1 00:00:11,929 --> 00:00:15,349 Teet i Nepal är mycket varmt. 2 00:00:16,767 --> 00:00:21,605 Men kaffet i Peru är mycket varmare. 3 00:00:24,817 --> 00:00:28,988 Förra veckan blev jag till slut chef för Dunder Mifflin Scranton. 4 00:00:29,071 --> 00:00:31,365 Projekt ett: öka säkerheten. 5 00:00:31,449 --> 00:00:34,785 Dörrarna är från en guldsmed som gått omkull. 6 00:00:34,869 --> 00:00:38,706 Nu skyddar de USA:s största skatt: papper. 7 00:00:38,789 --> 00:00:41,667 Varje morgon mejlar jag ut dagens kod. 8 00:00:41,751 --> 00:00:45,588 Det är nåt jag har saknat i mitt liv: hemliga koder. 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,424 Det är inte KGB, men det är ju en början. 10 00:00:51,302 --> 00:00:55,598 -Teet i Nepal är mycket varmt. -Men kaffet i Peru är varmare. 11 00:00:55,681 --> 00:00:58,267 Nära. 12 00:00:58,350 --> 00:01:02,646 Det är väl tisdag? Men kaffet Paraguay är varmare? 13 00:01:02,730 --> 00:01:05,483 -Kallare. -Är kaffet i Paraguay kallare? 14 00:01:05,566 --> 00:01:11,572 Din gissning var kallare. Svaret är: Kaffet i Peru är mycket varmare. 15 00:01:11,947 --> 00:01:15,242 -Jaha, "mycket". -Tre fel. Då blir det ångan. 16 00:01:15,326 --> 00:01:18,537 -Nej. -Ska jag bryta mot föreskrifterna? 17 00:01:23,292 --> 00:01:26,295 Nej. Nej, ge mig ångan. 18 00:01:31,801 --> 00:01:34,220 Det är ofarlig ånga, för att skrämmas. 19 00:01:34,303 --> 00:01:38,182 Jag vill ha farlig ånga, men det kostar absurt mycket. 20 00:01:38,265 --> 00:01:42,144 Bryt mot föreskrifterna! Bryt mot föreskrifterna! 21 00:01:43,354 --> 00:01:46,023 Jag sparar in massor på kemtvätt. 22 00:01:56,951 --> 00:02:01,372 -Angela, det är nån som vill ha dig. -Okej, jag kommer. 23 00:02:05,292 --> 00:02:09,088 Angelas skilsmässa från senatorn tog hårt på henne. 24 00:02:09,171 --> 00:02:13,843 När hon blev vräkt, så erbjöd jag henne att bo med mig. 25 00:02:13,926 --> 00:02:19,557 Det är rätt ironiskt att det nu är Angela som är i garderoben. Ha...ha. 26 00:02:22,935 --> 00:02:27,273 -Kör hårt, raring. -Du kan räkna med hårdkörning. 27 00:02:27,356 --> 00:02:31,694 Avdelningschef? Ja. Ägare av en stor rödbetsodling? Ja. 28 00:02:31,777 --> 00:02:35,406 Förlovad med en äkta mjölkerska? Ja. 29 00:02:35,489 --> 00:02:41,495 Senare idag. Det här är min farmors ring. 30 00:02:42,830 --> 00:02:47,877 Från en kula i hennes skinka. Hon sköts när hon var hembrännare. 31 00:02:47,960 --> 00:02:50,796 Det är farmors skinkkulering. 32 00:02:52,882 --> 00:02:56,427 Hej, god morgon. Jag är Andrew Bernard. 33 00:02:56,510 --> 00:03:00,389 Ni kan känna igen mig från en dokumentär som har premiär ikväll. 34 00:03:00,472 --> 00:03:02,641 Också bra på lokalteater. 35 00:03:02,725 --> 00:03:06,061 Sen har jag just gjort en het industrifilm. 36 00:03:06,604 --> 00:03:10,774 -Okej. Tack. Längst bak i kön, tack. -Ja! 37 00:03:17,489 --> 00:03:22,536 Jag har bränt mina broar på Dunder Mifflin och ska bli nästa idol 38 00:03:22,620 --> 00:03:27,958 via "USA:s nästa a cappella- sensation", på ännu obestämd kanal. 39 00:03:28,042 --> 00:03:33,756 Det är en helt ny version av hela sångsåpeformatet. 40 00:03:33,839 --> 00:03:36,425 I det här programmet är alla tre domare elaka. 41 00:03:38,886 --> 00:03:42,222 -Blankett att skriva på. -Du vet hur det går till. 42 00:03:56,028 --> 00:03:59,198 Varje bra avdelningschef har en bra assistent. 43 00:03:59,281 --> 00:04:02,326 -Jag har valt en av de bästa. -Tack, hördu. 44 00:04:02,409 --> 00:04:05,663 Vi var fiender, men vi har försonats. 45 00:04:05,746 --> 00:04:08,207 -Som Tyskland och Italien i andra... -Nej. 46 00:04:09,416 --> 00:04:12,711 Bra bedömning. - Tillsammans driver vi ett kontor utan larv. 47 00:04:13,295 --> 00:04:16,882 DAGAR SEDAN SENASTE LARVET 48 00:04:23,973 --> 00:04:25,975 Förkonferensmötet gick bra. 49 00:04:26,058 --> 00:04:29,895 -Bådar gott för efterkonferensmötet. -Det beror på själva konferensen. 50 00:04:32,314 --> 00:04:36,402 -Okej... -Var det de igen? 51 00:04:36,485 --> 00:04:42,116 -Du kanske borde ringa tillbaka? -Det ska jag. Jag ska. 52 00:04:43,909 --> 00:04:47,371 Athleadkillarna vill ha med mig på tremånadersresan. 53 00:04:47,454 --> 00:04:53,168 Träffa idrottare på hemmaplan, bygga relationer... Det låter kul, men... 54 00:04:53,252 --> 00:04:55,754 Jag har sagt nej. Punkt slut. 55 00:04:55,838 --> 00:04:59,508 Jag förlorade nästan Pam för firman. Jag tar inte den risken igen. 56 00:05:00,634 --> 00:05:04,138 Att Jim återkom till Scranton på heltid var en lättnad. 57 00:05:04,221 --> 00:05:07,516 Men...jag känner mig också lite skyldig. 58 00:05:07,599 --> 00:05:11,186 Han offrar en riktigt stor grej för min skull. 59 00:05:11,270 --> 00:05:17,276 Men han verkar glad. Han är sprallig. Jag älskar sprallige Jim. 60 00:05:17,609 --> 00:05:19,570 -Välkomna. -Han välkomnar er! 61 00:05:19,653 --> 00:05:22,614 -Var god tag protokoll. -Protokolltagande är gott! 62 00:05:22,698 --> 00:05:28,287 Slå er ned. Sådär. Jag inleder ju varje dag med ett inspirerande citat. 63 00:05:28,370 --> 00:05:33,042 "Vissa säger att det enda misslyckandet är att inte försöka." 64 00:05:33,125 --> 00:05:37,087 Fel! Alla misslyckanden är misslyckanden. 65 00:05:37,171 --> 00:05:41,925 -Jim, varsågod. -Respektera vår larvlöshetspolicy. 66 00:05:42,009 --> 00:05:48,015 Inväntar ni fax, ropa inte "Michael J. Fax från 'Tillbaka till faxen'." 67 00:05:48,307 --> 00:05:50,851 -Sånt är bara larv. -En fråga. 68 00:05:50,934 --> 00:05:55,564 -Ja, vackra flickan på första raden. -Vi får vattenleverans idag. 69 00:05:55,647 --> 00:05:59,735 När de går, tänk om nån ropar "Vattnet har gått!". 70 00:06:00,069 --> 00:06:06,075 Det vore ju självklart larv, och hur mycket larv tolererar vi här? 71 00:06:06,325 --> 00:06:10,079 -Noll procent. -Just det, inget larv. 72 00:06:10,162 --> 00:06:14,249 -Vad är det frågan om? -Dagis vägrar ta Philip. 73 00:06:14,333 --> 00:06:18,796 Tydligen har min sociala status sjunkit för lågt även för dem. 74 00:06:18,879 --> 00:06:21,965 -Så...hej. -Hej, kompis. 75 00:06:22,049 --> 00:06:27,346 Okej, ny punkt på protokollet: Philip besöker oss på kontoret idag. 76 00:06:27,429 --> 00:06:31,683 Jag får anteckna. - Okej! Idag sänds dokumentären. 77 00:06:31,767 --> 00:06:33,644 Vilka ser fram emot det? 78 00:06:33,727 --> 00:06:38,732 Jag räknar med att framstå i god dager. Jag har skärpt mig i nio år. 79 00:06:38,816 --> 00:06:42,236 Utan kamerorna hade jag varit extremt vulgär. 80 00:06:42,319 --> 00:06:45,322 Under inspelningen har jag haft tre affärer. 81 00:06:45,405 --> 00:06:50,911 Hittas jag död i ett dike är lösningen enkel: min fru gjorde det. 82 00:06:50,994 --> 00:06:54,540 Ni får gå en halvtimme tidigare för att se dokumentären. 83 00:06:54,623 --> 00:06:57,584 Ni kompenserar med en extra halvtimme imorgon 84 00:06:57,668 --> 00:07:00,754 eller en extra minut om dagen månaden ut. 85 00:07:00,838 --> 00:07:05,134 Vissa av oss vars tv pajade under en reklamfilm om räkfrossa 86 00:07:05,217 --> 00:07:10,139 kommer att titta ikväll på Poor Richard's. Dock är alla välkomna. 87 00:07:10,222 --> 00:07:16,228 Inte bara de som såg en reklamfilm om räkfrossa och tjurrusade sin tv. 88 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 Tänk att dokumentären äntligen sänds. 89 00:07:19,398 --> 00:07:23,026 När det här började låg jag fortfarande med kvinnor. 90 00:07:23,110 --> 00:07:25,571 Och Kevin med, vad jag vet. 91 00:07:25,654 --> 00:07:29,408 Sänds det ikväll? Herregud... 92 00:07:29,491 --> 00:07:33,412 Ser mina föräldrar det här så är det kört för mig. 93 00:07:37,291 --> 00:07:42,129 Det här är stort. Som marschen till Washington, men för ett sångprogram. 94 00:07:42,212 --> 00:07:46,216 Tänk om Martin Luther King var här och sjöng "I dreamed a dream". 95 00:07:46,300 --> 00:07:49,761 Med den barytonrösten vore det historiskt. 96 00:07:49,845 --> 00:07:53,599 Casey Dean från Cincinnatti i Ohio! 97 00:07:53,682 --> 00:07:56,768 Här får ni se på Casey Dean! 98 00:07:56,852 --> 00:08:00,647 Nej, det här är min tid. Kom inte och waila på min tid. 99 00:08:00,731 --> 00:08:04,026 -Jag wailar på min tid. -Casey Dean! 100 00:08:10,991 --> 00:08:15,162 Vilken röst. Vad heter du? 101 00:08:15,245 --> 00:08:18,248 Andy. Och du? 102 00:08:19,333 --> 00:08:23,962 -Varför packade du inga äppelsnacks? -Varför gjorde inte du det? 103 00:08:24,046 --> 00:08:26,757 För när jag packar väskan får jag bakläxa av dig. 104 00:08:26,840 --> 00:08:29,635 -Hörni! Hörni! -Kevin, vad är det? 105 00:08:29,718 --> 00:08:32,971 Vill ni se en meteorolog som säger 106 00:08:33,055 --> 00:08:36,725 "ballfront" istället för "kallfront"? 107 00:08:36,808 --> 00:08:40,938 Nej, ser du inte att vi är upptagna? Philip behöver äppelsnacks. 108 00:08:41,021 --> 00:08:44,942 Allvarligt, Kevin. - Jag får gå och handla. 109 00:08:45,025 --> 00:08:49,321 Philip, Philip, Philip! Allt handlar om Philip. 110 00:08:49,404 --> 00:08:52,074 Jag hatar Philip! 111 00:08:55,035 --> 00:08:59,331 -Inte nu. Privat tid. -Jag älskar också "Star Wars". 112 00:08:59,414 --> 00:09:01,208 Allvarligt? 113 00:09:03,043 --> 00:09:06,046 Herre min Gud. Jag beklagar. 114 00:09:06,129 --> 00:09:12,094 Jag kan nog gottgöra det med att jag hittat en enorm källa till MFL. 115 00:09:13,136 --> 00:09:15,764 -Vilket betyder...? -Möjligt framtida larv. 116 00:09:15,847 --> 00:09:20,519 Bra förkortat, Jim. Det sparar tid. Stäng dörren. 117 00:09:22,145 --> 00:09:25,565 -Sammanfatta det. -Se på din hierarkimobil. 118 00:09:26,358 --> 00:09:30,946 Där finns en avdelningschef och hans assistent. 119 00:09:31,029 --> 00:09:36,410 -En lojal, men klumpig apostel. -Men assistentens assistent, då? 120 00:09:41,623 --> 00:09:45,002 -Den som viskar i conciglierins öra. -Precis! 121 00:09:45,085 --> 00:09:48,338 Jag måste fixa mer ståltråd och snören. 122 00:09:48,797 --> 00:09:54,803 -Kan gå. Är nån av dem kvalificerad? -Knappast. Om de inte klarar testen. 123 00:09:54,970 --> 00:09:58,348 Det låter lovande. Vad hade du tänkt dig? 124 00:09:58,432 --> 00:10:03,270 Det låter knäppt, men hur valde kung Arthur riddare till runda bordet? 125 00:10:04,187 --> 00:10:08,817 Det låter inte alls knäppt. Det är det vettigaste jag har hört. 126 00:10:10,485 --> 00:10:15,615 -Vad lyssnar du på? -Jag låser in min startton. A 440! 127 00:10:17,075 --> 00:10:21,330 A cappella handlar om tonträff och jag är värsta tonhoran. 128 00:10:22,080 --> 00:10:26,835 Hej, allesammans! Välkomna till "USA:s nästa a cappella-sensation" 129 00:10:29,463 --> 00:10:32,591 -Herregud, du är så snygg! -Tack. Tack så mycket. 130 00:10:32,674 --> 00:10:37,137 Tack för visat tålamod. Ni bör få komma in inom 5-7 timmar. 131 00:10:37,220 --> 00:10:42,893 Bara så att ni vet så får ni sjunga i trettio sekunder. 132 00:10:42,976 --> 00:10:47,314 Sen bestämmer våra domare om ni får vara med i deras a cappella-grupp. 133 00:10:47,397 --> 00:10:53,028 Varje grupp består av 90 sångare som utsätts för olika utmaningar. 134 00:10:53,111 --> 00:10:58,075 -Och varning för mullvaden. -Har de en mullvad? 135 00:10:58,158 --> 00:11:04,164 Hoppsan, det skulle jag inte... Ingen mullvad! Glöm det. 136 00:11:04,373 --> 00:11:07,626 -Vilken mullvad? Redan glömt det. -Bra karl. 137 00:11:08,251 --> 00:11:11,380 Vi ses därinne. Lycka till! 138 00:11:11,463 --> 00:11:14,424 Sugar Ray, vilken grej! 139 00:11:15,842 --> 00:11:18,345 -Vad är du så lurig för? -Inget. 140 00:11:18,428 --> 00:11:20,347 Vad är det du planerar? 141 00:11:23,683 --> 00:11:27,312 -Hören upp, kontorsarbetare. -Hören du med, Plopp! 142 00:11:27,979 --> 00:11:32,526 -Plopp? Fortfarande? -Det är vi skyldiga Andy. 143 00:11:32,609 --> 00:11:36,154 -Eller hur? -Ja, då så. 144 00:11:36,238 --> 00:11:42,202 Idag har vi kandidattester för jobbet som assistent åt chefens assistent. 145 00:11:42,285 --> 00:11:45,956 -Jajamän! -Man har alltid god hand... 146 00:11:46,039 --> 00:11:49,709 ...om man har en bra "AARM", märkesskydd ansökt. 147 00:11:49,793 --> 00:11:53,839 Det är ingen ursäkt att skolka och leka karnevallekar. 148 00:11:53,922 --> 00:11:56,174 Alla deltagare får visserligen korv 149 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 men bara som bränsle, njutning ej tillåten. 150 00:11:59,344 --> 00:12:02,931 -Vilken ära. Jag avundas dem. -Han avundas er! 151 00:12:03,014 --> 00:12:05,267 Du behöver inte upprepa allt. 152 00:12:05,350 --> 00:12:10,981 Vid 14.00 har Dwight valt sig själv som assistent till sin assistent. 153 00:12:17,779 --> 00:12:20,699 -Läget? -Hur gick leveransen? 154 00:12:20,782 --> 00:12:25,745 Jag levererade mina möbler. Men ingen vet att jag är här. 155 00:12:25,829 --> 00:12:29,416 Jag avskyr farväl. Så när jag slutade i förra veckan 156 00:12:29,499 --> 00:12:33,670 så bara smög jag ut, utan tjafs. 157 00:12:33,753 --> 00:12:36,756 Inga skuldkänslor. Inga känslor alls. 158 00:12:38,842 --> 00:12:43,638 En bra assistent vet vad chefen tänker innan han ens tänkt tanken. 159 00:12:43,722 --> 00:12:47,100 Meredith! Vilken siffra tänker jag på? 160 00:12:47,184 --> 00:12:50,812 -Två. -Nio...hundraåttiofem biljoner. 161 00:12:50,896 --> 00:12:55,192 -Inte ens nära, Meredith. Kom igen! -Pam, vilken låt har jag i huvudet? 162 00:12:55,734 --> 00:12:59,988 -Temat från "Pang i plugget". -Nej, från "Här är ditt liv, Cory". 163 00:13:00,071 --> 00:13:03,825 Nej, sluta! Makar kan läsa varandras tankar. Du vill ge din fru jobbet. 164 00:13:05,118 --> 00:13:09,206 Precis vad jag tänkte. - Plopp! Vilket djur tänker jag på? 165 00:13:09,289 --> 00:13:11,541 -En häst. -Den exakta motsatsen. 166 00:13:11,625 --> 00:13:15,879 -Vad är motsatsen till en häst? -En sjöhäst! 167 00:13:16,546 --> 00:13:21,468 Oj. Hur visste du att jag skulle...säga det? 168 00:13:22,636 --> 00:13:24,054 Ren tur... 169 00:13:25,639 --> 00:13:30,018 Utmaning två: regelverk. - Clark, vill du ha en korv? 170 00:13:30,101 --> 00:13:32,187 -Ja, hemskt gärna. -Vi får se. 171 00:13:32,270 --> 00:13:36,608 Du är assistent, har fått ett meddelande och jag är i möte 172 00:13:36,691 --> 00:13:40,111 med Dwight, Robert Dunder, hans brorsdotter och... 173 00:13:40,195 --> 00:13:45,700 ...Turkiets Armenienambassadör Jiri Slovak, som skäms för sin stora näsa. 174 00:13:45,784 --> 00:13:48,078 Ta nu och läs upp meddelandet. 175 00:13:48,161 --> 00:13:51,998 "Er fru ringde och frågade om mötet med Jiri med jättenäsan." 176 00:13:52,082 --> 00:13:55,460 Nej, nej, nej! Läs inte bara upp det sådär. 177 00:13:55,544 --> 00:14:00,340 Det är en kuggfråga. Turkiet saknar Armenienambassadör. 178 00:14:00,423 --> 00:14:04,219 Länderna har inga diplomatiska relationer. 179 00:14:05,220 --> 00:14:07,514 Skrämmande... 180 00:14:07,597 --> 00:14:13,186 Ser mina kompisar i Afghanistan mig vinna, känner de att allt är möjligt. 181 00:14:13,270 --> 00:14:16,231 Toppen, filma krigsveteranen lite mer. 182 00:14:16,314 --> 00:14:19,693 Bara man riskerar livet för sitt land blir folk som tokiga. 183 00:14:19,776 --> 00:14:23,697 Vid bajamajorna intervjuade de en hemlös trebarnsmamma. 184 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 -Vad? -Jo. 185 00:14:27,200 --> 00:14:30,370 -Håll min plats i kön. -Vart ska du? 186 00:14:30,453 --> 00:14:35,417 Vill de höra snyfthistorier? Vänta bara tills de hört mig snyfta. 187 00:14:37,252 --> 00:14:40,422 -Tack ska du ha. -Tack själv. 188 00:14:41,089 --> 00:14:45,093 Darryl! Är du tillbaka för att hälsa på? 189 00:14:45,176 --> 00:14:47,887 Nej, jag är faktiskt inte här. 190 00:14:47,971 --> 00:14:52,601 Jag mutar killarna på lagret med donuts för att jag inte sa adjö. 191 00:14:52,684 --> 00:14:54,728 -Hur är Athlead? -Rena rockstjärnelivet. 192 00:14:54,811 --> 00:14:58,857 Snart äter jag middag med mina idrottsidoler i 32 städer. 193 00:14:58,940 --> 00:15:02,277 -Vill Jim verkligen inte vara med? -Han påstår det. 194 00:15:02,360 --> 00:15:05,697 Hoppas han inte ångrar sig. 195 00:15:05,780 --> 00:15:09,534 Han verkar trivas med att vara tillbaka här. 196 00:15:09,618 --> 00:15:14,080 -Och sälja papper på Dunder Mifflin? -Han påstår det. 197 00:15:14,164 --> 00:15:18,043 Ja, säger du det, så... Berätta inte att jag var här. 198 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 En assistent levererar kaffe snabbt och vigt. 199 00:15:24,633 --> 00:15:29,929 Men assistentens assistent har tusenfalt mer att bevisa. 200 00:15:30,013 --> 00:15:32,849 -Jag kan prova. -Phyllis, ta två kaffe. 201 00:15:32,932 --> 00:15:36,394 -Och så tacklar du hinderbanan. -Varmt. 202 00:15:36,478 --> 00:15:39,356 Ja, det är på riktigt. Enda sättet att lära sig. 203 00:15:39,439 --> 00:15:42,150 Okej! Varsågod. 204 00:15:44,569 --> 00:15:50,492 Snyggt. Hon har klarat grönt och är på väg mot gult - knepigt. 205 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 -Phyllis! Allvarligt? -Bra gjort. 206 00:15:52,952 --> 00:15:56,790 Det här är bara patetiskt! Chefen behöver sitt kaffe! 207 00:16:03,171 --> 00:16:08,802 Varsågod, här är ert kaffe! Aj, min hud! Det bränner! 208 00:16:11,513 --> 00:16:13,890 Skrämmande. 209 00:16:16,267 --> 00:16:19,396 -Darryl? Darryl! -Hallå! 210 00:16:19,479 --> 00:16:22,941 Hej. Hur är läget? 211 00:16:23,024 --> 00:16:27,612 -Du stack utan att ta farväl. -Jaha. Det var dumt av mig. 212 00:16:27,696 --> 00:16:30,323 -Hej då, allihop. -Men gå inte! 213 00:16:30,407 --> 00:16:34,828 Skojar du? Du krossade våra hjärtan. Upp på övervåningen! 214 00:16:34,911 --> 00:16:38,206 -Jag borde inte... -Marsch upp med dig! 215 00:16:38,289 --> 00:16:40,917 -Med en gång! -Jag går väl upp, då. 216 00:16:41,000 --> 00:16:46,297 Dwight, angående assistentjakten... ingen av dem är tillräckligt bra. 217 00:16:46,381 --> 00:16:50,301 Det jag ska säga är helt ologiskt, men kan ändå vara... 218 00:16:50,385 --> 00:16:56,099 -...det mest logiska jag sagt. -Jim, jag vet såklart vad det är. 219 00:16:56,182 --> 00:16:59,227 Den enda möjliga assistenten 220 00:16:59,310 --> 00:17:02,480 till min assistent...är jag. 221 00:17:02,564 --> 00:17:05,316 Den nya assistenten till 222 00:17:05,400 --> 00:17:09,279 avdelningschefens assistent är... 223 00:17:09,362 --> 00:17:11,072 Dwight K Schrute! 224 00:17:13,199 --> 00:17:16,578 -Tack. -Du ska nog knäa för det här. 225 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Men, å andra sidan går inte vår chef ned på knä för någon. 226 00:17:24,335 --> 00:17:27,046 Sådär. Det blev riktigt bra. 227 00:17:38,099 --> 00:17:43,354 Okej, den som vill prata med mig får hädanefter gå genom mig. 228 00:17:49,778 --> 00:17:52,781 -Hallå. -Hej. 229 00:17:52,864 --> 00:17:55,784 Hur är det med dig? 230 00:17:55,867 --> 00:17:59,454 -Vad är det frågan om? -Är du lycklig? 231 00:17:59,537 --> 00:18:05,293 -Ja, det är jag. -Jag vet att du hade kul idag. 232 00:18:05,376 --> 00:18:09,214 Det var kul, men hur ser det ut om ett år? 233 00:18:09,297 --> 00:18:13,343 Eller om fem år? Jag är så glad att du är tillbaka, men... 234 00:18:14,260 --> 00:18:17,847 Jag pratade med Darryl som pratade om resan och... 235 00:18:17,931 --> 00:18:22,685 -Du offrar så mycket. -Det var mitt beslut. 236 00:18:22,769 --> 00:18:26,105 -Du tvingade inte mig. -Lite gjorde jag ju det. 237 00:18:26,189 --> 00:18:30,401 -Det gjorde du inte. -Du kanske tar ut det på mig. 238 00:18:30,485 --> 00:18:34,405 -Ta ut det på dig? -Jag är rädd att inte räcka till. 239 00:18:35,365 --> 00:18:38,034 Är det verkligen så du känner? 240 00:18:40,036 --> 00:18:45,583 Inte räcka till? Hur ska jag annars förklara det för henne? 241 00:18:45,667 --> 00:18:50,505 Jag vet att det är ett regelbrott, men jag måste be er om en tjänst. 242 00:18:50,588 --> 00:18:52,632 Okej, visst. 243 00:18:54,300 --> 00:18:55,760 Sitt här. 244 00:18:57,262 --> 00:18:58,638 Kevin... Kevin! 245 00:18:58,721 --> 00:19:03,434 Du vet vad jag heter! Vilken överraskning. 246 00:19:03,518 --> 00:19:08,523 -Kan du sluta med det där? -Jag flyttar bläcket nedåt i pennan. 247 00:19:08,606 --> 00:19:10,441 För att kunna arbeta. 248 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 -Ta min penna. -Säg inte vad jag ska göra! 249 00:19:13,736 --> 00:19:17,699 Jag behöver inte ta det här och ni behöver uppenbarligen inte mig! 250 00:19:17,782 --> 00:19:19,993 -Vart ska du, Kevin? -Bort! 251 00:19:20,076 --> 00:19:24,581 Hälsa Philip att hans larviga lilla babyönskan slog in! 252 00:19:27,959 --> 00:19:31,713 Han vill inte lägga sig ner. Det är som om pappren fascinerar honom. 253 00:19:31,796 --> 00:19:36,301 Jag vet. Tidigare idag försökte han äta 90-gramsbrevpapper. 254 00:19:36,384 --> 00:19:39,929 Smart unge. Det är den papperstyp som smakar bäst. 255 00:19:48,646 --> 00:19:53,735 -Är vi verkligen så goda vänner? -Vi är spända inför dokumentären. 256 00:19:54,068 --> 00:20:00,074 -Tittar du med oss på Poor Richards? -Ja... Beroende på trafiken. 257 00:20:00,408 --> 00:20:04,078 -Han kommer inte. -Herregud! 258 00:20:04,579 --> 00:20:07,540 De är på ett konstigt humör. 259 00:20:07,624 --> 00:20:10,501 Jag valde fel dag att lämna tillbaka bilen. 260 00:20:10,585 --> 00:20:14,464 Du måste flytta korna. Och klucka åt hönorna. 261 00:20:14,547 --> 00:20:17,425 Bräka åt fåren. Nöffa åt grisarna. 262 00:20:17,508 --> 00:20:19,969 Det är viktigt att nöffa åt grisarna. 263 00:20:20,053 --> 00:20:24,682 Vänta. Jag säger det mamma sa efter hästen sparkade henne i huvudet. 264 00:20:24,766 --> 00:20:28,603 Var är du? Dwight? 265 00:20:28,686 --> 00:20:33,816 Pojken tittar på Galactica på precis samma sätt som jag gör det. 266 00:20:33,900 --> 00:20:36,778 Och så äter han samma sorts papper som jag. 267 00:20:53,670 --> 00:20:55,421 NU 268 00:20:58,841 --> 00:21:01,427 Du kastade "kallelsepåsen" på mig. 269 00:21:01,511 --> 00:21:07,058 Jag vill att du utför ett test på en oskyldig bebis. 270 00:21:07,141 --> 00:21:09,435 Det här låter intressant, men jag har en hel del i dag... 271 00:21:09,519 --> 00:21:11,980 ...så jag måste lämna över det till min assistent. 272 00:21:12,063 --> 00:21:16,818 Men oroa dig inte - han är så bra man kan bli. 273 00:21:16,901 --> 00:21:20,405 -Om du inte tvivlar på att han klarar det. -Han klarar det! 274 00:21:23,992 --> 00:21:25,743 fortsättning följer