1 00:00:12,012 --> 00:00:15,141 De thee in Nepal is erg heet. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,397 Maar de koffie in Peru is veel heter. 3 00:00:24,859 --> 00:00:28,904 Vorige week werd ik manager van Dunder Mifflin Scranton. 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,407 Ik begin met de beveiliging. 5 00:00:31,449 --> 00:00:34,702 De deuren waren van een sieradenwinkel. 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,371 Nu beschermen ze een echte schat: papier. 7 00:00:37,413 --> 00:00:40,207 Elke ochtend mail ik de codes rond. 8 00:00:40,249 --> 00:00:43,669 Ik heb behoefte aan geheime codes. 9 00:00:43,711 --> 00:00:48,257 Het is niet de geheime dienst, maar het is een begin. 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,637 De thee in Nepal is erg heet. 11 00:00:53,679 --> 00:00:56,724 -De koffie in Peru is nog heter. -Bijna. 12 00:00:58,350 --> 00:01:02,521 Het is toch dinsdag? De koffie in Paraguay is nog heter? 13 00:01:02,980 --> 00:01:05,483 -Kouder. -De koffie is kouder? 14 00:01:05,524 --> 00:01:11,405 Nee, je wordt kouder. Het was: de koffie in Peru is veel heter. 15 00:01:12,198 --> 00:01:15,242 -Veel, oké. -Maar ik moet de stoom gebruiken. 16 00:01:15,618 --> 00:01:18,412 Tenzij ik moet afwijken van het protocol. 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,836 Kom maar met de stoom. 18 00:01:31,801 --> 00:01:37,348 De stoom moet indringers afschrikken. Schadelijke stoom is echt te duur. 19 00:01:38,432 --> 00:01:41,185 Verbreek het protocol. 20 00:01:43,437 --> 00:01:45,189 Ik bespaar op de wasserette. 21 00:01:49,068 --> 00:01:50,152 Welkom in Scranton 22 00:01:57,034 --> 00:02:00,579 -Angela, iemand heeft je nodig. -Ik kom eraan. 23 00:02:05,251 --> 00:02:08,963 De scheiding was heel moeilijk voor Angela. 24 00:02:09,380 --> 00:02:13,175 Ze mocht bij mij wonen toen ze uit haar huis geschopt werd. 25 00:02:13,926 --> 00:02:16,470 Ironisch, Angela zit nu in de kast. 26 00:02:22,977 --> 00:02:25,855 -Ga ervoor. -Dat gaat wel lukken. 27 00:02:27,314 --> 00:02:31,193 Manager van het bedrijf? Vinkje. Eigenaar 28 00:02:31,527 --> 00:02:34,989 van een bietenboerderij? Vinkje. Verloofd? Vinkje. 29 00:02:35,865 --> 00:02:41,078 Dat zie je straks. Dit is de ring van mijn oma. 30 00:02:41,120 --> 00:02:42,705 SCRANTON BEDRIJFSPARK 31 00:02:42,746 --> 00:02:47,459 Gemaakt van een kogel uit haar bil toen ze neergeschoten was. 32 00:02:47,877 --> 00:02:50,004 Dit is mijn oma's bilkogelring. 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,423 AMERIKA'S VOLGENDE A CAPELLA-SENSATIE 34 00:02:52,464 --> 00:02:55,342 Goedemorgen, ik ben Andrew Bernard. 35 00:02:56,051 --> 00:02:59,597 Je kent me misschien van een tv-documentaire. 36 00:03:00,222 --> 00:03:05,811 Ik deed het geweldig in het theater en zat in een industriële film. 37 00:03:06,562 --> 00:03:08,814 Bedankt. Ga maar achteraan staan. 38 00:03:17,114 --> 00:03:21,619 Ik ben weg bij het bedrijf en word nu een idool 39 00:03:21,660 --> 00:03:26,957 door deze a-capellawedstrijd te winnen die op TBD komt. 40 00:03:27,875 --> 00:03:33,172 Het is een nieuwe variant van al die bestaande zangwedstrijden. 41 00:03:33,756 --> 00:03:36,050 In deze show zijn alle juryleden gemeen. 42 00:03:38,969 --> 00:03:40,471 Kun je dit ondertekenen? 43 00:03:41,263 --> 00:03:43,182 Je weet wat je moet doen. 44 00:03:56,111 --> 00:04:01,200 Achter een goede regiomanager staat een assistent, deze is geweldig. 45 00:04:01,241 --> 00:04:02,451 Dank je. 46 00:04:02,493 --> 00:04:05,454 Ooit waren we vijanden, nu niet meer. 47 00:04:05,829 --> 00:04:07,873 -Net als Duitsland en Italië... -Nee. 48 00:04:09,416 --> 00:04:12,294 Slim van je. We tolereren geen onzin op kantoor. 49 00:04:12,544 --> 00:04:14,838 Vijf dagen sinds onze vorige nonsens 50 00:04:24,014 --> 00:04:28,060 -De prevergadering ging goed. -Nu de postvergadering nog. 51 00:04:28,102 --> 00:04:30,521 Dat hangt af van de vergadering. 52 00:04:34,441 --> 00:04:35,818 Waren zij het weer? 53 00:04:36,652 --> 00:04:42,116 -Misschien moet je ze terugbellen. -Dat ga ik ook doen. 54 00:04:44,076 --> 00:04:47,287 Athlead valt me nog steeds lastig. 55 00:04:47,830 --> 00:04:52,209 Atleten ontmoeten, relaties opbouwen, het klinkt spannend. 56 00:04:52,251 --> 00:04:54,628 Maar ik heb nee gezegd. 57 00:04:55,796 --> 00:04:59,258 Ik was Pam bijna kwijt. Dat riskeer ik niet nog een keer. 58 00:05:00,634 --> 00:05:03,554 Ik ben heel blij dat Jim terug is gekomen. 59 00:05:04,304 --> 00:05:06,890 Maar ik voel me ook schuldig. 60 00:05:07,474 --> 00:05:10,394 Hij geeft iets groots op voor mij. 61 00:05:11,353 --> 00:05:14,481 Maar hij lijkt gelukkig. Hij trapt veel lol. 62 00:05:15,649 --> 00:05:16,859 Lollige Jim is leuk. 63 00:05:17,609 --> 00:05:21,113 -Welkom. Pak een agenda-item. -Dat behaagt hem. 64 00:05:21,155 --> 00:05:22,406 Je agenda behaagt ze. 65 00:05:22,448 --> 00:05:23,866 Ga zitten. Heel goed. 66 00:05:24,241 --> 00:05:28,120 Ik begin met een inspirerend citaat. 67 00:05:28,412 --> 00:05:32,332 Je faalt alleen als je het niet probeert, zegt men. 68 00:05:33,709 --> 00:05:37,129 Dat is onjuist. Falen is altijd falen. 69 00:05:37,171 --> 00:05:40,841 -Naar jou, Jim. -Laten we het onzinvrij houden. 70 00:05:42,134 --> 00:05:49,099 Als je een fax krijgt, roep dan niet: Michael J. Fax. Dat is onzin. 71 00:05:49,975 --> 00:05:51,727 -Vraag. -Ja, mooie dame? 72 00:05:52,728 --> 00:05:59,401 Vandaag wordt het water bezorgd. Wat als iemand roept: 'Mooie kannen?' 73 00:06:00,027 --> 00:06:01,612 Dat is natuurlijk onzin. 74 00:06:01,987 --> 00:06:08,077 -Hoeveel onzin tolereren we hier? -Nul procent. 75 00:06:08,660 --> 00:06:10,913 -Geen onzin. -Wat is dit? 76 00:06:11,455 --> 00:06:13,832 -De crèche wil hem niet meer. -Hoezo? 77 00:06:14,374 --> 00:06:18,003 Zelfs zij vergeven me dit dieptepunt in mijn leven niet. 78 00:06:21,048 --> 00:06:27,471 Nieuw agendapunt: Phillip komt vandaag langs. 79 00:06:27,513 --> 00:06:28,555 Schrijf ik op. 80 00:06:28,972 --> 00:06:32,351 Vandaag gaat de documentaire in première. Wie heeft er zin in? 81 00:06:33,769 --> 00:06:38,440 Ik gedraag me al negen jaar zo goed als ik kan. 82 00:06:38,857 --> 00:06:41,777 Zonder camera's had ik vulgaire dingen gedaan. 83 00:06:42,319 --> 00:06:45,280 Ik heb drie affaires gehad. 84 00:06:45,322 --> 00:06:50,244 Als je mijn lijk in een greppel vindt, dan heeft mijn vrouw het gedaan. 85 00:06:50,994 --> 00:06:54,164 Jullie mogen eerder weg om de film te kijken. 86 00:06:54,581 --> 00:06:59,545 Werk morgen over of werk de rest van de maand een minuut per dag extra. 87 00:07:00,129 --> 00:07:05,092 Als je tv kapot is door een reclame: 88 00:07:05,425 --> 00:07:07,219 we gaan naar Poor Richard's. 89 00:07:07,678 --> 00:07:13,892 Maar iedereen is welkom. Niet alleen de mensen die een reclame zagen 90 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 en hun tv sloopten. 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,689 Ik kan het haast niet geloven. 92 00:07:19,523 --> 00:07:22,568 Toen dit begon, had ik nog seks met vrouwen. 93 00:07:23,277 --> 00:07:25,028 Net als Kevin, geloof ik. 94 00:07:25,654 --> 00:07:28,574 Het komt vanavond op tv? 95 00:07:29,575 --> 00:07:32,661 Als mijn ouders dit zien, ga ik eraan. 96 00:07:37,291 --> 00:07:41,545 Dit is groots. Als de Mars Naar Washington, maar dan voor zangers. 97 00:07:42,254 --> 00:07:47,467 Stel je voor dat Martin Luther King I Dreamed A Dream van Les Mis deed. 98 00:07:47,509 --> 00:07:49,011 Dat zou historisch zijn. 99 00:07:49,803 --> 00:07:52,097 Casey Dean uit Cincinnati, Ohio. 100 00:07:58,270 --> 00:08:01,815 Dit is mijn moment. Dan mag alleen ik zingen. 101 00:08:11,033 --> 00:08:13,785 Goede stembanden heb je. Hoe heet je? 102 00:08:15,245 --> 00:08:17,331 Andy. En jij? 103 00:08:19,374 --> 00:08:23,170 Waarom heb je de appelsnacks niet meegenomen? 104 00:08:23,795 --> 00:08:27,883 Als ik inpak, zeg jij dat ik het niet goed doe. Doe jij het dan. 105 00:08:28,467 --> 00:08:31,887 -Wat is er? -Wil je een weerman zien 106 00:08:32,137 --> 00:08:36,391 die 'kaal front' zegt in plaats van 'koufront'? 107 00:08:36,808 --> 00:08:38,936 Niet nu. We hebben het druk. 108 00:08:39,311 --> 00:08:42,231 -Hij heeft z'n snacks nodig. -Kom op. 109 00:08:42,564 --> 00:08:44,983 -Ik moet naar de winkel. -Doe maar. 110 00:08:47,402 --> 00:08:51,531 Het draait altijd maar om Phillip. Ik haat Phillip. 111 00:08:54,952 --> 00:08:58,288 -Niet nu. -Ik hou ook van Star Wars... 112 00:08:59,373 --> 00:09:00,958 Meen je dat? 113 00:09:03,293 --> 00:09:05,212 Mijn God, het spijt me. 114 00:09:06,922 --> 00:09:12,135 Ter compensatie heb ik wellicht veel PTO gevonden. 115 00:09:13,136 --> 00:09:15,806 -Dat is... -Potentiële toekomstige onzin. 116 00:09:16,807 --> 00:09:19,726 Goede afkorting. Doe de deur dicht. 117 00:09:22,104 --> 00:09:25,399 -Leg het me uit. -Kijk naar je hiërarchiemobile. 118 00:09:26,483 --> 00:09:30,988 De regiomanager, de assistent van de regiomanager... 119 00:09:31,029 --> 00:09:35,867 -Trouw, maar onhandig. -En de assistent van de assistent? 120 00:09:41,748 --> 00:09:44,793 -Om de raadgever te adviseren. -Precies. 121 00:09:45,210 --> 00:09:47,254 Dan heb ik wel meer touw nodig. 122 00:09:48,463 --> 00:09:51,591 Het is te doen. Is iemand ertoe in staat? 123 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 Ze moeten wel wat tests doorstaan. 124 00:09:55,220 --> 00:09:58,390 Dat klinkt goed. Wie heb je in gedachten? 125 00:09:58,432 --> 00:10:02,686 Hoe kiest Koning Arthur de volgende Ridder van de Ronde Tafel? 126 00:10:04,187 --> 00:10:08,025 Dat klinkt niet gek, dat is het beste idee dat ik ooit heb gehoord. 127 00:10:10,485 --> 00:10:15,574 -Waar luister je naar? -Mijn eerste noot. 128 00:10:17,326 --> 00:10:21,288 Het gaat om toon, ik ben een echte toonslaaf. 129 00:10:22,164 --> 00:10:26,877 Welkom bij Amerika's volgende a capella-sensatie. 130 00:10:30,797 --> 00:10:33,175 -Je bent prachtig. -Bedankt. 131 00:10:33,216 --> 00:10:37,137 Hopelijk zien we jullie binnen vijf tot zeven uur. 132 00:10:37,387 --> 00:10:42,976 Even wat regels: iedereen zingt een nummer van 30 seconden. 133 00:10:43,018 --> 00:10:47,022 Dan beslist de jury of je bij hun a-capellagroep komt. 134 00:10:47,397 --> 00:10:53,028 Elke groep van 90 mensen krijgt fysieke en muzikale uitdagingen. 135 00:10:54,321 --> 00:10:56,031 En kijk goed uit voor de mol. 136 00:10:57,074 --> 00:10:58,075 Is er een mol? 137 00:10:59,576 --> 00:11:04,331 Dat mocht ik niet zeggen. Er is geen mol. Vergeet dat maar. 138 00:11:04,373 --> 00:11:06,666 Welke mol? Ik ben het al vergeten. 139 00:11:06,958 --> 00:11:10,128 Heel goed. Tot straks, veel succes. 140 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Kom maar op met Sugar Ray. 141 00:11:16,218 --> 00:11:19,513 Waarom ben je zo vrolijk? Wat ben je van plan? 142 00:11:22,224 --> 00:11:23,683 AARM-uitdaging 143 00:11:23,725 --> 00:11:25,977 Kantoorleden, luister goed. 144 00:11:26,019 --> 00:11:29,523 -Jij ook, Plop. -Plop? Nog steeds? 145 00:11:29,856 --> 00:11:31,441 We zijn het Andy verschuldigd. 146 00:11:31,858 --> 00:11:34,444 -Toch, mensen? -Best. 147 00:11:36,196 --> 00:11:42,202 We testen kandidaten voor de positie van assistent-assistent-regiomanager. 148 00:11:43,912 --> 00:11:48,792 Je loopt altijd voor als je een goede AARM hebt. 149 00:11:49,793 --> 00:11:53,880 Dit is geen excuus om je werk te verwaarlozen. 150 00:11:53,922 --> 00:11:59,010 Iedereen die meedoet, krijgt een corndog, puur voor de brandstof. 151 00:11:59,052 --> 00:12:02,264 -Wat een eer, hij is jaloers. -Hij is jaloers. 152 00:12:03,014 --> 00:12:05,308 Je hoeft niet alles te herhalen. 153 00:12:05,350 --> 00:12:10,397 Om twee uur wil hij zelf assistent van zijn assistent worden, van mij. 154 00:12:19,030 --> 00:12:22,534 -Hoe ging de levering? -Alles is in Philly. 155 00:12:22,576 --> 00:12:24,953 Niemand weet nog dat ik hier ben. 156 00:12:25,787 --> 00:12:31,751 Ik haat afscheid nemen. Vorige week koos ik voor het Ierse vertrek. 157 00:12:31,793 --> 00:12:36,465 Ik glipte snel weg, geen gedoe. Zelfs geen gevoelens. 158 00:12:39,092 --> 00:12:43,847 Een goede assistent weet wat zijn baas denkt voordat hij het denkt. 159 00:12:43,889 --> 00:12:47,601 -Meredith, aan welk getal denk ik? -Twee. 160 00:12:47,976 --> 00:12:50,312 985 triljoen 17. 161 00:12:50,854 --> 00:12:53,273 Je zat niet eens in de buurt. 162 00:12:53,523 --> 00:12:57,360 -Aan welk liedje denk ik? -Het intro van Saved by the Bell. 163 00:12:58,195 --> 00:13:03,783 -Het intro van Boy Meets World. -Ze is je vrouw, je speelt vals. 164 00:13:04,910 --> 00:13:06,077 Dat is precies wat ik doe. 165 00:13:06,703 --> 00:13:09,873 -Plop, aan welk dier denk ik? -Een paard. 166 00:13:10,457 --> 00:13:14,628 -Het tegenovergestelde. -Een zeepaard. 167 00:13:17,881 --> 00:13:20,926 -Hoe wist je dat ik dat ging zeggen? -Ging zeggen? 168 00:13:22,802 --> 00:13:24,054 Bizar. 169 00:13:25,764 --> 00:13:29,434 Uitdaging twee: protocol. Clark, wil je een corndog? 170 00:13:30,435 --> 00:13:34,814 -Heel graag. -Je hebt net een bericht gekregen. 171 00:13:34,856 --> 00:13:39,486 Ik heb een vergadering met Dwight, Robert Dunder, zijn nicht 172 00:13:40,111 --> 00:13:42,155 en de Turkse ambassadeur van Armenië. 173 00:13:42,197 --> 00:13:45,116 Hij schaamt zich voor zijn grote neus. 174 00:13:45,867 --> 00:13:48,119 Lees het bericht maar voor. 175 00:13:48,161 --> 00:13:52,040 Je vrouw wil weten hoe het ging met Grote Neus. 176 00:13:52,082 --> 00:13:55,085 Nee, zo lees je het niet voor. 177 00:13:55,835 --> 00:14:02,425 Trouwens, het is een strikvraag. Die landen hebben niets met elkaar. 178 00:14:05,178 --> 00:14:06,555 Bizar. 179 00:14:07,597 --> 00:14:12,686 Als mijn maten in Afghanistan me zien winnen, lijkt alles mogelijk. 180 00:14:13,270 --> 00:14:15,313 Meer cameratijd voor de veteraan. 181 00:14:16,356 --> 00:14:19,651 Als je je leven riskeert, ben je geweldig. 182 00:14:19,693 --> 00:14:23,655 Ze interviewden ook een dakloze moeder met drie kinderen. 183 00:14:27,242 --> 00:14:30,328 -Hou mijn plek in de rij bezet. -Waar ga je heen? 184 00:14:30,829 --> 00:14:35,250 Ik zal ze eens een leuk verhaal over mezelf vertellen. 185 00:14:43,675 --> 00:14:47,345 -Kom je ons gedag zeggen? -Nee, ik ben hier niet. 186 00:14:47,971 --> 00:14:51,141 De donuts zijn voor de collega's die ik geen gedag zei. 187 00:14:52,892 --> 00:14:58,732 -Hoe is het bij Athlead? -Ik ga steak eten met sporthelden. 188 00:14:59,566 --> 00:15:02,277 -Wil Jim echt niet mee? -Hij zegt van niet. 189 00:15:04,112 --> 00:15:08,366 -Hopelijk krijgt hij geen spijt. -Hij lijkt blij dat hij terug is. 190 00:15:09,576 --> 00:15:11,828 Jim is blij dat hij hier papier verkoopt? 191 00:15:12,203 --> 00:15:14,789 -Dat zegt hij. -Als jij het zegt. 192 00:15:15,624 --> 00:15:18,043 Leuk je te zien. Ik was hier niet. 193 00:15:21,421 --> 00:15:27,969 Een assistent brengt snel koffie, een assistent-assistent moet meer kunnen. 194 00:15:28,261 --> 00:15:31,097 -Veel meer. -Ik probeer het wel. 195 00:15:31,681 --> 00:15:35,101 Pak de koffie en doorloop de hindernisbaan. 196 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 -Ze zijn heet. -Het is echte koffie. 197 00:15:39,272 --> 00:15:41,900 Alleen zo leer je het. Toe maar. 198 00:15:44,778 --> 00:15:48,990 Heel goed. Dat was groen, nu komt geel. 199 00:15:49,032 --> 00:15:52,327 Ik weet het niet, hoor. Kom op. 200 00:15:52,869 --> 00:15:56,164 -Moet je dat zien. -De baas heeft koffie nodig. 201 00:16:03,254 --> 00:16:06,216 Hier is je koffie. Au, mijn huid. 202 00:16:07,717 --> 00:16:09,511 Het brandt. 203 00:16:11,513 --> 00:16:12,931 Bizar. 204 00:16:21,189 --> 00:16:25,026 -Alles goed? -Je hebt geen afscheid genomen. 205 00:16:25,443 --> 00:16:28,279 Dat was mijn schuld. Tot ziens. 206 00:16:28,905 --> 00:16:31,449 -Echt niet. -Dat meen je niet. 207 00:16:32,534 --> 00:16:34,828 Je hebt onze harten gebroken. Naar boven. 208 00:16:35,995 --> 00:16:39,290 -Naar boven. -Nu meteen. 209 00:16:39,582 --> 00:16:45,171 -Ik ga naar boven. -Ze zijn allemaal niet goed genoeg. 210 00:16:45,547 --> 00:16:49,217 -Ik weet het. -Dit is totaal onlogisch. 211 00:16:49,259 --> 00:16:55,473 -Maar toch is het heel logisch. -Ik weet precies wat je gaat zeggen. 212 00:16:56,266 --> 00:16:59,769 De enige mogelijke assistent voor mijn assistent ben ik. 213 00:17:00,603 --> 00:17:01,688 Ik. 214 00:17:02,731 --> 00:17:08,820 De nieuwe assistent van de assistent van de regiomanager is 215 00:17:09,362 --> 00:17:10,905 Dwight K. Schrute. 216 00:17:14,242 --> 00:17:16,077 Ik zou maar knielen. 217 00:17:16,661 --> 00:17:19,622 Maar de manager knielt voor niemand. 218 00:17:26,004 --> 00:17:27,130 Heel goed. 219 00:17:37,891 --> 00:17:43,188 Als je mij wilt spreken, moet je eerst naar mij komen. 220 00:17:52,864 --> 00:17:54,073 Gaat het? 221 00:17:55,867 --> 00:17:57,202 Wat is er? 222 00:17:58,536 --> 00:18:01,289 -Ben je gelukkig? -Zeker. 223 00:18:01,623 --> 00:18:06,628 Ik weet dat je vandaag lol hebt gehad, het was ook leuk. 224 00:18:07,086 --> 00:18:10,673 Maar hoe gaat het over een jaar? Of over vijf jaar? 225 00:18:11,633 --> 00:18:15,637 Ik ben blij dat je terug bent, maar ik sprak Darryl 226 00:18:15,929 --> 00:18:20,767 en hij had het over zijn reis en je hebt zoveel opgegeven. 227 00:18:20,809 --> 00:18:24,479 Dit was mijn beslissing. Je dwingt me niet. 228 00:18:24,521 --> 00:18:28,775 -Een beetje wel. -Je hebt me niet gedwongen. 229 00:18:28,817 --> 00:18:33,446 Ik ben bang dat je me haat en dat ik niet genoeg ben voor je. 230 00:18:35,323 --> 00:18:37,158 Denk je dat echt? 231 00:18:39,994 --> 00:18:44,332 Niet genoeg? Ik weet niet hoe ik het uit moet leggen. 232 00:18:45,834 --> 00:18:49,712 Het mag niet, maar jullie moeten me helpen. 233 00:18:50,547 --> 00:18:52,131 Komt goed, man. 234 00:18:58,930 --> 00:19:02,475 O, je weet hoe ik heet? Wat schokkend. 235 00:19:03,518 --> 00:19:09,399 -Kun je daarmee ophouden? -Ik laat de inkt zakken, het is werk. 236 00:19:10,608 --> 00:19:13,653 -Gebruik mijn pen maar. -Lees me de les niet. 237 00:19:14,028 --> 00:19:17,448 Ik wil dit niet en jullie willen mij duidelijk niet. 238 00:19:17,782 --> 00:19:19,450 -Waar ga je heen? -Weg. 239 00:19:19,993 --> 00:19:23,872 Zeg Phillip dat zijn babywens uit is gekomen. 240 00:19:28,042 --> 00:19:31,504 Hij wil niet slapen, alsof hij al het papier te leuk vindt. 241 00:19:31,838 --> 00:19:35,758 Hij probeerde het zware briefpapier op te eten. 242 00:19:36,509 --> 00:19:39,429 Slimme baby, dat papier heeft de meeste smaak. 243 00:19:48,855 --> 00:19:53,401 -Ik wist niet dat we zo hecht waren. -We zijn nogal hormonaal. 244 00:19:53,985 --> 00:19:56,112 Kom je mee naar Poor Richard's? 245 00:19:58,364 --> 00:20:01,492 -Als het verkeer het toelaat. -Hij komt niet. 246 00:20:04,579 --> 00:20:09,250 Ze zijn in een rare stemming. Ik had vandaag niet moeten komen. 247 00:20:10,585 --> 00:20:14,505 Boe de koeien, tok de kippen, meer is het niet. 248 00:20:14,547 --> 00:20:19,552 -Blaat de schapen, knor de varkens. -Dat is heel erg belangrijk. 249 00:20:20,011 --> 00:20:24,265 Dat is wat ma zei nadat het paard haar tegen haar hoofd trapte. 250 00:20:24,766 --> 00:20:26,267 Waar denk je aan? 251 00:20:28,853 --> 00:20:33,024 Hij kijkt op dezelfde manier naar de Galactica als ik. 252 00:20:34,067 --> 00:20:36,319 En hij eet hetzelfde papier. 253 00:20:54,545 --> 00:20:55,755 NU 254 00:20:59,300 --> 00:21:03,054 -Je gooide het oproepzakje? -Je moet een test uitvoeren. 255 00:21:04,681 --> 00:21:08,393 -Op een onschuldige baby. -Dat klinkt goed. 256 00:21:08,434 --> 00:21:11,938 Maar ik heb het druk, mijn assistent doet het. 257 00:21:12,230 --> 00:21:15,191 Geen zorgen, hij is de beste die er is. 258 00:21:16,192 --> 00:21:18,319 -Zeker weten. -Tenzij hij het niet kan. 259 00:21:18,361 --> 00:21:20,363 Hij kan het wel degelijk. 260 00:21:24,283 --> 00:21:25,785 Wordt vervolgd... 261 00:22:01,946 --> 00:22:02,947 Dutch