07:27,823 --> 00:07:29,700 -大块 -太空尘弄的 137 00:07:29,783 --> 00:07:30,868 -太空尘 -好 138 00:07:30,951 --> 00:07:34,705 我其实有这剧本的一些副本 如果你们想一起看看 139 00:07:35,038 --> 00:07:38,083 当然,是啊,好莱坞 140 00:07:39,835 --> 00:07:41,795 -是啊 -是的,我们会看的 141 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 好,真棒 142 00:07:42,963 --> 00:07:46,133 安迪,有没有纪录片群组 143 00:07:46,300 --> 00:07:48,719 -当然有 -当然 144 00:07:49,136 --> 00:07:51,889 有点讽刺,我会是类似于一个电视明星那样 145 00:07:51,972 --> 00:07:56,977 因为我上一本乍得弗伦德曼小说 就是根据一个被谋杀的电视明星 146 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 -小小的呼喊 -我可不管 147 00:08:00,314 --> 00:08:02,524 大家,我刚刚找到另一个宣传片 148 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 -那是丹麦语的 -丹麦语? 149 00:08:05,402 --> 00:08:06,904 我猜它会在丹麦开始播放 150 00:08:06,987 --> 00:08:07,988 哦,我的天 151 00:08:20,083 --> 00:08:23,253 他们现出我时说的那个字是什么? Skrald mand? 152 00:08:23,795 --> 00:08:25,088 那丹麦语是什么意思? 153 00:08:25,672 --> 00:08:28,133 -“酷男子”吗? -“垃圾人” 154 00:08:29,426 --> 00:08:31,094 炫!超级英雄 155 00:08:31,595 --> 00:08:34,264 我呢?Cloken tre pige 156 00:08:34,514 --> 00:08:36,516 Tre pige “下午三点的女孩” 157 00:08:37,100 --> 00:08:41,230 什么?为什么他们… 等等,等一等 158 00:08:41,355 --> 00:08:42,356 那是什么? 159 00:08:44,399 --> 00:08:46,151 我不知道那时候他们也在拍摄 160 00:08:46,693 --> 00:08:49,238 看来摄影师躲在架子后面 161 00:08:49,446 --> 00:08:52,741 等等,那他们一直在拍摄 即使我们不知道的时刻吗? 162 00:08:52,950 --> 00:08:54,284 我的天 163 00:08:59,414 --> 00:09:02,542 这里有比我预期中更多的秘密拍摄 164 00:09:02,626 --> 00:09:04,711 但我没关系,我说真的 165 00:09:04,795 --> 00:09:07,005 你在开玩笑吗? 这像是影片的一半是秘密片段 166 00:09:07,089 --> 00:09:10,634 我是个很私人的人 我要让他们看时才让他们看 167 00:09:10,842 --> 00:09:11,843 谁要尝尝看? 168 00:09:12,302 --> 00:09:13,637 -乳房酱! -梅瑞狄斯! 169 00:09:14,429 --> 00:09:17,057 我的天,那晚上我们在睡觉时也拍摄吗? 170 00:09:17,307 --> 00:09:19,268 是的,艾琳 晚上我们在睡觉时也拍摄 171 00:09:19,351 --> 00:09:20,352 因为那可以制作很好的电视节目 172 00:09:20,519 --> 00:09:22,312 嘿,奥斯卡 173 00:09:22,521 --> 00:09:25,399 很抱歉,甜心 这整件事让我抓狂了 174 00:09:25,524 --> 00:09:28,902 我一直对你们都很开诚布公 这可能会严重的影响 175 00:09:28,986 --> 00:09:31,822 我一个非常好的朋友的政治生涯 176 00:09:31,905 --> 00:09:34,366 你不会用任何那些,对吧? 177 00:09:34,741 --> 00:09:36,451 大家,放松点 178 00:09:36,994 --> 00:09:40,163 我们在线上可受欢迎了 你们看过那些评论了吗? 179 00:09:40,330 --> 00:09:43,125 ‘抽那车皮’说 “你们真的棒极了” 180 00:09:43,375 --> 00:09:46,336 我是说,我们是互联网的当红炸子鸡 181 00:09:46,753 --> 00:09:48,672 我想我们需要想一想到底发生什么事 182 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 我可能就去散散步吧 183 00:09:51,758 --> 00:09:56,054 是啊,散散步,这主意真不错 184 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 好 185 00:10:03,895 --> 00:10:05,355 好,各位,把麦克风关上 186 00:10:12,654 --> 00:10:14,865 我们需要知道更多 那些片段可有声音? 187 00:10:14,948 --> 00:10:16,700 他们到底拍摄到了什么? 188 00:10:16,783 --> 00:10:20,162 我在手上打喷嚏后没有用普瑞来 然后伸手进糖果罐了 189 00:10:20,245 --> 00:10:21,246 他们拍摄了吗? 190 00:10:21,330 --> 00:10:23,832 我来这里的第一周 我直接打喷嚏到糖果罐里了 191 00:10:23,915 --> 00:10:26,710 因为我以为扮演反派角色 可以获得更多的出场时间 192 00:10:27,044 --> 00:10:29,046 好,潘,不如你去探访你的朋友 193 00:10:29,129 --> 00:10:31,006 那个被解雇的工作人员 看看他们有什么? 194 00:10:32,174 --> 00:10:33,216 -布莱恩? -是的 195 00:10:33,633 --> 00:10:34,676 好,我想我可以的 196 00:10:34,885 --> 00:10:37,971 快点,潘,我需要知道 到底有多少地狱炼火在等着我 197 00:10:38,263 --> 00:10:39,890 我还以为特莉知道辛西娅的事 198 00:10:39,973 --> 00:10:42,225 她知道,但他们都不知道丽迪亚 199 00:10:48,732 --> 00:10:50,400 好,那这个是干什么的? 200 00:10:50,525 --> 00:10:53,278 它控制副轴 201 00:10:53,737 --> 00:10:54,988 副轴 202 00:10:57,741 --> 00:11:01,036 起重能力高达907公斤 那是很多甜菜了 203 00:11:01,411 --> 00:11:02,662 我们谈条件吧 204 00:11:02,996 --> 00:11:05,707 如果你同意这拖拉机四六分账 205 00:11:05,791 --> 00:11:07,918 我会把它放在我的一间仓房里 206 00:11:08,418 --> 00:11:10,837 贝露格先生 你是因为我对你的女儿有兴趣 207 00:11:10,921 --> 00:11:12,255 而在尝试占我便宜吗? 208 00:11:12,422 --> 00:11:14,633 五五分账,不然拉倒 209 00:11:15,300 --> 00:11:16,927 埃丝特,坐进车子里 210 00:11:18,428 --> 00:11:19,429 不,等等,好,等等 211 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 你赢了 212 00:11:24,601 --> 00:11:26,144 我们开始文件吧 213 00:11:30,816 --> 00:11:32,442 我们该一起买个螺旋钻 214 00:11:34,444 --> 00:11:36,029 是啊,我们该这么做 215 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 你会是一起买螺旋钻的好伙伴 216 00:11:42,577 --> 00:11:45,789 喂,亲爱的,我刚刚和电视维修员说话 217 00:11:45,956 --> 00:11:49,543 他说我们得把电视关上两个月 218 00:11:49,751 --> 00:11:51,128 电线的问题吧 219 00:11:52,254 --> 00:11:55,799 七条新的评论 “零分19那个人真辣” 220 00:11:56,133 --> 00:11:59,553 “嗨,‘邦夹子’,是我,安迪 零分19的那个人 221 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 “很高兴你喜欢我这宣传片里的演出 222 00:12:02,389 --> 00:12:04,433 “我真的很喜欢你的评语 223 00:12:04,558 --> 00:12:06,893 “现在会去看看更多评语 祝你有愉快的一天!” 224 00:12:09,563 --> 00:12:11,898 “他不是辣,他是同性恋” 225 00:12:18,738 --> 00:12:23,243 “亲爱的‘杰森杰森杰森’,是我,安迪 好名字,才怪呢! 226 00:12:23,577 --> 00:12:25,620 “猜猜看?我不是同性恋 所以,你是个白痴 227 00:12:25,954 --> 00:12:29,958 “我确实很辣,就像这网站中 有脑子的人所说 228 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 “别再在这个页面留言了” 229 00:12:33,295 --> 00:12:36,465 “他很辣”看吧?谢谢 这比较像话嘛 230 00:12:38,884 --> 00:12:40,260 “他是屁精” 231 00:12:42,637 --> 00:12:43,680 见鬼! 232 00:12:44,473 --> 00:12:46,975 我要他妈的失控了! 233 00:12:47,309 --> 00:12:49,352 去你的,‘德萨斯彭塔帕’ 234 00:12:53,482 --> 00:12:55,275 保证金 那已经… 235 00:12:55,609 --> 00:12:57,152 -标准 -是的,标准 236 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 -嘿,我可以和你谈谈吗? -现在不行 237 00:12:59,821 --> 00:13:01,031 -一秒钟 -不行 238 00:13:01,573 --> 00:13:03,241 -一秒钟 -我在和我打算 239 00:13:03,325 --> 00:13:05,952 搞大肚子的女人的父亲签拖拉机的买卖 240 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 -别签 -什么? 241 00:13:07,871 --> 00:13:10,415 你别盖上那支笔 别盖上那支笔!别! 242 00:13:10,499 --> 00:13:11,541 你盖上了! 243 00:13:12,417 --> 00:13:14,169 你是认真的 好,你有两分钟 244 00:13:14,252 --> 00:13:16,671 -然后那盖子要打开 -老兄,我们被骗了 245 00:13:18,340 --> 00:13:19,341 说吧 246 00:13:20,425 --> 00:13:22,385 这些女孩太辣了 绝不会喜欢我们的 247 00:13:22,719 --> 00:13:25,138 埃丝特只是假装喜欢你,让你 248 00:13:25,222 --> 00:13:26,848 给她父亲买一部新的拖拉机 249 00:13:28,350 --> 00:13:29,351 不 250 00:13:29,518 --> 00:13:32,187 是啊,她妹妹尝试勾引我 和她一起购买螺旋钻 251 00:13:32,395 --> 00:13:34,940 什么?你现在有的螺旋钻保用期过了吗? 252 00:13:35,065 --> 00:13:36,858 我甚至不知道螺旋钻是什么 253 00:13:38,860 --> 00:13:41,988 没有女人会要一个不知道螺旋钻是什么的男人 254 00:13:43,073 --> 00:13:44,783 嘿,你准备好签名了吗? 255 00:13:45,867 --> 00:13:48,286 我只是需要一点时间考虑你的提议 256 00:13:49,037 --> 00:13:50,413 很抱歉 257 00:14:02,300 --> 00:14:03,468 -嘿 -嘿 258 00:14:03,885 --> 00:14:05,136 -嗨 -嗨 259 00:14:05,762 --> 00:14:07,097 很抱歉,你有时间吗? 这是不是不方便? 260 00:14:07,180 --> 00:14:08,765 不,请进,进来吧 261 00:14:12,310 --> 00:14:16,022 很高兴见到你,抱歉 我这地方一般不是这… 262 00:14:16,356 --> 00:14:17,691 我的天,请别这样 263 00:14:19,234 --> 00:14:21,069 其实,经常都是这样 264 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 你要去外面吗? 外面没那么乱 265 00:14:23,363 --> 00:14:24,948 -当然,好啊 -是吗? 266 00:14:28,743 --> 00:14:30,370 -让我那些喝的 -好 267 00:14:32,539 --> 00:14:35,542 -哗,你这里风景真好 -不错的 268 00:14:36,209 --> 00:14:38,128 -这是你的 -谢谢 269 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 -干杯 -干杯 270 00:14:42,257 --> 00:14:44,759 好,你到底在摄像头前面披露了 271 00:14:44,843 --> 00:14:46,261 多少有关你和参议员的关系? 272 00:14:46,845 --> 00:14:48,597 他们逮到我们在万圣节时接吻了 273 00:14:49,055 --> 00:14:50,682 他当时在扮罗纳德里根! 274 00:14:51,683 --> 00:14:53,184 -天 -安杰拉! 275 00:14:53,476 --> 00:14:54,728 他的接吻像杰克肯尼迪 276 00:14:55,687 --> 00:14:57,397 停止,别再吻他了 277 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 总有人得给他打个电话警告他 这有可能会毁了他的前途 278 00:15:01,234 --> 00:15:02,736 我不喜欢给他坏消息 279 00:15:02,819 --> 00:15:03,903 -给他打电话 -你给他打电话 280 00:15:04,070 --> 00:15:05,614 -打给他! -别再打我了!不! 281 00:15:06,698 --> 00:15:08,450 -那… -那… 282 00:15:08,783 --> 00:15:09,993 你怎么会来的? 283 00:15:10,660 --> 00:15:13,204 纪录片的宣传片今天上映了 284 00:15:13,371 --> 00:15:14,623 -是的,对哦 -是 285 00:15:14,831 --> 00:15:16,249 -那有点疯狂 -是的 286 00:15:16,333 --> 00:15:18,835 -看到这些,旧事物 -我知道 287 00:15:19,794 --> 00:15:22,547 有那么一幕杰姆和我在屋顶上 288 00:15:22,631 --> 00:15:25,258 是啊,那是个好时刻 289 00:15:25,425 --> 00:15:27,802 -是啊,那很不错吧? -是啊,很酷 290 00:15:27,886 --> 00:15:28,887 是啊 291 00:15:29,054 --> 00:15:33,058 还有当我们在听音乐的时候 那就像是… 292 00:15:33,600 --> 00:15:37,312 像是我们当时在爱着对方 但我们甚至不知道我们相爱 293 00:15:39,147 --> 00:15:40,148 但… 294 00:15:41,900 --> 00:15:43,193 你认为杰姆变了吗? 295 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 很抱歉 那个… 但那太突然了 296 00:15:46,905 --> 00:15:50,950 我只是说,因为你认识我们 而你已经观察了我们10年 297 00:15:51,034 --> 00:15:53,244 而我感觉他… 298 00:15:54,079 --> 00:15:58,333 我只是感觉他现在那么投入工作,而… 299 00:16:00,877 --> 00:16:02,337 我知道,我疯了吗? 300 00:16:03,546 --> 00:16:05,507 不,你没疯 301 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 我希望那让我感觉好一些 302 00:16:12,847 --> 00:16:17,352 听着,所有人都看到了宣传片 而他们都有点抓狂了 303 00:16:18,395 --> 00:16:21,272 因为看起来你们拍摄了很多私人的事物 304 00:16:21,356 --> 00:16:22,357 是啊 305 00:16:22,440 --> 00:16:25,402 一些他们没有意图让所有人看的事物 306 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 他们希望能知道到底有多少 307 00:16:28,154 --> 00:16:29,239 他们想知道有多少什么? 308 00:16:29,572 --> 00:16:31,116 你到底有多少东西 309 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 差不多所有的 310 00:16:32,951 --> 00:16:35,203 是啊,但如果我们关上麦克风呢? 311 00:16:35,704 --> 00:16:38,289 他们有抛物线型麦克风 他们可以在91米以外收听到你们 312 00:16:38,456 --> 00:16:41,626 所以,不,如果你在那里 他们就会录到你 313 00:16:41,918 --> 00:16:44,963 所以,我们基本上10年都没有私隐 314 00:16:45,046 --> 00:16:46,506 那不完全正确,我是说… 315 00:16:50,593 --> 00:16:51,803 是,我得走了 316 00:16:52,095 --> 00:16:56,141 不,等一等,潘,很抱歉 我可以解释的好一点 317 00:16:56,266 --> 00:16:58,393 不,我认为你已经解释了 318 00:16:58,560 --> 00:17:01,563 你看,如果你给我机会 我可以…潘… 319 00:17:04,274 --> 00:17:06,192 “团结一致我们能打赢这场棒球赛 320 00:17:06,276 --> 00:17:09,028 把邪恶的太空洋基队打败 吃新鲜的” 321 00:17:09,279 --> 00:17:11,239 那足够支付爆炸的直升机了 322 00:17:11,406 --> 00:17:12,407 正点 323 00:17:13,074 --> 00:17:16,161 “突然间,邪恶的暴徒们侵入了运动场 324 00:17:16,244 --> 00:17:18,955 “大块把棒球打向邪恶的暴徒们” 325 00:17:19,122 --> 00:17:20,832 “给我买些花生和饼干” 326 00:17:20,957 --> 00:17:22,625 来吧,老兄,加把劲 327 00:17:23,084 --> 00:17:24,627 是啊,杰姆 328 00:17:26,212 --> 00:17:29,466 -“给我买些花生和饼干!” -是啊,那好点了 329 00:17:29,924 --> 00:17:32,552 “一群辣妹子说‘哦,耶!’” 330 00:17:33,261 --> 00:17:35,013 “梅根,当我还是一个 331 00:17:35,096 --> 00:17:37,599 “正常的专业棒球手时 我太害羞不敢告诉你 332 00:17:37,682 --> 00:17:39,309 “但我爱你” 333 00:17:39,768 --> 00:17:43,104 “他们接吻了,那么的超级富情感 就像《玩具总动员》那样” 334 00:17:43,271 --> 00:17:44,230 哇 335 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 我告诉你,这真有劲 336 00:17:46,357 --> 00:17:48,359 真等不及稍后再读完其余的 看看结局怎样 337 00:17:48,485 --> 00:17:49,527 真的有劲 338 00:17:49,611 --> 00:17:50,612 那就继续读吧 339 00:17:51,780 --> 00:17:54,491 “必须得走了 黑武士在发动大袭击” 340 00:17:55,700 --> 00:17:59,954 还有件事,我需要你们给我 弄到黑武士的使用权 341 00:18:01,873 --> 00:18:03,750 我不知道我们要怎么才能做到,但是… 342 00:18:04,000 --> 00:18:05,835 -我们研究研究 -我们会研究研究 343 00:18:06,336 --> 00:18:07,337 我们需要黑武士 344 00:18:07,420 --> 00:18:08,463 -我们会得到他的 -那去追黑武士吧 345 00:18:08,630 --> 00:18:09,714 我们会去得到他 346 00:18:09,798 --> 00:18:12,342 -那就是我们要做的 -我们会去得到他 347 00:18:13,259 --> 00:18:17,388 也许你是对的,埃丝特值10分 而我所干过最棒的是安杰拉 348 00:18:17,514 --> 00:18:19,349 那值9分,而她也曾拒绝我 349 00:18:19,599 --> 00:18:22,143 斯克兰顿的9分,但,明白 350 00:18:22,811 --> 00:18:26,189 嘿,不如我们今晚出去 找两个4分来乐乐吧 351 00:18:26,648 --> 00:18:28,525 我是说,和4分的没戏啊 352 00:18:28,650 --> 00:18:30,318 谁会需要一部新的拖拉机呢? 353 00:18:30,610 --> 00:18:32,529 说不定我们就是那种最后留下 354 00:18:32,612 --> 00:18:34,948 被用得残旧再布满泥泞的拖拉机的那种人吧 355 00:18:35,240 --> 00:18:39,536 去他的新拖拉机,像我们这种人 我们得用不同的方式播种子才行 356 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 用手 357 00:18:42,247 --> 00:18:44,457 德怀特,我们得谈谈 358 00:18:45,208 --> 00:18:47,627 我不知道还有没有 我们可以谈的事呢,埃丝特 359 00:18:48,378 --> 00:18:51,130 我们会拥有那拖拉机相同数量的工作日 360 00:18:51,422 --> 00:18:52,715 但我父亲有计划在周末里 361 00:18:52,799 --> 00:18:54,300 把它出租给万德柯克兄弟 362 00:18:54,634 --> 00:18:55,635 不 363 00:18:55,718 --> 00:18:58,555 所以,你会付更多钱 但他会使用十倍的哩数 364 00:18:58,638 --> 00:18:59,973 而他也会瞒着你赚取盈利 365 00:19:00,265 --> 00:19:01,307 那条蛇! 366 00:19:01,391 --> 00:19:03,518 你得告诉他说你要以哩数为基础的交易 367 00:19:03,643 --> 00:19:05,687 否则他可以把那拖拉机忘掉吧 368 00:19:05,854 --> 00:19:08,481 威拉德水池旁的阴凉树丛 369 00:19:09,482 --> 00:19:12,402 那,我不租那部拖拉机你也没问题吗? 370 00:19:13,319 --> 00:19:16,406 -我是说,我们的求爱可以进行吗? -当然 371 00:19:17,991 --> 00:19:21,369 你不会认为我只是个 拖拉机的饵而已,对吧? 372 00:19:22,328 --> 00:19:23,329 不 373 00:19:24,372 --> 00:19:25,373 是啊 374 00:19:25,456 --> 00:19:27,792 嘿,德怀特,螺旋钻是干什么用的? 375 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 桩挖孔 376 00:19:34,424 --> 00:19:37,302 这是罗伯特利普顿参议员 请留言 377 00:19:38,636 --> 00:19:39,637 -嗨,亲爱的! -嘿,亲爱的 378 00:19:39,721 --> 00:19:40,722 -不,你说 -说吧,不,说吧 379 00:19:40,805 --> 00:19:42,765 -嗨,亲爱的 -嘿,罗伯特 380 00:19:43,099 --> 00:19:44,684 -这是安杰拉和奥斯卡 -嘿 381 00:19:44,851 --> 00:19:46,144 只有几件很快的事 382 00:19:46,686 --> 00:19:51,149 纪录片即将要上映 你在宣传片里好看极了 383 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 你看起来很英俊,很像总统 384 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 -真的,绝对是 -是啊 385 00:19:57,530 --> 00:19:59,782 嘿,我感觉你会被揭露为同性恋 386 00:19:59,866 --> 00:20:02,493 是的,我和德怀特对你劈腿了 387 00:20:02,702 --> 00:20:06,122 看起来他们也拍摄到了 我没告诉过你 388 00:20:06,372 --> 00:20:08,124 -我想就这样吧 -我想我们没事了 389 00:20:08,207 --> 00:20:10,168 -完事了,好 -再见,爱你 390 00:20:15,048 --> 00:20:17,634 嘿,‘德萨斯彭塔帕’和‘杰森杰森杰森’ 391 00:20:17,800 --> 00:20:19,969 还有你们这些愤世嫉俗的人 看看这个 392 00:20:27,435 --> 00:20:32,440 ‘德萨斯彭塔帕’ 你吸我的坚果 393 00:20:41,741 --> 00:20:44,160 -晚安,安迪 -是啊,再见 394 00:20:46,788 --> 00:20:48,122 什么? 395 00:21:01,719 --> 00:21:05,974 我希望你有所有的声音 我真想有一片那个的数字光碟 396 00:21:11,354 --> 00:21:13,523 输入字句:elskere 翻译:爱人