1 00:00:05,715 --> 00:00:09,218 מה לעזאזל? לא! זה לא קורה. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,554 לא קיבלת את ההודעה? זה יום המדרגדין. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,180 קדימה, סטנלי! 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,933 דווייט מטפל היום במעלית 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,643 והוא מאוד מקפיד על זה. 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,646 לפני כמה שבועות הוא התחיל בקמפיין להעלאת המודעות ליום המדרגדין. 7 00:00:20,938 --> 00:00:24,859 הרעיון הוא להכין אותנו גם נפשית וגם גופנית 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,195 ליום שנקווה שיגיע רק בעוד מאה שנים. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,865 יום הדין! 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,575 קדימה! 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,035 קדימה, סטנלי! תחזיק מעמד! 12 00:00:35,244 --> 00:00:38,497 אני עובד כבר 17 שנים מזורגגות בחברה הזו, 13 00:00:38,581 --> 00:00:41,500 ועכשיו מאלצים אותי לטפס בהר של מדרגות? 14 00:00:41,709 --> 00:00:42,710 קדימה! 15 00:00:42,793 --> 00:00:47,256 במשרד שלנו יש מספר לא פרופורציונלי של אנשים מלאים באופן לא פרופורציונלי. 16 00:00:47,339 --> 00:00:50,760 זו תועבה! - קדימה, אתה מסוגל! 17 00:00:50,843 --> 00:00:54,013 אז כשקורה משהו שגרתי כמו טיפול במעלית 18 00:00:54,096 --> 00:00:57,349 ואנשים נאלצים לעשות מאמץ קרדיו-וסקולרי, 19 00:00:57,433 --> 00:00:59,852 אנחנו משווים את זה לסוף העולם. 20 00:01:07,735 --> 00:01:09,153 המשרד 21 00:01:09,987 --> 00:01:12,364 התרעה! 22 00:01:12,448 --> 00:01:15,326 הביקורות הגיעו! אני חוזר, הביקורות הגיעו! 23 00:01:15,409 --> 00:01:17,244 מה? -אחי בדיוק כתב לי. 24 00:01:17,328 --> 00:01:20,456 באתר סקרנטון-טיימס יש תגובות על הסרט התיעודי. 25 00:01:20,706 --> 00:01:22,833 מה הם כותבים? -אני לא יודע, פיליס. 26 00:01:22,917 --> 00:01:25,002 בדיוק קיבלתי את ההודעה והתחלתי לצעוק "התרעה!" 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,297 אבל כבר קיבלנו התרעה בגלל יום המדרגדין. 28 00:01:28,380 --> 00:01:29,799 שאתריע התרעה כפולה? 29 00:01:30,216 --> 00:01:31,425 נראה לי שכן. 30 00:01:34,804 --> 00:01:39,058 "'המשרד: מקום העבודה האמריקאי' שישודר בערוץ פי-בי-אס בחודש הבא הוא סרט תעודה 31 00:01:39,141 --> 00:01:42,436 על העובדים בחברת הנייר דאנדר מיפלין, בסניף סקרנטון!" 32 00:01:44,688 --> 00:01:47,483 "בסדרה, שתעלה לשידור במאי, 33 00:01:47,566 --> 00:01:52,071 נכיר מקרוב אנשים מקומיים מעניינים רבים. 34 00:01:52,154 --> 00:01:55,783 נכיר את קווין מאלון, רואה החשבון השמנמן, 35 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 דווייט שרוט, סוכן המכירות הבכיר, 36 00:01:58,577 --> 00:02:02,081 שלעד רודף אחר משרת ניהול שלעולם לא יקבל." 37 00:02:02,540 --> 00:02:05,251 מה כבר ג'וש מקאוליף יודע על עסקי הנייר? 38 00:02:05,334 --> 00:02:08,128 הוא עובד בחברה של... חדשות. 39 00:02:08,921 --> 00:02:10,256 "אנדי ברנרד, 40 00:02:10,506 --> 00:02:13,092 ילד התפנוקים חבר ההכוונה 41 00:02:13,175 --> 00:02:16,887 או מנהל בדרג האמצע שהיעדר כשירותו הוא סמל 42 00:02:16,971 --> 00:02:18,848 להידרדרות בכלכלה האמריקאית." 43 00:02:18,973 --> 00:02:21,058 איה. מצטערת, אנדי. זה... 44 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 זה בסדר. 45 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 מה הוא בכלל מבין? -"הסבר אפשרי 46 00:02:25,104 --> 00:02:30,359 לחוסר המיקוד שלו בקריירה הוא הכישרון המוזיקלי המפתיע שלו." 47 00:02:30,985 --> 00:02:32,903 אני רוצה שתדפיסי לי את זה. -אני אעשה את זה. 48 00:02:32,987 --> 00:02:35,406 אחרי שהסרט התיעודי הזה ישודר, 49 00:02:35,489 --> 00:02:37,575 ימיי בדאנדר מיפלין ככל הנראה יהיו ספורים. 50 00:02:37,658 --> 00:02:40,160 ואתם יודעים מה? זה טוב! 51 00:02:40,452 --> 00:02:42,830 זה לא מה שאני רציתי לעשות בחיים. 52 00:02:43,372 --> 00:02:45,833 רציתי להיות ליסה לוב של הדור שלי. 53 00:02:46,208 --> 00:02:49,587 "אף על פי שהסרט התיעודי מתמקד במציאות היומיומית של חיי המשרד, 54 00:02:49,670 --> 00:02:53,716 סיפור המשנה הברור חושף את צביעותה של דמות ציבורית מקומית, 55 00:02:53,799 --> 00:02:57,303 המעורבת בפרשה הומוסקסואלית בעודה מטיפה לערכי המשפחה." 56 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 איזו דמות ציבורית? 57 00:03:00,639 --> 00:03:03,017 בטח קייטי קוריק. כבר שנים שאני אומרת את זה. 58 00:03:03,100 --> 00:03:06,604 לא, אני חושבת שהם מתכוונים לפוליטיקאי. 59 00:03:12,318 --> 00:03:14,528 אתה הבעלים של הבניין. 60 00:03:14,612 --> 00:03:17,031 למה אתה לא יכול לתקן את המעלית באמצע הלילה? 61 00:03:17,114 --> 00:03:19,575 כמו מי אני נראה לך, ג'קי ג'וינר-קרסי? 62 00:03:19,658 --> 00:03:22,912 אני אמרתי שעלולה להיות אי-נוחות. 63 00:03:23,245 --> 00:03:25,664 היית צריך להתקשר אליי מלמטה. היינו נפגשים בלובי. 64 00:03:25,748 --> 00:03:27,082 הגיע הזמן לצאת למכירה! 65 00:03:27,333 --> 00:03:28,834 קדימה. -ילד, יצאת מדעתך. 66 00:03:28,918 --> 00:03:31,378 אני לא הולך לשום מקום עד שיתקנו את המעלית. 67 00:03:31,462 --> 00:03:33,339 הקונה היא חברה של אחותך, 68 00:03:33,422 --> 00:03:37,468 ומדובר בנייר הדפסה לכל בתי הספר במחוז לקאוואנה. 69 00:03:37,551 --> 00:03:40,137 אתה בא, וזו פקודה! 70 00:03:40,220 --> 00:03:42,681 אתה לא הבוס שלי ובחיים לא תהיה. 71 00:03:42,765 --> 00:03:47,394 נחש מה? זה בחיים לא יקרה. פיט, תביא לי תה קר! 72 00:03:47,478 --> 00:03:49,063 שלוש כפיות סוכר וחמש מנות שמנת! 73 00:03:49,271 --> 00:03:51,857 שלוש וחמש של הבוקר, מיד אצלך. 74 00:03:54,401 --> 00:03:57,196 אנחנו לא נאחר. אני אוהבת אותך, אמא. תודה. 75 00:03:59,114 --> 00:04:02,493 אמא שלך משגיחה על הילדים הערב. אז מה אתם תעשו? 76 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 הסוויטות הטובות, שלט "נא לא להפריע" על הדלת, 77 00:04:06,288 --> 00:04:07,623 אמא ואבא על הרצפה. 78 00:04:08,540 --> 00:04:10,709 הלוואי. -אז מה? 79 00:04:12,211 --> 00:04:13,754 שום דבר מרגש עד כדי כך. 80 00:04:20,636 --> 00:04:22,054 ייעוץ נישואים. 81 00:04:23,514 --> 00:04:27,351 את יודעת, זה הייעוץ היחיד שמעולם לא קיבלתי. 82 00:04:27,643 --> 00:04:30,980 ג'ים קצת חושש מזה, אבל אני חושבת שהוא ממש יעזור. 83 00:04:31,522 --> 00:04:34,817 אם יש לנו בעיות, לא יזיק לנו לדבר עליהן. 84 00:04:40,739 --> 00:04:41,865 היי, טובי. 85 00:04:42,533 --> 00:04:44,576 רציתי לשאול אותך משהו. -בטח. 86 00:04:45,369 --> 00:04:48,789 זה קצת אישי. -קדימה, בוא נהיה אישיים. 87 00:04:49,039 --> 00:04:50,916 רציתי לדבר איתך על הגירושים שלך. 88 00:04:52,334 --> 00:04:54,503 סליחה. אני... לא. התכוונתי... 89 00:04:54,586 --> 00:04:57,297 התכוונתי ש... -לא, זה בסדר. אני יכול לדבר על זה. 90 00:04:58,590 --> 00:05:00,134 כן? -ברור שהיו לכם 91 00:05:00,217 --> 00:05:02,386 קשיים שהובילו לגירושים. 92 00:05:03,095 --> 00:05:04,096 טוב. 93 00:05:04,763 --> 00:05:07,683 תהיתי אם הלכתם לייעוץ זוגי? 94 00:05:07,975 --> 00:05:09,893 ברור, הרבה פעמים. 95 00:05:11,186 --> 00:05:13,897 רגע, אתה ופאם לא הולכים לייעוץ זוגי, נכון? 96 00:05:14,606 --> 00:05:15,607 אוי, לא! 97 00:05:15,691 --> 00:05:19,987 לא. אנחנו רק מתחילים בייעוץ הזוגי. 98 00:05:21,697 --> 00:05:24,074 זה לא נשמע טוב יותר. 99 00:05:25,576 --> 00:05:27,036 אפילו אתם... 100 00:05:27,327 --> 00:05:28,370 קלי ידעה שזה יקרה. 101 00:05:28,454 --> 00:05:29,705 2013. 102 00:05:31,206 --> 00:05:34,293 היי! לא! לך מפה. 103 00:05:34,376 --> 00:05:35,461 קלארק, לך מפה. 104 00:05:35,544 --> 00:05:37,421 טעות שלי. -כן, טעות שלך. 105 00:05:37,504 --> 00:05:39,923 הוא מתעכב. כזה נודניק. 106 00:05:40,716 --> 00:05:42,092 אני אהרוג אותו. 107 00:05:42,926 --> 00:05:45,304 איך אני יכול לעזור לך? אני פה. -זה בסדר. 108 00:05:45,804 --> 00:05:47,514 שלום, הסוכנות של ויליאם מוריס? 109 00:05:47,598 --> 00:05:51,185 אני מבקש לדבר עם הסוכן הכי טוב שלכם שמייצג את הכוכבים הכי גדולים שלכם. 110 00:05:51,268 --> 00:05:52,603 כן, אני אמתין. 111 00:05:53,937 --> 00:05:56,648 סליחה, הבנתי לא נכון. להתראות. 112 00:06:04,656 --> 00:06:06,033 תודה, סטן. 113 00:06:08,160 --> 00:06:09,244 מותק. 114 00:06:10,204 --> 00:06:12,956 אני רק רוצה שהחיים יחזרו למסלולם. 115 00:06:13,040 --> 00:06:15,084 שנגזור סרטים ונלך לנשפי התרמה. 116 00:06:15,167 --> 00:06:18,087 אל תדאגי. ארגנתי מסיבת עיתונאים מאוחר יותר היום. 117 00:06:18,170 --> 00:06:20,714 אנחנו רק צריכים לעמוד יחד מול המצלמה, 118 00:06:20,798 --> 00:06:23,759 משרת הציבור האהוב ורעייתו המסורה, 119 00:06:24,009 --> 00:06:25,219 ונמשיך הלאה. 120 00:06:25,469 --> 00:06:29,515 טוב, אם אני צריכה להיות הרעיה הטובה, אני אהיה הרעיה הכי טובה שיש, לעזאזל. 121 00:06:29,807 --> 00:06:32,309 סליחה, הרעיה הכי טובה, לכל הרוחות. 122 00:06:32,684 --> 00:06:34,895 סליחה, אני רעיה טובה יותר מזה. 123 00:06:37,147 --> 00:06:39,233 אנדי, אני צריך לדבר איתך. 124 00:06:39,316 --> 00:06:42,778 כן, בוא. אני ממתין לשיחה עם סוכן כישרונות אחר. 125 00:06:42,861 --> 00:06:44,988 זה מטורף. אני מנגן בבנג'ו בפרומו הזה, 126 00:06:45,072 --> 00:06:46,782 וכבר צפו בו 250 פעמים. 127 00:06:46,865 --> 00:06:49,993 ובכל פעם שאני נכנס יש עוד צפייה. 251 צפיות. 128 00:06:50,202 --> 00:06:51,662 252 צפיות. אני לא מצליח לעקוב. 129 00:06:51,745 --> 00:06:53,705 סטנלי לא מוכן לצאת למכירה. 130 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 אני שונא אנשים! 131 00:06:57,584 --> 00:06:59,378 למה הם אף פעם לא עושים את מה שצריך? 132 00:06:59,461 --> 00:07:00,838 סטנלי צריך ללכת, זה סופי! 133 00:07:00,921 --> 00:07:02,214 אז בעצם אני שומע שאתה אומר 134 00:07:02,297 --> 00:07:04,800 לגרום לסטנלי לצאת למכירה בכל אמצעי אפשרי? 135 00:07:04,883 --> 00:07:05,884 כן! 136 00:07:06,844 --> 00:07:08,512 סליחה, הייתי גס רוח. פשוט... 137 00:07:08,762 --> 00:07:10,681 אני עומד לעבוד עם סוכן כישרונות בכיר. 138 00:07:11,723 --> 00:07:12,724 בהצלחה. 139 00:07:13,600 --> 00:07:14,726 מרכזייה. 140 00:07:16,311 --> 00:07:17,938 מחלקת כוכבי סרטים. 141 00:07:19,231 --> 00:07:21,525 מרכזיית תמיכה. 142 00:07:22,025 --> 00:07:24,361 במשך חמש שנים התאפקתי ושלטתי ביצרים שלי 143 00:07:24,444 --> 00:07:26,321 רק כי רציתי להיות המנהל. 144 00:07:27,447 --> 00:07:30,200 אולי הגיע הזמן שאשכח מזה. 145 00:07:31,160 --> 00:07:33,996 זה קצת כואב, אבל במובן מסוים גם משחרר. 146 00:07:34,454 --> 00:07:37,082 עכשיו היצרים שלי נמצאים במוקד. 147 00:07:41,753 --> 00:07:43,714 היי, דווייט. -סטנלי. 148 00:07:44,381 --> 00:07:45,716 בדרך כזו או אחרת, 149 00:07:45,799 --> 00:07:47,843 אתה תבוא איתי למכירה הזו. 150 00:07:47,926 --> 00:07:49,136 אני מוותר. 151 00:07:49,219 --> 00:07:52,264 אולי תיתן לי ללכת מפה לפני שיקרה מה שעומד לקרות? 152 00:07:52,347 --> 00:07:53,932 אל תדאג, זה רק חומר הרגעה לשוורים. 153 00:07:54,016 --> 00:07:55,267 אין ממה לחשוש, 154 00:07:55,350 --> 00:07:57,811 רק איש שמכוון חומר הרגעה לשוורים על עמית לעבודה. 155 00:07:57,895 --> 00:08:00,898 דווייט, אתה לא לומד? 156 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 כדי שאיום יהיה ממשי, אתה צריך... 157 00:08:03,692 --> 00:08:05,110 לעזאזל. 158 00:08:05,736 --> 00:08:08,906 לא נכון. נמאס לי ממך ומ... 159 00:08:16,371 --> 00:08:18,332 זה בסדר. אנדי אישר את זה. 160 00:08:20,334 --> 00:08:23,003 בחיי, הוא ממש בעננים עכשיו. 161 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 הוא יהיה בסדר? 162 00:08:25,047 --> 00:08:27,591 החצים האלה נועדו לחיה 163 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 שגדולה ממנו פי שניים או שלושה, לא? 164 00:08:29,885 --> 00:08:34,806 המנה הזו נועדה לשור ממש קטן, ולסטנלי יש הרבה יותר שומן בגוף מאשר לשור. 165 00:08:35,015 --> 00:08:36,475 אבל הזרקת לו שלוש מנות. 166 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 יש לנו 45 דקות 167 00:08:40,354 --> 00:08:42,272 להביא אותו ללקוחה לפני שהוא יתעורר. 168 00:08:42,356 --> 00:08:43,440 תרים אותו מהרגליים. 169 00:08:46,026 --> 00:08:47,903 קדימה! תזדרז! -טוב. 170 00:08:47,986 --> 00:08:49,655 אחת, שתיים, שלוש! 171 00:08:51,740 --> 00:08:53,075 הוא כמו פרת ים. 172 00:08:53,158 --> 00:08:55,410 מוכן? בוא ננסה שוב. קדימה. 173 00:08:55,869 --> 00:08:59,331 אנחנו נצליח. אחת, שתיים, שלוש! 174 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 אוי, אלוהים. 175 00:09:02,251 --> 00:09:04,753 לא פלא שיש כל כך הרבה עומס על המעלית. 176 00:09:05,045 --> 00:09:06,588 אנחנו צריכים להשיג מריצה. 177 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 כן. 178 00:09:10,550 --> 00:09:13,178 טוב, הצלחנו. 179 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 קדימה. -אלוהים. 180 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 תדחף! -אני דוחף! 181 00:09:19,810 --> 00:09:21,186 יש לך תוכניות לסוף השבוע? 182 00:09:21,270 --> 00:09:22,562 אולי אלך לקולנוע. 183 00:09:22,646 --> 00:09:24,147 יפה. -מה איתך? 184 00:09:24,856 --> 00:09:27,317 אני עוד לא יודע. חשבתי שאולי... 185 00:09:27,401 --> 00:09:29,945 לך עד קצה המדרגות, טוב? 186 00:09:30,028 --> 00:09:31,238 ואז מה? 187 00:09:32,656 --> 00:09:33,991 טוב, תקשיב. 188 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 קצת מביך להודות, אבל בחיים לא עשיתי את זה. 189 00:09:39,788 --> 00:09:42,749 אם יורשה לי, אתה כישרון טבעי. 190 00:09:43,250 --> 00:09:44,251 תודה. 191 00:09:44,334 --> 00:09:47,087 חזרתי על זה בראש מאה פעם, אבל... 192 00:09:47,379 --> 00:09:48,714 זה קצת מוזר. 193 00:09:49,131 --> 00:09:51,425 אני יודע, איוול קניוול. 194 00:09:59,308 --> 00:10:02,102 טוב, זה הכי טוב שיש. 195 00:10:02,185 --> 00:10:03,937 טוב, זו התוכנית. 196 00:10:04,021 --> 00:10:06,565 אני אשגר אותו למטה, ואני צריך שתרד ותתפוס אותו. 197 00:10:06,648 --> 00:10:07,899 לתפוס אותו? -כן. 198 00:10:07,983 --> 00:10:12,321 אני לא יכול לתפוס אותו. הוא שוקל 115 קילו. -תשמש בידיים שלך ותאט את הנחיתה שלו. 199 00:10:12,404 --> 00:10:14,239 טוב? הוא יירד לאט. -להאט? 200 00:10:14,323 --> 00:10:17,200 זו ירידה של ארבעה מטרים וחצי בזווית של 45 מעלות. 201 00:10:17,284 --> 00:10:18,702 תעמוד במותניים בתנוחת היכון. 202 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 זה כמו לתפוס... -אחי, מידת המותניים שלי... 203 00:10:24,833 --> 00:10:27,252 טוב... יפה מאוד. 204 00:10:27,336 --> 00:10:30,005 הוא היה פוגע לך בחזה בדיוק כמו שהוא פגע בקיר. 205 00:10:30,088 --> 00:10:32,632 כדאי שנקרא לרופא, אחי. 206 00:10:38,430 --> 00:10:39,431 אתה בסדר? 207 00:10:39,514 --> 00:10:40,766 אז איך זה עובד? 208 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 בעצם, עצם הדיבור 209 00:10:42,642 --> 00:10:45,187 עם גורם שלישי עוזר לצאת מהמבוי הסתום או... 210 00:10:45,270 --> 00:10:47,147 אתם באמת באים לדבר זה עם זה. 211 00:10:47,356 --> 00:10:50,817 היועץ בעצם מסייע. 212 00:10:52,152 --> 00:10:54,571 אולי בהתחלה הוא ישאל אתכם, 213 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 "למה אתם חושבים שאתם פה?" 214 00:10:56,365 --> 00:10:59,117 הוא קיבל עבודה בפילדלפיה בלי לשאול אותי. 215 00:10:59,201 --> 00:11:01,203 הוא קנה את הבית שלנו בלי לשאול אותי. 216 00:11:01,453 --> 00:11:04,122 הוא לא אמור לקבל על זה תגמול. 217 00:11:04,456 --> 00:11:07,250 אם לא הייתי עושה דברים מסוימים בלי לספר לפאם, 218 00:11:07,334 --> 00:11:10,212 היא היתה נשואה לרוי עכשיו. 219 00:11:12,089 --> 00:11:14,341 הוא כל הזמן מחליט החלטות בשביל המשפחה שלנו, 220 00:11:14,424 --> 00:11:16,426 ואז אני צריכה להתמודד עם ההשלכות. 221 00:11:16,968 --> 00:11:19,638 אם היא תחזיק מעמד רק עוד קצת... 222 00:11:19,721 --> 00:11:21,848 זה יהיה עצום למשפחה שלנו. 223 00:11:22,682 --> 00:11:24,351 מה זה "רק עוד קצת"? 224 00:11:25,727 --> 00:11:29,064 מה זאת אומרת? -אני מתכוון, מתי זה נגמר? 225 00:11:29,147 --> 00:11:31,942 בטח קשה לה מאוד להישאר לא מרוצה 226 00:11:32,025 --> 00:11:34,444 אם היא לא יודעת עד מתי זה יימשך. 227 00:11:34,528 --> 00:11:36,780 בלתי אפשרי לענות על השאלה הזאת. 228 00:11:41,868 --> 00:11:43,620 טוב, חברים. הסרט מתחיל. מהר! 229 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 הנה אנג'לה! 230 00:11:48,875 --> 00:11:51,420 אני עובד איתה! -כן. 231 00:11:51,503 --> 00:11:55,257 אני שמח שאנג'לה היא הראשונה שמתפרסמת, אבל... 232 00:11:56,550 --> 00:11:59,886 זה קצת מוזר, נכון? היא לא שרה ולא משחקת, אז... 233 00:11:59,970 --> 00:12:02,639 זה אפילו די מטורף, אם חושבים על זה. 234 00:12:02,722 --> 00:12:04,099 השיער שלה יפה. 235 00:12:04,182 --> 00:12:07,644 כן, אנחנו מבינים, פיליס! היא נראית כמו כוכבת! 236 00:12:08,478 --> 00:12:09,479 אנדי! 237 00:12:10,730 --> 00:12:12,649 אני רק רוצה לפתוח ולומר 238 00:12:12,941 --> 00:12:15,360 שהיו שמועות 239 00:12:15,652 --> 00:12:17,320 על חיי האישיים, 240 00:12:17,696 --> 00:12:20,365 ואני רוצה להעמיד את הדברים על דיוקם אחת ולתמיד. 241 00:12:20,907 --> 00:12:23,827 כפי שרעייתי שסבלה רבות יכולה להעיד, 242 00:12:24,870 --> 00:12:26,288 אני הומו. 243 00:12:27,956 --> 00:12:31,168 סנטור, תמיד היית הומו או שאשתך הפכה אותך לכזה? 244 00:12:31,501 --> 00:12:33,336 שאלה לאשתו בהכחשה של הסנטור. 245 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 אני אחזור על זה שנית למען חבריי הלטינים. 246 00:12:39,384 --> 00:12:41,636 אני הומוסקסואל! 247 00:12:41,720 --> 00:12:42,804 אנג'לה המסכנה. 248 00:12:43,346 --> 00:12:45,474 כן, אנג'לה המסכנה. 249 00:12:45,724 --> 00:12:49,269 פעם האמנתי שהומו יכול להיות קצת סטרייט. 250 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 אבל רק אחרי שהתחתנתי עם אנג'לה, 251 00:12:53,273 --> 00:12:58,570 הבנתי עד כמה גוף האישה הוא חסר חן בעיניי. 252 00:12:59,196 --> 00:13:01,031 זה תמיד מעליב. 253 00:13:01,323 --> 00:13:03,867 אני מבקש להודות לעוד מישהו. 254 00:13:04,451 --> 00:13:06,912 שמו אוסקר מרטינז. 255 00:13:07,204 --> 00:13:08,663 באמת! 256 00:13:08,747 --> 00:13:13,043 אוסקר הוא מי שפקח את עיניי וגילה לי מי אני באמת. 257 00:13:13,335 --> 00:13:16,379 בפעם הראשונה... -גם אוסקר עם הסנטור? 258 00:13:16,463 --> 00:13:19,925 כן! ואני ידעתי את זה מההתחלה! 259 00:13:20,258 --> 00:13:24,179 שמרתי על הסוד, שמרתי על הסוד ממש טוב. 260 00:13:24,429 --> 00:13:28,600 אתה לא ידעת ואתה לא ידעת וגם אתה לא ידעת. 261 00:13:28,683 --> 00:13:30,352 אבל אני ידעתי! 262 00:13:30,435 --> 00:13:31,728 הוא ידע! -כן. 263 00:13:31,811 --> 00:13:32,854 הצלחנו! 264 00:13:32,938 --> 00:13:34,064 אתה הצלחת, קווין. 265 00:13:34,147 --> 00:13:35,273 יש! 266 00:13:37,192 --> 00:13:38,568 הצלחתי. 267 00:13:39,569 --> 00:13:40,779 הצלחתי. 268 00:13:40,862 --> 00:13:42,572 עכשיו יש לי מודעות מחודשת, 269 00:13:42,906 --> 00:13:46,826 וסוף כל סוף הצלחתי למצוא אהבה, 270 00:13:47,202 --> 00:13:52,624 ראש המטה המדהים שלי, וסלי סילבר. 271 00:13:52,958 --> 00:13:55,085 מה? -וסלי סילבר הומו? 272 00:13:59,214 --> 00:14:00,507 הם יהיו זוג יפה. 273 00:14:03,885 --> 00:14:05,929 כמעט הגענו. 274 00:14:07,931 --> 00:14:10,725 טוב, אנחנו מאחרים. בוא נכניס אותו למכונית. 275 00:14:10,934 --> 00:14:12,978 אנחנו לא יכולים להשאיר אותו עטוף ככה. 276 00:14:13,061 --> 00:14:14,354 אתה צוחק איתי? 277 00:14:14,437 --> 00:14:15,438 רק עטיפת הניילון 278 00:14:15,522 --> 00:14:16,982 מונעת מהחליפה שלו להתקמט. 279 00:14:17,065 --> 00:14:19,568 הרושם הוא הדבר הכי חשוב בפגישות האלה. 280 00:14:20,652 --> 00:14:22,779 חשיבה חכמה מאוד. -תודה. 281 00:14:22,988 --> 00:14:26,700 אלוהים, אם רק היה עוד שימוש לידע המועיל הזה. 282 00:14:26,950 --> 00:14:29,744 בוא נכניס אותו למכונית. -קרלה פרן היא לא רק סוכנת של שחקנים. 283 00:14:29,828 --> 00:14:33,540 היא עובדת גם עם סופרים, עם במאים, עם סוכני נסיעות ועם סוכני נדל"ן. 284 00:14:35,458 --> 00:14:36,459 אתה שחקן? 285 00:14:37,294 --> 00:14:38,295 לא. 286 00:14:38,712 --> 00:14:41,381 בעצם, שיחקתי. כלב-חתול-עכבר. 287 00:14:41,965 --> 00:14:43,466 כן. וואו. מגניב. 288 00:14:44,759 --> 00:14:47,053 קשה לאמן אותם לעשות את זה? 289 00:14:47,887 --> 00:14:49,222 צריך הרבה עכברים. 290 00:14:49,306 --> 00:14:52,017 זה התחיל במקרה, כמו שהרבה דברים קורים. 291 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 טיפלתי בחתולה שלי 292 00:14:53,351 --> 00:14:54,894 ובטעות הנחתי אותה על הכלב שלי, 293 00:14:54,978 --> 00:14:58,690 ובהתחלה ממש התעצבנתי על עצמי. ואז חשבתי, רגע. 294 00:14:58,773 --> 00:15:00,275 רק רגע. 295 00:15:01,526 --> 00:15:02,986 אתה מניח משהו על החתול? 296 00:15:03,445 --> 00:15:04,446 כן. 297 00:15:04,779 --> 00:15:07,198 כובע קטן. -חמוד. 298 00:15:07,741 --> 00:15:09,075 מה שמו של העכבר? 299 00:15:09,159 --> 00:15:12,162 אתה יודע, אין טעם לקרוא לעכבר בשם. 300 00:15:14,664 --> 00:15:16,833 העכברים הם כמו בשר תותחים, אתה מבין? 301 00:15:16,916 --> 00:15:19,252 אתה לא מאיזה ארגון למען בעלי חיים, נכון? 302 00:15:20,253 --> 00:15:21,963 טוב... -נהדר. 303 00:15:22,297 --> 00:15:23,673 רגע, איך נעשה את זה? 304 00:15:25,216 --> 00:15:28,011 אני ארים את הגפיים, ואתה תרים את העכוז. 305 00:15:28,094 --> 00:15:30,472 אולי פשוט תגיד ידיים ורגליים, טוב? זה... 306 00:15:30,555 --> 00:15:32,390 זה אוצר המילים שנוח לי איתו. 307 00:15:32,474 --> 00:15:33,642 טוב. קדימה. 308 00:15:35,101 --> 00:15:36,519 תניף את השוק שלו בשלוש! 309 00:15:36,603 --> 00:15:38,396 מה זה שוק? -החלק שליד האחוריים שלו. 310 00:15:38,480 --> 00:15:41,524 תסובב אותו. טוב, יופי. 311 00:15:41,608 --> 00:15:44,069 טוב, זהירות. הוא מחליק. טוב. 312 00:15:44,152 --> 00:15:46,029 אתה יכול להחליק אותו למושב? 313 00:15:46,780 --> 00:15:48,823 הנה, לך מסביב. תחגור אותו. 314 00:15:48,907 --> 00:15:49,908 טוב. 315 00:15:52,452 --> 00:15:53,453 תפסת? 316 00:15:53,912 --> 00:15:54,954 כן. 317 00:15:59,918 --> 00:16:01,086 שב מאחור. 318 00:16:01,419 --> 00:16:02,879 מה? -שב מאחור. 319 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 נו, בחייך. -שב. 320 00:16:05,173 --> 00:16:06,299 לעזאזל. 321 00:16:12,639 --> 00:16:17,060 טוב. סטנלי, אתה מבין מה אנחנו נעשה? 322 00:16:17,143 --> 00:16:19,354 שלום! -טוב, אין שם אף אחד. 323 00:16:19,437 --> 00:16:21,564 היי, תקשיב. 324 00:16:21,773 --> 00:16:25,151 אנחנו נדון בחוזים על נייר 325 00:16:25,402 --> 00:16:28,446 לבתי הספר הציבוריים בלקאוואנה. טוב? 326 00:16:28,530 --> 00:16:30,782 יונים. -אלוהים, זה לא טוב. 327 00:16:30,865 --> 00:16:32,784 נראה שאין לנו שום ברירה. 328 00:16:33,159 --> 00:16:36,246 אתה, חברי, תהיה סטנלי האדסון. 329 00:16:38,164 --> 00:16:40,667 הלקוחה היא לא החברה הכי טובה של אחותו? 330 00:16:42,252 --> 00:16:43,920 תוכנית חדשה, טוב? 331 00:16:44,003 --> 00:16:46,339 נביא לו כוס קפה ונחזור לתוכנית הקודמת. 332 00:16:46,423 --> 00:16:48,174 קדימה. תן לי את היד שלך. 333 00:16:48,258 --> 00:16:49,801 קדימה! בוא, סטנלי! 334 00:16:49,884 --> 00:16:53,680 קדימה! הופ'לה, הנה! יופי, הכול בסדר. 335 00:16:54,305 --> 00:16:56,599 קדימה, בחור גדול. אתה יכול ללכת, נכון? 336 00:16:56,683 --> 00:16:59,102 כן. איזה חיוך יפה. בוא נלך. 337 00:16:59,185 --> 00:17:02,605 אני בטוחה שחברת אתליד תהיה מוצלחת מאוד. 338 00:17:03,231 --> 00:17:06,401 אבל אני לא רוצה שהוא ימשיך שם. אני לא מציבה לו אולטימטום, 339 00:17:06,484 --> 00:17:08,903 אבל אני לא מעבירה את המשפחה שלנו לפילדלפיה. 340 00:17:09,362 --> 00:17:11,656 אם פאם תאמר שהיא לא רוצה לעבור, 341 00:17:12,157 --> 00:17:13,867 נצטרך הרבה יותר מייעוץ. 342 00:17:17,620 --> 00:17:19,456 זה היה מתיש. 343 00:17:21,374 --> 00:17:22,375 ג'ים. 344 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 הם ראויים זה לזה. -בהחלט. 345 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 נכון. -זה בטוח. 346 00:17:34,262 --> 00:17:36,806 ובשבילך... אוי, הופס! הנה. 347 00:17:37,056 --> 00:17:39,350 סטנלי, מה קורה פה? -הוא בסדר. 348 00:17:39,434 --> 00:17:41,227 יש לו בחילות בנסיעות ברכב. 349 00:17:41,311 --> 00:17:42,562 הנסיעה. -הנסיעה היתה ארוכה. 350 00:17:42,645 --> 00:17:45,523 הוא ישב במושב האחורי. אבל עכשיו אנחנו מדברים עם גברת דייוויס 351 00:17:45,607 --> 00:17:47,984 על כל מגוון המוצרים שאנחנו מציעים 352 00:17:48,193 --> 00:17:50,487 ועל המחירים התחרותיים שלנו. נכון, סטנלי? 353 00:17:52,822 --> 00:17:54,699 תראו את התינוק הזה! -סטנלי. 354 00:17:58,995 --> 00:18:00,246 זה בנג'י באמצע. 355 00:18:00,330 --> 00:18:05,877 זה בנג'י. הוא חמוד. נראה תינוק בריא מאוד. 356 00:18:05,960 --> 00:18:07,420 ילד מיוחד מאוד. 357 00:18:08,379 --> 00:18:11,674 תראו אותו! בחיים לא ראיתי ילד יפה כל כך! 358 00:18:11,758 --> 00:18:14,427 ויש לו חוש הומור נהדר. אם לוחצים על האף שלו, הוא אומר "אי". 359 00:18:14,511 --> 00:18:16,262 ככה? תראו... -אי! 360 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 בדיוק ככה. 361 00:18:18,181 --> 00:18:19,766 איזו משפחה יפה. 362 00:18:22,727 --> 00:18:24,854 נכון? קדימה! 363 00:18:25,104 --> 00:18:27,106 כן? אולי בחיים לא אהיה מנהל. 364 00:18:27,190 --> 00:18:31,236 אבל הרגע גרמתי לסוכן המכירות הכי עקשן שלנו 365 00:18:31,319 --> 00:18:33,696 לסגור עסקה עם אחת הלקוחות הכי גדולים שלנו. 366 00:18:33,780 --> 00:18:36,950 ואני חייב לציין, שבחיים לא ראיתי את סטנלי נחמד יותר. 367 00:18:37,033 --> 00:18:40,703 אני חושב שכדאי לנו להזריק לו חומר הרגעה לשוורים מדי יום. 368 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 אז מה אתה יודע לעשות? 369 00:18:44,833 --> 00:18:47,794 בעצם, מה אני לא יודע לעשות, נכון? 370 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 אני יכול לשיר, אני יכול לרקוד, 371 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 אני מנגן בבנג'ו, לא ככה? 372 00:18:52,924 --> 00:18:57,554 ואם לא שמת לב, יש לי מבטא בריטי ממש מוצלח. 373 00:18:57,637 --> 00:18:58,805 אתה יודע לנהוג? 374 00:18:58,888 --> 00:19:01,933 אני לא רוצה להישמע שחצן, אבל נסעתי הנה בעצמי. 375 00:19:02,016 --> 00:19:06,604 למה הוספת הצגה בתיכון לקורות החיים שלך? 376 00:19:06,688 --> 00:19:09,190 בן כמה אתה, ארבעים? 45? 377 00:19:09,274 --> 00:19:12,777 הגיל המדויק שלי הוא בין 28 ל-34, אז את יכולה ללהק אותי 378 00:19:12,861 --> 00:19:14,737 לכל מה שג'ייק ג'ילנהול עושה. 379 00:19:15,363 --> 00:19:17,156 ג'ילנהול, הבנתי. 380 00:19:17,866 --> 00:19:20,034 אתה יכול לעשות להטוטים ושטויות כאלה? 381 00:19:20,702 --> 00:19:22,954 כן וכן. 382 00:19:23,997 --> 00:19:27,208 למשל, היית מתלבש כמו ליצן למסיבות יום הולדת 383 00:19:27,292 --> 00:19:30,420 לילדים קטנים ונותן להם להשליך עוגות על הפנים שלך? 384 00:19:32,422 --> 00:19:38,052 אמנם זו לא הסיבה שלשמה נכנסתי לעסקי השעשועים, 385 00:19:38,136 --> 00:19:39,429 אני מבין... 386 00:19:39,846 --> 00:19:42,390 שצריך לגבש רושם אמין. 387 00:19:43,141 --> 00:19:44,142 אני מוכן. 388 00:19:44,225 --> 00:19:46,686 טוב, מר ברנרד, אני אהיה כנה איתך. 389 00:19:46,936 --> 00:19:49,898 טוב, לפחות ניסיתי. תודה רבה לך. 390 00:19:49,981 --> 00:19:53,776 לא. אנחנו נקבל אותך כלקוח. 391 00:19:57,030 --> 00:19:58,031 באמת? 392 00:20:00,116 --> 00:20:02,994 יש! 393 00:20:04,370 --> 00:20:06,372 את אמיתית עכשיו? 394 00:20:06,706 --> 00:20:07,999 בחיי. 395 00:20:08,625 --> 00:20:09,626 יש! 396 00:20:09,709 --> 00:20:11,377 אני ממש צריך את זה. 397 00:20:11,669 --> 00:20:15,089 אני באמת חושב שזה מה שיעזור לי. 398 00:20:15,465 --> 00:20:20,011 גם אנחנו נרגשים מאוד לעבוד איתך, אדוני. 399 00:20:20,887 --> 00:20:22,889 שלם לטוד לפני שתצא מפה. 400 00:20:24,515 --> 00:20:27,685 רוב סוכני הכישרונות גובים עמלה של עשרה אחוזים מהעבודות שהם נותנים לך. 401 00:20:27,769 --> 00:20:29,228 אבל לקרלה... 402 00:20:29,938 --> 00:20:33,274 משלמים עמלה קבועה של 5,000 דולר כבר בהתחלה. 403 00:20:33,983 --> 00:20:38,112 והסכום הזה כולל צילומי תדמית. -הוא לא כולל צילומי תדמית. 404 00:20:38,196 --> 00:20:39,572 הוא לא כולל צילומי תדמית. 405 00:20:39,656 --> 00:20:42,825 ברור שלא, היה מטורף אם הוא היה כולל צילומי תדמית. 406 00:20:42,909 --> 00:20:44,619 אבל זה עדיין מחיר מציאה. 407 00:20:49,332 --> 00:20:52,502 אז רק חייכתי והחמאתי לה על הנכדים שלה, 408 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 וככה סגרנו עסקה? 409 00:20:54,379 --> 00:20:57,465 הרווחת עמלה יפה ושמנה ואפילו לא ידעת. 410 00:20:58,549 --> 00:21:01,052 אני אספר לאנדי את החדשות הטובות. 411 00:21:02,929 --> 00:21:04,597 אוי, איך שכחתי. צריך לעלות במדרגות. 412 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 לא, אני לא עולה במדרגות האלה שוב. 413 00:21:06,474 --> 00:21:08,601 אתם הורדתם אותי, אתם תעלו אותי בחזרה. 414 00:21:08,977 --> 00:21:10,186 לא. 415 00:21:20,196 --> 00:21:22,573 אנחנו צריכים כננת ומנוף. 416 00:21:24,200 --> 00:21:27,203 תרגום כתוביות: נורית אליאסף