1 00:00:02,502 --> 00:00:03,502 (YELLS) 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,963 Got you ! Broken arm. Boom ! Boom ! Boom ! 3 00:00:06,047 --> 00:00:10,009 Broken nose! Boom ! Boom ! Boom ! Broken nose! Gonna flip you. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,344 Once a year, Dwight holds a seminar updating us 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,847 on the newest developments in the world of karate. 6 00:00:14,931 --> 00:00:16,473 Because, as we all know, 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,309 the one thing that thousand-year-old martial arts do all the time 8 00:00:19,394 --> 00:00:20,644 is change. 9 00:00:20,812 --> 00:00:24,773 How can l pose this to you in a relatable way? 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,693 You are all members of the Yakuza, 11 00:00:27,777 --> 00:00:30,696 and you happen to be visiting the Lackawanna Trolley Museum, 12 00:00:30,780 --> 00:00:33,365 and you are attacked by Triads. 13 00:00:33,450 --> 00:00:37,077 How can you hold them off until your clan arrives? 14 00:00:37,162 --> 00:00:39,913 You cannot go wrong with a throat punch. 15 00:00:40,331 --> 00:00:41,373 (YELLS) 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,709 Okay, so there's no defense for that. Good to know. 17 00:00:43,793 --> 00:00:46,587 No, there is a defense for that. Let me demonstrate. 18 00:00:46,671 --> 00:00:48,255 Someone attack me. Kevin, go! 19 00:00:48,339 --> 00:00:49,631 No way. 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,842 Last time, you pulled my pants down, 21 00:00:51,926 --> 00:00:54,261 and then you tried to choke me with my shoelace. 22 00:00:54,345 --> 00:00:58,057 False. l did choke you with your shoelace. Now come at me! 23 00:00:58,141 --> 00:00:59,808 Okay, with all due respect to everyone here, 24 00:00:59,893 --> 00:01:03,562 l think the most worthy opponent of you is you. 25 00:01:03,646 --> 00:01:06,732 That is correct, unless there happen to be measles present. 26 00:01:06,816 --> 00:01:10,402 So let's just say that Dwight has come at you with the throat punch. 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,863 Now, how would you, Dwight, defend against it? 28 00:01:12,947 --> 00:01:14,907 Easy. Allow me to demonstrate. 29 00:01:14,991 --> 00:01:18,410 l am attacking myself with a throat punch. Here it comes. 30 00:01:18,495 --> 00:01:21,622 Block. Grasp wrist as such. 31 00:01:21,706 --> 00:01:22,790 And what if he comes at you with the other hand? 32 00:01:22,874 --> 00:01:24,208 Because he does have two. 33 00:01:24,459 --> 00:01:28,253 Good point. Second throat punch. Absorb the blow. 34 00:01:28,880 --> 00:01:32,508 Groin punch. Hit, block, elbow to the gut! 35 00:01:32,592 --> 00:01:34,843 Uh-oh ! Up to the nose! No, you're not! 36 00:01:34,928 --> 00:01:36,762 (SCREAMS lN PAlN) 37 00:01:36,846 --> 00:01:39,807 Oh, my God, he's making you look like such a fool. 38 00:01:39,891 --> 00:01:42,392 He really is, but not for long. 39 00:01:43,436 --> 00:01:47,272 Ow! God ! lnstep! Not again ! 40 00:01:47,357 --> 00:01:48,774 (EXCLAlMlNG) 41 00:01:48,858 --> 00:01:52,069 You let go! You let go! l can't hold on ! 42 00:01:53,029 --> 00:01:54,238 You two are so evenly matched, 43 00:01:54,322 --> 00:01:56,406 l don't know how one of you is gonna get the upper hand. 44 00:01:56,491 --> 00:01:58,200 The important thing to remember, Jim, 45 00:01:58,284 --> 00:02:02,454 we always have what is called the element of surprise. 46 00:02:03,039 --> 00:02:04,915 (SCREAMS lN PAlN) 47 00:02:27,021 --> 00:02:28,981 But l would say my favorite art form 48 00:02:29,065 --> 00:02:31,316 is a tie between sculpting and stand-up comedy. 49 00:02:31,401 --> 00:02:32,526 l did stand-up comedy once. 50 00:02:32,610 --> 00:02:33,986 You did? Yeah, l killed. 51 00:02:34,070 --> 00:02:35,279 That sounds like it was hilarious. 52 00:02:35,363 --> 00:02:36,488 lt was hilarious. 53 00:02:36,573 --> 00:02:37,531 DWlGHT: Michael? Yes? 54 00:02:37,615 --> 00:02:39,616 What is the meaning of this e-mail that everyone got? 55 00:02:39,701 --> 00:02:41,160 You'll have to be more specific, Dwight. 56 00:02:41,244 --> 00:02:43,328 l get like eight e-mails a day. 57 00:02:43,413 --> 00:02:46,373 This one. "From David Wallace to all Dunder Mifflin." 58 00:02:46,457 --> 00:02:47,833 Whoo-hoo! Shout-out. 59 00:02:47,917 --> 00:02:49,960 "Hello, everyone. l'm sure you've seen the item in the JournaI. 60 00:02:50,044 --> 00:02:52,045 "Just want to stress, it's all conjecture. 61 00:02:52,130 --> 00:02:55,382 "lf there's any concrete news, you will know ASAP." 62 00:02:55,466 --> 00:02:56,466 Erin, do we have the Journal? 63 00:02:56,551 --> 00:02:57,509 Your "feelings journal"? 64 00:02:57,594 --> 00:02:58,760 You told me to put it in the time capsule. 65 00:02:58,845 --> 00:03:00,470 Did you? Michael, 66 00:03:00,555 --> 00:03:02,514 he means The WaII Street JournaI online. 67 00:03:02,599 --> 00:03:03,765 Oh, "The wall." 68 00:03:03,850 --> 00:03:05,267 l found the article. 69 00:03:07,604 --> 00:03:10,022 "On a day marked by panicked corporate board meetings, 70 00:03:10,106 --> 00:03:12,232 "one that is relatively unsurprising is Dunder Mifflin's. 71 00:03:12,317 --> 00:03:14,693 "lt is rumored that they will recommend. . ." 72 00:03:14,777 --> 00:03:16,612 And the article cuts off. 73 00:03:16,696 --> 00:03:18,739 lt's $1 .99 to finish the article. 74 00:03:20,283 --> 00:03:21,950 l wonder what it was gonna say. 75 00:03:22,035 --> 00:03:23,619 Are you serious? 76 00:03:24,245 --> 00:03:28,540 l got it, l got it. Oh ! Tuna beat me to it. 77 00:03:28,625 --> 00:03:32,252 "lt is rumored that they will recommend declaring bankruptcy?" 78 00:03:32,337 --> 00:03:34,463 No, no. That doesn't make any sense. 79 00:03:34,547 --> 00:03:36,632 Oh, Lord, we're all gonna lose our jobs. 80 00:03:36,716 --> 00:03:38,800 Not necessarily. Bankruptcy could mean a lot of things. 81 00:03:38,885 --> 00:03:40,469 Maybe they're just restructuring to get out of debt. 82 00:03:40,511 --> 00:03:42,221 Right. Oh, that sounds awful. 83 00:03:42,305 --> 00:03:44,056 Or it could mean the end of Dunder Mifflin. 84 00:03:44,140 --> 00:03:47,184 Oh, God ! Well, that's an interesting theory. 85 00:03:47,268 --> 00:03:48,352 You know what? 86 00:03:48,436 --> 00:03:52,022 You can all have jobs at Schrute Farms as human scarecrows. 87 00:03:52,106 --> 00:03:54,149 lt doesn't pay much and you can't unionize. 88 00:03:54,359 --> 00:03:56,068 WOMAN OVER PHONE: l'm sorry, Michael. David's in a meeting. 89 00:03:56,152 --> 00:03:58,320 Ah, well, maybe you should spy on him. 90 00:03:58,988 --> 00:04:00,155 (SNlCKERS) 91 00:04:00,573 --> 00:04:03,325 Oh, my God ! Wouldn't that be hilarious? 92 00:04:05,161 --> 00:04:07,079 I'II just have him caII you back when he's free. 93 00:04:07,163 --> 00:04:08,330 Okay, okay. Good. 94 00:04:08,414 --> 00:04:11,583 l'll catch you on the flippity-flip. Bye! 95 00:04:11,668 --> 00:04:13,627 He's busy. Call me back when he's free. 96 00:04:14,212 --> 00:04:16,338 (MlCHAEL RETCHlNG) 97 00:04:20,510 --> 00:04:23,262 Michael, are you okay? Did you throw up in there? 98 00:04:23,346 --> 00:04:25,931 No, just pooping. You know how l be. 99 00:04:26,015 --> 00:04:27,808 But it smells like throw-up in here. 100 00:04:27,892 --> 00:04:29,685 Crazy world, lot of smells. 101 00:04:30,186 --> 00:04:32,354 You guys, what if this is our last day at work? 102 00:04:32,438 --> 00:04:35,357 What if we never see each other ever again? 103 00:04:41,489 --> 00:04:43,573 l like Erin. There, l said it. 104 00:04:44,951 --> 00:04:46,451 l was kind of hoping she would ask me out, 105 00:04:46,536 --> 00:04:49,830 but things have not panned out on that front, 106 00:04:50,790 --> 00:04:52,791 so, it's time for the Nard-Dog 107 00:04:52,875 --> 00:04:55,794 to take matters into his own paws. 108 00:04:56,963 --> 00:04:59,756 (ALL MURMURlNG) 109 00:05:12,145 --> 00:05:15,230 (SlNGlNG) Everything is gonna 110 00:05:15,440 --> 00:05:17,941 We have to do something, because people are losing it out there, 111 00:05:18,026 --> 00:05:19,818 wondering what's gonna happen. 112 00:05:19,902 --> 00:05:22,821 Okay, we need some sort of distraction for everybody. 113 00:05:22,905 --> 00:05:24,698 ls there anything new on YouTube? Michael. . . 114 00:05:24,782 --> 00:05:27,868 Doesn't even need to be good. Oh, God ! 115 00:05:27,952 --> 00:05:30,412 l can't think. l need more Mullins. 116 00:05:31,748 --> 00:05:34,541 Listen, Wallace said these were just rumors, right? 117 00:05:34,625 --> 00:05:37,377 So we have no reason to think that the company's anything but fine. 118 00:05:37,462 --> 00:05:38,837 So if we just go on with our work, 119 00:05:38,921 --> 00:05:40,756 you and me, they'll follow along. 120 00:05:40,840 --> 00:05:41,840 Monkey see, monkey do. 121 00:05:41,924 --> 00:05:44,426 That's it. Monkey pee all over you. 122 00:05:44,510 --> 00:05:48,180 That rhymes. So what have we on the docket today? 123 00:05:48,264 --> 00:05:51,850 We have a monthly staff meeting. 124 00:05:51,934 --> 00:05:54,728 All right! Let's conference room it up! 125 00:05:54,812 --> 00:05:57,189 Here's the deal, guys. There is no new information as of yet, 126 00:05:57,273 --> 00:05:59,316 so l suggest we all just keep working. 127 00:05:59,400 --> 00:06:02,694 Sure, l'm a little nervous, but doing our work will make us feel better. 128 00:06:02,779 --> 00:06:05,447 l only slack off when things are good. 129 00:06:06,282 --> 00:06:09,326 Customers have to use the coupon code from the website. 130 00:06:09,410 --> 00:06:10,994 And as of now, there is no differentiation 131 00:06:11,079 --> 00:06:13,288 between the letter O and the zero, 132 00:06:13,373 --> 00:06:15,582 but we are working on that. Stay tuned for that. 133 00:06:15,666 --> 00:06:18,043 He needs me. Seat-save infinity. 134 00:06:18,127 --> 00:06:19,252 Okay, great. 135 00:06:19,337 --> 00:06:21,088 Also. . . Oh, God ! What? 136 00:06:23,758 --> 00:06:24,883 Oh, my God. 137 00:06:24,967 --> 00:06:26,718 What? Michael, what happened? 138 00:06:26,803 --> 00:06:29,304 PAM: ls there news? There has been a murder! 139 00:06:29,389 --> 00:06:31,473 What? What? 140 00:06:31,557 --> 00:06:34,893 There's been a murder in Savannah. 141 00:06:39,315 --> 00:06:43,944 MlCHAEL: Games have the power to distract peopIe from stressful situations. 142 00:06:44,028 --> 00:06:46,530 Battleship got me through my parents' divorce. 143 00:06:46,614 --> 00:06:50,742 Operation got me through my vasectomy, i.e. , "My Operation." 144 00:06:50,827 --> 00:06:52,077 l don't think 145 00:06:52,161 --> 00:06:54,579 l would have been able to endure my break-up with Holly 146 00:06:54,664 --> 00:06:56,581 had it not been for Toss Across. 147 00:06:56,666 --> 00:07:00,252 "Belles, Bourbon, and Bullets, a murder mystery dinner party game." 148 00:07:00,336 --> 00:07:01,628 lt is so much fun. 149 00:07:01,712 --> 00:07:04,423 Everybody plays a character, we go around the room, 150 00:07:04,590 --> 00:07:06,591 we try to figure out who did it. 151 00:07:06,676 --> 00:07:10,262 Hey, l'm wondering if this is a terrible idea. 152 00:07:10,346 --> 00:07:13,014 This is my call, Jim. Big picture stuff. lt's about murder. 153 00:07:13,099 --> 00:07:15,600 l thought we agreed that we wouldn't do things like this. 154 00:07:15,685 --> 00:07:17,769 Tube City. You owe me one. 155 00:07:20,356 --> 00:07:21,940 Co-managing is a give and take. 156 00:07:22,024 --> 00:07:23,525 You have to pick your battles. 157 00:07:23,609 --> 00:07:25,318 One of the battles that l picked 158 00:07:25,403 --> 00:07:27,696 was to stop Michael from running plastic tubes 159 00:07:27,780 --> 00:07:31,616 all over the office and pIacing hamsters inside of them. 160 00:07:31,701 --> 00:07:33,785 He was gonna caII it Tube City. 161 00:07:34,537 --> 00:07:37,456 So, yes, l do owe him one. . . 162 00:07:40,168 --> 00:07:42,878 MAN: August 5th, 1 955. 163 00:07:42,962 --> 00:07:45,547 It's a sad day down here in Savannah. 164 00:07:45,631 --> 00:07:48,550 LocaI magnate BiII Bourbon was kiIIed Iast night, 165 00:07:48,718 --> 00:07:50,844 and aII y'aII have congregated tonight for a meal 166 00:07:50,928 --> 00:07:53,972 to celebrate Bill as he passes on to his great reward. 167 00:07:54,056 --> 00:07:56,349 But you're not just here to pay your respects. 168 00:07:56,434 --> 00:07:59,686 You have to figure out which of y'aII is the no-account scoundrel who killed him. 169 00:07:59,770 --> 00:08:02,105 This is ridiculous. 170 00:08:02,190 --> 00:08:04,316 There will be food. You leave, you do not get food. 171 00:08:04,400 --> 00:08:06,026 What kind of food? Sandwich platters. 172 00:08:06,110 --> 00:08:08,111 l'm in. Baby carrots. 173 00:08:09,363 --> 00:08:13,074 Okay, here are your character cards. 174 00:08:13,159 --> 00:08:16,328 Take one, pass it down. Here is your prop box. 175 00:08:16,412 --> 00:08:18,997 Some of your characters will have props. 176 00:08:19,081 --> 00:08:22,584 Now, on your character card, it tells you who you are 177 00:08:22,668 --> 00:08:24,044 and what your alibi is. 178 00:08:24,128 --> 00:08:26,213 Everything else is up to your imagination. 179 00:08:26,297 --> 00:08:29,716 So if you talk slowly in real life, 180 00:08:29,800 --> 00:08:33,512 your character could, say, have been kicked in the head by a horse. 181 00:08:33,596 --> 00:08:34,721 Cool. l'll try it. 182 00:08:34,805 --> 00:08:37,182 Okay. Use your imaginations. 183 00:08:37,266 --> 00:08:38,433 Who did you get? 184 00:08:38,518 --> 00:08:39,809 "Naughty Nellie Nutmeg, 185 00:08:39,894 --> 00:08:42,896 "a vivacious young socialite with a penchant for scandal." 186 00:08:42,980 --> 00:08:44,105 BOTH: Ooh ! 187 00:08:44,190 --> 00:08:45,607 Saucy. How about you? 188 00:08:45,691 --> 00:08:51,613 "Nathaniel Nutmeg, the local bartender and Nellie's brother." 189 00:08:52,949 --> 00:08:55,158 Michael, l don't like this game. lt's scary. 190 00:08:55,243 --> 00:08:56,535 lt's not scary. 191 00:08:56,619 --> 00:08:57,786 l don't like my character. 192 00:08:57,870 --> 00:08:58,912 Who are you? 193 00:08:58,996 --> 00:09:02,457 "Voodoo Mama Juju, the witch doctor of the Savannah swamps." 194 00:09:02,542 --> 00:09:03,750 l'm not comfortable with this. 195 00:09:03,834 --> 00:09:05,043 Well, how do you think l feel? 196 00:09:05,127 --> 00:09:09,464 l mean, l have to play "Caleb Crawdad," handsome playboy. 197 00:09:09,549 --> 00:09:12,217 Every night a different woman, 198 00:09:12,301 --> 00:09:17,389 being ogled, having to hug and kiss and spoon. 199 00:09:18,641 --> 00:09:20,767 l make them feel beautiful. 200 00:09:20,851 --> 00:09:22,727 (lN SOUTHERN ACCENT) Well, well, well ! 201 00:09:22,812 --> 00:09:25,897 What is this contraption, l do declare? 202 00:09:25,982 --> 00:09:28,483 lt's my BlackBerry, Michael. l'm trying to get updates on the company. 203 00:09:28,568 --> 00:09:32,070 Who's Michael? l'm Caleb Crawdad, l do declare. 204 00:09:32,154 --> 00:09:33,822 You don't have to keep saying, "l do declare," 205 00:09:33,906 --> 00:09:35,448 anytime you say something, it means you're declaring. 206 00:09:35,533 --> 00:09:37,075 That is the way Southern people talk. 207 00:09:37,159 --> 00:09:39,077 And what designing woman are you basing that on? 208 00:09:39,161 --> 00:09:41,538 Delta Burke, l do declare. 209 00:09:41,622 --> 00:09:44,040 Now, shall we get to the mystery? 210 00:09:44,125 --> 00:09:45,333 l'll go. 211 00:09:47,545 --> 00:09:51,339 "My name is Deborah Utante, Deb for short." 212 00:09:52,133 --> 00:09:54,509 That's clever. Debutante. 213 00:09:55,928 --> 00:09:58,179 "Bill Bourbon was my uncle. 214 00:09:58,264 --> 00:10:02,934 "l would have never hurt him any more than l'd hurt a June bug." 215 00:10:03,019 --> 00:10:05,312 Nice accent. You sound like Forrest Gump. 216 00:10:05,396 --> 00:10:06,438 l do not. 217 00:10:06,522 --> 00:10:07,814 Well, you do, actually. 218 00:10:07,898 --> 00:10:11,610 You got this kind of like Florida Panhandle thing going, 219 00:10:11,694 --> 00:10:14,863 whereas what you really want is more of a Savannah accent, 220 00:10:14,947 --> 00:10:18,950 which is more like molasses just sort of spilling out of your mouth. 221 00:10:19,035 --> 00:10:20,869 Oh, now do the Swedish Chef. 222 00:10:20,953 --> 00:10:23,288 l'm not familiar. What province is he from? 223 00:10:23,372 --> 00:10:26,124 He lives on Sesame Street, dumbass. 224 00:10:26,208 --> 00:10:28,627 You know, l think l'm supposed to say something to Pam, 225 00:10:28,711 --> 00:10:30,420 l mean, Deb. Okay. 226 00:10:32,423 --> 00:10:36,843 "l overheard you asking the butler where the pistol was kept." 227 00:10:36,927 --> 00:10:38,720 (GASPS) Wait a minute. Wait a minute. 228 00:10:38,804 --> 00:10:41,306 l'm the butler. What, you were listening in on that? 229 00:10:41,390 --> 00:10:42,807 Oh, you rich people, you think you can do 230 00:10:42,892 --> 00:10:44,434 whatever you want to the servant class! 231 00:10:44,518 --> 00:10:46,102 No, no, no. Don't turn this into a political thing. 232 00:10:46,187 --> 00:10:48,188 l will poison your food. 233 00:10:48,272 --> 00:10:50,148 l reckon l got something to say 234 00:10:50,232 --> 00:10:52,901 to Miss Beatrix Bourbon, if she don't mind. 235 00:10:52,985 --> 00:10:56,154 Ooh, doggy! We got a party now! 236 00:10:56,238 --> 00:10:59,324 l do believe that the game is a big hit. 237 00:10:59,408 --> 00:11:01,242 People are really diving into their characters. 238 00:11:01,869 --> 00:11:02,994 Y'all. . . 239 00:11:10,044 --> 00:11:11,378 l made a mistake. 240 00:11:11,462 --> 00:11:12,962 Sorry, l'm late, boss. What's going on? 241 00:11:13,047 --> 00:11:17,384 (lN SOUTHERN ACCENT) Sir, there has been a murder, and you are a suspect. 242 00:11:17,468 --> 00:11:21,221 Okay. Hang on just a second. Let me settle in, and l'll be right back. 243 00:11:21,305 --> 00:11:23,056 Very good ! Very good ! 244 00:11:23,140 --> 00:11:26,476 Now, no one was there in the wine cellar. 245 00:11:32,650 --> 00:11:33,900 (TlRES SQUEALlNG) 246 00:11:39,782 --> 00:11:40,990 (lN SOUTHERN ACCENT) Hey there, young lady. 247 00:11:41,075 --> 00:11:42,200 Hello. 248 00:11:42,284 --> 00:11:46,788 l would be remiss if l did not ask the pretty young lady 249 00:11:46,872 --> 00:11:49,624 out on a date for this weekend. 250 00:11:49,709 --> 00:11:52,168 (lN SOUTHERN ACCENT) Sounds like a plan, sugar. 251 00:11:52,253 --> 00:11:55,422 All right! A plan it is. 252 00:11:56,799 --> 00:11:58,758 (BOTH CHUCKLlNG) 253 00:11:59,969 --> 00:12:04,222 Voodoo Mama Juju, explain your dalliance with the dark arts. 254 00:12:04,306 --> 00:12:07,267 lt's not my fault. l was exposed to Harry Potter. 255 00:12:07,518 --> 00:12:08,852 l know you did it! 256 00:12:08,936 --> 00:12:12,564 l know she didn't do it. lt's never the person you most suspect. 257 00:12:12,648 --> 00:12:15,984 lt's also never the person you least suspect, 258 00:12:16,068 --> 00:12:19,320 since anyone with half a brain would suspect them the most. 259 00:12:19,405 --> 00:12:23,408 Therefore, l know the killer to be Phyllis, 260 00:12:24,201 --> 00:12:30,415 a.k.a. Beatrix Bourbon, the person l most medium suspect. 261 00:12:31,041 --> 00:12:34,586 Do you want to go out on a date with me? 262 00:12:34,670 --> 00:12:38,089 We can make out by the horses. 263 00:12:38,758 --> 00:12:42,552 Well, you know old Nellie is always up for a romp in the hay. 264 00:12:42,636 --> 00:12:44,763 How about a threesome? 265 00:12:44,847 --> 00:12:47,974 (CHUCKLES) Yeah. My boudoir's always open. 266 00:12:48,058 --> 00:12:49,267 Nice. 267 00:12:49,810 --> 00:12:53,563 l'm a little worried l might have asked out Naughty Nellie and not Erin. 268 00:12:53,647 --> 00:12:54,773 Which would be a whole lot less appealing, 269 00:12:54,857 --> 00:12:57,692 because Naughty Nellie says yes to everyone, 270 00:12:57,777 --> 00:12:59,652 and she might be a murderer. 271 00:12:59,737 --> 00:13:01,279 Follow before. . . 272 00:13:01,363 --> 00:13:03,948 l just got an e-mail from corporate, 273 00:13:04,033 --> 00:13:06,951 specifically for Accounting, to stop all payments to our vendors. 274 00:13:07,036 --> 00:13:08,453 What does that mean? 275 00:13:08,537 --> 00:13:10,914 Well, maybe nothing, but it could be a problem with liquidity. . . 276 00:13:10,998 --> 00:13:13,291 Whoa! What's this strange Yankee accent 277 00:13:13,375 --> 00:13:14,918 coming out of your mouth, son? 278 00:13:15,002 --> 00:13:17,045 This here is Savannah. 279 00:13:17,713 --> 00:13:19,297 Phyllis. . . 280 00:13:20,424 --> 00:13:23,301 (lN SOUTHERN ACCENT) This. . . Plan. . . 281 00:13:23,385 --> 00:13:28,973 This plantation, we're running low on greenbacks, 282 00:13:29,058 --> 00:13:32,018 and we're having problems paying the people 283 00:13:32,102 --> 00:13:35,814 who give us the seeds and the dirt. We can't pay them. 284 00:13:35,898 --> 00:13:38,233 Michael, l can't. . . 285 00:13:38,317 --> 00:13:41,611 Basically, it could mean a lot of things, but it is unprecedented, 286 00:13:41,695 --> 00:13:42,695 so it's cause for concern. 287 00:13:42,780 --> 00:13:44,322 Okay, l'm going back to work. 288 00:13:44,406 --> 00:13:45,990 No. No, no, no. No. No, no. 289 00:13:46,075 --> 00:13:48,827 l'm gonna skip forward to a really big clue. Here we go. 290 00:13:48,911 --> 00:13:52,664 MAN: WeII, by now, you figured out that oId Beatrix Bourbon was the killer. 291 00:13:52,748 --> 00:13:53,832 PAM: What? 292 00:13:54,416 --> 00:13:56,417 Michael, l was doing so well. 293 00:13:56,502 --> 00:14:00,046 Are you going to believe that? That is a. . . 294 00:14:00,130 --> 00:14:01,756 That's a misdirection. 295 00:14:02,925 --> 00:14:05,093 We still don't know who the murderer is. 296 00:14:07,346 --> 00:14:11,140 Nellie Nutmeg, come back in here! l can't do this myself. 297 00:14:12,101 --> 00:14:16,062 Voodoo Mama Juju. What am l gonna do? 298 00:14:20,234 --> 00:14:23,027 Okay, so corporate is still in their meeting. 299 00:14:23,112 --> 00:14:25,446 That could be a good sign. 300 00:14:25,531 --> 00:14:28,241 Hey, everyone, Kevin's gonna give us his take on the situation. 301 00:14:28,325 --> 00:14:29,701 Let's listen up. 302 00:14:29,785 --> 00:14:31,953 All right, guys, it's a workday, and you guys work here, 303 00:14:32,037 --> 00:14:33,621 so let's go do some work. 304 00:14:33,706 --> 00:14:36,249 Now, Jim telling us all to work, 305 00:14:36,333 --> 00:14:38,668 l think that is a very good sign. 306 00:14:38,752 --> 00:14:40,336 Don't just say things. 307 00:14:42,047 --> 00:14:44,799 Oh, good, Michael. Listen, l wrote up those sales targets. . . 308 00:14:44,884 --> 00:14:49,304 l do believe you have me mistaken. My name is Caleb Crawdad. 309 00:14:50,472 --> 00:14:53,892 Y'all skedaddled way too soon. We need to reopen this case. 310 00:14:53,976 --> 00:14:56,269 No, you're not re-opening the case. The case is closed. 311 00:14:56,353 --> 00:14:57,478 No, it ain't. 312 00:14:58,147 --> 00:14:59,981 Frankly, l'm not surprised. 313 00:15:00,149 --> 00:15:03,943 A lot of the evidence seemed to be based on puns. 314 00:15:08,157 --> 00:15:09,782 l was just thinking about Weekend at Bernie's. 315 00:15:09,867 --> 00:15:11,826 So funny. The guy's dead the whole time. 316 00:15:11,911 --> 00:15:13,786 (CHUCKLES) l haven't seen it. 317 00:15:13,871 --> 00:15:18,041 Speaking of weekends, you excited about our date this weekend? 318 00:15:18,125 --> 00:15:20,251 (lN SOUTHERN ACCENT) Of course, Nathaniel. 319 00:15:20,336 --> 00:15:21,711 Okay. 320 00:15:21,795 --> 00:15:23,630 Where are you taking me? 321 00:15:23,714 --> 00:15:25,173 Well. . . 322 00:15:26,175 --> 00:15:28,092 (lN SOUTHERN ACCENT) The finest steakhouse in all Savannah. 323 00:15:28,177 --> 00:15:32,055 Savannah? That's a far way from Scranton. 324 00:15:33,307 --> 00:15:35,308 Did you mean a real date? 325 00:15:35,392 --> 00:15:36,517 No. 326 00:15:37,937 --> 00:15:38,937 Did you? 327 00:15:39,021 --> 00:15:40,688 Totally not. 328 00:15:51,325 --> 00:15:52,951 l thought it was for real. 329 00:15:54,703 --> 00:15:58,081 So l was excited, but it was part of the game. 330 00:15:59,833 --> 00:16:02,043 You're sure it was water? lt couldn't have been acid? 331 00:16:02,127 --> 00:16:05,004 l already declared you, it was too dark to tell ! 332 00:16:05,089 --> 00:16:06,297 Stop playing games with me, Crawdad ! 333 00:16:06,382 --> 00:16:08,591 This is not a game! This is my life! 334 00:16:08,717 --> 00:16:10,885 You are out of order, sir! Answer me! 335 00:16:10,970 --> 00:16:13,388 You are out of order! You are out of order! 336 00:16:13,472 --> 00:16:15,932 l think Michael may have snapped. 337 00:16:16,016 --> 00:16:17,642 Or maybe he's just stuck in character. 338 00:16:17,726 --> 00:16:20,603 Well, which is worse? Snapped or stuck? 339 00:16:20,688 --> 00:16:22,855 Both. They're both worse. 340 00:16:25,359 --> 00:16:28,152 lt's gonna be all right. We're a good company. 341 00:16:28,237 --> 00:16:31,489 We'll figure this out. We're not going under. 342 00:16:31,573 --> 00:16:34,325 Jim, what if we both lose our jobs? 343 00:16:35,160 --> 00:16:37,745 l'm trying to think of a way that this all ends up fine, 344 00:16:37,830 --> 00:16:39,706 and l can't think of one. 345 00:16:41,250 --> 00:16:44,836 Deb, what in the world? Do you have the vapors? 346 00:16:44,920 --> 00:16:46,504 Michael ! Not now. Can't wait. 347 00:16:46,588 --> 00:16:49,257 We have to get you to our witch doctor right now. 348 00:16:49,341 --> 00:16:51,259 Come on, come on ! 349 00:16:51,343 --> 00:16:52,760 l should just go. 350 00:16:53,345 --> 00:16:54,804 (lN SOUTHERN ACCENT) Where to now, Caleb? 351 00:16:54,888 --> 00:16:58,099 MlCHAEL: To Mama Juju Booboo. 352 00:16:59,560 --> 00:17:00,935 Michael, can l. . . 353 00:17:01,854 --> 00:17:05,023 Okay, l'm just gonna skip right past the what and go with why? 354 00:17:05,107 --> 00:17:08,818 Because this is the recreation of a crime scene. 355 00:17:08,902 --> 00:17:10,903 l'm the dead body, and these are my brain chunks. 356 00:17:10,988 --> 00:17:12,030 Hey, shut up. You're dead. 357 00:17:12,114 --> 00:17:13,364 Michael, can l talk to you in your office? 358 00:17:13,449 --> 00:17:15,450 No Michael here. My name is. . . Caleb! 359 00:17:22,416 --> 00:17:24,834 Today, of all days? No! You shut up! 360 00:17:24,918 --> 00:17:27,211 They need this game, Jim. 361 00:17:27,296 --> 00:17:29,839 Let us have this stupid little game, all right? 362 00:17:31,216 --> 00:17:32,216 (KNOCKlNG ON DOOR) 363 00:17:32,301 --> 00:17:35,887 (lN SOUTHERN ACCENT) Oh, you startled me! 364 00:17:35,971 --> 00:17:39,724 My stars, my heart nearly leapt out of my chest. 365 00:17:39,808 --> 00:17:41,017 What can l do you for? 366 00:17:41,101 --> 00:17:43,686 Wallace is on the phone. He's returning your call. 367 00:17:43,771 --> 00:17:45,229 Detective Wallace? 368 00:17:45,314 --> 00:17:48,608 l don't think so. l think it's David Wallace from Dunder Mifflin. 369 00:17:48,692 --> 00:17:51,360 Oh, shucks! Tell him l'm not here. 370 00:17:51,445 --> 00:17:52,487 You're not gonna answer the phone? 371 00:17:52,571 --> 00:17:55,239 No, l only answer to Detective Wallace, 372 00:17:55,324 --> 00:17:57,658 'cause l got a warm body in the other room. 373 00:17:59,036 --> 00:18:00,161 l'll take it. 374 00:18:00,245 --> 00:18:01,579 Hey, David. 375 00:18:01,663 --> 00:18:04,665 DAVID: Hey. Sorry to be getting back to you guys so late. 376 00:18:04,750 --> 00:18:05,875 Things are stiII a bit unclear. 377 00:18:05,959 --> 00:18:08,086 We didn't officiaIIy decide anything yet. 378 00:18:08,170 --> 00:18:09,837 Oh, okay. 379 00:18:09,922 --> 00:18:12,924 But if l can be candid with you here, Jim, it's not good. 380 00:18:13,008 --> 00:18:15,593 We fuIIy expect to be out of money by the end of the year. 381 00:18:15,677 --> 00:18:17,011 lnsolvent. 382 00:18:18,931 --> 00:18:22,475 So, well, you know what? I'm sorry. I have to run. 383 00:18:22,601 --> 00:18:24,602 But we will taIk soon, okay? Sure. 384 00:18:24,686 --> 00:18:26,104 Okay. Oh, you know, while l have you, 385 00:18:26,188 --> 00:18:28,523 today l was working on this pitch for a supermarket chain. . . 386 00:18:28,649 --> 00:18:31,234 Great. . . .and it would actually be a big account. 387 00:18:31,318 --> 00:18:32,568 Okay, look, you know what? 388 00:18:32,653 --> 00:18:34,362 I can't reaIIy get my head around anything 389 00:18:34,446 --> 00:18:35,988 Iike that right now, but that's great. 390 00:18:36,073 --> 00:18:37,865 Keep after it, but I gotta run. 391 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 Okay. Thanks, Jim. 392 00:18:39,034 --> 00:18:40,034 See you. 393 00:18:41,912 --> 00:18:43,079 (CLEARS THROAT) 394 00:18:50,629 --> 00:18:52,338 What's the news? 395 00:18:52,422 --> 00:18:53,881 Nothing yet. 396 00:18:57,761 --> 00:18:59,428 Well, l guess that's not. . . 397 00:18:59,513 --> 00:19:02,265 Well, there is some bad news. 398 00:19:03,892 --> 00:19:06,144 There has been another murder. 399 00:19:09,189 --> 00:19:11,107 A murder, you say? 400 00:19:11,859 --> 00:19:14,485 l do declare. 401 00:19:14,570 --> 00:19:16,571 Conference room, everyone. 402 00:19:17,364 --> 00:19:18,656 Do we have to play? 403 00:19:18,740 --> 00:19:20,658 No. Super. 404 00:19:20,742 --> 00:19:22,994 Oh, this could be a juicy one. 405 00:19:23,078 --> 00:19:25,288 Get in there! Get in there! 406 00:19:26,206 --> 00:19:28,416 JIM: I think today was a good day to have two managers, 407 00:19:28,500 --> 00:19:32,044 because if you're a famiIy stuck on a lifeboat in the middle of the ocean, 408 00:19:32,129 --> 00:19:34,714 one parent might want to just keep rowing. 409 00:19:34,798 --> 00:19:37,717 But if the other parent wants to pIay a game, 410 00:19:37,801 --> 00:19:39,510 it's not because they're crazy. 411 00:19:39,595 --> 00:19:43,472 lt's because they're doing it for the kids. And l get that now. 412 00:19:44,099 --> 00:19:49,103 (lN SOUTHERN ACCENT) There has been a lot of murder and a lot of intrigue. 413 00:19:49,188 --> 00:19:52,273 My little heart can barely take it no more. 414 00:19:54,610 --> 00:19:58,446 (NORMAL ACCENT) Today is the hardest l have worked in a long, long time. 415 00:20:01,450 --> 00:20:03,367 l didn't do it! Okay. 416 00:20:03,493 --> 00:20:06,537 Everybody just calm down. l am calm. 417 00:20:06,622 --> 00:20:09,665 Count of three, we're all gonna put down our guns. 418 00:20:09,750 --> 00:20:12,001 l have crossbows. 419 00:20:12,085 --> 00:20:14,670 We'll put down our weaponry on the count of three. 420 00:20:14,755 --> 00:20:15,796 ANDY: Okay. 421 00:20:15,881 --> 00:20:17,215 You ready? DWlGHT: l'm ready. 422 00:20:17,299 --> 00:20:19,550 One, two. . . 423 00:20:19,635 --> 00:20:20,635 Two. 424 00:20:21,762 --> 00:20:23,304 Three. Three. 425 00:20:23,472 --> 00:20:25,139 (ALL YELLlNG) 426 00:20:25,224 --> 00:20:27,391 Andy revealed himself to be a double agent, 427 00:20:27,476 --> 00:20:29,435 at which point, Dwight felt comfortable 428 00:20:29,519 --> 00:20:31,437 revealing that he also was a double agent, 429 00:20:31,521 --> 00:20:34,398 and then, Michael announced to everybody that, 430 00:20:34,483 --> 00:20:37,151 get this, he was a double agent. 431 00:20:38,278 --> 00:20:39,987 Oh, and it is 6:00. 432 00:20:49,331 --> 00:20:50,957 Really? 433 00:20:51,041 --> 00:20:54,835 lt wasn't me! l'm not going down for this! 434 00:20:54,920 --> 00:20:56,879 Hey, l want to go home. 435 00:20:56,964 --> 00:20:59,215 Get the keys out of my purse, start the car. 436 00:21:08,517 --> 00:21:10,017 (ALL PANTlNG) 437 00:21:15,732 --> 00:21:17,316 (ALL YELLlNG)