1 00:00:30,906 --> 00:00:33,075 ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 2 00:00:36,120 --> 00:00:39,206 Πήρα λίγη άδεια από την άλλη μου δουλειά. 3 00:00:39,290 --> 00:00:42,293 Επειδή το χρειαζόμασταν. 4 00:00:43,919 --> 00:00:46,505 -Είναι τέλεια. -Είναι τέλεια. 5 00:00:47,465 --> 00:00:51,177 Το τηλέφωνο χτυπάει ασταμάτητα. Έχουν τρελαθεί στη Φιλαδέλφεια. 6 00:00:51,260 --> 00:00:54,263 Αλλά δεν έχει σημασία. Αυτό έχει. 7 00:00:56,140 --> 00:01:01,312 Μόνο αυτό έχει σημασία. Περνάμε υπέροχα μαζί. 8 00:01:02,396 --> 00:01:05,691 -Και το πρωί περάσαμε υπέροχα. -Μπίζλι, Θεέ μου! 9 00:01:09,403 --> 00:01:10,404 Γεια. 10 00:01:10,696 --> 00:01:13,032 Ποια γραβάτα δείχνει ότι μ' αρέσουν οι καναπέδες; 11 00:01:13,741 --> 00:01:15,826 Έχω ένα διαφημιστικό για έπιπλα. 12 00:01:15,910 --> 00:01:19,538 -Σίγουρα η μπλε. -Εντελώς. 13 00:01:22,082 --> 00:01:25,419 Τι λέει, μεγάλε τόνε; Γύρισες πίσω στη λιμνούλα; 14 00:01:25,503 --> 00:01:29,256 Προς το παρόν. Είχα γίνει χίλια κομμάτια. 15 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 Τόνος σε κομματάκια. Ψαρόσουπα. 16 00:01:32,510 --> 00:01:37,640 Μου πήρε λίγο καιρό, αλλά κατάλαβα ότι δεν μπορώ να δίνω το 100% 17 00:01:37,723 --> 00:01:39,600 σε δύο πράγματα ταυτόχρονα. 18 00:01:39,683 --> 00:01:44,647 Ναι. Εμένα μου λες; Προσπαθώ να είμαι ηθοποιός και διευθυντής. 19 00:01:44,730 --> 00:01:47,775 Δεν ξέρω αν φοράω μέικ απ της σκηνής ή της δουλειάς. 20 00:01:50,069 --> 00:01:51,612 Δεν μπορείς να τα έχεις όλα. 21 00:01:51,695 --> 00:01:53,572 Σκέψου τι σε κάνει χαρούμενο. 22 00:01:54,156 --> 00:01:57,868 Δώσ' τα όλα στο πιο σημαντικό. Είναι το νέο μου ρητό. 23 00:02:12,758 --> 00:02:17,471 -Όλα καλά; -Όχι. Δεν είναι τίποτα καλά. 24 00:02:19,849 --> 00:02:22,518 -Το κράτος μού πήρε τις γάτες. -Όλες; 25 00:02:22,601 --> 00:02:24,019 Δύο σακιά. 26 00:02:25,145 --> 00:02:28,357 Προφανώς, το συγκρότημα όπου μένω έχει κανονισμούς 27 00:02:28,440 --> 00:02:31,527 για το πόσα κατοικίδια επιτρέπονται σε ένα στούντιο. 28 00:02:32,736 --> 00:02:38,117 Κι όσο έπαιρνα τον Φίλιπ από τον παιδικό σταθμό, ήρθαν. 29 00:02:39,577 --> 00:02:41,036 Μπήκαν στο σπίτι μου. 30 00:02:42,204 --> 00:02:46,792 -Αυτό είναι απαίσιο. Λυπάμαι πολύ. -Αυτή η σ**** που μένει από κάτω! 31 00:02:46,876 --> 00:02:51,005 Είναι μια σφιγμένη, επικριτική στρίγγλα. Ξέρεις τι εννοώ. 32 00:02:51,547 --> 00:02:54,550 Δεν έχω γνωρίσει καμία τέτοια. 33 00:02:56,385 --> 00:03:01,515 Κι έφυγαν. Και δεν μου έχει μείνει κανείς. 34 00:03:02,641 --> 00:03:07,688 Χωρίς τις γάτες μου είμαι ολομόναχη. 35 00:03:10,024 --> 00:03:13,360 -Άντζελα, έχεις τον γιο σου. -Υποθέτω. 36 00:03:14,612 --> 00:03:16,363 Μπορώ να έχω την προσοχή σας; 37 00:03:16,947 --> 00:03:21,243 Υπάρχουν τέσσερα νέα θανατηφόρα όπλα στο γραφείο. 38 00:03:22,453 --> 00:03:25,831 -Το μπαμ, το μπουμ, το κρατς και... -Το κρουτς. 39 00:03:26,415 --> 00:03:29,084 Όχι, πώς σου ήρθε αυτό; Πύρινη σφαίρα! 40 00:03:31,795 --> 00:03:34,715 Μετά από μάχες με τους καλύτερους έφηβους της πόλης 41 00:03:34,798 --> 00:03:38,135 πήρα μαύρη ζώνη στην πολεμική τέχνη γκότζου-ρίου. 42 00:03:38,427 --> 00:03:41,931 Βρήκα άλλο ντότζο αφότου αποχωρίστηκα τον σενσέι Άιρα. 43 00:03:42,014 --> 00:03:43,641 Ο νέος μου σενσέι, ο Μπίλι, 44 00:03:43,724 --> 00:03:46,560 είπε ότι είχα εξασκηθεί αρκετά για τις εξετάσεις. 45 00:03:46,644 --> 00:03:49,688 Απ' ό,τι φαίνεται, ο Άιρα ήταν διεφθαρμένος. 46 00:03:50,439 --> 00:03:52,650 Ο σενσέι Μπίλι λέει ότι οι μαθητές 47 00:03:52,733 --> 00:03:56,528 δεν ξοδεύουν 150.000 δολάρια σε 20 χρόνια για τη μαύρη ζώνη. 48 00:03:56,612 --> 00:04:02,076 Θα ήθελα να σας καλέσω όλους στην τελετή για τη ζώνη, εδώ στο γραφείο το μεσημέρι. 49 00:04:03,202 --> 00:04:04,328 Δεν θα δοθεί γεύμα. 50 00:04:11,085 --> 00:04:12,211 Πύρινη σφαίρα! 51 00:04:14,922 --> 00:04:18,801 -Έτσι γίνεται. -Πολύ ωραία. Νιώθω ασφαλής. 52 00:04:26,517 --> 00:04:28,644 Γεια σου, Έριν. Ο Άντι; 53 00:04:30,813 --> 00:04:34,817 Θέλεις τον Άντι. Συγγνώμη, δεν κατάλαβα. 54 00:04:34,900 --> 00:04:36,735 Σκέφτηκα "Ο Άντι τι;" 55 00:04:38,237 --> 00:04:41,824 Ο Άντι είναι άνθρωπος; Ο Άντι είναι το αφεντικό; 56 00:04:41,907 --> 00:04:46,036 Ο Άντι είναι στο γραφείο; Ναι, και στα τρία. 57 00:04:46,120 --> 00:04:50,082 Τελευταία δυσκολεύομαι να παρακολουθώ το πρόγραμμα του Άντι. 58 00:04:50,165 --> 00:04:52,835 Το πρόγραμμα των οντισιόν του είναι φορτωμένο. 59 00:04:52,918 --> 00:04:56,714 Ναι. Να τος. Ήρθε. Είμαι καλή υπάλληλος. Ξέρω ότι είναι εδώ. 60 00:04:56,797 --> 00:05:01,010 -Ο Ντέιβιντ Γουάλας με τα γυαλιά του. -Γεια σου, Άντι. 61 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 -Να τα πούμε λίγο; -Ναι. 62 00:05:02,928 --> 00:05:07,683 Δεν θα είναι εύκολη συζήτηση. Του είπα ότι έπαιζε με τη φωτιά 63 00:05:07,766 --> 00:05:10,227 όταν πήγε για τρεις μήνες στην Καραϊβική. 64 00:05:10,310 --> 00:05:14,606 Τις προάλλες, αγόρασε εκτυπωτή φωτογραφιών με χρήματα της εταιρείας. 65 00:05:14,690 --> 00:05:18,193 Είπε "Έναν που να τυπώνει καλά πορτρέτα". 66 00:05:18,277 --> 00:05:21,697 Χθες μου ζήτησε να πληρώσω για εμφυτεύματα στα ζυγωματικά. 67 00:05:21,780 --> 00:05:24,324 Για ενίσχυση του ηθικού στο γραφείο. 68 00:05:24,408 --> 00:05:26,702 Καλός είναι, αλλά απ' ένα σημείο κι μετά, 69 00:05:27,870 --> 00:05:31,248 όταν παίζεις με τη φωτιά, θα καείς. 70 00:05:33,042 --> 00:05:34,501 Και θα απολυθείς. 71 00:05:37,629 --> 00:05:39,506 -Άντι... -Θα σε διακόψω. 72 00:05:41,050 --> 00:05:43,761 Το ντοκιμαντέρ θα προβληθεί σε δύο εβδομάδες. 73 00:05:43,844 --> 00:05:47,264 Είναι η ευκαιρία της ζωής μου να κυνηγήσω το όνειρό μου. 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,474 Μα... 75 00:05:48,557 --> 00:05:53,771 Κάθε λεπτό που είμαι εδώ, δεν γυρίζω βίντεο για οντισιόν 76 00:05:53,854 --> 00:05:56,774 για ριάλιτι και εκπομπές μαγειρικής ή τραγουδιού. 77 00:05:57,357 --> 00:06:02,446 Έχω μια ευκαιρία. Και δεν θα συγχωρέσω τον εαυτό μου 78 00:06:02,529 --> 00:06:07,367 αν τη χάσω, επειδή εστιάζω πολύ στη χαζοδουλειά μου. Χωρίς παρεξήγηση. 79 00:06:07,451 --> 00:06:09,787 Νομίζεις ότι εστιάζεις πολύ; 80 00:06:09,870 --> 00:06:11,413 Στην τελευταία φωτογράφιση 81 00:06:11,497 --> 00:06:13,999 ήμουν αφηρημένος γιατί σκεφτόμουν τη δουλειά 82 00:06:14,083 --> 00:06:17,503 και βγήκα σαν μανιακός ενώ ήθελα να βγω σαν τρελός. 83 00:06:20,839 --> 00:06:24,009 Θέλεις να παραιτηθείς για να γίνεις ηθοποιός; 84 00:06:24,343 --> 00:06:29,765 Βασικά, όχι. Δεν υπάρχει λόγος να περιοριστώ στην υποκριτική. 85 00:06:30,682 --> 00:06:32,893 Θα ασχοληθώ με τη φήμη κάθε είδους. 86 00:06:33,727 --> 00:06:37,815 Μπορεί να είναι τραγούδι, μπορεί χορός. Δεν... 87 00:06:37,898 --> 00:06:41,026 Το χρωστάω στον εαυτό μου και στους μελλοντικούς φαν. 88 00:06:43,320 --> 00:06:46,573 Δεν θα μπω εμπόδιο ανάμεσα σε σένα και το όνειρό σου. 89 00:06:47,825 --> 00:06:49,993 Και προφανώς έχεις το χάρισμα. 90 00:06:53,122 --> 00:06:54,289 Σ' ευχαριστώ. 91 00:06:55,040 --> 00:06:57,960 Δεν μπορώ να σε πείσω να μείνεις, δηλαδή; 92 00:06:58,418 --> 00:07:01,421 Όχι. Το έχω αποφασίσει. Λυπάμαι πολύ. 93 00:07:01,713 --> 00:07:03,632 Καλή τύχη, λοιπόν. 94 00:07:03,715 --> 00:07:07,136 -Ευχαριστώ. Δεν θα τη χρειαστώ. -Εντάξει. 95 00:07:15,144 --> 00:07:16,812 Τελικά καλά πήγε αυτό. 96 00:07:17,729 --> 00:07:20,315 Νομίζω ότι όλοι μπορούν να γίνουν σταρ. 97 00:07:20,399 --> 00:07:23,443 Ο ταχυδρόμος μου, ο νυχτερινός επιστάτης. Μα ο Άντι; 98 00:07:23,527 --> 00:07:26,572 Σε καμία περίπτωση. Μηδέν χάρισμα. 99 00:07:31,660 --> 00:07:33,662 Κλαρκ. 100 00:07:34,746 --> 00:07:39,209 Θα είμαι εδώ σήμερα. Μήπως μπορώ να έχω πίσω το γραφείο μου; 101 00:07:39,293 --> 00:07:40,961 Φυσικά. Ναι. 102 00:07:41,044 --> 00:07:45,507 Όμως, δουλεύω πολύ σκληρά εδώ κάθε μέρα. 103 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 Νιώθω ότι το κέρδισα, κατάλαβες; 104 00:07:47,968 --> 00:07:51,722 Το κέρδισες. Αλλά μήπως να είμαι με τη γυναίκα μου; 105 00:07:52,806 --> 00:07:56,935 -Γι' αυτόν τον λόγο είμαι εδώ. -Εγώ είμαι εδώ για να πουλάω χαρτί. 106 00:07:58,270 --> 00:07:59,313 Σε τάπωσε. 107 00:08:03,609 --> 00:08:06,737 Κοίτα, Τζιμ. Μόλις έγινα βοηθός πωλητή. 108 00:08:06,820 --> 00:08:10,699 Είναι εδώ ο Γουάλας. Δεν θέλω να με βλέπει 109 00:08:10,782 --> 00:08:13,619 ως την εξυπηρέτηση πελατών στο πίσω γραφείο. 110 00:08:13,702 --> 00:08:15,913 Δεν με καταλαβαίνεις; 111 00:08:15,996 --> 00:08:18,040 Γιατί να θες να δεις τον Γουάλας; 112 00:08:18,123 --> 00:08:21,835 Θες να βρεις κι άλλη δεύτερη δουλειά εδώ; 113 00:08:23,503 --> 00:08:26,590 -Δεν πειράζει. Κάτσε στο πίσω γραφείο. -Τι; 114 00:08:26,673 --> 00:08:28,008 Θα σε επισκέπτομαι. 115 00:08:31,720 --> 00:08:32,721 Εντάξει. 116 00:08:33,347 --> 00:08:38,101 Πίσω λοιπόν. Θα κάθομαι στο δικό σου γραφείο, αν δεν σε πειράζει. 117 00:08:38,185 --> 00:08:40,729 Καθόλου. Καλά να περάσεις. Πρόσεχε όμως. 118 00:08:40,812 --> 00:08:44,858 Είναι πολύ εύκολο να χαθείς στα πανέμορφα, ανέκφραστα μάτια του Πιτ. 119 00:08:47,236 --> 00:08:50,072 Προσοχή. Έκτακτη επικαιρότητα. 120 00:08:50,989 --> 00:08:52,866 Μίλησα με τον Ντέιβιντ Γουάλας. 121 00:08:52,950 --> 00:08:56,995 Και θα πάρω άδεια από την Ντάντερ Μίφλιν, για πάντα. 122 00:08:58,455 --> 00:09:02,960 Δεν μας ήρθε από το πουθενά. Είναι κρίμα να απολύεται κανείς. 123 00:09:03,043 --> 00:09:05,587 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν απολύθηκε ο Άντι. 124 00:09:05,671 --> 00:09:09,424 Δεν απολύθηκα. Τι είναι αυτά που λέτε; 125 00:09:09,716 --> 00:09:12,886 Ξαμολήθηκα. Ναι. 126 00:09:13,387 --> 00:09:17,724 Θα φύγω για να κυνηγήσω το όνειρό μου να γίνω διάσημος. 127 00:09:18,558 --> 00:09:19,810 Άντι. 128 00:09:20,978 --> 00:09:23,855 Ναι, τα λέμε στο κόκκινο χαλί. 129 00:09:26,858 --> 00:09:28,944 Επειδή έτσι πάει. 130 00:09:29,736 --> 00:09:31,613 Ο Άντι τραγουδάει υπέροχα, 131 00:09:32,489 --> 00:09:35,742 είναι καλός χορευτής, είναι καλός ομιλητής. 132 00:09:35,951 --> 00:09:39,454 Αλλά έχει αυτό το κάτι που δεν θες ούτε να το κοιτάς. 133 00:09:42,499 --> 00:09:46,169 Πώς τα πάω σαν συγκάτοικος; Μάλλον θα σου λείπει ο Κλαρκ. 134 00:09:47,296 --> 00:09:48,422 Ναι, λιγάκι. 135 00:09:49,423 --> 00:09:53,135 -Καταλαβαίνω. -Όχι, δεν πειράζει. 136 00:09:53,844 --> 00:09:55,721 -Καταλαβαίνω. -Δεν πειράζει. 137 00:09:56,054 --> 00:09:58,890 Σίγουρα εγώ κι εσύ θα τα βρούμε μεταξύ μας. 138 00:09:58,974 --> 00:10:02,686 Ναι. Οπωσδήποτε. Ζήτω οι Φίλις! 139 00:10:03,812 --> 00:10:07,065 Δεν βλέπεις μπέιζμπολ. Όλο το ξεχνάω. 140 00:10:07,357 --> 00:10:10,068 Νομίζω ότι βιάζεσαι πολύ. 141 00:10:10,152 --> 00:10:12,696 Είμαι 38, Ντάριλ. Πόσο πιο αργά να πάω; 142 00:10:12,779 --> 00:10:17,159 Ο χώρος του θεάματος είναι ψυχρός. Πες, βρήκες δουλειά, που δεν θα βρεις. 143 00:10:17,242 --> 00:10:22,122 Δεν θα σου δώσουν ευκαιρίες. Εσύ θες μια δουλειά με πολλές ευκαιρίες. 144 00:10:23,790 --> 00:10:29,838 Εντάξει, κατάλαβα. Περίεργο είδος τα αρσενικά. 145 00:10:30,380 --> 00:10:33,425 Δεν λέμε πώς νιώθουμε. Αυτό το κάνουν οι γυναίκες. 146 00:10:33,508 --> 00:10:37,637 Αντί να πεις "Άντι, μεγάλε, σ' αγαπάω. 147 00:10:38,305 --> 00:10:43,018 Δεν θέλω να φύγεις", λες κάτι τύπου 148 00:10:43,101 --> 00:10:48,148 "Κάνεις το χειρότερο λάθος της ζωής σου. Δεν έχεις ταλέντο". Λοιπόν... 149 00:10:50,650 --> 00:10:52,277 Παρομοίως, Ντάριλ. 150 00:10:59,576 --> 00:11:00,994 Και μένα θα μου λείψεις. 151 00:11:05,332 --> 00:11:08,377 Στη γενιά του Άντι όλοι νομίζουν ότι θα γίνουν διάσημοι. 152 00:11:08,460 --> 00:11:12,172 Τι απέγινε η γενιά που το βούλωνες, έκανες τη δουλειά σου 153 00:11:12,255 --> 00:11:14,466 και πέθαινες ήσυχα από ανακοπή; 154 00:11:15,008 --> 00:11:17,469 Θα τα καταφέρει ο Άντι στην ψυχαγωγία; 155 00:11:17,719 --> 00:11:20,347 Δεν ξέρω. Ξέρεις τι είναι πολύ αστείο; 156 00:11:20,430 --> 00:11:23,683 Ένα πουλί στο πάρκο που δεν πετάει καλά. 157 00:11:23,892 --> 00:11:29,022 Θα πλήρωνα να το δω. Αλλά δεν χρειάζεται επειδή το πάρκο είναι δωρεάν. 158 00:11:34,653 --> 00:11:37,197 Τώρα θα κάνω την τελετουργική αλλαγή ζώνης. 159 00:11:37,280 --> 00:11:40,325 Τώρα θα κάνει την τελετουργική αλλαγή ζώνης. 160 00:11:40,409 --> 00:11:42,744 Δεν είναι μεγάλος χώρος. Με άκουσαν. 161 00:11:42,828 --> 00:11:47,958 Πάρε τη ζώνη μου, δάσκαλε. Σου παραδίδω κάθε κομμάτι του εαυτού μου. 162 00:11:48,041 --> 00:11:50,752 Όλα καλά. Μόνο τη ζώνη θέλω. 163 00:11:51,086 --> 00:11:53,797 -Βγάλ' την από τους γοφούς μου. -Περίμενε. 164 00:11:54,589 --> 00:11:56,466 Κάνε ένα βήμα πίσω. 165 00:12:01,054 --> 00:12:05,058 Δεν μπορώ να το κάνω αν σπρώχνεις έτσι. 166 00:12:05,934 --> 00:12:07,853 Μάλλον πρέπει να την κόψω. 167 00:12:09,729 --> 00:12:13,275 Τώρα θα κάνει το τελετουργικό κόψιμο της ζώνης. 168 00:12:21,741 --> 00:12:24,703 Ο Ντουάιτ κάνει χρόνια καράτε. 169 00:12:24,786 --> 00:12:28,540 Όταν τα είχαμε, τον βοηθούσα στην ενδυνάμωσή του. 170 00:12:28,623 --> 00:12:33,545 Με έβαζε στο στήθος του σε έναν μάρσιπο για χοντρά παιδιά 171 00:12:33,628 --> 00:12:35,797 κι έκανε προβολές σε όλη τη φάρμα. 172 00:12:37,632 --> 00:12:39,593 Ένιωθα ότι πετούσα. 173 00:12:40,343 --> 00:12:41,386 Ορίστε. 174 00:12:42,971 --> 00:12:45,223 -Συγχαρητήρια. Μπράβο. -Τα καταφέραμε. 175 00:12:46,475 --> 00:12:48,977 -Σ' αγαπώ. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 176 00:12:51,771 --> 00:12:55,567 Τώρα θα εκτελέσω τα τελευταία μου κάτα. 177 00:12:55,650 --> 00:12:57,903 -Θα με παρακολουθείς; -Ναι. 178 00:13:02,324 --> 00:13:04,993 -Σενσέι, δεν βλέπεις. -Βλέπω. Κάν' το. 179 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 -Βλέπεις; -Βλέπω. 180 00:13:18,173 --> 00:13:20,592 Δες αυτό τώρα, εντάξει; 181 00:13:28,058 --> 00:13:31,728 Σενσέι, κάνετε επισκέψεις κατ' οίκον όπως αυτή; 182 00:13:31,811 --> 00:13:35,774 Μπορείς να με λες Μπίλι. Και όχι. Αλλά ο Ντουάιτ επέμενε. 183 00:13:35,857 --> 00:13:39,277 Ήθελε να λάβει τη ζώνη στο πιο αγαπημένο του μέρος. 184 00:13:39,361 --> 00:13:40,487 Το είπε αυτό; 185 00:13:43,406 --> 00:13:45,492 -Είναι περίεργος, σωστά; -Ναι. 186 00:13:48,411 --> 00:13:50,497 -Εκνευριστικός; -Επίσης. 187 00:13:50,580 --> 00:13:52,123 Αλλά τον παραδέχομαι. 188 00:13:52,207 --> 00:13:55,502 Είναι από τους πιο επίμονους κι αποφασισμένους που ξέρω. 189 00:14:18,984 --> 00:14:21,695 Είμαι τόσο περήφανη για σένα, Σρουτάκι μου. 190 00:14:27,200 --> 00:14:31,162 Ένιωσα ότι παραλίγο να τη χάσω. Και τίποτα δεν το αξίζει αυτό. 191 00:14:31,246 --> 00:14:35,667 Τζιμ, πολλοί στον κύκλο μου δεν θα άλλαζαν το πρόγραμμα του γκολφ 192 00:14:35,750 --> 00:14:39,421 για τον γάμο τους, πόσω μάλλον τους επαγγελματικούς στόχους. 193 00:14:42,674 --> 00:14:46,761 Αποκλείεται ο Τζιμ να γύρισε για να "είναι με την Παμ". 194 00:14:48,430 --> 00:14:50,140 Δεν το είπες αυτό. 195 00:14:50,640 --> 00:14:53,351 Δεν την ξέρεις την Παμ. Είναι φοβερή. 196 00:14:53,435 --> 00:14:56,062 Εγώ απλώς λέω... Ξέχνα τη θέση μου. 197 00:14:56,271 --> 00:14:59,983 Θέλει τη θέση του διευθυντή. Και νόμιζα ότι την ήθελες εσύ. 198 00:15:00,066 --> 00:15:05,822 Την ήθελα. Αλλά έκανα πολλά λάθη. Δεν πρόκειται να γίνει. 199 00:15:06,823 --> 00:15:09,451 Άλλωστε, ο Τζιμ θα είναι καλός διευθυντής. 200 00:15:11,453 --> 00:15:13,538 Θα χαρώ να τον δω διευθυντή. 201 00:15:15,123 --> 00:15:18,835 Ο λόγος που σε κάλεσα είναι επειδή φεύγει ο Άντι. 202 00:15:18,918 --> 00:15:21,463 -Πάλι. -Πάλι. 203 00:15:21,755 --> 00:15:23,840 Ψάχνω καινούριο διευθυντή. 204 00:15:26,259 --> 00:15:30,639 Και με την απόδοσή του φέτος, σκεφτόμουν τον Ντουάιτ. 205 00:15:33,224 --> 00:15:34,267 Είμαι τρελός; 206 00:15:36,061 --> 00:15:38,980 Καθόλου. Πρέπει να γίνει ο Ντουάιτ. 207 00:15:42,609 --> 00:15:43,693 Είσαι σίγουρος; 208 00:15:44,903 --> 00:15:48,823 Χρειάζεσαι κάτι παραπάνω από ασφάλεια αστικής ευθύνης, μα... 209 00:15:48,907 --> 00:15:51,201 Αν κάποιος αγαπάει το χαρτί περισσότερο 210 00:15:52,035 --> 00:15:53,870 δεν θέλω να τον γνωρίσω. 211 00:15:59,376 --> 00:16:02,337 Άντι, μήπως μπορούμε να σου μιλήσουμε; 212 00:16:03,380 --> 00:16:04,547 Ή τώρα ή ποτέ. 213 00:16:04,631 --> 00:16:08,635 Είχαμε μια γρήγορη ερώτηση για την απόφασή σου. 214 00:16:08,718 --> 00:16:14,015 Ξέρεις, που άφησες μια σταθερή δουλειά για μια καριέρα στην ψυχαγωγία 215 00:16:14,641 --> 00:16:17,811 κοντά στα 40 σου, χωρίς οικονομίες στην άκρη 216 00:16:18,269 --> 00:16:22,232 και ούτε γνωστούς σ' αυτόν τον ανταγωνιστικό χώρο. 217 00:16:23,608 --> 00:16:25,151 Ναι. Ποια είναι η ερώτηση; 218 00:16:25,443 --> 00:16:27,070 Η ερώτησή μας είναι... 219 00:16:29,155 --> 00:16:30,490 Μας φαίνεται χαζό. 220 00:16:31,449 --> 00:16:35,161 Είναι καλύτερο από το να κάθομαι εδώ και να χαζολογάω. 221 00:16:35,245 --> 00:16:36,538 Φυσικά. 222 00:16:36,621 --> 00:16:41,000 Αν, όμως, έμενες εδώ 223 00:16:41,209 --> 00:16:44,796 και δεν χαζολογούσες απλώς; 224 00:16:44,879 --> 00:16:46,881 -Ναι. -Να το πάλευες κανονικά; 225 00:16:46,965 --> 00:16:51,136 Να γίνεις ο καλύτερος διευθυντής στην ιστορία και έτσι 226 00:16:51,219 --> 00:16:53,722 να αποκτήσεις τη φήμη που επιδιώκεις. 227 00:16:55,890 --> 00:16:58,059 Όχι, προτιμώ το σχέδιό μου. 228 00:16:58,143 --> 00:17:04,691 Το σχέδιό σου είναι χάλια. Κανείς δεν θα σε προσλάβει. 229 00:17:05,108 --> 00:17:07,777 Παραείσαι εκκεντρικός για πρωταγωνιστής, 230 00:17:07,861 --> 00:17:11,114 και δεν είσαι αρκετά χοντρός για να γίνεις καρατερίστας. 231 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 Τι; 232 00:17:13,575 --> 00:17:16,077 Όχι, δεν θα τα καταφέρει ως ηθοποιός. 233 00:17:16,661 --> 00:17:19,873 Αλλά δεν θα τα καταφέρει και ως υπάλληλος σε γραφείο. 234 00:17:19,956 --> 00:17:22,667 Γιατί να μην το κάνει, λοιπόν; 235 00:17:23,793 --> 00:17:26,671 Είσαι ακόμα υπεύθυνη για τα χαρτικά; 236 00:17:27,422 --> 00:17:29,340 -Ναι. -Αλήθεια; 237 00:17:29,424 --> 00:17:33,136 Έγινε κάτι επείγον με τα σημειώματα. Τα έπιασα από την άλλη... 238 00:17:33,219 --> 00:17:35,638 -Κι έπαθα αυτό. -Αμάν. 239 00:17:35,722 --> 00:17:40,894 -Αν με βοηθούσες... -Θα σου δώσω σημειώματα για αρχάριους. 240 00:17:40,977 --> 00:17:42,604 Ό,τι μπορείς. Ευχαριστώ. 241 00:17:42,687 --> 00:17:43,688 Ορίστε. 242 00:17:43,772 --> 00:17:44,939 Κι όσο ψάχνεις, 243 00:17:45,023 --> 00:17:48,693 θέλω λίγο αλάτι, τρεις πινέζες και καμιά ασπιρίνη. 244 00:17:49,194 --> 00:17:53,406 -Έχεις. -Όλα δικά σου. 245 00:17:53,490 --> 00:17:54,824 Πολύ προετοιμασμένη. 246 00:17:55,742 --> 00:17:56,826 Ασπιρίνη. 247 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 Για να περάσει ο πονοκέφαλος κάτσε σε κάτι αιχμηρό. 248 00:18:00,163 --> 00:18:01,706 Κάθε σενσέι θα σ' το πει. 249 00:18:02,373 --> 00:18:05,043 Συγχαρητήρια για τη μαύρη ζώνη. 250 00:18:05,752 --> 00:18:06,961 Είναι σπουδαίο. 251 00:18:08,171 --> 00:18:09,255 Ευχαριστώ. 252 00:18:11,424 --> 00:18:13,676 Σε είδα να μιλάς στον Γουάλας πριν. 253 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Θα γίνεις διευθυντής; 254 00:18:15,428 --> 00:18:16,429 Όχι. 255 00:18:17,430 --> 00:18:20,517 -Ίσως να σκέφτεται εσένα. -Ναι, καλά. 256 00:18:21,392 --> 00:18:23,102 Πέταξε το πουλάκι. 257 00:18:23,937 --> 00:18:27,482 Δεν είμαι τόσο σίγουρος. Απλώς λέω. 258 00:18:36,407 --> 00:18:38,535 -Γεια. -Γεια σου. 259 00:18:38,618 --> 00:18:39,702 Μεγάλη μέρα για σένα. 260 00:18:39,786 --> 00:18:41,037 -Και για σένα. -Ευχαριστώ. 261 00:18:41,120 --> 00:18:43,331 -Ωραία ζώνη. -Ναι. 262 00:18:43,414 --> 00:18:46,751 Δεν ξέρω από καράτε, αλλά έχω σπάσει κάτι σανίδες. 263 00:18:47,544 --> 00:18:51,714 Από τους βατήρες στην πισίνα μας. Ήμουν παχύσαρκο παιδί. 264 00:18:51,923 --> 00:18:54,008 Δεν το αναφέρω ποτέ εδώ, 265 00:18:54,384 --> 00:18:57,053 αλλά τώρα φεύγω οπότε ας τα πω όλα. 266 00:18:57,136 --> 00:19:00,557 Τι συναρπαστικό. Επιτέλους θα πας να ανοίξεις τα φτερά σου. 267 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 Ευχαριστώ. Το εκτιμώ πολύ. 268 00:19:02,600 --> 00:19:04,811 Πολλοί λένε ότι δεν θα τα καταφέρω. 269 00:19:04,894 --> 00:19:08,356 Κι εγώ αμφιβάλλω. Ελάχιστοι τα καταφέρνουν. 270 00:19:08,439 --> 00:19:11,609 Μα δεν έχεις λεφτά στην άκρη ώστε για λίγα χρόνια 271 00:19:11,693 --> 00:19:13,945 να διασκεδάσεις με το όνειρό σου; 272 00:19:14,028 --> 00:19:16,906 Όχι, έκανα αίτηση για υπερανάληψη. 273 00:19:17,448 --> 00:19:20,577 Δεν έχω να κερδίσω τίποτα με το να μείνεις 274 00:19:20,660 --> 00:19:22,787 ενώ θα κερδίσω πολλά αν φύγεις. 275 00:19:22,871 --> 00:19:25,748 Αλλά σε ξέρω χρόνια και σε έχω δει να παίζεις. 276 00:19:25,957 --> 00:19:28,126 Για τον Θεό, μην παραιτηθείς. 277 00:19:31,212 --> 00:19:37,260 Τίποτα αδύνατο για όποιον παλεύει. Μέγας Αλέξανδρος, αν ήταν Λονδρέζος. 278 00:19:39,512 --> 00:19:40,513 Δεν είσαι καλός. 279 00:19:45,685 --> 00:19:47,437 Θα τα καταφέρω. 280 00:19:48,563 --> 00:19:52,275 Όσοι πάνε στον Κόναν έχουν μια τρελή ιστορία να πουν για το πώς το έκαναν. 281 00:19:53,526 --> 00:19:54,777 Όλοι τους. 282 00:19:55,820 --> 00:19:57,030 Έριν. 283 00:19:57,488 --> 00:19:59,699 Η Έριν που δεν λέει ψέματα. 284 00:20:00,158 --> 00:20:03,661 Πλαγιάσαμε μαζί. Αυτό δεν μπορείς να το πάρεις πίσω. 285 00:20:04,996 --> 00:20:06,289 Είναι αλήθεια. 286 00:20:06,998 --> 00:20:09,584 Έχεις κάποια ερώτηση; 287 00:20:09,667 --> 00:20:13,296 Θα μου πεις ωμά αν κάνω ένα φρικτό λάθος 288 00:20:13,379 --> 00:20:15,131 που παραιτούμαι για την υποκριτική; 289 00:20:15,214 --> 00:20:17,592 Ωμά; Ναι. 290 00:20:17,675 --> 00:20:19,177 Τεράστιο λάθος. 291 00:20:19,469 --> 00:20:22,263 Άντι, ειλικρινά, μπορεί να μείνεις άστεγος 292 00:20:22,931 --> 00:20:24,474 ή να λιμοκτονήσεις. 293 00:20:26,517 --> 00:20:27,518 Σ' ευχαριστώ. 294 00:20:34,400 --> 00:20:36,527 Μπορείς να μείνεις σαν πωλητής. 295 00:20:38,363 --> 00:20:39,364 Ευχαριστώ. 296 00:20:46,162 --> 00:20:48,122 Ντουάιτ, έρχεσαι ένα λεπτό; 297 00:21:05,556 --> 00:21:07,058 ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ