1 00:00:11,721 --> 00:00:15,349 尼泊尔茶很烫 2 00:00:16,976 --> 00:00:21,897 “但秘鲁咖啡更烫” 3 00:00:24,900 --> 00:00:28,571 上周,我终于成为了 敦德 米福林的永久经理,斯克兰顿! 4 00:00:28,654 --> 00:00:31,323 我的第一个项目,提高安全性 5 00:00:31,407 --> 00:00:34,452 我从一家 最近停业的珠宝店买了这些门 6 00:00:34,535 --> 00:00:38,330 现在它们正在保护 美国真正的宝藏,纸! 7 00:00:38,414 --> 00:00:41,542 每天早上 我通过电子邮件发送当天的安全码 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,171 我的生活中真正缺失的东西 是一直在写密码 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,299 这不是克格勃,但这是一个开始 10 00:00:51,093 --> 00:00:53,596 尼泊尔茶很烫 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,681 但秘鲁咖啡更热 12 00:00:55,765 --> 00:00:57,183 接近的答案 13 00:00:58,184 --> 00:01:00,144 今天是星期二,对不对? 14 00:01:00,227 --> 00:01:02,688 巴拉圭咖啡更热? 15 00:01:02,772 --> 00:01:05,524 –差多了 –巴拉圭咖啡差多了? 16 00:01:05,608 --> 00:01:07,318 不,我是说你的答案差多了 17 00:01:07,401 --> 00:01:11,530 正确的回应是 “秘鲁啡啡更烫” 18 00:01:11,614 --> 00:01:13,032 “烫”,对了 19 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 但出现三次错误 所以我要给你放蒸汽 20 00:01:15,493 --> 00:01:17,411 –不要 –除非你想让我打破规矩 21 00:01:23,459 --> 00:01:25,920 不,给我放蒸汽吧 22 00:01:31,634 --> 00:01:34,178 这只是无害的蒸汽 为了使入侵者恐慌 23 00:01:34,261 --> 00:01:37,306 我想要的是有害的蒸汽 但价格是荒谬的 24 00:01:38,182 --> 00:01:39,725 打破规矩! 25 00:01:39,809 --> 00:01:41,811 打破规矩! 26 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 打破规矩! 27 00:01:43,229 --> 00:01:44,355 (敦德 米福林 套房 200) 28 00:01:44,438 --> 00:01:45,981 我在干洗上面省下了一大笔钱 29 00:01:48,776 --> 00:01:50,027 (斯克兰顿 欢迎您) 30 00:01:53,197 --> 00:01:55,241 (办公室) 31 00:01:56,242 --> 00:01:58,994 –妈妈 –安杰拉,有人找你 32 00:01:59,078 --> 00:02:00,788 就来 33 00:02:03,958 --> 00:02:05,000 嗨,宝贝 34 00:02:05,084 --> 00:02:09,088 安吉拉和参议员的离婚 对她来说是非常困难的 35 00:02:09,213 --> 00:02:13,676 当她被赶出她的公寓时 我邀请她和我一起住 36 00:02:13,759 --> 00:02:17,221 讽刺的是 现在是安吉拉住在壁橱里 37 00:02:22,601 --> 00:02:23,894 加油,亲爱的 38 00:02:23,978 --> 00:02:26,188 别担心,他们会得到报应 39 00:02:27,064 --> 00:02:28,858 敦德 米福林经理?检查 40 00:02:28,983 --> 00:02:31,485 六点五平方公里甜菜农场的主人?检查 41 00:02:31,569 --> 00:02:35,364 和一个真正的牛奶女仆订婚?检查… 42 00:02:35,489 --> 00:02:36,532 (斯克兰顿 商业区) 43 00:02:36,615 --> 00:02:38,367 …今天晚些时候 44 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 这是我祖母的戒指 45 00:02:42,746 --> 00:02:45,040 它是用我 从她左臀取出的一颗子弹做成的 46 00:02:45,124 --> 00:02:47,626 她那时是一个非法酿酒商 被阿道夫库尔斯开枪打中的 47 00:02:47,710 --> 00:02:50,880 这是我祖母的臀部子弹戒指 48 00:02:50,963 --> 00:02:51,964 (美国次届无伴奏演唱大赛) 49 00:02:52,548 --> 00:02:53,799 嗨,早上好 50 00:02:53,883 --> 00:02:55,926 我叫安德鲁伯纳德 51 00:02:56,051 --> 00:02:59,930 你可能会 从今晚首映的电视纪录片上认识我 52 00:03:00,014 --> 00:03:02,391 在当地剧院演的也不错 53 00:03:02,474 --> 00:03:06,061 我刚离开 热门的电影产业 54 00:03:06,145 --> 00:03:07,521 好的,谢谢 55 00:03:07,605 --> 00:03:10,774 –往前走,排到队伍后面去 –好的! 56 00:03:16,697 --> 00:03:19,325 我断了在米福林的归路 57 00:03:19,408 --> 00:03:21,619 和成为下一届美国偶像的时间 58 00:03:21,702 --> 00:03:25,164 以赢得TBD频道的 59 00:03:25,247 --> 00:03:27,124 美国美国次届无伴奏演唱大赛 60 00:03:27,833 --> 00:03:31,086 这是一个很酷的节目 就像美国偶像的翻版 61 00:03:31,170 --> 00:03:33,422 声音、演唱效果俱佳 62 00:03:33,505 --> 00:03:36,258 在这个节目中,三个评委都很刻薄! 63 00:03:38,969 --> 00:03:40,930 需要你签字的销售表格 64 00:03:41,013 --> 00:03:42,348 你知道怎样做 65 00:03:43,515 --> 00:03:47,019 (德怀特K舒特 经理) 66 00:03:55,027 --> 00:03:56,195 好 67 00:03:56,278 --> 00:03:59,615 在每个伟大的区域经理背后都是 区域经理的伟大助手 68 00:03:59,698 --> 00:04:00,908 而我挑选了一个最好的 69 00:04:00,991 --> 00:04:02,242 谢谢你,伙计 70 00:04:02,326 --> 00:04:05,579 从前,我们是天敌 但我们已经弥合了我们之间的分歧 71 00:04:05,663 --> 00:04:07,831 很像德国和意大利 在世界大战中… 72 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 不 73 00:04:08,999 --> 00:04:10,084 好决定 74 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 我们一起经营一个不说废话办公室 75 00:04:12,378 --> 00:04:15,172 (离上一次说废话已经有五天) 76 00:04:18,342 --> 00:04:21,303 (离上一次说废话已经有六天) 77 00:04:23,889 --> 00:04:26,016 和德怀特的会议前室内会谈 真的很好 78 00:04:26,100 --> 00:04:28,018 预示着 会议之后的室内会谈也会很好 79 00:04:28,102 --> 00:04:30,896 所有这些都依赖会议室内会谈本身 80 00:04:32,356 --> 00:04:34,024 好 81 00:04:34,108 --> 00:04:36,777 –又是他们? –对 82 00:04:36,860 --> 00:04:38,070 也许你应该把他们叫回来 83 00:04:38,988 --> 00:04:40,823 我会的 84 00:04:40,906 --> 00:04:42,574 我会的 85 00:04:43,909 --> 00:04:47,871 阿斯里德的那些家伙还在纠缠我 关于这三个月的路演 86 00:04:47,955 --> 00:04:50,708 和他们会谈是在他们家的草坪上 建立了联系 87 00:04:50,791 --> 00:04:54,753 是的,这听起来令人兴奋 但我拒绝了,这是最终的结果 88 00:04:55,754 --> 00:04:59,800 我几乎因为这件事失去了帕姆 我不会再冒险了 89 00:05:00,634 --> 00:05:04,138 当吉姆决定 回斯克兰顿做全职的时候,我松了一口气 90 00:05:04,221 --> 00:05:07,391 但我也感到有点内疚 91 00:05:07,474 --> 00:05:10,477 我的意思是 他为我放弃了这件大事 92 00:05:11,186 --> 00:05:14,732 但他看起来很高兴 他肯定是在到处混日子 93 00:05:15,691 --> 00:05:17,568 我爱傻吉姆 94 00:05:17,651 --> 00:05:19,611 –欢迎 –他欢迎你们 95 00:05:19,695 --> 00:05:21,030 请拿一份议程项目 96 00:05:21,113 --> 00:05:24,033 –你发议程项目让他很高兴 –请坐,菲利斯 97 00:05:24,116 --> 00:05:25,242 开始了 98 00:05:25,325 --> 00:05:28,412 如你们所知,我喜欢在每天开始的时候 说几句鼓舞人心 99 00:05:28,495 --> 00:05:32,875 有人说 唯一的失败是是没有尝试 100 00:05:33,751 --> 00:05:37,087 这是错误的 任何类型的失败都是失败 101 00:05:37,171 --> 00:05:38,213 吉姆,交给你了 102 00:05:38,297 --> 00:05:41,008 我们不要失去理智 毁了我们不讲废话的约定 103 00:05:41,091 --> 00:05:44,428 好吗?所以,例如 如果你今天想要等一份传真 104 00:05:44,511 --> 00:05:48,265 请不要大叫 “迈克尔杰克逊,从未来来的传真!” 105 00:05:48,348 --> 00:05:49,892 好吗? 这是废话 106 00:05:49,975 --> 00:05:51,852 –提个问题 –前排的美女请讲 107 00:05:52,436 --> 00:05:55,564 我们在上午十点等着送水 108 00:05:55,647 --> 00:05:59,651 要是他们在送水时 有人尖叫“漂亮奶子!” 109 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 这显然是废话 110 00:06:01,528 --> 00:06:02,571 废话 111 00:06:02,654 --> 00:06:06,617 我们在办公室能容忍的 废话占多大比例? 112 00:06:06,700 --> 00:06:08,827 零容忍 113 00:06:08,911 --> 00:06:09,995 不能说废话 114 00:06:10,079 --> 00:06:11,121 到底是怎么回事? 115 00:06:11,205 --> 00:06:12,790 日托班不再接受菲利普了 116 00:06:12,873 --> 00:06:14,249 为什么? 117 00:06:14,333 --> 00:06:15,626 显然是我的生活方式 118 00:06:15,709 --> 00:06:18,545 已经到了让他们不能原谅的程度 119 00:06:18,629 --> 00:06:20,255 大家好 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 嗨,兄弟 121 00:06:22,091 --> 00:06:24,885 好的,新的议程项目 122 00:06:24,968 --> 00:06:27,304 今天菲利普 将加入我们办公室 123 00:06:27,387 --> 00:06:28,597 把这写下来 124 00:06:28,680 --> 00:06:32,309 好了,今天是重要的一天 纪录片播出,谁感到了兴奋? 125 00:06:33,560 --> 00:06:35,604 我最好不犯过错地从这里离开 126 00:06:35,687 --> 00:06:38,482 九年来我一直行为得当 127 00:06:38,565 --> 00:06:42,236 如果不是为了摄像机 我会说一些粗俗的废话 128 00:06:42,319 --> 00:06:44,988 在这部纪录片的过程中 我有三次外遇 129 00:06:45,072 --> 00:06:49,034 如果你发现我的尸体在沟里 我就给警察省点麻烦吧 130 00:06:49,118 --> 00:06:50,869 那是我妻子做的 131 00:06:50,953 --> 00:06:54,164 我让你们提前半小时离开 观看这部纪录片 132 00:06:54,248 --> 00:06:57,334 所以你们可以通过工作来补偿我 明天再加半个小时 133 00:06:57,417 --> 00:06:59,753 或一分钟额外 加在本月的剩余时间里 134 00:06:59,837 --> 00:07:03,173 公告 我们中有些人的电视机坏了 135 00:07:03,257 --> 00:07:05,259 在可口可乐的商业广告期间 136 00:07:05,342 --> 00:07:07,678 今晚将看到 《可怜的理查德》 137 00:07:07,761 --> 00:07:10,139 但请注意,欢迎所有人 138 00:07:10,222 --> 00:07:13,517 不只是那些看到 可口可乐的商业广告的人 139 00:07:13,600 --> 00:07:16,353 付电视费 140 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 我不能相信这部纪录片终于要播出了 141 00:07:19,398 --> 00:07:23,235 当这件事开始的时候 我还在和女人做爱 142 00:07:23,318 --> 00:07:25,529 和凯文一样,我相信 143 00:07:25,612 --> 00:07:27,573 今晚播出吗? 144 00:07:27,656 --> 00:07:29,074 天呐 145 00:07:29,700 --> 00:07:32,452 如果我父母看到,我就有麻烦了 146 00:07:37,249 --> 00:07:38,959 这对我太重要了 147 00:07:39,042 --> 00:07:41,420 对于一个歌唱节目来说 这就像华盛顿的游行 148 00:07:42,254 --> 00:07:43,755 你能想象 如果马丁路德金在这里 149 00:07:43,839 --> 00:07:46,049 用他的男中音唱出《我有一个梦想》会怎样吗? 150 00:07:46,133 --> 00:07:48,886 这将是历史性的 151 00:07:49,761 --> 00:07:51,638 凯西迪安!我来自俄亥俄州辛辛那提! 152 00:07:51,722 --> 00:07:53,891 医生,医生 告诉我消息 153 00:07:53,974 --> 00:07:56,768 我给你买了个很棒的凯西迪恩 154 00:07:56,852 --> 00:07:57,978 –不 –美国! 155 00:07:58,061 --> 00:08:01,607 不,你不要浪费我的时间 156 00:08:01,690 --> 00:08:03,942 凯西迪恩 157 00:08:04,026 --> 00:08:08,071 凯西迪恩 158 00:08:11,158 --> 00:08:12,993 –你唱的真不错 –是啊 159 00:08:13,076 --> 00:08:14,411 你叫什么? 160 00:08:15,287 --> 00:08:16,622 安迪 161 00:08:16,705 --> 00:08:18,290 你呢? 162 00:08:19,291 --> 00:08:22,878 –你为什么不去打包苹果快餐? –你为什么不去打包苹果快餐? 163 00:08:22,961 --> 00:08:25,380 –伙计们 –因为我不管什去么时候打包 164 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 你都说我做错了 165 00:08:26,882 --> 00:08:28,425 –伙计们 –你为什么不去打包? 166 00:08:28,508 --> 00:08:29,676 –凯文,什么? –凯文,是什么? 167 00:08:29,760 --> 00:08:32,137 你们想看一个天气预报员的视频吗? 168 00:08:32,221 --> 00:08:35,307 他把“寒流”说成了“寒牛” 169 00:08:35,390 --> 00:08:36,725 这是疯了! 170 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 凯文,你没看到我们正在忙吗? 171 00:08:39,186 --> 00:08:41,104 菲利普要苹果快餐 172 00:08:41,188 --> 00:08:42,356 正经点,凯文 173 00:08:42,439 --> 00:08:43,899 我马上去店里买 174 00:08:43,982 --> 00:08:45,067 好,你去店里吧 175 00:08:45,150 --> 00:08:49,571 都是为了菲利浦 176 00:08:49,655 --> 00:08:52,199 我讨厌菲利浦 177 00:08:54,534 --> 00:08:56,078 现在不行,是私人时间 178 00:08:56,161 --> 00:08:58,080 我喜欢《星球大战》 就像下一个家伙一样… 179 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 嘿!真的吗? 180 00:09:01,667 --> 00:09:02,918 (星际大争霸) 181 00:09:03,001 --> 00:09:05,170 真对不起 182 00:09:06,505 --> 00:09:07,965 那么这可能弥补了这一点 183 00:09:08,048 --> 00:09:11,885 我想我已经找到了 被忽视的巨大的废话来源 184 00:09:12,928 --> 00:09:15,597 –当然… –被忽视的废话来源 185 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 对,简短说好,吉姆 这样节省时间 186 00:09:18,684 --> 00:09:19,810 快点,关上门 187 00:09:22,020 --> 00:09:23,063 给我讲清楚 188 00:09:23,105 --> 00:09:25,357 我要你 看看你的等级制度 189 00:09:26,358 --> 00:09:28,610 –你有一位区域经理 –动力来源 190 00:09:28,694 --> 00:09:30,946 很明显 区域经理的助理 191 00:09:31,029 --> 00:09:32,572 忠实而又笨拙的使徒 192 00:09:32,656 --> 00:09:36,660 但是给区域经理的助理助理呢? 193 00:09:41,123 --> 00:09:43,875 在顾问的耳旁打小报告的人 194 00:09:43,959 --> 00:09:44,960 完全正确 195 00:09:45,043 --> 00:09:47,963 我需要更多的线索 196 00:09:48,046 --> 00:09:49,256 但它是可行的 197 00:09:49,339 --> 00:09:51,466 你觉得他们有能力吗? 198 00:09:51,550 --> 00:09:52,676 是的 199 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 我的意思是 除非他们愿意通过一些测试 200 00:09:54,845 --> 00:09:56,805 我喜欢这种声音 201 00:09:56,888 --> 00:09:57,973 你觉得谁合适? 202 00:09:58,056 --> 00:09:59,516 我知道这听起来很疯狂 203 00:09:59,599 --> 00:10:03,228 但亚瑟王会怎样 选择下一个圆桌骑士? 204 00:10:04,062 --> 00:10:08,233 吉姆,听起来不是很疯狂 这是我听过的最健康的事情 205 00:10:10,402 --> 00:10:11,695 你在听什么? 206 00:10:11,778 --> 00:10:13,822 我在听头一首 207 00:10:13,905 --> 00:10:16,325 A 440 208 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 –好听 –无伴奏和音高有关 209 00:10:18,118 --> 00:10:21,121 除了表演我不会干别的 210 00:10:21,788 --> 00:10:26,835 大家好,欢迎来到 美国次届无伴奏演唱大赛 211 00:10:26,918 --> 00:10:29,129 嗨,马克·麦格拉思! 212 00:10:29,212 --> 00:10:30,589 天哪 213 00:10:30,672 --> 00:10:33,008 –你真帅! –非常感谢 214 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 感谢 你们的耐心 215 00:10:35,302 --> 00:10:37,012 希望在接下来的五到七小时内 还能见到你们 216 00:10:37,095 --> 00:10:39,723 现在给你们讲一下有关比赛的事情 217 00:10:39,806 --> 00:10:42,601 每个人用三十秒唱一首歌 218 00:10:42,684 --> 00:10:47,064 然后我们的评委会决定 是否邀请你们加入他们的无伴奏小组 219 00:10:47,147 --> 00:10:49,566 现在每个小组都将从90名歌手开始 220 00:10:49,649 --> 00:10:53,028 在一系列歌唱比赛中竞争 和身体上的挑战 221 00:10:54,279 --> 00:10:56,073 当心那讨厌的内奸! 222 00:10:56,907 --> 00:10:58,241 有内奸吗? 223 00:10:58,325 --> 00:11:00,911 我不应该… 224 00:11:00,994 --> 00:11:02,829 我不应该这样说 好的,没有内奸 225 00:11:02,913 --> 00:11:04,289 不要理会我说的,好吗? 226 00:11:04,373 --> 00:11:06,750 什么内奸?你说什么了? 我已经忘了你说的了 227 00:11:06,833 --> 00:11:07,918 你是好人 228 00:11:08,001 --> 00:11:10,212 里面见,祝你们好运 229 00:11:10,295 --> 00:11:11,880 耶! 230 00:11:11,963 --> 00:11:14,424 给我倒点糖吧! 231 00:11:15,842 --> 00:11:17,052 你为什么这样兴奋? 232 00:11:17,135 --> 00:11:19,388 –没什么 –你在忙什么呢? 233 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 (AARM 挑战) 234 00:11:23,558 --> 00:11:27,104 –办公室的成员们,你们听着! –指的是你们,普罗普 235 00:11:27,771 --> 00:11:29,439 又是“普罗普” 236 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 我们欠安迪太多了 237 00:11:31,274 --> 00:11:32,943 –对 –确实是 238 00:11:33,026 --> 00:11:34,403 我说的对吗? 239 00:11:35,529 --> 00:11:38,031 –对 –今天我们要考核 240 00:11:38,115 --> 00:11:41,868 区域经理助理的助理职位的候选人 241 00:11:41,952 --> 00:11:43,620 –见鬼! –很好 242 00:11:43,703 --> 00:11:45,497 在区域经理助理的助理职位悬而未决时 243 00:11:45,580 --> 00:11:49,668 你们都在争取 244 00:11:49,751 --> 00:11:53,547 做类似嘉年华的活动 不是不工作的借口 245 00:11:53,630 --> 00:11:56,091 当然,每一个参与者 都会得到一只玉米热狗 246 00:11:56,174 --> 00:11:58,593 但这只是为了加油 ,不是为了品尝 247 00:11:58,677 --> 00:12:00,929 真是荣幸,我羡慕他们 248 00:12:01,012 --> 00:12:02,556 他羡慕你们 249 00:12:02,639 --> 00:12:04,015 你现在不需要重复 250 00:12:04,099 --> 00:12:05,183 –好 –我要说的是 251 00:12:05,267 --> 00:12:10,522 在两点之前,德怀特会选择他自己 作为他自己的助手,也就是我的助手 252 00:12:17,988 --> 00:12:20,699 –怎么回事? –什么怎么回事?怎样交货? 253 00:12:20,782 --> 00:12:22,451 把我所有的家具都送到费城 254 00:12:22,534 --> 00:12:25,036 别对别人说 没人知道我在这里 255 00:12:25,537 --> 00:12:27,247 我讨厌告别 256 00:12:27,330 --> 00:12:29,916 因此上周 当我离开敦德米福林的时候 257 00:12:30,000 --> 00:12:31,668 我谁也没告诉 258 00:12:31,751 --> 00:12:33,712 就溜了出去 没有什么大不了的 259 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 没有难受的感觉 260 00:12:38,842 --> 00:12:39,885 挑战一号 “了解你的上司” 261 00:12:39,968 --> 00:12:43,805 一个好的助手知道 在他们的上司思考之前就开始思考 262 00:12:43,889 --> 00:12:45,849 梅瑞狄斯 我现在在想什么数? 263 00:12:46,600 --> 00:12:47,684 二? 264 00:12:47,767 --> 00:12:50,562 九百八十五亿零十七 265 00:12:50,645 --> 00:12:52,814 不甚接近,梅瑞狄斯,来吧! 266 00:12:52,898 --> 00:12:55,400 帕姆 现在我脑子里想的是什么歌? 267 00:12:55,484 --> 00:12:57,486 《贝尔的拯救》的主题歌 268 00:12:57,569 --> 00:12:59,738 哦,我的上帝! 是《男孩与世界相遇》的主题曲 269 00:12:59,821 --> 00:13:00,906 等等!不,停下 270 00:13:00,989 --> 00:13:03,992 配偶可以互相阅读对方的想法 你是想给你妻子这份工作 271 00:13:04,826 --> 00:13:06,161 这正是我所做的 272 00:13:06,661 --> 00:13:08,872 普罗普,我画的是什么动物? 273 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 一匹马? 274 00:13:10,332 --> 00:13:11,666 实际上正相反 275 00:13:11,750 --> 00:13:13,126 马的正相反是什么? 276 00:13:13,210 --> 00:13:15,212 –海马 –海马! 277 00:13:17,589 --> 00:13:21,051 –你怎么知道我会这么说? –脱口而出 278 00:13:22,219 --> 00:13:23,845 –奇怪 –奇怪 279 00:13:25,847 --> 00:13:27,182 (挑战二号 “协议”) 280 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 –挑战二号,协议,克拉克? –在 281 00:13:28,600 --> 00:13:30,143 你想要炸热狗吗? 282 00:13:30,227 --> 00:13:31,311 我喜欢炸热狗 283 00:13:31,394 --> 00:13:34,981 我们看到 你是一个刚刚收到电话留言的助理 284 00:13:35,065 --> 00:13:38,360 我正在和 罗伯特德雷和他的侄女德怀特会面 285 00:13:38,443 --> 00:13:40,111 看看谁来加入我们 286 00:13:40,195 --> 00:13:42,113 土耳其驻亚美尼亚大使 287 00:13:42,197 --> 00:13:45,367 顺便说一下 尤里斯洛瓦克对自己鼻子的尺寸感到很尴尬 288 00:13:45,909 --> 00:13:48,203 请继续阅读这条电话留言 289 00:13:48,286 --> 00:13:52,207 哈佩特先生,你妻子打电话来打听 你和尤里大鼻子的会面怎么样 290 00:13:52,290 --> 00:13:55,627 不 你没有大声读出来 291 00:13:55,710 --> 00:13:58,129 上帝!除此之外 整件事是一个脑筋急转弯 292 00:13:58,213 --> 00:14:00,465 亚美尼亚没有土耳其大使 293 00:14:00,549 --> 00:14:03,552 这两个国家 没有外交关系 294 00:14:05,220 --> 00:14:06,429 不可思议 295 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 我只是希望 我还在阿富汗的朋友看到我赢了 296 00:14:11,059 --> 00:14:13,019 他们会觉得一切皆有可能 297 00:14:13,103 --> 00:14:15,855 太好了,更多荧幕时间留给退伍军人 298 00:14:16,231 --> 00:14:17,941 你所要做的就是 为这个国家做贡献 299 00:14:18,024 --> 00:14:19,818 每个人都为你做贡献 300 00:14:19,901 --> 00:14:20,986 在流动厕所上面 301 00:14:21,069 --> 00:14:23,780 他们在面试一个无家可归的 单亲妈妈,有三个孩子 302 00:14:23,863 --> 00:14:25,365 什么? 303 00:14:27,158 --> 00:14:28,285 帮我占着队 304 00:14:28,368 --> 00:14:30,120 你要去哪里? 305 00:14:30,579 --> 00:14:32,205 他们想要感觉良好的故事吗? 306 00:14:33,665 --> 00:14:35,333 等到他们对我感觉良好时 307 00:14:37,210 --> 00:14:38,837 –多谢, 伙计 –谢谢你 308 00:14:38,920 --> 00:14:40,088 伙计,小心 309 00:14:40,714 --> 00:14:41,840 达瑞尔!嘿! 310 00:14:41,923 --> 00:14:43,258 嘿 311 00:14:43,383 --> 00:14:45,010 酷,你是回来打招呼的吗? 312 00:14:45,093 --> 00:14:47,512 不,实际上我不在这里 313 00:14:47,596 --> 00:14:49,264 这些甜甜圈是我逃离的一部分 314 00:14:49,347 --> 00:14:51,099 我离开时 都没有向仓库的那些伙计打招呼 315 00:14:52,434 --> 00:14:54,477 –阿斯里德怎么样? –我们就像摇滚明星一样生活! 316 00:14:54,561 --> 00:14:58,732 我将和我的运动英雄 在32个不同的城市吃免费牛排! 317 00:14:59,524 --> 00:15:00,650 吉姆真不打算来吗? 318 00:15:00,734 --> 00:15:02,193 他说他不打算来 319 00:15:02,902 --> 00:15:04,821 我希望他不会后悔 320 00:15:05,780 --> 00:15:08,533 他在米福林这里似乎真的很开心 321 00:15:09,576 --> 00:15:11,828 吉姆在米福林这里很开心地卖纸么? 322 00:15:11,911 --> 00:15:13,121 他是怎么说的 323 00:15:13,830 --> 00:15:14,831 如果你这么说 324 00:15:14,914 --> 00:15:16,291 很高兴见到你 325 00:15:16,374 --> 00:15:18,084 记住,我不会总在这里 326 00:15:18,960 --> 00:15:20,629 好的,伙计 327 00:15:21,254 --> 00:15:24,466 一个助理给他们的老板拿咖啡 要迅速和具有灵活性 328 00:15:24,549 --> 00:15:27,385 但助理的助理 比这做的还要多一千倍来证明 329 00:15:27,469 --> 00:15:28,511 三号挑战 咖啡障碍物 330 00:15:28,595 --> 00:15:29,638 多一千倍 331 00:15:29,721 --> 00:15:31,431 –我试试这个 –菲利斯 332 00:15:31,514 --> 00:15:35,101 抓住这些咖啡,双手握住 通过这个障碍课程 333 00:15:35,185 --> 00:15:37,729 –很烫 –这样真实 334 00:15:39,189 --> 00:15:40,732 这是你学习的唯一方法,好吧 335 00:15:40,815 --> 00:15:42,317 前进 336 00:15:44,569 --> 00:15:46,655 很好 337 00:15:46,738 --> 00:15:48,615 她通过了绿色障碍 来到了黄色障碍前 338 00:15:48,698 --> 00:15:50,241 –不 –真赞 339 00:15:50,325 --> 00:15:52,452 –菲莉斯?认真点 –小心 340 00:15:52,535 --> 00:15:53,578 注意它的形状! 341 00:15:53,662 --> 00:15:56,790 天呐,太可怜了 老板需要咖啡! 342 00:16:03,296 --> 00:16:05,006 给你,先生,这是你的咖啡 343 00:16:05,090 --> 00:16:06,299 我的皮肤 344 00:16:07,801 --> 00:16:09,052 好痛! 345 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 异乎寻常 346 00:16:16,226 --> 00:16:18,061 达瑞尔! 347 00:16:19,104 --> 00:16:23,066 嘿!大家怎么样? 348 00:16:23,149 --> 00:16:25,110 你一声不响就离开了我们! 349 00:16:26,403 --> 00:16:28,571 是我的错,大家再见 350 00:16:28,655 --> 00:16:30,657 –没门! –真不像话 351 00:16:30,740 --> 00:16:32,200 你在开玩笑吗? 352 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 你伤了我们大家的心 353 00:16:33,952 --> 00:16:36,037 –上楼去 –我想我不该上去 354 00:16:36,121 --> 00:16:38,039 –上楼去,先生! –耶! 355 00:16:38,123 --> 00:16:39,374 马上! 356 00:16:39,457 --> 00:16:41,042 那好我上去 357 00:16:41,126 --> 00:16:43,878 你知道,德怀特 整个找助理这件事 358 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 –这些人做得都不够好 –我知道 359 00:16:46,464 --> 00:16:49,008 我要说的没有逻辑意义 360 00:16:49,092 --> 00:16:52,220 但可能是 我曾经说过的最合乎逻辑的事情 361 00:16:52,303 --> 00:16:53,888 吉姆,这并不奇怪 362 00:16:53,972 --> 00:16:56,057 但我知道你要说什么 363 00:16:56,141 --> 00:16:59,102 唯一可能做我助理的助理的人… 364 00:16:59,185 --> 00:17:01,771 –是… –…我 365 00:17:02,647 --> 00:17:08,486 区域经理助理的新助理是 366 00:17:09,487 --> 00:17:11,114 –德怀特K舒特 –耶! 367 00:17:11,197 --> 00:17:12,657 耶 368 00:17:13,116 --> 00:17:16,578 –谢谢你 –我想你可能要下跪 369 00:17:16,661 --> 00:17:20,248 不过米福林的经理 不能给任何人下跪 370 00:17:24,377 --> 00:17:25,628 –就这样 –对 371 00:17:25,712 --> 00:17:27,130 你看起来真的很好 372 00:17:37,891 --> 00:17:41,102 从现在开始 谁想和我谈话的话 373 00:17:41,186 --> 00:17:43,855 必须首先经过我,懂了吗? 374 00:17:49,819 --> 00:17:50,862 嘿! 375 00:17:51,696 --> 00:17:53,615 –嘿 –你还好吗? 376 00:17:55,825 --> 00:17:57,368 怎么样? 377 00:17:58,244 --> 00:17:59,496 你快乐吗? 378 00:17:59,579 --> 00:18:01,289 我很快乐 379 00:18:01,372 --> 00:18:04,125 我知道你好像很快乐 380 00:18:04,209 --> 00:18:05,460 –你今天很开心 –对 381 00:18:05,543 --> 00:18:08,463 是很开心,但是一年之后呢? 382 00:18:08,546 --> 00:18:10,548 –什么? –五年之后呢? 383 00:18:10,632 --> 00:18:12,842 –帕姆… –因为我很高兴你回来了,宝贝 384 00:18:12,926 --> 00:18:15,804 但我只是…我同达瑞尔谈过了 385 00:18:15,887 --> 00:18:17,889 他说了旅行的事 386 00:18:17,972 --> 00:18:20,475 我刚感觉到你错过了这么多事情 387 00:18:20,558 --> 00:18:23,186 这是我的决定,不是你的决定 388 00:18:23,269 --> 00:18:24,521 你没有强迫我 389 00:18:24,646 --> 00:18:26,898 –我有点强迫你去做这件事 –你没有强迫我去做这件事 390 00:18:26,981 --> 00:18:28,566 –我做过 –我不知道还能告诉你什么 391 00:18:28,650 --> 00:18:30,151 –我怕你会讨厌我 –讨厌你? 392 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 我害怕你还不止于此 393 00:18:31,736 --> 00:18:34,405 我怕我不能满足你 394 00:18:35,323 --> 00:18:36,533 你真是这么想的吗? 395 00:18:40,036 --> 00:18:44,499 不能满足? 我不知道还能怎样对她解释 396 00:18:45,792 --> 00:18:47,252 你知道吗? 我知道这违反规则 397 00:18:47,335 --> 00:18:50,255 但我需要你们大家帮忙 398 00:18:50,338 --> 00:18:52,215 你的到了,伙计 399 00:18:54,968 --> 00:18:56,553 该睡觉了吧? 400 00:18:57,428 --> 00:18:58,972 凯文! 401 00:18:59,055 --> 00:19:00,890 你知道我的名字 402 00:19:00,974 --> 00:19:02,809 很让我惊讶 403 00:19:03,518 --> 00:19:05,562 凯文,你能不这样做吗? 404 00:19:05,645 --> 00:19:09,732 什么? 我的钢笔不下水,得甩一甩 405 00:19:10,358 --> 00:19:12,902 –给你,用我的钢笔 –别告诉我该做什么 406 00:19:14,070 --> 00:19:17,365 我不需要这个 显然你们也不需要我 407 00:19:17,448 --> 00:19:19,284 –凯文,你要去哪里? –离开这里! 408 00:19:20,076 --> 00:19:24,664 告诉菲利浦 他的愚蠢小宝贝的愿望实现了 409 00:19:27,959 --> 00:19:29,335 他就是不想睡觉 410 00:19:29,419 --> 00:19:31,671 好像这些纸会让他兴奋 411 00:19:31,754 --> 00:19:36,509 我知道,今天早些时候 他试图把这些24磅重的非注册债券吞下去 412 00:19:36,593 --> 00:19:38,094 聪明的孩子 413 00:19:38,177 --> 00:19:40,305 这是最可口的债券 414 00:19:48,730 --> 00:19:50,940 我没想到我们这么相像 415 00:19:51,024 --> 00:19:53,818 看了这部纪录片 我们都有点激动 416 00:19:53,902 --> 00:19:56,446 今晚你能来 和我们一起看《穷理查德酒吧》吗? 417 00:19:58,323 --> 00:20:00,408 这要看交通情况 418 00:20:00,491 --> 00:20:01,784 他不会来的 419 00:20:01,910 --> 00:20:03,286 天呐! 420 00:20:04,746 --> 00:20:07,749 这些家伙肯定心情很奇怪 421 00:20:07,832 --> 00:20:10,376 选错了一天回来一辆卡车 422 00:20:10,585 --> 00:20:14,130 整天都是牛的叫声、鸡的叫声 423 00:20:14,213 --> 00:20:17,300 羊的叫声和猪的呼噜声 424 00:20:17,383 --> 00:20:19,552 猪的呼噜声很重要 425 00:20:19,636 --> 00:20:22,513 德怀特,我来告诉你 我妈妈被马踢了脑袋后 426 00:20:22,597 --> 00:20:24,223 她都讲了什么 427 00:20:24,307 --> 00:20:25,725 你在哪里? 428 00:20:27,101 --> 00:20:28,353 德怀特? 429 00:20:28,436 --> 00:20:30,688 这孩子看《卡拉狄加号》的方式 430 00:20:30,772 --> 00:20:33,024 和我完全一样,分毫不差 431 00:20:33,942 --> 00:20:36,319 也像我一样,把书吞下去 432 00:20:46,412 --> 00:20:48,164 –谢谢,以斯帖 –再见 433 00:20:53,795 --> 00:20:55,463 (现在) 434 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 你把召唤袋扔给我了吗,先生? 435 00:21:01,135 --> 00:21:03,054 我需要你去做一项测验 436 00:21:03,137 --> 00:21:04,597 做一项测验 437 00:21:04,681 --> 00:21:05,974 关于一个无辜的孩子 438 00:21:07,058 --> 00:21:08,226 我喜欢这一切 439 00:21:08,309 --> 00:21:10,019 不巧的是 我今天还有很多事要做 440 00:21:10,103 --> 00:21:11,980 所以我要把事情交给我的二号去做 441 00:21:12,063 --> 00:21:13,272 但不要担心 442 00:21:13,648 --> 00:21:15,191 他是这个行业里最好的 443 00:21:15,650 --> 00:21:18,236 –该死的,太直接了 –除非你认为他应付不来 444 00:21:18,319 --> 00:21:19,737 嘿,他能应付得来 445 00:21:20,154 --> 00:21:21,155 那好 446 00:21:24,075 --> 00:21:25,910 (待续)