1 00:00:04,130 --> 00:00:06,006 אני מנהל כבר שנה, 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,092 אני מתחתן מחר אחר הצהריים. 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,760 יהיה נחמד לראות שוב את כולם. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,471 דאריל, איך באוסטין? איך ב"ספורטלוף"? 5 00:00:12,555 --> 00:00:15,057 אני מת על זה. זה נקרא "ספורטמן" עכשיו, 6 00:00:15,141 --> 00:00:17,017 והעיר מדהימה. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,562 נשאתי דברים בטקס חלוקת התארים ב"קורנל". 8 00:00:20,312 --> 00:00:23,983 הבוגרים הזמינו אותי כבדיחה, אבל זאת היתה הצלחה אדירה. 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,068 אני בטוח שזה היה להיט. 10 00:00:26,152 --> 00:00:28,904 אנג'לה נחטפה. -אין כמו מוז. 11 00:00:28,988 --> 00:00:31,282 הוא ביצע "בראוט אנטפהרט". 12 00:00:31,991 --> 00:00:35,411 מה הבעיה שלך, חתיכת...? 13 00:00:36,454 --> 00:00:41,167 ארין? הדבר שריגש אותי יותר מכול בסרט התיעודי הזה 14 00:00:41,709 --> 00:00:44,086 היה החיפוש שלך אחרי אמך הביולוגית. 15 00:00:45,880 --> 00:00:46,881 אמא? 16 00:00:56,015 --> 00:00:58,267 דווייט, אני לא יכול לעמוד שם לצדך. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,355 זה לא ייאמן! 18 00:01:03,689 --> 00:01:05,191 זה מה שהיא אמרה. 19 00:01:16,410 --> 00:01:17,828 המשרד 20 00:01:19,789 --> 00:01:20,998 תראה כמה בוץ. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,958 אם הייתי באה בנעלי ג'ימי צ'ו? 22 00:01:23,209 --> 00:01:25,169 חסכתי לך 600 דולר, אדוני. 23 00:01:25,461 --> 00:01:27,213 תודה על העזרה, חומד. 24 00:01:27,630 --> 00:01:29,632 קלי. באת. 25 00:01:30,216 --> 00:01:31,634 ראיין! 26 00:01:32,468 --> 00:01:34,970 של מי התינוק הזה? אתה עובד כאומנת עכשיו? 27 00:01:35,054 --> 00:01:37,056 לא, הקטנצ'יק הזה שלי. 28 00:01:38,349 --> 00:01:39,850 יצאתי עם בחורה אחת, 29 00:01:39,934 --> 00:01:43,813 ויום אחד היא יצאה לקנות מטען חדש לסיגריה האלקטרונית שלה. 30 00:01:43,896 --> 00:01:45,356 לא חזרה מאז. 31 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 הסיפור הכי ישן שיש. 32 00:01:49,151 --> 00:01:51,195 ראווי, תראה את התינוק החמוד הזה. 33 00:01:51,278 --> 00:01:54,949 ראווי הוא רופא ילדים וכמה מהמטופלים שלו ממש מכוערים. 34 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 קוראים להם פגים, חומד. 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,911 כן. -טוב לראות אותך שוב, ראיין. 36 00:02:00,412 --> 00:02:01,413 תודה. 37 00:02:03,791 --> 00:02:05,209 אולי העקבים גבוהים מדי. 38 00:02:05,292 --> 00:02:07,086 לא, העקבים לא גבוהים מדי. 39 00:02:07,169 --> 00:02:09,797 זה מפני שביליתי שלוש שעות בתא מטען. 40 00:02:09,880 --> 00:02:12,716 תודה שלא נעלת את הדלת כשביקשתי ממך, פיליס! 41 00:02:15,719 --> 00:02:18,180 סליחה, פיליס. לא ידעת. 42 00:02:18,889 --> 00:02:20,516 העיקר שאצליח להגיע למזבח. 43 00:02:20,599 --> 00:02:22,893 אני אדאג שתגיעי למזבח הזה. 44 00:02:22,977 --> 00:02:24,645 תהיי בטוחה בזה. 45 00:02:53,090 --> 00:02:55,342 כנהוג במשפחת שרוט, 46 00:02:55,426 --> 00:02:58,304 הנאהבים עומדים בקברים שלהם 47 00:02:58,387 --> 00:03:02,892 כתזכורת לכך שזוהי דרך המילוט היחידה 48 00:03:02,975 --> 00:03:04,435 ממה שהם עומדים לעשות. 49 00:03:05,728 --> 00:03:09,148 אני מבינה את הרעיון, אבל למה הקברים רדודים כל כך? 50 00:03:17,239 --> 00:03:22,077 "קומי לך, רעייתי יפתי, ולכי לך. 51 00:03:22,286 --> 00:03:25,289 כי הנה הסתיו עבר, 52 00:03:25,789 --> 00:03:28,626 הגשם חלף הלך לו. 53 00:03:29,043 --> 00:03:32,129 עת הזמיר הגיעה, 54 00:03:32,546 --> 00:03:37,426 וקול התור נשמע בארצנו. 55 00:03:37,927 --> 00:03:39,929 הראיני את מראיך, 56 00:03:40,012 --> 00:03:44,266 השמיעיני את קולך כי קולך ערב 57 00:03:44,558 --> 00:03:47,353 ומראיך נאוה." 58 00:03:48,771 --> 00:03:51,899 אני מכריז עליכם בעל ורעיה. 59 00:03:59,031 --> 00:04:01,867 גבירותיי ורבותיי, תודה רבה שבאתם! 60 00:04:01,951 --> 00:04:05,079 כעת, קחו בבקשה את חבילות הקש שלכם לאזור קבלת הפנים. 61 00:04:05,162 --> 00:04:06,497 הן ישמשו אתכם לישיבה. 62 00:04:06,580 --> 00:04:09,291 לרשותכם קרסי חציר לאורך המעבר. 63 00:04:09,375 --> 00:04:10,960 פשוט תנעצו אותם. 64 00:04:48,163 --> 00:04:49,540 כולם! 65 00:04:56,714 --> 00:04:58,257 איפה למדת לרקוד ככה? 66 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 אני לא יודעת. תמיד הייתי טובה בריקוד. 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 ראווי? 68 00:05:05,014 --> 00:05:06,015 ראווי? 69 00:05:06,473 --> 00:05:10,436 לדרייק יש פריחה והוא חם קצת. -אוי, לא! 70 00:05:10,519 --> 00:05:12,438 תהיתי אם תוכל לבדוק אותו רגע? 71 00:05:12,521 --> 00:05:14,732 אתה לא מרגיש טוב, איש קטן? 72 00:05:14,815 --> 00:05:16,358 בסדר. אולי ניכנס פנימה? 73 00:05:16,442 --> 00:05:19,945 תוכל להיכנס איתו? אני מרגיש מיובש קצת. 74 00:05:20,029 --> 00:05:21,947 אני ממש זקוק להפסקה כדי לשתות מים. 75 00:05:22,031 --> 00:05:23,490 אתה בטוח שאתה לא רוצה לבוא? 76 00:05:23,574 --> 00:05:27,119 ראווי, תעשה את זה! התינוק בוער! זה מה שאתה חי למענו, לא? 77 00:05:27,411 --> 00:05:28,996 פשוט לך! -תודה, ראווי. 78 00:05:29,079 --> 00:05:32,499 תודה רבה. זה נפלא בשבילי ובשביל דרייק. תודה. 79 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 אני לא יודעת, ראיין. דרייק לא נראה כל כך טוב. 80 00:05:39,798 --> 00:05:41,675 הוא יהיה בסדר. נתתי לו למצוץ תות. 81 00:05:41,759 --> 00:05:44,470 הוא אלרגי, אבל זה עובר מהר. הייתי חייב לדבר איתך. 82 00:05:45,137 --> 00:05:48,307 גרמת לתינוק שלך לתגובה אלרגית רק כדי לדבר איתי? 83 00:05:57,983 --> 00:05:59,818 למייקל יש המון צילומים של הילדים שלו, 84 00:05:59,902 --> 00:06:04,323 אז הוא מחזיק שני טלפונים, עם שני מספרים שונים, ומשלם שני חשבונות. 85 00:06:04,990 --> 00:06:07,951 הוא כל כך שמח שהציעו לו תוכנית משפחתית. 86 00:06:09,870 --> 00:06:10,996 התגעגעתי אליך. 87 00:06:11,580 --> 00:06:12,998 ואני אלייך. 88 00:06:15,334 --> 00:06:18,712 רבים חושבים שסטנלי הדסון הוא זקן זעפן, 89 00:06:19,922 --> 00:06:23,050 אבל... זעפן היה עושה דבר כזה? 90 00:06:25,511 --> 00:06:26,678 זאת אני. 91 00:06:28,889 --> 00:06:30,140 זאת אני. 92 00:06:35,020 --> 00:06:36,772 אני אוהב אותך. -ואני אותך! 93 00:06:36,855 --> 00:06:39,358 נהיה ביחד לנצח. -אנחנו בורחים אל השקיעה! 94 00:06:39,441 --> 00:06:41,276 סוף סוף הבנתי מה זו מחויבות! 95 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 חוקים וכאלה? 96 00:06:43,362 --> 00:06:45,823 מישהו ראה את ראיין או את קלי? 97 00:06:46,824 --> 00:06:49,952 כן. הם הסתלקו ביחד לפני כמה זמן. 98 00:06:50,410 --> 00:06:53,163 קלי קיוותה שתשאיר את התינוק אצלך 99 00:06:53,247 --> 00:06:55,874 כדי שהם יוכלו לפתוח בחיים חדשים ביחד. 100 00:06:56,375 --> 00:06:58,460 זהו זה. הנה. 101 00:06:58,919 --> 00:07:01,547 תתקשר לשירות לרווחת הילד ותודיע על תינוק נטוש. 102 00:07:01,630 --> 00:07:03,966 הם ימצאו מהר מאוד הורה טוב יותר מראיין. 103 00:07:04,716 --> 00:07:05,717 אני לא יודע. 104 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 קווין, אני יכולה לעזור לך בזה. 105 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 כן. 106 00:07:11,223 --> 00:07:13,433 אני יכולה למצוא מישהו... 107 00:07:13,517 --> 00:07:17,312 שיאהב את הילד הקטן והמקסים הזה כפי שמגיע לו. 108 00:07:17,396 --> 00:07:20,232 בסדר. זה יותר טוב. 109 00:07:20,315 --> 00:07:23,068 כן, נכון. -שלום. 110 00:07:23,735 --> 00:07:24,945 כן. 111 00:07:25,028 --> 00:07:26,613 כן, נכון. 112 00:07:27,114 --> 00:07:28,824 כן, נכון. 113 00:07:28,907 --> 00:07:32,452 אם ראיין ירצה לקבל בחזרה את התינוק, תגידו לו איך למצוא אותי. 114 00:07:33,162 --> 00:07:34,830 אנחנו נהיה איפשהו באירופה. 115 00:07:36,540 --> 00:07:37,833 נכון? 116 00:07:45,257 --> 00:07:47,259 אני מרגיש כאילו כל הילדים שלי גדלו 117 00:07:47,551 --> 00:07:49,303 והתחתנו זה עם זה. 118 00:07:51,680 --> 00:07:53,557 זה חלומו של כל הורה! 119 00:07:54,600 --> 00:07:56,351 תודה רבה. -לילה טוב. 120 00:07:56,435 --> 00:07:59,229 צוות הצילום עורך מסיבה גדולה במחסן הלילה. 121 00:07:59,313 --> 00:08:02,357 כן, שמעתי. נשמע עלוב קצת. בלי לפגוע. 122 00:08:02,900 --> 00:08:04,067 אתה הולך, טובי? 123 00:08:04,151 --> 00:08:06,069 אני לא יודע. אולי אלך לישון מוקדם. 124 00:08:06,486 --> 00:08:09,281 השעה בסך הכול שש. בחייך, כולם הולכים. 125 00:08:09,364 --> 00:08:11,283 אתה חייב לבוא, טובי! -כן, בחייך, טובס! 126 00:08:11,366 --> 00:08:12,451 בחייך, טובי. 127 00:08:12,534 --> 00:08:15,662 כן, אני אקפוץ לרגע. -הנה הוא. 128 00:08:23,921 --> 00:08:25,505 אני חייבת לצאת מהשמלה הזאת. 129 00:08:25,589 --> 00:08:26,965 ואני מהשמלה הזאת. 130 00:08:28,967 --> 00:08:30,260 אני מצטערת, פאם. 131 00:08:31,136 --> 00:08:32,179 מה קורה? 132 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 למה את עדיין כאן? 133 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 אני מצטערת. הם הגיעו באיחור של שעה. 134 00:08:37,684 --> 00:08:40,145 לא, באמת. מה קורה? -בסדר. 135 00:08:41,647 --> 00:08:45,609 אז... השנה האחרונה היתה ממש נהדרת, 136 00:08:46,026 --> 00:08:47,903 ואתה היית נהדר ו... 137 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 אני יודעת שהיית חייב לבחור בזה 138 00:08:51,949 --> 00:08:53,325 ולהקריב משהו למעני, 139 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 אבל אני לא רוצה שתצטרך להקריב בכלל. 140 00:08:56,411 --> 00:08:59,039 חשבתי שאם אצליח לקבל הצעה על הבית, 141 00:08:59,122 --> 00:09:01,250 אז שום דבר לא יעמוד בדרכנו, 142 00:09:01,333 --> 00:09:04,962 ואוכל לבצע מחוות ג'ים גדולה כזאת, 143 00:09:05,921 --> 00:09:08,924 ולהראות לך עד כמה אני אוהבת אותך, 144 00:09:09,007 --> 00:09:11,927 ועד כמה אני מאמינה בעתיד שלך. 145 00:09:12,928 --> 00:09:14,471 כמה זמן זה מתנהל כבר? 146 00:09:14,554 --> 00:09:15,847 חודשיים בערך. 147 00:09:16,223 --> 00:09:18,100 בגלל זה היה כל כך נקי. -כן. 148 00:09:18,684 --> 00:09:21,019 זאת אומרת, התכוונת לעשות את זה בלעדיי? 149 00:09:21,937 --> 00:09:24,439 טוב, אתה קנית את הבית בלעדיי, 150 00:09:24,523 --> 00:09:27,025 אז חשבתי שאוכל למכור אותו בלעדיך. 151 00:09:28,443 --> 00:09:29,444 בסדר. 152 00:09:31,154 --> 00:09:32,406 לאן נעבור? 153 00:09:33,240 --> 00:09:35,492 לאוסטין, אולי? 154 00:09:36,618 --> 00:09:39,705 אני נשבע שאת לא חייבת לעשות את זה בשבילי. 155 00:09:40,080 --> 00:09:41,581 אני עושה את זה בשבילנו. 156 00:09:43,041 --> 00:09:44,543 בסדר, ניקח אותו. -הדבר האחרון... 157 00:09:44,793 --> 00:09:48,213 רק רגע. החודשים האחרונים היו הדבר הכי משמעותי בשבילי, 158 00:09:48,297 --> 00:09:49,631 וכל מה שמעניין אותי... -רגע. 159 00:09:49,715 --> 00:09:50,966 רגע, מה אמרת? 160 00:09:51,049 --> 00:09:52,592 אנחנו רוצים לקנות את הבית. 161 00:09:57,639 --> 00:09:58,682 את רוצה לעשות את זה? 162 00:09:59,016 --> 00:10:00,142 אני רוצה לעשות את זה. 163 00:10:00,225 --> 00:10:03,020 את באמת רוצה לעשות את זה? -באמת! 164 00:10:06,189 --> 00:10:07,524 אלוהים. 165 00:10:10,736 --> 00:10:11,778 היי, דאריל. 166 00:10:14,781 --> 00:10:15,782 מה? 167 00:10:20,620 --> 00:10:23,081 מגניב. -זה לאנשי הנהלת פי-בי-אס בלבד. 168 00:10:23,165 --> 00:10:26,835 הייתי צריך להעביר חמישים דולר לתחנת פי-בי-אס המקומית שלי בשביל זה. 169 00:10:30,130 --> 00:10:31,798 אבקש את תשומת לבכם. 170 00:10:33,091 --> 00:10:36,678 לפני שנה קיבלתי הזמנה ראשונה 171 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 לצייר ציור קיר בשביל "דאנדר מיפלין". 172 00:10:38,972 --> 00:10:42,142 החלטתי לצייר את ההיסטוריה של הנייר, 173 00:10:42,225 --> 00:10:45,395 אבל אז מישהו ריסס ישבנים על הציור שלי, 174 00:10:45,479 --> 00:10:47,314 והייתי צריכה להתחיל מהתחלה. 175 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 אבל הכול קרה לטובה, 176 00:10:50,275 --> 00:10:53,695 כי אני חושבת שציירתי את הדבר המושלם, 177 00:10:53,987 --> 00:10:55,781 את ההיסטוריה שלנו, 178 00:10:56,031 --> 00:10:57,115 של כולנו. 179 00:10:58,867 --> 00:11:00,202 וזה בשבילך, ג'ים. 180 00:11:01,745 --> 00:11:02,996 קדימה! 181 00:11:11,088 --> 00:11:13,590 בואו נצטלם לפני הציור. 182 00:11:23,850 --> 00:11:26,645 התכוונתי רק לאנשי המשרד. 183 00:11:33,402 --> 00:11:36,154 נחמד מאוד. רק עוד כמה עשרות. 184 00:11:37,489 --> 00:11:39,658 חיוכים, כולם. 185 00:11:41,868 --> 00:11:44,413 בסדר, מעולה. זה מספיק. תודה לכולכם. 186 00:11:53,088 --> 00:11:54,881 טוב, אני צריך לשתות משהו. 187 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 כן, כולנו זקוקים למשקה. 188 00:12:10,021 --> 00:12:11,565 "דאנדר מיפלין", פאם מדברת. 189 00:12:12,816 --> 00:12:13,817 אני מצטערת. 190 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 ג'ים הלפרט לא עובד כאן יותר. 191 00:12:21,074 --> 00:12:25,454 לא צפיתי בכל הסדרה התיעודית. אחרי כמה פרקים זה נעשה מכאיב מדי. 192 00:12:25,537 --> 00:12:27,831 כל הזמן רציתי לצעוק על פאם. 193 00:12:28,415 --> 00:12:31,710 לקח לי כל כך הרבה זמן לעשות כל כך הרבה דברים חשובים. 194 00:12:31,793 --> 00:12:35,297 קשה לקבל את העובדה ששנים רבות הייתי מאושרת פחות 195 00:12:35,380 --> 00:12:36,548 משהייתי יכולה להיות. 196 00:12:37,591 --> 00:12:42,095 ג'ים ישב במרחק מטר וחצי ממני ונדרשו לי ארבע שנים כדי להגיע אליו. 197 00:12:42,721 --> 00:12:45,015 יהיה נפלא אם אלה שיצפו בסדרה 198 00:12:45,098 --> 00:12:46,766 ילמדו מהטעויות שלי. 199 00:12:47,309 --> 00:12:50,312 אני לא דמות טרגית. אני מאושרת מאוד עכשיו, 200 00:12:50,604 --> 00:12:51,605 אבל... 201 00:12:52,314 --> 00:12:55,650 הלב שלי ינתר לשחקים 202 00:12:55,942 --> 00:12:59,779 אם מישהי תצפה בזה ותגיד לעצמה, 203 00:13:00,572 --> 00:13:05,744 "תהיי חזקה, תאמיני בעצמך, תאהבי את עצמך, תכבשי את פחדייך. 204 00:13:06,077 --> 00:13:08,205 לכי בעקבות הלב שלך, 205 00:13:08,455 --> 00:13:11,791 והזדרזי, כי החיים לא כל כך ארוכים". 206 00:13:12,876 --> 00:13:17,714 אם למדתי משהו מכל החוויה הזאת, 207 00:13:18,048 --> 00:13:23,595 זה שאם מצלמים כל אחד מספיק זמן, 208 00:13:24,221 --> 00:13:26,973 הוא יעשה בסוף משהו טיפשי. 209 00:13:28,266 --> 00:13:30,519 זאת הטבעת האנושית. 210 00:13:31,978 --> 00:13:33,647 היי, חבר'ה. 211 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 מה עם ירח הדבש? 212 00:13:38,109 --> 00:13:41,238 ירח הדבש יכול לחכות למחר. רצינו להיות איתכם. 213 00:13:41,321 --> 00:13:44,783 זאת אומרת, מתי נזכה שוב להיות כאן ביחד כולנו? 214 00:13:45,700 --> 00:13:49,329 ג'יי, פי ודי, שלושת החברים. מחמם את הלב. 215 00:13:49,621 --> 00:13:52,123 מה דעתכם שכשאחזור מהירח דבש, 216 00:13:52,207 --> 00:13:54,167 שלושתנו נקיים ישיבה רק בשביל הכיף? 217 00:13:56,336 --> 00:13:58,129 מהו המבט המשמעותי הזה? 218 00:13:59,089 --> 00:14:00,924 אתה יודע מה? אולי באמת כדאי שנדבר. 219 00:14:02,050 --> 00:14:03,843 בואו לכאן. אתם צריכים לראות את זה. 220 00:14:04,594 --> 00:14:05,595 מה זה? 221 00:14:05,679 --> 00:14:08,765 אתם ודאי יושבים ותוהים איזה חותם תשאירו. 222 00:14:08,848 --> 00:14:10,308 בזכות מה יכירו אתכם? 223 00:14:11,685 --> 00:14:13,562 אולי תופתעו לשמוע... 224 00:14:13,895 --> 00:14:15,564 אני מרגישה מוכנה. 225 00:14:15,647 --> 00:14:17,274 "ספורטלוף" מתרחבת. -"ספורטמן". 226 00:14:17,357 --> 00:14:19,901 וג'ים יכול לחזור בלי שום בעיה. 227 00:14:20,110 --> 00:14:23,822 נבוא שוב לבקר, אבל אני חושבת שהגיע הזמן ש... 228 00:14:23,905 --> 00:14:26,366 לא, אל תגידי את זה. אתם מפוטרים. שניכם מפוטרים. 229 00:14:26,449 --> 00:14:28,285 דווייט, בוא לא נגמור ברע. 230 00:14:28,368 --> 00:14:30,620 אל תהיה טיפש, זה בשביל כספי הפיטורין. 231 00:14:30,704 --> 00:14:32,163 אני יכול להציע רק חודש אחד 232 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 על כל שנה שהייתם כאן. לא יותר. 233 00:14:36,501 --> 00:14:37,669 תודה, דווייט. 234 00:14:38,628 --> 00:14:40,672 ואם תגיע פעם לאוסטין... 235 00:14:40,755 --> 00:14:44,926 בשביל מה? האמנות? המוזיקה? חיי הלילה המדהימים? 236 00:14:45,010 --> 00:14:46,052 לא, תודה. 237 00:14:46,136 --> 00:14:49,389 אבל אם תגיעו לאזור, תמיד יהיה לכם מקום ללון בו, 238 00:14:49,889 --> 00:14:50,974 באסם שלי. 239 00:14:51,933 --> 00:14:52,976 זהו זה. 240 00:14:53,476 --> 00:14:55,270 האם אני מסתדר עם עמיתיי לעבודה? 241 00:14:55,729 --> 00:14:58,356 ראשית, אין לי יותר עמיתים לעבודה, 242 00:14:58,440 --> 00:14:59,858 יש לי כאלה שכפופים לי. 243 00:14:59,941 --> 00:15:03,278 אז האם הסתדרתי עם הכפופים לי? 244 00:15:03,612 --> 00:15:04,613 בואו נראה. 245 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 אחראית הספקים שלי, מרדית' פלמר, 246 00:15:07,699 --> 00:15:11,161 היא האדם היחיד שאני מכיר שיודע לנגח נכון לצלילי "מוטורהד". 247 00:15:12,621 --> 00:15:16,374 אוסקר מרטינז, רואה החשבון שלי, משמש כעת סנדק לבני. 248 00:15:16,875 --> 00:15:20,086 אנג'לה שרוט, רואת החשבון שלי לשעבר, היא רעייתי כעת. 249 00:15:20,170 --> 00:15:23,006 איש המכירות הראשי שלי, ג'ים הלפרט, היה השושבין בחתונתי, 250 00:15:23,256 --> 00:15:27,761 ואחראית המשרד שלי, פמלה ביזלי-הלפרט היא חברתי הטובה ביותר. 251 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 אז... 252 00:15:29,846 --> 00:15:30,847 כן. 253 00:15:31,222 --> 00:15:34,059 אפשר להגיד שהסתדרתי עם הכפופים לי. 254 00:15:34,851 --> 00:15:36,728 אולי אתם מרחמים עליי, 255 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 אבל אני זה שמרחם עליכם, 256 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 כי אתם עומדים לעזוב את קורנל! 257 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 אז תגידו את זה ביחד איתי. 258 00:15:43,902 --> 00:15:47,280 אני כן יכול לשבת כאן ולבכות! 259 00:15:48,365 --> 00:15:49,449 כן! 260 00:15:51,409 --> 00:15:53,370 הצלחת. ממש הצלחת. 261 00:15:53,453 --> 00:15:54,913 תודה, אבא... דאריל. 262 00:15:55,955 --> 00:15:59,000 כל כך הרבה זמן ישבתי כאן, ב"דאנדר מיפלין", 263 00:15:59,084 --> 00:16:02,629 וחשבתי על החבר'ה שלי מפעם, על קבוצת הא-קפלה מהמכללה. 264 00:16:03,797 --> 00:16:05,423 הדבר המוזר הוא 265 00:16:05,715 --> 00:16:09,844 שאני נמצא בדיוק איפה שרציתי להיות, בעבודת החלומות שלי ב"קורנל", 266 00:16:11,012 --> 00:16:14,015 ואני עדיין חושב על החבר'ה מפעם, 267 00:16:15,392 --> 00:16:17,435 אבל עכשיו הם אלה שפגשתי כאן. 268 00:16:18,812 --> 00:16:22,023 הלוואי שהיתה דרך לדעת שאתה נמצאים ב"ימים הטובים" 269 00:16:22,524 --> 00:16:24,484 לפני שהם נגמרים. 270 00:16:28,321 --> 00:16:30,115 מישהו צריך לכתוב על זה שיר. 271 00:16:52,846 --> 00:16:56,266 פגשתי היום חבר אחרי הרבה זמן 272 00:16:58,017 --> 00:17:00,895 ולא זכרנו את השמות זה של זה 273 00:17:02,647 --> 00:17:05,817 אבל זה היה חסר חשיבות כי עמוק בלב 274 00:17:07,235 --> 00:17:09,779 הרגשות נותרו כשהיו 275 00:17:11,156 --> 00:17:15,243 תחשבו איך זה לחזור לאחור ולצפות בסרט של חייך. 276 00:17:16,661 --> 00:17:19,330 אתה רואה את עצמך משתנה, 277 00:17:19,414 --> 00:17:23,877 ועושה טעויות ומתבגר. 278 00:17:25,003 --> 00:17:27,589 אתה רואה את עצמך מתאהב, 279 00:17:28,965 --> 00:17:30,884 נהפך לבעל, 280 00:17:32,093 --> 00:17:33,762 נהפך לאבא. 281 00:17:35,597 --> 00:17:37,348 אתם נתתם לי את זה. 282 00:17:38,850 --> 00:17:40,393 וזו... 283 00:17:41,186 --> 00:17:42,854 מתנה מדהימה. 284 00:17:43,396 --> 00:17:46,983 ג'ים, זוכר את פלונקרטון ב"אולימפיאדת המשרד"? 285 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 זה היה אדיר. 286 00:17:48,902 --> 00:17:50,028 תודה, פיל. 287 00:17:50,278 --> 00:17:51,863 יש לי עדיין את המדליה. 288 00:17:51,946 --> 00:17:53,490 יש לך מזרן בכלל? 289 00:17:53,573 --> 00:17:55,450 לא, אבל יש לי את המדליה. 290 00:18:01,456 --> 00:18:02,457 אוסקר? 291 00:18:03,374 --> 00:18:04,375 אוסקר? 292 00:18:06,044 --> 00:18:07,837 אני חושב שאני הומו. 293 00:18:09,422 --> 00:18:11,090 למה אתה אומר את זה? 294 00:18:12,342 --> 00:18:14,302 כי אני ממש רגשן. 295 00:18:14,385 --> 00:18:16,471 אתה לא הומו. 296 00:18:16,554 --> 00:18:19,224 לא, אבל אולי הסיבה... -אתה לא הומו. 297 00:18:20,308 --> 00:18:23,102 הפנים שאני מכיר 298 00:18:25,146 --> 00:18:27,649 זוהרות כמו תמיד 299 00:18:29,442 --> 00:18:33,446 ודאי הכרתי אותם כבר בעבר 300 00:18:33,696 --> 00:18:35,031 איך עשיתם את זה? 301 00:18:35,114 --> 00:18:37,534 איך הצלחתם לתעד את מה שהיה באמת? 302 00:18:37,617 --> 00:18:40,787 איך הרגשנו, כמה הצחקנו זה את זה, 303 00:18:40,870 --> 00:18:44,207 ואיך העברנו את היום. איך עשיתם את זה? 304 00:18:44,999 --> 00:18:46,668 ואיך המצלמות פועלות? 305 00:18:47,001 --> 00:18:49,212 הכול נראה שרירותי מאוד. 306 00:18:49,295 --> 00:18:53,967 הגשתי בקשה לעבודה בחברה הזאת כי הם חיפשו עובדים. 307 00:18:54,425 --> 00:18:57,804 קיבלתי שולחן מאחור, כי הוא היה פנוי. 308 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 אבל... 309 00:19:00,098 --> 00:19:02,892 לא חשוב איך הגעת או לאן, 310 00:19:03,393 --> 00:19:08,481 לבני האדם יש יכולת מופלאה להפוך מקום לבית. 311 00:19:17,323 --> 00:19:18,616 בואו נעשה את זה. 312 00:19:21,160 --> 00:19:24,706 אני מרגישה בת מזל על שיכולתי לשתף בסיפור העלוב שלי 313 00:19:24,789 --> 00:19:26,916 כל אחת שחושבת 314 00:19:27,000 --> 00:19:29,836 שהיא היחידה בעולם שחרבנה לתוך מגרסה. 315 00:19:30,420 --> 00:19:31,880 את לא לבד, אחות. 316 00:19:32,547 --> 00:19:34,007 בואי נצא פעם לבירה. 317 00:19:39,012 --> 00:19:41,431 אני שמחה שכל זה צולם, 318 00:19:41,514 --> 00:19:44,434 כדי שאוכל לזכור את כולם וכל מה שעשינו. 319 00:19:45,935 --> 00:19:47,896 אני עובדת בחברת נייר כל כך הרבה שנים 320 00:19:47,979 --> 00:19:50,356 אבל אף פעם לא כתבתי. 321 00:19:55,862 --> 00:19:58,448 מכרתי נייר בחברה הזאת במשך 12 שנה. 322 00:19:58,531 --> 00:20:00,909 התפקיד שלי היה לדבר בטלפון עם לקוחות 323 00:20:00,992 --> 00:20:04,245 על כמויות וסוגי נייר שונים. 324 00:20:04,579 --> 00:20:07,040 גם אם לא נהניתי מכל רגע, 325 00:20:08,291 --> 00:20:10,209 כל מה שיש לי, 326 00:20:10,877 --> 00:20:12,295 אני חייב לעבודה הזאת. 327 00:20:14,130 --> 00:20:17,592 לעבודה הטיפשית, הנפלאה, 328 00:20:18,593 --> 00:20:19,594 המשעממת 329 00:20:20,929 --> 00:20:22,555 והמדהימה הזאת. 330 00:20:24,349 --> 00:20:29,062 נראה לי מוזר שבחרתם בנו לצילום סדרה תיעודית, 331 00:20:29,979 --> 00:20:31,814 אבל בסופו של דבר, 332 00:20:32,565 --> 00:20:35,985 אני חושבת שחברת נייר רגילה כמו "דאנדר מיפלין" 333 00:20:36,069 --> 00:20:38,404 היא נושא נפלא לסדרה תיעודית. 334 00:20:40,114 --> 00:20:42,951 יש הרבה יופי בדברים הרגילים. 335 00:20:44,160 --> 00:20:45,954 זה כל הרעיון, לא?