1 00:00:05,089 --> 00:00:06,841 Hej på er, mästarna. 2 00:00:07,925 --> 00:00:12,888 Kvartsfinal om en timme. Hoppas du är utsövd, det blir en mardröm. 3 00:00:12,972 --> 00:00:17,351 -Jo, jag har sovit väldigt gott. -Jaså? 4 00:00:20,813 --> 00:00:23,941 Igår började vår pappersflygplanstävling. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,193 Sponsrad av Weyerhammer Paper 6 00:00:26,277 --> 00:00:31,323 som vill att vi ska sälja mer av deras Airstream Deluxe-A4. 7 00:00:31,407 --> 00:00:37,371 Papprets Cadillac. Alltså inte så miljövänligt, om ni hajar. 8 00:00:37,455 --> 00:00:40,040 I stort sett tillverkat av plast. 9 00:00:40,124 --> 00:00:45,671 Vi började med sexton modiga flygare. Vissa litade till sin förmåga... 10 00:00:45,755 --> 00:00:48,799 Andra till artisteri. 11 00:00:48,883 --> 00:00:52,344 Vissa verkade inte ha förstått vad ett pappersplan är. 12 00:00:52,428 --> 00:00:55,931 Och så hade vi några hjärtskärande katastrofer. 13 00:00:56,015 --> 00:01:01,896 Jag lämnade mina glasögon nånstans... Se upp, här kommer jag. Aj! 14 00:01:01,979 --> 00:01:06,192 -Jag såg dig inte. Du borde ha ropat! -Förlåt! 15 00:01:08,027 --> 00:01:10,237 -Är det mitt resultat? -Jo. 16 00:01:10,321 --> 00:01:16,118 Nu är bara de bästa åtta var. Eller, ja...sju och Toby. 17 00:01:25,836 --> 00:01:28,839 "Försiktigt. Den innehåller farlig syra!" 18 00:01:28,923 --> 00:01:32,092 Det står inte "farlig" eller nåt utropstecken. 19 00:01:32,176 --> 00:01:35,262 Jag försöker bara ge det hela lite liv. 20 00:01:35,346 --> 00:01:39,767 Förra veckan fick jag en agent, och den här veckan fick jag en film. 21 00:01:39,850 --> 00:01:42,937 "Hantering av kemikalier" kommer att 22 00:01:43,020 --> 00:01:46,106 ses av massor med folk i branschen. 23 00:01:46,190 --> 00:01:49,693 Nån av dem kanske är kusin med Brad Pitt. 24 00:01:49,777 --> 00:01:54,949 Och innan man vet ordet av är jag med i "Moneyballs 2". 25 00:01:55,032 --> 00:01:57,618 -Andy. -Stick, vi repeterar. 26 00:01:57,701 --> 00:02:02,623 -Du ville se det kladdiga ögat. -Jo. Kom hit. 27 00:02:02,706 --> 00:02:06,627 Jag blir totalt knäckt av saker som träffar ögon. 28 00:02:06,710 --> 00:02:09,004 Det är bara...oj. 29 00:02:14,134 --> 00:02:18,013 Jag kan inte ens... Jag mår så dåligt av det. Stick. 30 00:02:18,097 --> 00:02:22,351 Men det blir bara geggigare, så du kan kolla sen. 31 00:02:22,434 --> 00:02:26,438 -Då så. Var var vi? -Bägaren med syra. 32 00:02:26,522 --> 00:02:30,109 "Försök inte släcka en kemikaliebrand med vatten." 33 00:02:30,192 --> 00:02:34,238 "Det förvärrar bara lågan... den farliga lågan." 34 00:02:34,321 --> 00:02:36,991 Toppen. Jag måste sticka. 35 00:02:37,074 --> 00:02:42,496 Vänta, vänta. Gå inte än. Jag måste hitta fler färger. 36 00:02:42,580 --> 00:02:45,332 Vi tar det sex gånger till. 37 00:02:46,876 --> 00:02:49,879 Du, jag ville bara säga att du klev 38 00:02:49,962 --> 00:02:53,090 upp med ungarna och lät mig sova... 39 00:02:53,173 --> 00:02:58,846 -Det uppskattar jag verkligen. -Tack. Din uppskattning uppskattas. 40 00:02:58,929 --> 00:03:04,476 Vi har gått i parterapi och vi har fått hemläxa. 41 00:03:04,560 --> 00:03:09,982 Vi ska se och uppskatta varandras uppoffringar. 42 00:03:10,065 --> 00:03:14,778 Jag uppskattar att Pam sköter hemmet medan jag är i Philadelphia. 43 00:03:14,862 --> 00:03:17,656 Vi ska även vara uppriktiga. 44 00:03:17,740 --> 00:03:21,994 Om jag hade sagt att jag inte vill flytta 45 00:03:22,077 --> 00:03:25,331 kanske vi inte fått möjlighet att gå i terapi. 46 00:03:25,414 --> 00:03:28,542 Allt vi inte vill göra är "en möjlighet". 47 00:03:29,585 --> 00:03:35,507 Lystring! Vill ni ta nåt med mig idag, så gör det imorgon istället. 48 00:03:35,591 --> 00:03:39,762 -Carla Fern ordnade ett jobb åt mig. -Vem är det? 49 00:03:39,845 --> 00:03:45,017 Vem Carla Fern är? Oj... Ja, hon är min agent. 50 00:03:45,100 --> 00:03:48,562 Och min tuffa tränare, och en av mina bästa vänner. 51 00:03:48,646 --> 00:03:52,524 Oscar, ska jag spela ledsen i filmen 52 00:03:52,608 --> 00:03:55,235 tänker jag på när senatorn dumpade dig. 53 00:03:55,319 --> 00:04:00,616 -Varför då? Erin dumpade ju dig nyss. -Det är lite färskt. Inte schyst. 54 00:04:00,699 --> 00:04:03,077 -Men du... -Inte schyst. 55 00:04:03,160 --> 00:04:06,872 Dag två. Dramatik på lagerhimlen. 56 00:04:06,956 --> 00:04:12,628 Det här är Robert från Weyerhammer. Han ska döma sista omgången. 57 00:04:12,711 --> 00:04:15,464 -Vilka är laddade för kvartsfinal? -Jag! 58 00:04:15,547 --> 00:04:20,427 -Clark är dödens! -Nån vill visst få den här. 59 00:04:23,180 --> 00:04:27,226 -Du sa inget om att vinna pengar! -Det gjorde jag visst. 60 00:04:27,309 --> 00:04:30,437 Det sa jag till er allihop. För det 61 00:04:30,521 --> 00:04:33,482 där är en stor summa att glömma. 62 00:04:33,565 --> 00:04:36,568 Ingen av oss minns nåt om 2 000 dollar! 63 00:04:36,652 --> 00:04:40,030 Jag glömde det. Helt och hållet. 64 00:04:40,114 --> 00:04:43,367 Nu förstår jag varför han hade en stor pappskylt. 65 00:04:43,450 --> 00:04:46,829 Nellie, det är en tävling. Ta den på allvar. 66 00:04:46,912 --> 00:04:49,164 Snälla ni... 67 00:04:49,248 --> 00:04:52,251 Det är bra med mig. Visst, jag får 68 00:04:52,334 --> 00:04:55,504 snåla lite sen senatorn gjort slut. 69 00:04:55,587 --> 00:04:57,798 Men min nya enrummare 70 00:04:57,881 --> 00:05:01,677 passar jättebra för mig och Philip. 71 00:05:01,760 --> 00:05:07,641 Och Tinky. Och Crinklepuss. Och Bandit 2. Och Pawlick Baggins. 72 00:05:07,725 --> 00:05:11,353 Och Lady Aragorn. Och deras tio kattungar. 73 00:05:15,274 --> 00:05:18,235 Jag sumpade min chans med Dwight. 74 00:05:18,318 --> 00:05:23,741 Skulle jag gå tillbaka nu när jag är fattig och han ärvt en gård 75 00:05:23,824 --> 00:05:29,455 så vore jag sen sån där lycksökerska som ska sno åt sig en bonde. 76 00:05:29,538 --> 00:05:34,668 Angela nekade mig. Ändrar hon sig så är det hennes drag. 77 00:05:34,752 --> 00:05:38,088 Nu har jag Esther. Yngre än Angela, stadigare. 78 00:05:38,172 --> 00:05:41,759 Hon är van vid doften av ett nygödslat fält. 79 00:05:41,842 --> 00:05:47,306 Och vad det gäller nygödslade fält var Angela som bäst oberörd. 80 00:05:51,393 --> 00:05:55,189 -Breda vingar. Intressant. -Stick härifrån. 81 00:05:57,316 --> 00:05:59,610 Jag menar lycka till. 82 00:05:59,693 --> 00:06:03,363 På ett barnhem måste man slåss med andra ungar om allt. 83 00:06:03,447 --> 00:06:06,075 Snacks, kuddar, föräldrar... 84 00:06:06,158 --> 00:06:09,495 Jag vill inte visa Pete den sidan. 85 00:06:09,578 --> 00:06:14,917 En gång slet jag av en tjejs flätor för en handfull flingor. 86 00:06:15,000 --> 00:06:19,171 Så du är också med i den där pappersdokumentären? 87 00:06:19,254 --> 00:06:24,426 -Behöver du en agent? -Nej. Han har aldrig skådespelat. 88 00:06:24,510 --> 00:06:28,555 -Han är min följeslagare. -Jag var med i "The Wiz" på skolan. 89 00:06:28,639 --> 00:06:34,144 Det där är klappan. Man klickar den och så säger han "Varsågoda". 90 00:06:34,228 --> 00:06:39,191 Jag såg till att du fick en stol. Alla mina klienter sitter ned. 91 00:06:40,150 --> 00:06:42,611 Kan vi ta en bild? 92 00:06:44,863 --> 00:06:50,327 Det börjar visst redan. - Jodå, självklart. 93 00:06:50,410 --> 00:06:53,831 Jag lägger armen om dig, så kan jag ta... 94 00:06:53,914 --> 00:06:58,669 Jag behöver en bild av din hjässa, ifall vi bränner håret av dig. 95 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Jag hajar. 96 00:07:05,843 --> 00:07:08,554 Kan du hålla huvudet nere? 97 00:07:09,555 --> 00:07:13,559 Okej, nu kommer en stor och en liten. 98 00:07:13,642 --> 00:07:15,602 Kevin mot Angela. 99 00:07:15,686 --> 00:07:18,689 Ja! 100 00:07:20,691 --> 00:07:24,987 Du, det var ett snyggt plan. Har du byggt det själv? 101 00:07:26,155 --> 00:07:30,367 -Ja. -Klart du har byggt det själv. 102 00:07:30,450 --> 00:07:35,539 Det står ju i reglerna att man måste vika sitt plan själv. 103 00:07:35,622 --> 00:07:40,627 -Självklart. -Kevin, har du gjort planet själv? 104 00:07:40,711 --> 00:07:43,130 Ja. Det kan man säga. 105 00:07:43,213 --> 00:07:47,259 Av ett som jag köpt på Craigslist. 106 00:07:47,342 --> 00:07:50,345 Jag begär omvikning! 107 00:07:51,930 --> 00:07:54,892 -Tack. -Det här är platt. 108 00:07:54,975 --> 00:07:57,603 Det är ett papper som man viker till ett plan. 109 00:07:59,563 --> 00:08:02,274 Nu räcker det. Du får välja ett. 110 00:08:02,357 --> 00:08:06,069 Det går inte! Jag älskar dem för mycket. 111 00:08:06,153 --> 00:08:09,948 Och inget av dem flyger. Det gör det svårare. 112 00:08:10,032 --> 00:08:14,286 -Du måste välja ett. -Då så. 113 00:08:18,749 --> 00:08:21,627 Angela går vidare. 114 00:08:22,836 --> 00:08:28,842 Hejade Dwight på mig? Det märkte jag inte. 115 00:08:28,926 --> 00:08:33,805 Jag ger inte upp. Jag ska göra plan tills ett av dem flyger. 116 00:08:33,889 --> 00:08:37,726 Som Wilbur och Orville Redenbacher. 117 00:08:40,437 --> 00:08:44,566 -Earl Grey åt damen. -Oj, tack. 118 00:08:45,901 --> 00:08:49,029 Jag uppskattar att du gjorde te åt mig. 119 00:08:49,112 --> 00:08:52,032 Tack. Uppskattning är trevligt. 120 00:08:52,115 --> 00:08:57,162 Men sanningen är att det var enkelt när jag ändå gjorde te åt mig. 121 00:09:00,332 --> 00:09:04,419 Sanningen är den att jag bytt till kaffe sedan mars. 122 00:09:04,503 --> 00:09:07,547 Vi har ju en ny espressomaskin. 123 00:09:07,631 --> 00:09:10,968 Men jag uppskattar ändå din gest. 124 00:09:13,595 --> 00:09:16,765 Kameran rullar...varsågod. 125 00:09:16,848 --> 00:09:21,144 Denna video visar riktlinjer för kemikaliehantering. 126 00:09:21,228 --> 00:09:24,731 Riktlinjer som skyddar mot skador eller dödsfall. 127 00:09:24,815 --> 00:09:28,110 Okej, sluta. - Varför ler du? 128 00:09:28,193 --> 00:09:31,321 Jag tog beslutet att min rollfigur 129 00:09:31,405 --> 00:09:34,658 är en kemist som gillar sitt jobb. 130 00:09:34,741 --> 00:09:38,662 -Okej, men inget leende. -Hur gör jag, då? 131 00:09:38,745 --> 00:09:42,874 Vet inte. Normalt. Okej? Varsågod. 132 00:09:42,958 --> 00:09:48,964 Denna video visar riktlinjer för kemikaliehantering. 133 00:09:49,256 --> 00:09:53,176 Det är ju Tom Brokaw, nyhetsuppläsaren, ni vet. 134 00:09:54,761 --> 00:09:57,431 Kom igen, Clark! 135 00:10:04,229 --> 00:10:10,235 -Där fick du, grisen! Nöff, nöff! -Vi ska jobba ihop. Var hövlig nu. 136 00:10:10,319 --> 00:10:14,031 Jag hörde inte vad du sa. Har du fått dina skulor? 137 00:10:14,114 --> 00:10:17,868 Det var helt onödigt. Jag tycker att du ska sluta nu. 138 00:10:17,951 --> 00:10:20,120 Erin, lugna ned dig. 139 00:10:20,203 --> 00:10:22,622 Nu, Dwight mot Phyllis. 140 00:10:22,706 --> 00:10:27,377 -Du klarar det, raring. -Det gör du inte alls, raring. 141 00:10:30,922 --> 00:10:33,508 Se och lär. 142 00:10:36,053 --> 00:10:39,431 Dwight slår Phyllis och går till semifinal. 143 00:10:39,514 --> 00:10:44,061 Ja! - Esther, vad gör du...? 144 00:10:48,315 --> 00:10:53,028 -Du kom tidigt. -Jag plockade hönorna extra fort. 145 00:10:53,111 --> 00:10:57,199 Du kanske har lite fjädrar i dina nuggets och kött i din kudde. 146 00:10:57,282 --> 00:11:01,119 Jag gillar lite fjädrar i mina nuggets. 147 00:11:01,203 --> 00:11:05,165 Mina damer och herrar, fyra deltagare återstår. 148 00:11:05,248 --> 00:11:10,921 Dwight, Erin, Angela och... gud vet hur det gick till, Toby. 149 00:11:11,004 --> 00:11:14,925 En av er kommer att vinna 2 000 dollar. 150 00:11:16,927 --> 00:11:21,598 Du har precis vält behållaren och fått kemikalier i ögonen. 151 00:11:21,681 --> 00:11:26,728 Vilket gör löjligt ont. Jag har en del barndomsminnen att utgå ifrån. 152 00:11:26,812 --> 00:11:29,648 -För att uttrycka smärtan. -Toppen. 153 00:11:29,731 --> 00:11:33,193 Sen går du hit till ögontvätten 154 00:11:33,276 --> 00:11:37,072 och tvättar ut ögonen. Uppfattat? 155 00:11:38,698 --> 00:11:43,829 Så jag bara böjer mig fram, sen lägger ni till vattnet digitalt? 156 00:11:43,912 --> 00:11:48,708 -Vad menar du? -Håll upp ögonen med ena handen. 157 00:11:48,792 --> 00:11:51,962 Och så låter du vattenstrålen skölja ögonen. 158 00:11:52,879 --> 00:11:56,341 Jag gör inte mina egna stunts. 159 00:11:56,425 --> 00:12:00,345 Jag kan klä av mig naken som Lena Dunham, men... 160 00:12:00,429 --> 00:12:05,475 Vi behöver inget naket. Skölj ögonen, bara. 161 00:12:09,521 --> 00:12:12,399 -Darryl, vad gör jag? -Vänta, jag kollar mitt spott. 162 00:12:12,482 --> 00:12:16,570 De vill använda riktigt vatten i ögontvättscenen. 163 00:12:16,903 --> 00:12:22,909 -Jag kan inte spruta saker i ögonen! -Andy! Så här funkar den. 164 00:12:23,160 --> 00:12:26,955 Kliv på pedalen så sprutar vattnet i ögonen. 165 00:12:28,582 --> 00:12:32,085 Carla! Carla! 166 00:12:32,169 --> 00:12:37,299 Dags för T mot A. Här kommer Toby och Angela. 167 00:12:45,348 --> 00:12:48,226 Herregud... - Det är din tur. 168 00:12:54,774 --> 00:12:57,444 -Då vinner Angela. -Ja! 169 00:13:00,530 --> 00:13:04,493 -Varför gläds vi åt den lilla kvinnan? -Jag lider med henne. 170 00:13:04,576 --> 00:13:10,582 Hon hade kunnat få allt hon önskade, men förlorade allt istället. 171 00:13:11,917 --> 00:13:14,127 -Hasardspel? -Det kan man säga. 172 00:13:14,211 --> 00:13:18,298 Men inte på det traditionella viset. 173 00:13:18,381 --> 00:13:20,509 Vad sorgligt. 174 00:13:20,592 --> 00:13:24,471 Andy, om du inte stoppar ögonen i den där maskinen 175 00:13:24,554 --> 00:13:28,433 kontaktar jag varje produktion i nordöstra Pennsylvania. 176 00:13:28,517 --> 00:13:33,355 Du kommer inte ens att filmas av en bevakningskamera! 177 00:13:38,026 --> 00:13:41,738 -Vad väntar vi på? -Skådisen gråter. 178 00:13:41,821 --> 00:13:43,698 Jisses... 179 00:13:47,577 --> 00:13:50,997 Hon skällde ut mig. 180 00:13:51,081 --> 00:13:54,751 Jag kan inte tvätta mina ögon. Det går inte. 181 00:13:54,834 --> 00:13:59,548 Andy Bernard kan inte få vatten i ögat utan att bli stressad. 182 00:13:59,631 --> 00:14:02,509 Men vet du vem som klarar av det? 183 00:14:02,592 --> 00:14:06,012 Äldre manlig laboratorieassistent ett. 184 00:14:06,096 --> 00:14:12,102 -Så du tror på mig? -En stark tro...på att jag vill hem. 185 00:14:15,313 --> 00:14:20,235 Ja! Okej, klå det! 186 00:14:27,909 --> 00:14:32,914 -Okej. -Fan också! Fan, fan! 187 00:14:32,998 --> 00:14:39,004 Förlåt! Det är ingen fara. Jag blev arg, för jag gillar inte att förlora. 188 00:14:39,129 --> 00:14:42,799 Förlåt, jag är arg! Jag ville verkligen vinna pengar 189 00:14:42,882 --> 00:14:48,388 så jag kunde köpa dig en tröja. Det låter idiotiskt. 190 00:14:48,471 --> 00:14:54,102 Förlåt, jag är arg! Jag hatar att förlora. Jag trodde jag skulle vinna! 191 00:14:54,185 --> 00:14:57,480 Förlåt. Förlåt. Jag går upp på övervåningen. 192 00:14:58,815 --> 00:15:02,694 Jag bokade middag med mamma som tack för allt barnvaktande. 193 00:15:02,777 --> 00:15:07,866 Du vet att jag uppskattar möjligheten att umgås med din mor. 194 00:15:07,949 --> 00:15:09,618 Jag antecknar det i kalendern. 195 00:15:09,701 --> 00:15:14,789 Jag uppskattar din mogenhet. 196 00:15:14,873 --> 00:15:19,753 Tack. Din mamma är en skatt. 197 00:15:19,836 --> 00:15:25,592 Det är jobbet. - Hej, ringde Cole Hamels tillbaka? Toppen. 198 00:15:25,675 --> 00:15:31,056 Jag skulle uppskatta om du la på, för vi var mitt i ett samtal. 199 00:15:34,100 --> 00:15:37,646 Jag uppskattar din uppoffring. 200 00:15:37,729 --> 00:15:42,484 Okej, det där var sarkastiskt. Det tycker jag var orättvist. 201 00:15:42,567 --> 00:15:46,863 Jaså? Jag har lagt barnen själv i flera månader. 202 00:15:46,946 --> 00:15:50,992 Och du missar ett samtal. Är det din sanning, Jim? 203 00:15:52,285 --> 00:15:55,205 Jag får visst svälja min sanning. 204 00:15:55,288 --> 00:16:00,710 Är ni påtända? I såna fall är min sanning att jag skulle uppskatta... 205 00:16:00,794 --> 00:16:06,800 -...uppoffringen att få smaka lite. -Vi är inte höga. 206 00:16:07,133 --> 00:16:10,845 Jag önskar att vi hade börjat för ett halvår sen. 207 00:16:10,929 --> 00:16:15,392 Mitt hjärta känns bara så...förstoppat. 208 00:16:18,103 --> 00:16:23,108 Då var modell 47 redo för flygning. 209 00:16:28,321 --> 00:16:31,741 "Mindre lim". 210 00:16:34,661 --> 00:16:37,747 Då kör vi. Varsågod. 211 00:16:45,130 --> 00:16:48,758 Bryt. - Vi kan dubba om det sen. 212 00:16:48,842 --> 00:16:51,261 -Jag kan bättre. -Vi går vidare. 213 00:16:51,344 --> 00:16:54,097 Jag sa att jag kan bättre! 214 00:16:54,180 --> 00:16:57,183 -Darryl. -Varsågod. 215 00:17:09,738 --> 00:17:12,407 Grabben kan skådespela! 216 00:17:13,616 --> 00:17:16,161 Jo. Ja! 217 00:17:17,287 --> 00:17:20,540 Varje deltagare kastar två plan. 218 00:17:20,623 --> 00:17:23,251 -Damerna först. -Tack. 219 00:17:26,129 --> 00:17:31,509 -Tusan! -Angelas första kast: uselt. 220 00:17:31,593 --> 00:17:33,845 Dwight... 221 00:17:35,555 --> 00:17:40,226 Jisses, den halkade ur handen på mig. Hur gick det till? 222 00:17:41,269 --> 00:17:46,816 Han vill att du vinner. Dwight berättade om din sorgliga situation. 223 00:17:46,900 --> 00:17:51,863 -Använd pengarna klokt. -Okej. 224 00:17:54,741 --> 00:17:57,869 Då så. 225 00:17:57,952 --> 00:18:01,456 Du skulle bara våga förlora med flit. 226 00:18:16,763 --> 00:18:22,227 Vi har en vinnare i Dwight, och även alla andra, eftersom det här är slut. 227 00:18:23,853 --> 00:18:29,859 Två lakan! Jag vet en kille som kan förvandla det till 800 dollar. Jag! 228 00:18:29,943 --> 00:18:33,988 Tja, ni behövde visst pengarna mer än jag gör. 229 00:18:34,072 --> 00:18:36,199 Använd dem klokt. 230 00:18:38,993 --> 00:18:43,206 Dwight gjorde mig besviken idag. Han visade en otrevligt svag sida. 231 00:18:43,289 --> 00:18:46,209 Även om han nu gjorde det för mig. 232 00:18:46,292 --> 00:18:49,629 Jag behöver varken medlidande eller välgörenhet. 233 00:18:49,712 --> 00:18:55,134 Jag har min stolthet. Det räcker. Så länge jag har den klarar jag mig. 234 00:19:06,980 --> 00:19:12,944 Det här var underligt och svårt, men jag tycker vi gör framsteg. 235 00:19:14,320 --> 00:19:18,491 Jag är ledsen att jag måste åka, 236 00:19:18,575 --> 00:19:21,452 men vi jobbar vidare. 237 00:19:21,536 --> 00:19:23,705 Okej. 238 00:20:03,912 --> 00:20:06,748 Jim! 239 00:20:12,128 --> 00:20:16,758 -Tack. -Då så. Ha en trevlig resa. Hejdå. 240 00:20:18,927 --> 00:20:20,803 Du... 241 00:20:27,268 --> 00:20:29,854 Jag... 242 00:20:45,495 --> 00:20:50,458 Kärleken är tålig och mild. Kärleken avundas icke. 243 00:20:50,541 --> 00:20:55,588 Kärleken fördrager allting, den tror allting. 244 00:20:55,672 --> 00:21:00,051 Den hoppas allting, den uthärdar allting. 245 00:21:00,134 --> 00:21:02,595 Kärleken förgår aldrig. 246 00:21:02,679 --> 00:21:08,643 Dessa tre återstår nu: tro, hopp och kärlek. 247 00:21:08,851 --> 00:21:12,814 Men störst av dessa är kärleken. 248 00:21:20,071 --> 00:21:22,699 Jag älskar dig.