1 00:00:02,127 --> 00:00:04,128 l just wanted to check and see if there was anything you needed 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,088 before l went on my maternity leave. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,257 (CHUCKLlNG) Yeah. l'm pregnant. 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,343 Great. Well, l'll write up the order. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,511 Wait a minute. Okay, thanks. 6 00:00:12,595 --> 00:00:16,432 You can't do that. You cannot exploit your baby for sales. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,475 Hey, did l tell you we're gonna have a baby? 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,395 (CHUCKLES) Thank you very much. l'm excited. . . Oh. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,106 Definitely. No. No! 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,858 You need to come by your sales honorably. 11 00:00:25,942 --> 00:00:28,485 There is nothing dishonorable about talking about your life. 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,112 People like it. 13 00:00:31,656 --> 00:00:33,490 Hey, there. Dwight Schrute here. 14 00:00:33,575 --> 00:00:37,119 Listen, uh, would you be interested in restocking on paper? 15 00:00:37,954 --> 00:00:39,371 Yeah, l could sure use the money. 16 00:00:39,456 --> 00:00:43,292 My cousin came down with a case of that nasty new goat fungus. 17 00:00:44,127 --> 00:00:45,836 Oh, it's just horrific. 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,797 The doctor says he's never seen it beard so quickly. 19 00:00:48,882 --> 00:00:49,965 Okay. 20 00:00:53,845 --> 00:00:57,473 l need a baby. l'll never outsell Jim and Pam without one. 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,310 Also, l've been noticing a gaping hole in my life. 22 00:01:02,353 --> 00:01:04,980 Sometimes l wake up cradling a gourd. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,045 Kevin, you're such a gourmand. 24 00:01:28,129 --> 00:01:31,090 l cooked my way through Julia Child's cookbook, 25 00:01:31,174 --> 00:01:33,926 and now l'm halfway through The TwiIight Cookbook. 26 00:01:34,010 --> 00:01:37,012 Last night, l had Edward's cornflake chicken. 27 00:01:37,347 --> 00:01:38,388 Hmm. 28 00:01:38,473 --> 00:01:41,850 KEVIN: Pregnant Pam and I, we get hungry at the same times, 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,354 so we've been eating together a lot. Not all meals. 30 00:01:45,605 --> 00:01:50,734 Just second breakfast, lunch, second lunch and first dinner. 31 00:01:51,194 --> 00:01:55,405 l thought that maybe we should do something special for early dinner. 32 00:01:55,490 --> 00:01:58,867 One last ultra feast. 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,829 Mmm. That sounds great. What are you thinking? 34 00:02:01,913 --> 00:02:03,413 l think it should be a surprise. 35 00:02:03,498 --> 00:02:04,540 (GROANS) 36 00:02:05,708 --> 00:02:06,875 Getting there, huh? 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,544 No, no. l still have time. 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,964 l'm having contractions, but they're irregular and far apart. 39 00:02:12,048 --> 00:02:15,342 So l'm not really in labor, l'm near labor. 40 00:02:15,426 --> 00:02:17,719 Yeah. We're slow-playing it because of our stupid HMO. 41 00:02:17,804 --> 00:02:18,887 PAM: If we check in after midnight, 42 00:02:18,972 --> 00:02:21,473 I get an extra day to recuperate surrounded by doctors. 43 00:02:21,558 --> 00:02:22,975 JlM: Not to mention the extra night's sleep 44 00:02:23,059 --> 00:02:24,393 in the hospital will be very nice, 45 00:02:24,477 --> 00:02:26,395 because once we bring the baby home, 46 00:02:26,479 --> 00:02:29,523 if it's crying all night, one of us is gonna have to take care of it, 47 00:02:29,607 --> 00:02:32,484 and l do not plan on helping unless it's a boy. 48 00:02:32,569 --> 00:02:35,112 l cannot wait for that joke to be over. 49 00:02:35,238 --> 00:02:36,238 Oh. 50 00:02:36,322 --> 00:02:37,698 (EXCLAlMlNG) 51 00:02:37,782 --> 00:02:41,285 MlCHAEL: Contraptions! She's contrapting ! Okay, you know what? 52 00:02:41,411 --> 00:02:44,163 l think that l should drive you guys to the hospital, and here is why. 53 00:02:44,247 --> 00:02:47,166 l am a licensed Class C driver in the state of Pennsylvania. 54 00:02:47,250 --> 00:02:48,750 Michael. l gassed up the car. 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,919 Actually, l put diesel in this time. Tried to save some money. 56 00:02:51,004 --> 00:02:52,004 Michael, you shouldn't have done that. 57 00:02:52,088 --> 00:02:53,130 Happy to do it. 58 00:02:53,214 --> 00:02:56,175 Also, l did a heck of a job baby-proofing this office. 59 00:02:56,259 --> 00:02:57,843 You know the baby's not gonna live here, right? 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,511 Well, the baby was conceived here, 61 00:02:59,596 --> 00:03:01,138 so might as well live here a little bit, too. 62 00:03:01,222 --> 00:03:04,600 Mmm. That logic's airtight, but unfortunately it wasn't conceived here. 63 00:03:04,684 --> 00:03:05,976 Burning Man, Porta Potty. 64 00:03:06,060 --> 00:03:09,688 (EXCLAlMS lN DlSGUST) Yuck! TMl. How was it? 65 00:03:10,273 --> 00:03:13,025 l don't want to know. Tell me later. Let's go! Let's go! Hospital ! 66 00:03:13,109 --> 00:03:14,860 Okay, okay, we're not going to the hospital. 67 00:03:14,944 --> 00:03:16,028 We are waiting until midnight. 68 00:03:16,112 --> 00:03:18,363 Ooh ! Spooky. But why? 69 00:03:18,448 --> 00:03:20,908 Because the insurance company only covers two nights. 70 00:03:20,992 --> 00:03:22,743 Everything's fine. We have plenty of time. 71 00:03:22,827 --> 00:03:24,494 Well, you don't want to wait too long, Pam. 72 00:03:24,579 --> 00:03:26,246 Otherwise the baby's gonna become a teenager in there, 73 00:03:26,331 --> 00:03:28,498 and you'll be up all night from the rock music. 74 00:03:28,583 --> 00:03:32,127 Shut up, Nick. God ! What a weird thing to say. 75 00:03:32,712 --> 00:03:36,798 Weird lT nerd. Don't get revenge on me, nerd. 76 00:03:36,883 --> 00:03:38,050 (CHUCKLES) 77 00:03:39,052 --> 00:03:41,011 What are you looking at? 78 00:03:42,263 --> 00:03:43,347 Nerd. 79 00:03:43,973 --> 00:03:45,807 KELLY: Did you know that Iabor can Iast weeks? 80 00:03:45,892 --> 00:03:48,644 Then they take your insides out and they just plop them on a table, 81 00:03:48,728 --> 00:03:52,564 and sometimes epidurals don't work, and you can poop yourself. 82 00:03:58,821 --> 00:04:00,155 Bear my child. 83 00:04:00,990 --> 00:04:02,032 Excuse me? 84 00:04:02,408 --> 00:04:03,909 l want to have a child for business reasons 85 00:04:03,993 --> 00:04:05,494 and l want you to be the mother. 86 00:04:05,578 --> 00:04:07,287 lf you agree, say nothing. 87 00:04:07,372 --> 00:04:09,164 lf you disagree, say anything. 88 00:04:13,002 --> 00:04:15,379 Very well. Let's meet at 4:00 p.m. 89 00:04:15,463 --> 00:04:17,589 in our old meeting spot and bang it out. 90 00:04:22,178 --> 00:04:23,220 (EXHALES) 91 00:04:24,430 --> 00:04:26,348 That's seven minutes. Here we go. 92 00:04:26,432 --> 00:04:27,516 Hold on. Hold on. This is happening. 93 00:04:27,600 --> 00:04:28,642 lt isn't midnight yet. 94 00:04:28,726 --> 00:04:30,269 Are you serious? Pam. 95 00:04:30,353 --> 00:04:33,063 No, the doctor said every five to seven minutes. 96 00:04:33,147 --> 00:04:35,482 l'm gonna be okay. We should really try to make it to midnight. 97 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 Pam, please. 98 00:04:36,651 --> 00:04:37,693 Yeah, no, you really should, 99 00:04:37,777 --> 00:04:39,403 'cause if your baby's born tomorrow, 100 00:04:39,487 --> 00:04:40,862 he's gonna have the same birthday 101 00:04:40,947 --> 00:04:43,282 as Buttmud Brooks, my old roommate. 102 00:04:43,366 --> 00:04:45,784 Did you hear that? Buttmud Brooks. 103 00:04:48,538 --> 00:04:51,164 Okay, but we are leaving at five minutes apart. 104 00:04:51,249 --> 00:04:53,000 Five minutes apart. 105 00:04:53,334 --> 00:04:56,795 So the plan was seven minutes, but we're calling an audible, 106 00:04:56,879 --> 00:05:00,299 because that's her call, 'cause she's the quarterback. 107 00:05:01,050 --> 00:05:04,720 l'm just the left tackle who happened to get her pregnant. 108 00:05:05,638 --> 00:05:07,097 (EXHALES DEEPLY) 109 00:05:07,181 --> 00:05:11,226 Okay, okay, okay, okay. Okay. Stop watching me. 110 00:05:11,477 --> 00:05:13,145 Okay, Crazy. 111 00:05:13,229 --> 00:05:14,771 l think l have some better things to do with my day 112 00:05:14,856 --> 00:05:17,316 than worry about you. Like sell printers. 113 00:05:17,400 --> 00:05:18,442 Mmm-hmm. 114 00:05:18,526 --> 00:05:21,820 Well, now until Friday, 20% off all toner cartridges, that's a big deal. 115 00:05:21,904 --> 00:05:24,448 While we're on the subject, why don't l just run you down to the hospital 116 00:05:24,574 --> 00:05:25,824 and just do a quick check? (CLlCKS TONGUE) 117 00:05:25,908 --> 00:05:27,659 Not till midnight. 118 00:05:27,744 --> 00:05:32,831 Guys, a word of advice, speaking as a former baby. 119 00:05:33,124 --> 00:05:35,167 Don't get too hung up on baby names. 120 00:05:35,251 --> 00:05:39,087 l was named Walter Junior after my father, 121 00:05:39,422 --> 00:05:42,674 until l was about six or so, when my parents changed their minds. 122 00:05:42,759 --> 00:05:45,177 l thought you said your younger brother was named Walter Junior. 123 00:05:45,261 --> 00:05:47,304 My brother was born 124 00:05:47,388 --> 00:05:50,599 and my parents felt he better exemplified the Walter Junior name, 125 00:05:50,683 --> 00:05:53,393 so they gave it to him. l was given Andrew, 126 00:05:53,478 --> 00:05:55,687 which they got out of a baby-name book. 127 00:05:55,980 --> 00:05:57,731 You know what? lt's getting really crowded in here. 128 00:05:57,815 --> 00:06:00,150 Maybe you guys should all go back to work 'cause the day's not out yet. 129 00:06:00,234 --> 00:06:01,526 No, no, no. You know what? 130 00:06:01,611 --> 00:06:02,694 You can't tell us what to do 131 00:06:02,779 --> 00:06:04,488 because you are not co-manager anymore. 132 00:06:04,572 --> 00:06:05,614 ANDY: Yes! 133 00:06:05,698 --> 00:06:08,033 l feel like this noise is gonna prevent Pam 134 00:06:08,117 --> 00:06:10,118 from being able to listen to her body's signals. 135 00:06:10,203 --> 00:06:12,371 Actually, the distractions are good. 136 00:06:12,455 --> 00:06:13,705 l don't think l'm gonna make it till midnight 137 00:06:13,790 --> 00:06:15,332 if l'm just sitting here thinking about it. 138 00:06:15,416 --> 00:06:17,542 Distractions are good ! 139 00:06:17,627 --> 00:06:21,630 That means conference room, five minutes. No, no, five seconds! 140 00:06:22,465 --> 00:06:24,633 Right now, right now, conference room. 141 00:06:24,717 --> 00:06:26,134 Topic, potpourri. Let's go! 142 00:06:26,219 --> 00:06:29,054 MlCHAEL: Um, I'm sort of a master of distraction. 143 00:06:29,138 --> 00:06:31,807 When l was a kid, my mom received compliments 144 00:06:31,891 --> 00:06:33,433 left and right from my teachers 145 00:06:33,518 --> 00:06:37,562 on how l was always able to distract others in class. 146 00:06:38,731 --> 00:06:41,817 Try to think, "What were the first 1 3 colonies?" 147 00:06:42,735 --> 00:06:44,152 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 148 00:06:44,737 --> 00:06:46,071 (lMlTATES FARTlNG) 149 00:06:54,372 --> 00:06:55,956 The purpose for this meeting 150 00:06:56,040 --> 00:07:00,210 is to take Pam's mind off of what's going on inside of her body. 151 00:07:00,294 --> 00:07:01,628 Can we do sleight-of-hand tricks? 152 00:07:01,712 --> 00:07:02,796 l will allow that. 153 00:07:02,880 --> 00:07:05,632 Yes! Can anyone do those? 154 00:07:05,716 --> 00:07:07,592 l'm gonna go look at the lnternet. 155 00:07:09,011 --> 00:07:11,012 (PAM GROANS) (JlM EXCLAlMS) 156 00:07:11,097 --> 00:07:13,265 All right. That's a good one. 157 00:07:13,349 --> 00:07:14,516 PAM: (GROANS) Okay. 158 00:07:15,393 --> 00:07:16,643 Sorry, guys. Just keep talking. 159 00:07:16,727 --> 00:07:17,769 Okay. 160 00:07:17,854 --> 00:07:22,441 Oh, God, Pam. You are a woman warrior. 161 00:07:22,525 --> 00:07:24,109 Oh. Thanks, Kelly. 162 00:07:24,235 --> 00:07:28,196 Does anybody have anything? Anything interesting, any hobbies? 163 00:07:28,573 --> 00:07:29,656 Uh, special skills? 164 00:07:29,740 --> 00:07:30,782 Yes, this is the only time 165 00:07:30,867 --> 00:07:32,951 l'm ever going to make this request. Yeah, Phyl. 166 00:07:33,035 --> 00:07:35,620 Yeah. l can put on lipstick the way Molly Ringwald does 167 00:07:35,705 --> 00:07:37,497 in The Breakfast CIub. 168 00:07:37,582 --> 00:07:40,000 No, no. l don't think anybody wants to see that. 169 00:07:40,084 --> 00:07:42,836 l can do the Evolution of Dance dance. 170 00:07:44,088 --> 00:07:46,131 That sounds good. Do you need some music or. . . 171 00:07:46,215 --> 00:07:48,133 No, actually, music would just throw me off. 172 00:07:48,217 --> 00:07:50,844 Okay. l need complete silence, okay? 173 00:08:06,319 --> 00:08:09,404 You're clapping. l need complete silence. 174 00:08:09,989 --> 00:08:13,408 Totally threw me off, so l'm gonna have to start over. 175 00:08:13,576 --> 00:08:15,785 The Evolution of Dance dance. 176 00:08:18,372 --> 00:08:21,875 "You let me in your bed But now l sleep alone 177 00:08:22,126 --> 00:08:25,629 "Trapped with the forgotten ln my detritus home" 178 00:08:26,506 --> 00:08:29,341 Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, Citation, 179 00:08:29,425 --> 00:08:33,553 Assault, Count Fleet, Whirlaway, War Admiral, Omaha, Gallant Fox. 180 00:08:34,263 --> 00:08:36,139 And. . . l know this. 181 00:08:36,265 --> 00:08:39,935 Uh, the jockey was Johnny Loftus, sired by Star Shoot. 182 00:08:40,061 --> 00:08:42,437 (TYPEWRlTER CLACKlNG) 183 00:08:44,148 --> 00:08:45,190 Good afternoon. 184 00:08:45,274 --> 00:08:46,358 Have a seat. 185 00:08:48,986 --> 00:08:50,445 What is this? 186 00:08:50,530 --> 00:08:51,821 Before we conceive a child, 187 00:08:51,906 --> 00:08:54,783 it is important that we bang out a parenting contract. 188 00:08:54,867 --> 00:08:56,201 Of course. 189 00:08:58,204 --> 00:09:01,915 lt's been a long time since we've come down here separately. 190 00:09:01,999 --> 00:09:02,999 You know, l was thinking. . . 191 00:09:03,084 --> 00:09:04,209 Now then, let's get to it, shall we? 192 00:09:04,293 --> 00:09:07,128 ltem one. Child will be breastfed by the mother 193 00:09:07,213 --> 00:09:08,338 for exactly six months, 194 00:09:08,422 --> 00:09:11,424 then weaned onto a nutrient-rich, winter vegetable mash 195 00:09:11,509 --> 00:09:12,926 provided by the father, Dwight Schrute, 196 00:09:13,010 --> 00:09:15,387 hereafter referred to as Morpheus. 197 00:09:15,471 --> 00:09:17,138 Agreed? Agreed. 198 00:09:17,223 --> 00:09:18,223 (GROANlNG) 199 00:09:18,307 --> 00:09:21,393 Where are we? We have every six minutes, ladies and gentlemen. 200 00:09:21,477 --> 00:09:25,480 Another 75 contractions and you are going to be there. 201 00:09:25,565 --> 00:09:28,650 For the love of God, Pam, do it for ultra feast. 202 00:09:28,776 --> 00:09:32,404 Okay, you know what? l'm gonna go give Dr. Rezvani a quick call. 203 00:09:32,488 --> 00:09:33,530 He'll probably know. . . 204 00:09:33,614 --> 00:09:34,864 Jim, please, happy thoughts here. 205 00:09:34,991 --> 00:09:36,658 Happy times. Yeah, happy times. Come on. 206 00:09:36,742 --> 00:09:37,951 Let's have happy times. All right. 207 00:09:38,035 --> 00:09:40,036 Jim, as a matter of fact, 208 00:09:41,956 --> 00:09:44,749 l've printed out 1 0 ways to induce labor, 209 00:09:44,834 --> 00:09:47,586 and l'm thinking we just do the opposite of those things 210 00:09:47,670 --> 00:09:49,129 and we can slow down your labor. 211 00:09:49,213 --> 00:09:50,255 Erin, read the first one. 212 00:09:50,339 --> 00:09:51,881 "Stimulate the nipples." 213 00:09:51,966 --> 00:09:53,550 Okay, nobody touch Pam's nipples. 214 00:09:53,634 --> 00:09:56,052 Think of Pam's nipples as Toby's grundle. 215 00:09:56,137 --> 00:09:59,472 Her shirt is touching them. Maybe we should cut holes in her shirt. 216 00:09:59,557 --> 00:10:00,849 l have a shirt like that in my car. 217 00:10:00,933 --> 00:10:03,435 Okay, yeah, why don't you go get it? 218 00:10:03,519 --> 00:10:05,687 Okay, uh, the second one is "walk around." 219 00:10:05,771 --> 00:10:07,022 We're already doing the opposite of that. 220 00:10:07,106 --> 00:10:09,774 Perfect. Okay, number three, eat spicy foods. 221 00:10:09,859 --> 00:10:11,318 Okay, the opposite of that. 222 00:10:11,402 --> 00:10:13,111 Stick spicy food up her butt. 223 00:10:13,195 --> 00:10:16,114 Nope. Nope. Nope. Nope. 224 00:10:16,324 --> 00:10:17,490 Come on. Let's go to the hospital. PAM: Jim. Jim. 225 00:10:17,533 --> 00:10:19,117 Pam, let's go to the hospital now. Sweetie, l love you, 226 00:10:19,243 --> 00:10:21,494 but you're really distracting me from my distractions. Mmm-hmm. 227 00:10:21,579 --> 00:10:22,954 Okay, great. Well, sorry. 228 00:10:23,039 --> 00:10:24,205 Why don't you go do some work? 229 00:10:24,290 --> 00:10:25,457 Great. l will do that. 230 00:10:25,541 --> 00:10:27,792 Sorry, Pam, l just feel a little bit frazzled, and you know 231 00:10:27,877 --> 00:10:30,003 how very rarely l use that word. l know. 232 00:10:30,087 --> 00:10:31,296 JlM: "Frazzled." You don't like to be frazzled. 233 00:10:31,380 --> 00:10:32,756 No, l don't. PAM: Okay. 234 00:10:32,840 --> 00:10:37,719 Oh. And by the way, hate that you're helping her with this right now. Totally. 235 00:10:37,803 --> 00:10:38,887 (EXCLAlMS) 236 00:10:38,971 --> 00:10:40,180 Someone's freaking. 237 00:10:40,264 --> 00:10:41,431 Getting a little frazzled. 238 00:10:41,557 --> 00:10:42,641 (ALL LAUGHlNG) Yeah, he is. 239 00:10:42,725 --> 00:10:44,643 JIM: I know Pam better than anyone in this office, 240 00:10:44,727 --> 00:10:46,603 and obviously she's gone crazy, 241 00:10:46,687 --> 00:10:48,271 but everybody wants to say that I'm crazy. 242 00:10:48,356 --> 00:10:52,108 But l'm not crazy. She's crazy. l'm not crazy. She's crazy. 243 00:10:52,568 --> 00:10:56,154 "Five to seven minutes." 244 00:10:56,238 --> 00:10:58,782 "Six minutes." Different, but not really. 245 00:10:58,949 --> 00:11:00,950 "Five to seven minutes." 246 00:11:01,035 --> 00:11:02,077 (SlGHS) 247 00:11:02,411 --> 00:11:04,996 Acceptable names include, and are limited to, 248 00:11:05,081 --> 00:11:06,665 Ebenezer. Jebediah. 249 00:11:06,749 --> 00:11:08,583 Honus. Jedediah. 250 00:11:08,876 --> 00:11:09,959 Worf. 251 00:11:10,252 --> 00:11:11,461 No Star Trek names. 252 00:11:11,545 --> 00:11:12,837 Okay. Fine. 253 00:11:12,922 --> 00:11:13,963 What if it's a girl? 254 00:11:14,048 --> 00:11:15,548 lrrelevant question. 255 00:11:15,633 --> 00:11:18,051 Section 5A. "Child shall be male." 256 00:11:18,135 --> 00:11:20,220 Hey. Uh-uh. l cannot control that. 257 00:11:20,346 --> 00:11:21,930 You can't put that in here. Yes, you can. 258 00:11:22,056 --> 00:11:23,640 No. lt's as simple as keeping the womb 259 00:11:23,724 --> 00:11:26,017 extremely warm for two days after sex, 260 00:11:26,102 --> 00:11:28,395 and then extremely cold for five months. 261 00:11:28,479 --> 00:11:29,896 Absolutely not. 262 00:11:33,234 --> 00:11:34,526 Hey. Hey. 263 00:11:34,610 --> 00:11:35,777 Oh. 264 00:11:37,613 --> 00:11:38,822 l'm not gonna get in the car, 265 00:11:38,906 --> 00:11:41,032 'cause l know if l do, you'll try to drive me to the hospital. 266 00:11:41,117 --> 00:11:42,325 Ah ! 267 00:11:42,410 --> 00:11:44,202 You know me too well. 268 00:11:45,121 --> 00:11:46,788 (CHUCKLES) Okay, Jim. Yeah. 269 00:11:46,914 --> 00:11:48,081 Everything is fine. 270 00:11:48,165 --> 00:11:49,207 Totally. You don't have to worry. 271 00:11:49,291 --> 00:11:53,378 Try not to think about it. She's not coming out for a while, okay? 272 00:11:54,088 --> 00:11:55,755 Did you say "she"? 273 00:11:56,257 --> 00:11:59,718 l called the doctor, like, a week ago. l couldn't wait. 274 00:12:01,846 --> 00:12:03,763 Oh, God, don't be mad. 275 00:12:03,848 --> 00:12:04,931 Mad? 276 00:12:06,851 --> 00:12:10,979 How could l be mad? We're having a little girl. 277 00:12:12,189 --> 00:12:13,231 Mmm-hmm. 278 00:12:13,315 --> 00:12:15,525 Wow. We're having a little girl. 279 00:12:15,609 --> 00:12:16,735 (LAUGHS) 280 00:12:17,027 --> 00:12:18,069 (EXCLAlMS) 281 00:12:18,154 --> 00:12:19,654 Man ! l know. 282 00:12:20,489 --> 00:12:22,157 Whoo! All right. 283 00:12:23,325 --> 00:12:25,076 Well, l definitely feel better. Good. 284 00:12:25,161 --> 00:12:27,078 Yeah. All right. Okay. 285 00:12:30,082 --> 00:12:31,583 Hey, did you change? 286 00:12:31,667 --> 00:12:33,501 Oh, yeah. My water broke. 287 00:12:33,669 --> 00:12:35,170 Oh. (PAM CHUCKLES) 288 00:12:35,504 --> 00:12:36,713 Oh. 289 00:12:38,799 --> 00:12:40,884 Oh ! Whoa! 290 00:12:40,968 --> 00:12:44,596 Pam? Pam ! Okay. All right. 291 00:12:44,972 --> 00:12:48,099 Okay, it's time. Time to go to the hospital. Somebody get Jim, please. 292 00:12:48,184 --> 00:12:50,059 ls it midnight yet? No, it's 4:35. 293 00:12:50,144 --> 00:12:53,062 4:35. All right. Almost made it. Almost made it. 294 00:12:53,147 --> 00:12:56,191 Too bad you didn't have sex, like, seven-and-a-half hours later. 295 00:12:56,275 --> 00:12:58,234 But you had to have the afternoon delight. l understand. 296 00:12:58,319 --> 00:12:59,444 Sometimes you have to go for it. 297 00:12:59,528 --> 00:13:00,987 Let's go to the hospital, shall we? 298 00:13:01,071 --> 00:13:02,655 No. Not yet, Michael. 299 00:13:02,740 --> 00:13:03,782 MlCHAEL: We can do it. 300 00:13:03,866 --> 00:13:05,450 Oh, wow! lt's almost time for ultra feast. 301 00:13:05,534 --> 00:13:07,368 Where's Kevin? What? 302 00:13:07,745 --> 00:13:10,747 You want to eat cat food with Kevin and not go to the hospital? 303 00:13:10,831 --> 00:13:13,750 That's Fancy Feast. Ultra feast is something they made up 304 00:13:13,834 --> 00:13:16,336 so they can pig out together in the name of ceremony. 305 00:13:16,420 --> 00:13:17,629 What is October Feast? 306 00:13:17,713 --> 00:13:22,675 There is no rush to get to the hospital. l'm fine. l'll get there. 307 00:13:24,220 --> 00:13:27,138 And if l don't get there, l don't get there. 308 00:13:30,017 --> 00:13:32,393 Our ultra feast menu's theme, 309 00:13:33,479 --> 00:13:34,813 Hollywood. 310 00:13:35,147 --> 00:13:37,690 We have ratatouille from Ratatouille, 311 00:13:37,775 --> 00:13:40,735 and tandoori chicken from Born Into Brothels. 312 00:13:41,278 --> 00:13:45,406 l tried to bake a cake like that District 9 prawn thing, but l. . . 313 00:13:46,534 --> 00:13:47,992 Are you okay? 314 00:13:48,077 --> 00:13:49,327 Mmm. 315 00:13:49,411 --> 00:13:51,579 Yes. l'm fine. 316 00:13:51,664 --> 00:13:52,747 Are you sure? 317 00:13:52,832 --> 00:13:56,042 Yeah, the doctor said that it's still considered a minor contraction 318 00:13:56,126 --> 00:13:57,752 as long as l can talk through it. (GROANlNG) 319 00:13:57,837 --> 00:13:59,420 Okay. Okay. Jim? 320 00:13:59,880 --> 00:14:01,506 l think this feast is over. . . JlM: All right. 321 00:14:01,590 --> 00:14:03,132 . . .and it's time to go to the hospital. Time to go. 322 00:14:03,217 --> 00:14:04,259 No. That's right. 323 00:14:04,343 --> 00:14:05,343 Let's do this. Let's give it a shot. 324 00:14:05,427 --> 00:14:06,469 No, it's better. JlM: Here we go. 325 00:14:06,595 --> 00:14:08,471 That wasn't even the worst of them. l'm fine. JlM: Hey, come on. 326 00:14:08,556 --> 00:14:10,056 They're not that bad still. Let's go to the hospital. 327 00:14:10,140 --> 00:14:11,182 Pam. No, it's passing, it's fine. 328 00:14:11,267 --> 00:14:12,976 Pam, it's time. Let's go to the hospital. Let's go, Pam. 329 00:14:13,060 --> 00:14:14,602 lt's okay. Michael says we should go now. 330 00:14:14,645 --> 00:14:16,020 Yeah, l think we should head out. PAM: lt's fine. 331 00:14:16,105 --> 00:14:17,814 Pam. You know what? lt passed. lt's good. 332 00:14:17,898 --> 00:14:19,357 Absolutely fine. Come on. Let's go. We gotta go. 333 00:14:19,441 --> 00:14:20,900 Babe, l'm not going. We need to go. 334 00:14:20,985 --> 00:14:22,527 lt's fine. Hey, come on. We really gotta go. 335 00:14:22,611 --> 00:14:24,821 No. l'm not going ! l am not going, okay? 336 00:14:24,905 --> 00:14:25,905 All right. 337 00:14:25,990 --> 00:14:29,492 l'm not going today because l can't do it! l don't think l can do it! 338 00:14:29,577 --> 00:14:31,953 Hey. Hey. Hey. 339 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 Are you kidding me? 340 00:14:33,789 --> 00:14:35,290 Are you kidding? 341 00:14:35,791 --> 00:14:37,458 lf anyone can do this, you can do this. 342 00:14:37,543 --> 00:14:39,627 You can do this. 343 00:14:39,712 --> 00:14:41,045 Pam, l'm scared. 344 00:14:41,130 --> 00:14:42,589 l'm real scared. l'm scared, too. 345 00:14:42,673 --> 00:14:43,840 l'm petrified. 346 00:14:43,924 --> 00:14:45,300 But the best news is, 347 00:14:45,885 --> 00:14:46,968 we're gonna have a baby today. 348 00:14:47,052 --> 00:14:48,052 Yeah. 349 00:14:48,137 --> 00:14:49,470 A really awesome baby. 350 00:14:49,555 --> 00:14:51,097 We're gonna have a baby. 351 00:14:51,181 --> 00:14:52,515 So let's have it at the hospital. 352 00:14:52,600 --> 00:14:54,142 Let's do that. 353 00:14:54,268 --> 00:14:56,227 How are we doing on contractions? Two minutes apart. 354 00:14:56,312 --> 00:14:58,313 Two minutes. Oh, God. 355 00:14:59,398 --> 00:15:00,481 Oh, no. l thought l told you. . . 356 00:15:00,524 --> 00:15:02,358 MlCHAEL: lt's okay. No, l told you to warn me at five minutes. 357 00:15:02,443 --> 00:15:04,068 PAM: Jim, we waited too long. l know. 358 00:15:04,153 --> 00:15:06,237 We waited too long. Two minutes doesn't do us any good. 359 00:15:06,363 --> 00:15:08,364 What happened to four and three? MlCHAEL: We're okay, Jim. 360 00:15:08,449 --> 00:15:11,242 Okay, Pamela, you know what time it is? 361 00:15:11,410 --> 00:15:12,577 l don't want to have my baby here. 362 00:15:12,661 --> 00:15:13,953 You know. . . You're not going to. 363 00:15:14,079 --> 00:15:15,747 You know where you're going? The hospital. 364 00:15:15,831 --> 00:15:17,665 Yes you are, and you know what you're gonna have? 365 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 A baby. Yes. 366 00:15:18,834 --> 00:15:20,627 We're going to the hospital and we're gonna have a baby. 367 00:15:20,711 --> 00:15:22,712 l got it! l got it! Everybody, it's go time! 368 00:15:22,796 --> 00:15:24,756 Action station ! Stanley, man the phones! 369 00:15:24,840 --> 00:15:26,549 Meredith, please grab a bottle of water. 370 00:15:26,634 --> 00:15:27,717 Erin, call an ambulance, please! 371 00:15:27,801 --> 00:15:28,801 DWlGHT: No, no, no. 372 00:15:28,886 --> 00:15:30,303 Ambulances are emergencies only. 373 00:15:30,387 --> 00:15:32,180 You call the ambulance, l call the cops. 374 00:15:32,264 --> 00:15:33,890 All right, we're driving ourselves, actually. MlCHAEL: No, Jim. 375 00:15:33,974 --> 00:15:35,266 You are in no condition to drive. 376 00:15:35,351 --> 00:15:37,143 l will drive you. Check. Got it. 377 00:15:37,269 --> 00:15:38,853 All right, l have my wallet. MlCHAEL: Yes. 378 00:15:38,938 --> 00:15:40,188 Go bag's in the car. Go bag? Where's my go bag? 379 00:15:40,272 --> 00:15:41,397 JlM: Keys. l need my keys! Where's my go bag? 380 00:15:41,482 --> 00:15:42,523 There's nothing in it. 381 00:15:42,608 --> 00:15:45,818 You are telling me now that there is nothing in it! Okay, great. 382 00:15:45,903 --> 00:15:48,029 Should l bring a dictionary to the hospital? 383 00:15:48,113 --> 00:15:49,781 The hospital will provide dictionaries. 384 00:15:49,865 --> 00:15:50,865 Bring the thesaurus. 385 00:15:50,950 --> 00:15:52,450 Did anyone check how dilated she is? 386 00:15:52,534 --> 00:15:54,285 This is ridiculous. Dwight, get away. 387 00:15:54,370 --> 00:15:56,204 No, no, no, Dwight, let Jim do that, please. Okay? 388 00:15:56,288 --> 00:15:57,664 l didn't know we had a tape measure. 389 00:15:57,748 --> 00:15:58,790 "We" don't. 390 00:15:58,874 --> 00:16:01,793 Okay, l can't find my keys! l cannot find my keys! 391 00:16:01,877 --> 00:16:03,294 Found them. They're here. Here we go. Here we go. 392 00:16:03,379 --> 00:16:04,837 MlCHAEL: Here we go! PHYLLlS: Good luck! 393 00:16:04,922 --> 00:16:06,130 ANDY: Good luck, Pam. KEVlN: Bye, Pam. 394 00:16:06,215 --> 00:16:08,091 Thank you ! Wish me luck! 395 00:16:08,175 --> 00:16:09,592 (CLAPPlNG) CREED: Have fun ! 396 00:16:11,887 --> 00:16:13,763 (SlGHlNG) Hey, it's 5:00. 397 00:16:14,515 --> 00:16:17,016 Here we go. Here we go. On our way. 398 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 STANLEY: Hold it. 399 00:16:19,144 --> 00:16:21,270 MlCHAEL: Come on, Stanley. Okay. 400 00:16:21,647 --> 00:16:23,231 We're going now. No. One more. 401 00:16:23,273 --> 00:16:26,234 Can l. . . No, no, no, no! Out, out, out! ldiot! 402 00:16:26,360 --> 00:16:27,610 Dwight, what is the traffic like? 403 00:16:27,695 --> 00:16:28,945 Doesn't matter. l'll escort you ! 404 00:16:29,029 --> 00:16:30,613 MlCHAEL: All right. 405 00:16:30,698 --> 00:16:31,990 (TlRES SCREECHlNG) (MlCHAEL EXCLAlMS) 406 00:16:32,574 --> 00:16:34,534 Let's go! MlCHAEL: Easy, Dwight. 407 00:16:39,790 --> 00:16:42,500 Michael ! What? 408 00:16:42,751 --> 00:16:44,669 This is where l saw that deer last week. 409 00:16:44,753 --> 00:16:46,879 Where? Right over by that fence. 410 00:16:46,964 --> 00:16:48,381 By the bushes? Okay, Michael, focus! 411 00:16:48,424 --> 00:16:50,008 Okay, go, go, go! Guys, come on ! 412 00:16:50,092 --> 00:16:51,384 DWlGHT: Let's go! 413 00:16:53,679 --> 00:16:55,638 DWlGHT: I Iove escorting people. 414 00:16:55,764 --> 00:17:00,393 ln fact, a few years back, l put an ad in the paper starting an escort service. 415 00:17:00,477 --> 00:17:05,732 Got a lot of responses. Mostly creeps. Made a few friends. 416 00:17:06,775 --> 00:17:07,984 All right, here we go. You're doing great. 417 00:17:08,068 --> 00:17:09,235 Okay, just breathe. 418 00:17:09,319 --> 00:17:10,403 (PAM GROANlNG) She'll be here soon. 419 00:17:10,487 --> 00:17:11,529 She? You found out? 420 00:17:11,613 --> 00:17:14,323 Come on, guys. l wanted to be surprised. 421 00:17:14,616 --> 00:17:15,908 Michael ! Yeah? 422 00:17:15,993 --> 00:17:17,702 Stop texting. Put your phone away! Michael, come on ! 423 00:17:17,786 --> 00:17:19,037 l'm texting about you, okay? 424 00:17:19,121 --> 00:17:20,413 PAM: Come on ! 425 00:17:20,497 --> 00:17:21,831 (DWlGHT GROANS) 426 00:17:22,291 --> 00:17:23,624 All right. 427 00:17:26,628 --> 00:17:28,004 Let's move! (CAR HORN HONKlNG) 428 00:17:29,048 --> 00:17:30,089 (POLlCE SlREN SOUNDlNG) 429 00:17:30,174 --> 00:17:31,716 What? POLlCE OFFlCER: PuII over. 430 00:17:31,800 --> 00:17:33,134 You're kidding me! 431 00:17:33,218 --> 00:17:34,302 PuII over. 432 00:17:38,891 --> 00:17:42,060 You're not aIIowed to impersonate a police officer. 433 00:17:42,144 --> 00:17:44,604 Don't make this difficult, Dwight. 434 00:17:48,150 --> 00:17:51,235 Wait! Wait, my iPod's not in here. Okay. 435 00:17:51,320 --> 00:17:52,403 lt has the birth song on it. 436 00:17:52,488 --> 00:17:54,363 Okay, l know, but my iPod is in the go bag. 437 00:17:54,490 --> 00:17:55,823 We'll be fine. Jim, l don't want the first thing 438 00:17:55,908 --> 00:17:57,533 the baby hears to be the 8 MiIe soundtrack. 439 00:17:57,618 --> 00:17:59,077 Okay, so what do you want to do? l don't know. 440 00:17:59,161 --> 00:18:00,286 Let's go by the house and get it. 441 00:18:00,370 --> 00:18:02,080 lt's only 20 minutes past the hospital. 442 00:18:02,164 --> 00:18:04,082 Pam, no. Are you nuts? We're going to the hospital now. 443 00:18:04,166 --> 00:18:06,292 Guys, guys, stop fighting. Come on. 444 00:18:06,376 --> 00:18:09,420 Come on. Do you want your kid to come out a lawyer? 445 00:18:09,505 --> 00:18:10,671 (CHUCKLES) Right? 446 00:18:11,548 --> 00:18:15,885 Okay, you know what? l am all over this. Here we go. Ready? 447 00:18:16,595 --> 00:18:17,678 (CELL PHONE RlNGlNG) 448 00:18:18,388 --> 00:18:19,555 Dwight Schrute. 449 00:18:19,640 --> 00:18:20,723 Hello, Dwight. 450 00:18:21,016 --> 00:18:23,309 Pam left her iPod at her house. l want you to swing by, 451 00:18:23,393 --> 00:18:26,270 pick it up and bring it to the hospital. We need it yesterday. 452 00:18:26,355 --> 00:18:28,231 Then why didn't you ask me to do it yesterday? 453 00:18:28,315 --> 00:18:30,274 I kept IM-ing you how bored I was. 454 00:18:30,359 --> 00:18:31,859 Okay. Dwight! 455 00:18:32,694 --> 00:18:35,905 Go to my house, get my iPod. l think it's on the kitchen table. 456 00:18:35,989 --> 00:18:37,824 Do not touch anything else. 457 00:18:37,908 --> 00:18:39,700 The key is under. . . l don't need a key. 458 00:18:39,785 --> 00:18:42,453 Okay, Dwight, but if you do need a key, just listen, it's under the. . . 459 00:18:42,538 --> 00:18:43,996 No, don't. Don't. Don't tell me. 460 00:18:44,081 --> 00:18:45,665 (JABBERlNG) 461 00:18:46,041 --> 00:18:47,458 Dwight, just listen. lt's underneath. . . 462 00:18:50,879 --> 00:18:52,713 Okay. You all right? 463 00:18:52,923 --> 00:18:54,632 Yeah. 464 00:18:54,716 --> 00:18:55,842 Do you have everything, guys? 465 00:18:56,510 --> 00:18:58,302 Michael, just go park the car. 466 00:18:58,387 --> 00:18:59,679 Okay. All right. 467 00:19:08,814 --> 00:19:10,731 Sir! Dunder Mifflin. lt's okay. 468 00:19:10,816 --> 00:19:12,567 You can't park here. 469 00:19:13,110 --> 00:19:14,235 (MlCHAEL GRUNTS) 470 00:19:15,195 --> 00:19:16,571 l just did. 471 00:19:24,246 --> 00:19:26,956 Pam's doing great. Uh, she's 1 0 inches dilated now. 472 00:19:27,040 --> 00:19:29,250 Sorry, meters. . . Centimeters. 473 00:19:29,835 --> 00:19:33,421 And she's also fully effaced, which l don't know what that is. 474 00:19:33,505 --> 00:19:37,091 But no baby yet. lt's only been six. . . Nineteen hours. 475 00:19:37,676 --> 00:19:39,135 And l was sent out for some ice chips 476 00:19:39,219 --> 00:19:40,720 because l might have passed out a little bit, 477 00:19:40,804 --> 00:19:42,263 but these are very refreshing, very. . . 478 00:19:42,347 --> 00:19:44,640 Daddy? She's ready to push. 479 00:19:44,725 --> 00:19:45,808 Okay! 480 00:19:50,981 --> 00:19:55,151 Where's my little niblet? Halpert, room D1 . All right. 481 00:19:55,611 --> 00:19:58,404 Family only beyond this point. Thank you. 482 00:19:59,907 --> 00:20:01,240 Here we go. 483 00:20:01,325 --> 00:20:02,867 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 484 00:20:03,994 --> 00:20:05,036 (PAM SCREAMlNG) 485 00:20:05,120 --> 00:20:06,204 JlM: Doing great. Push again ! 486 00:20:06,288 --> 00:20:07,371 DOCTOR: Not yet. 487 00:20:07,456 --> 00:20:08,748 JlM: No, don't push. Pull ! Pull ! 488 00:20:08,832 --> 00:20:09,874 JOSlE: Why don't you get some more ice chips? 489 00:20:09,958 --> 00:20:11,000 PAM: No, Jim, stay! 490 00:20:11,084 --> 00:20:12,293 JlM: Okay. Really push this time, Pam. 491 00:20:12,377 --> 00:20:13,461 PAM: Okay. 492 00:20:14,504 --> 00:20:16,923 (PAM SCREAMlNG) 493 00:20:22,137 --> 00:20:23,554 (EXCLAlMS) 494 00:20:23,764 --> 00:20:26,098 Nope. Not yet. Not yet. Not yet. 495 00:20:26,433 --> 00:20:28,643 Gotta go wash my eyes. 496 00:20:29,937 --> 00:20:32,480 That kid's gonna have a lot of hair. 497 00:20:34,816 --> 00:20:36,400 Have you guys seen her? She hasn't popped yet. 498 00:20:36,485 --> 00:20:40,947 What? Damn it! She was supposed to come out yesterday. 499 00:20:41,657 --> 00:20:43,574 l decided to give Baby Halpert 500 00:20:43,659 --> 00:20:45,993 the newspaper from the day she was born. 501 00:20:46,203 --> 00:20:49,205 This frame set me back 55 bones. 502 00:20:49,289 --> 00:20:51,082 But she decided to take her sweet time, 503 00:20:51,166 --> 00:20:53,376 so now l have to switch it with today's paper. 504 00:20:56,004 --> 00:20:57,922 This is ridiculous. We just can't wait here. 505 00:20:58,006 --> 00:20:59,632 l think it's gonna be any minute now. 506 00:20:59,716 --> 00:21:02,260 But you don't know that. We could be here another half an hour. 507 00:21:02,344 --> 00:21:04,262 Phyllis, what could you possibly have to do? 508 00:21:04,346 --> 00:21:06,347 l have an ice cream cake in the car. 509 00:21:06,431 --> 00:21:10,643 Oh, my God ! Go! Go! Go! Are you insane? All right. 510 00:21:11,812 --> 00:21:13,562 Guys? Hello? 511 00:21:13,689 --> 00:21:15,398 DOCTOR: You're doing great. Just relax. Um. . . 512 00:21:16,400 --> 00:21:20,945 Sorry to be a bother, but if we could have an ETA when this is gonna. . . 513 00:21:21,029 --> 00:21:22,196 (PAM SCREAMlNG) 514 00:21:22,281 --> 00:21:24,365 You're kind of losing them. 515 00:21:26,410 --> 00:21:27,660 PAM: God ! 516 00:21:27,744 --> 00:21:29,787 JlM: Oh, my God. Look at her. 517 00:21:30,872 --> 00:21:33,040 The baby, she's so beautiful. 518 00:21:33,375 --> 00:21:35,293 Oh, my God. PAM: Oh, my God. 519 00:21:35,377 --> 00:21:36,919 (BABY CRYlNG) 520 00:21:38,505 --> 00:21:42,133 (MOCKlNGLY) Yeah, that's right. lt's a baby, see? 521 00:21:42,217 --> 00:21:43,217 ORDERLY: Sir. 522 00:21:43,343 --> 00:21:45,136 Sir, you can't smoke that in here. Okay. 523 00:21:45,262 --> 00:21:47,179 Put it out. All right. 524 00:21:47,723 --> 00:21:50,057 Can't smoke anywhere these days. 525 00:21:51,643 --> 00:21:53,269 She's incredible. 526 00:21:54,730 --> 00:21:56,397 You want to count her fingers and toes again? 527 00:21:56,481 --> 00:21:59,150 No, let's let her rest. l'm sure there are still 1 2 of each. 528 00:21:59,234 --> 00:22:00,318 Okay. 529 00:22:01,278 --> 00:22:02,611 MlCHAEL: Guys, guys! 530 00:22:02,696 --> 00:22:04,655 Her name is Cecelia Marie Halpert. 531 00:22:04,740 --> 00:22:05,698 Eleven pounds, four. . . 532 00:22:05,824 --> 00:22:08,701 She's seven pounds, two ounces, 1 8 inches. Seven pounds. 533 00:22:08,785 --> 00:22:09,994 Mother and daughter are doing great. 534 00:22:10,078 --> 00:22:11,746 (ALL CHEERlNG) 535 00:22:16,585 --> 00:22:18,336 Congratulations. That's great. (EXCLAlMS) 536 00:22:18,420 --> 00:22:19,420 HELENE: There. 537 00:22:19,504 --> 00:22:20,546 Hey, Grandma's back. 538 00:22:21,089 --> 00:22:23,466 Well, it was an adventure and a half trying to find the cafeteria, 539 00:22:23,592 --> 00:22:25,885 but l have returned with the coffee. Great. 540 00:22:25,969 --> 00:22:27,845 Thank God. l haven't had caffeine in nine months. 541 00:22:27,929 --> 00:22:29,680 HELENE: May l? PAM: Yes. 542 00:22:29,765 --> 00:22:30,848 (CECELlA COOlNG) 543 00:22:30,932 --> 00:22:32,475 Somebody has a full diaper. 544 00:22:32,559 --> 00:22:33,851 Oh. Let me get it. 545 00:22:35,103 --> 00:22:37,104 JIM: I am a diapering master. 546 00:22:37,481 --> 00:22:39,190 I have done IittIe eIse in the past two months. 547 00:22:39,274 --> 00:22:41,692 There is nothing I cannot diaper. 548 00:22:42,069 --> 00:22:44,362 Go ahead. Try to think of something. l dare you. 549 00:22:44,446 --> 00:22:45,446 (MEOWlNG) 550 00:22:46,782 --> 00:22:50,451 MlCHAEL: (MOCKlNGLY) Where's the baby? l want to see the baby. 551 00:22:50,535 --> 00:22:52,203 Oh ! Oh. 552 00:22:52,871 --> 00:22:54,330 Helene, hi. 553 00:22:55,624 --> 00:22:58,667 Oh, my goodness. What are the odds of this? 554 00:22:59,753 --> 00:23:02,046 Congratulations on being a grandma. 555 00:23:02,130 --> 00:23:03,464 Hello, Michael. Hello. 556 00:23:04,299 --> 00:23:05,508 Oh. How are you? 557 00:23:05,592 --> 00:23:06,717 l worry about you. 558 00:23:06,802 --> 00:23:09,220 You know, l think it's time for me to go. 559 00:23:09,304 --> 00:23:10,846 Oh. Okay. 560 00:23:12,391 --> 00:23:13,391 Love you. 561 00:23:13,475 --> 00:23:14,725 Love you as a friend. 562 00:23:15,352 --> 00:23:16,852 Love you, Mom. 563 00:23:17,479 --> 00:23:18,604 (GASPS) 564 00:23:18,688 --> 00:23:20,272 MlCHAEL: Oh ! 565 00:23:20,357 --> 00:23:22,233 (MOCKlNGLY) l want to hold the baby. 566 00:23:22,317 --> 00:23:24,944 Okay, you just have to use the hand sanitizer first. 567 00:23:25,028 --> 00:23:26,487 Oh, right. 568 00:23:29,533 --> 00:23:31,283 PAM: Again. No pants. 569 00:23:31,368 --> 00:23:32,785 Oh. Okay. 570 00:23:33,120 --> 00:23:34,328 Ready? Mmm-hmm. 571 00:23:42,045 --> 00:23:43,796 Oh, wow. (CHUCKLES) 572 00:23:45,799 --> 00:23:47,716 Michael. Michael. 573 00:23:48,009 --> 00:23:51,720 That's so weird. She was saying it just before you got here. 574 00:23:55,517 --> 00:23:59,353 DWlGHT: Yesterday I was dispatched to Jim and Pam's house to find Pam's iPod. 575 00:23:59,438 --> 00:24:02,356 I searched everywhere, but I didn't find it. 576 00:24:02,941 --> 00:24:07,361 What l did find was mold, and Iots of it. 577 00:24:08,238 --> 00:24:10,531 So, l did what anyone would do. 578 00:24:10,866 --> 00:24:13,826 l read a book, had a bath, I got a good night's sleep, 579 00:24:13,910 --> 00:24:16,328 and I made plans to eradicate it. 580 00:24:17,497 --> 00:24:21,542 I also made plans to ask Jim where he bought his marveIous sheets. 581 00:24:23,336 --> 00:24:25,087 Time to get to work. 582 00:24:31,178 --> 00:24:33,512 There she sat. Her name was Pam. 583 00:24:33,763 --> 00:24:37,141 She was a receptionist. She was engaged to an animal. 584 00:24:38,268 --> 00:24:42,021 There sat Jim. He was a gawky, tall salesman. 585 00:24:42,981 --> 00:24:46,901 The odds of them getting together were insurmountainable. 586 00:24:47,903 --> 00:24:50,946 l made a family. l got these two together and l made a family. 587 00:24:51,031 --> 00:24:52,907 This man has a gift. 588 00:24:53,408 --> 00:24:55,159 Who else here is single? 589 00:24:55,243 --> 00:24:56,952 l'm not single. l have a man. 590 00:24:57,370 --> 00:24:59,497 l am offering up my services to you all. 591 00:24:59,581 --> 00:25:02,041 You saw what l did with Pam and Jim. l can help you, too. 592 00:25:02,125 --> 00:25:03,751 Why don't you find someone for yourself 593 00:25:03,835 --> 00:25:05,336 instead of meddling in our affairs? 594 00:25:05,420 --> 00:25:07,713 Okay, show of hands. Who wants to live in a world 595 00:25:07,797 --> 00:25:11,091 where Stanley has two lovers and you don't have any? 596 00:25:12,010 --> 00:25:14,803 Who else? Come on. People, l know models. 597 00:25:15,138 --> 00:25:17,348 (CHUCKLES) Plus-size models, maybe. 598 00:25:17,432 --> 00:25:18,432 (LAUGHS) 599 00:25:18,517 --> 00:25:21,644 You got that right. Meredith? Come on. You're obviously single. 600 00:25:21,728 --> 00:25:24,438 You know it. l am never getting married. 601 00:25:24,773 --> 00:25:26,273 Like Clooney. 602 00:25:26,358 --> 00:25:27,650 Andrew? What about you? 603 00:25:27,776 --> 00:25:29,902 Torn scrotum. Still on the mend, so. . . 604 00:25:29,986 --> 00:25:31,362 (EXCLAlMS) Not good timing. 605 00:25:31,446 --> 00:25:35,616 Yes, l'm gonna ask out Erin. l'm just waiting for the stars to align. 606 00:25:35,700 --> 00:25:36,700 Literally. 607 00:25:36,785 --> 00:25:38,494 l have a small skylight in my bedroom, 608 00:25:38,578 --> 00:25:40,621 and l'd like for the moon to be visible. 609 00:25:40,705 --> 00:25:42,831 Well, when you least expect it, expect it. 610 00:25:42,916 --> 00:25:47,545 l am going to fill the empty voids in your life with love. 611 00:25:48,088 --> 00:25:51,423 l am going to fill that empty hole 612 00:25:51,508 --> 00:25:53,551 in your body with another person. 613 00:25:54,427 --> 00:25:56,720 And like Cupid, l am going to shoot you with love. 614 00:25:56,846 --> 00:25:58,138 (lMlTATES GUN FlRlNG) (EXCLAlMS) 615 00:25:59,307 --> 00:26:00,432 (SCREAMS) 616 00:26:02,811 --> 00:26:04,019 (lMlTATES EXPLOSlON) 617 00:26:09,693 --> 00:26:10,734 (COOlNG) 618 00:26:10,819 --> 00:26:14,572 Remember yesterday, when we were terrified of being parents? 619 00:26:14,906 --> 00:26:17,408 We were just kids. What did we know? 620 00:26:17,492 --> 00:26:19,159 Hey, how we doing? 621 00:26:19,244 --> 00:26:20,452 Good. Great. 622 00:26:20,537 --> 00:26:22,871 Would you like me to take her to the nursery for the night? 623 00:26:22,956 --> 00:26:24,873 Doesn't she sleep here? She can. 624 00:26:24,958 --> 00:26:26,458 But a lot of parents choose to have the baby 625 00:26:26,543 --> 00:26:27,835 spend the first night in the nursery 626 00:26:27,919 --> 00:26:30,838 to get some rest. You've been through a lot. 627 00:26:31,047 --> 00:26:32,590 l think we'll be okay. 628 00:26:32,674 --> 00:26:33,841 Okay, great. 629 00:26:35,677 --> 00:26:36,927 (YAWNlNG) (PAM EXCLAlMS) 630 00:26:37,012 --> 00:26:38,220 Big yawn. 631 00:26:38,513 --> 00:26:39,763 (CRYlNG) Ready, one, two, three. 632 00:26:39,848 --> 00:26:41,682 PAM: One, and then wrap around. 633 00:26:41,766 --> 00:26:42,766 lt's okay. 634 00:26:43,018 --> 00:26:44,310 l don't understand. Hold that arm down. 635 00:26:44,394 --> 00:26:47,104 l can't. She's too strong. Careful, though. 636 00:26:47,188 --> 00:26:48,314 You don't want to break it. 637 00:26:48,398 --> 00:26:50,566 She's not going to. . . Just. . . 638 00:26:50,650 --> 00:26:52,568 l got it. All right. PAM: Go. Go. 639 00:26:52,652 --> 00:26:54,028 l'm done. Nurse? 640 00:26:54,279 --> 00:26:55,529 How you doing? 641 00:26:55,614 --> 00:26:56,697 l don't know. 642 00:26:57,532 --> 00:26:59,908 l just. . . l can't tell if she's getting anything. 643 00:26:59,993 --> 00:27:00,993 Really? 644 00:27:01,077 --> 00:27:02,286 lt doesn't feel right. 645 00:27:02,996 --> 00:27:05,539 Well, you're pushing the milk out, right? 646 00:27:05,624 --> 00:27:07,041 How would one do that? 647 00:27:07,292 --> 00:27:11,086 Well, isn't it kind of like. . . Like that? 648 00:27:11,212 --> 00:27:12,963 Do you want to try it, Jim? Mmm-mmm. 649 00:27:13,048 --> 00:27:15,382 l think you're good. Doing a good job. 650 00:27:16,051 --> 00:27:18,218 (CECELlA CRYlNG) 651 00:27:19,721 --> 00:27:20,763 Somebody buzzed? 652 00:27:20,847 --> 00:27:23,057 Oh, really? Must have sat on it, Pam. 653 00:27:23,224 --> 00:27:24,642 l can't tell if she's getting anything. 654 00:27:24,726 --> 00:27:26,560 lt just doesn't really feel right. 655 00:27:26,645 --> 00:27:28,562 Well, maybe we should take a break for a little while. 656 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 l can take her to the nursery 657 00:27:29,731 --> 00:27:31,357 and then bring her back and try again a little bit later. 658 00:27:31,441 --> 00:27:33,317 Even if she's not getting anything? 659 00:27:33,401 --> 00:27:34,443 Yeah, she'll be fine. 660 00:27:34,527 --> 00:27:36,570 l can always give her a bottle once we're in the nursery. 661 00:27:36,655 --> 00:27:39,281 No. l read in the book about nipple confusion. 662 00:27:39,366 --> 00:27:41,116 Oh, good. You know everything. 663 00:27:41,201 --> 00:27:43,994 l mean, she's just really tentative about latching, 664 00:27:44,079 --> 00:27:46,330 and l just want to keep her self-esteem up. 665 00:27:46,414 --> 00:27:48,999 l'll bring her back in a little while and we can try again, okay? 666 00:27:49,084 --> 00:27:50,959 All right. All right. 667 00:27:54,506 --> 00:27:55,631 lt's gonna be all right. 668 00:27:55,715 --> 00:27:56,924 Yeah, maybe it'll be good 'cause then 669 00:27:57,008 --> 00:27:58,676 she can, like, socialize with the other babies. 670 00:27:58,760 --> 00:28:00,010 (LAUGHlNG) 671 00:28:00,970 --> 00:28:03,180 No, yeah, that would be good. 672 00:28:04,099 --> 00:28:05,182 You wanted to see me? 673 00:28:05,266 --> 00:28:06,517 What would you say 674 00:28:06,601 --> 00:28:09,812 if l told you that l was about to change your life? 675 00:28:09,896 --> 00:28:11,105 Oh, boy! 676 00:28:11,189 --> 00:28:12,314 (KEVlN MUMBLlNG) 677 00:28:12,816 --> 00:28:14,483 What's that sound? 678 00:28:15,610 --> 00:28:16,860 Ta-da! 679 00:28:16,945 --> 00:28:18,862 l would like you to meet your new boyfriend. 680 00:28:18,947 --> 00:28:20,030 Yes. 681 00:28:20,949 --> 00:28:22,032 l don't know what to say. 682 00:28:22,117 --> 00:28:25,119 Say nothing. You will learn to love me. 683 00:28:25,286 --> 00:28:26,787 Okay, hold on. 684 00:28:26,871 --> 00:28:28,205 Whoa, whoa, whoa! 685 00:28:28,289 --> 00:28:29,998 You got to let the cookies cool 686 00:28:30,083 --> 00:28:32,418 before you pop them in your mouth. Okay. 687 00:28:32,502 --> 00:28:36,004 Why don't you guys get to know each other, maybe have lunch together? 688 00:28:36,089 --> 00:28:38,424 Erin, would you have lunch with me? 689 00:28:38,508 --> 00:28:39,550 Okay. 690 00:28:39,634 --> 00:28:41,009 MlCHAEL: Good. Yes! 691 00:28:41,720 --> 00:28:43,262 Michael, can l talk to you privately? 692 00:28:43,346 --> 00:28:45,556 Sure. Kevin, please leave. 693 00:28:45,640 --> 00:28:47,433 Bye. MlCHAEL: Bye. 694 00:28:51,062 --> 00:28:52,896 l'm so sorry if l gave you the impression 695 00:28:52,981 --> 00:28:55,649 that l'm into Kevin, but l'm not. l like Andy. 696 00:28:55,734 --> 00:28:58,068 (SlGHS) Okay. This is going to kill Kevin. 697 00:28:58,153 --> 00:28:59,236 l'm sure he'll be fine. 698 00:28:59,320 --> 00:29:00,946 l'm not so sure. 699 00:29:01,156 --> 00:29:03,282 Kevin has an enormous heart. 700 00:29:03,700 --> 00:29:05,409 Literally, he has an elephant heart. 701 00:29:05,493 --> 00:29:08,120 He had a transplant when he was 1 7. 702 00:29:08,830 --> 00:29:11,165 Had some problems. . . (JABBERlNG) Really? 703 00:29:11,332 --> 00:29:15,836 No. Kevin doesn't have an elephant heart, but he is very sensitive, 704 00:29:16,504 --> 00:29:19,131 and it won't kill Erin to just go and have lunch with him in the break room, 705 00:29:19,215 --> 00:29:21,008 like l promised him. 706 00:29:23,386 --> 00:29:25,929 l bet his heart is enlarged, though. 707 00:29:26,014 --> 00:29:27,264 l don't want anyone to die. 708 00:29:27,348 --> 00:29:29,725 Just don't let him sit on you. 709 00:29:29,809 --> 00:29:30,934 (LAUGHlNG) 710 00:29:31,019 --> 00:29:32,269 l'm kidding. You'll have fun. 711 00:29:32,353 --> 00:29:35,439 lt'll be good. lt'll be good. There he is. 712 00:29:35,523 --> 00:29:36,857 Go to him. (CHUCKLES) 713 00:29:37,567 --> 00:29:38,817 Hi. Hi. 714 00:29:41,738 --> 00:29:43,697 Nice. She touched my shoulder. 715 00:29:46,910 --> 00:29:50,204 Hey, guys. We're short on rooms, so this is Dale and Kathy. 716 00:29:50,288 --> 00:29:51,413 Oh. 717 00:29:52,373 --> 00:29:53,499 Hi. Hi. 718 00:29:53,583 --> 00:29:55,375 Sorry. Hi. So sorry. 719 00:29:55,710 --> 00:29:56,960 Careful. 720 00:30:02,008 --> 00:30:04,635 (SOFTLY) Wow, she just shoves the nipple right in there. 721 00:30:04,719 --> 00:30:05,886 l know. 722 00:30:06,638 --> 00:30:09,473 Did you see that? l'm pretty sure she's. . . 723 00:30:11,643 --> 00:30:12,684 Hey. 724 00:30:14,562 --> 00:30:16,146 (LOUD MUSlC PLAYlNG) 725 00:30:21,027 --> 00:30:22,569 Did you grow up around here? 726 00:30:23,488 --> 00:30:24,571 No. 727 00:30:26,282 --> 00:30:29,576 So, you must have grown up around somewhere else? 728 00:30:30,745 --> 00:30:31,787 Yes. 729 00:30:37,085 --> 00:30:38,919 Why was l hiding behind the plant? 730 00:30:39,003 --> 00:30:41,296 Well, in college l took a botany class, 731 00:30:41,381 --> 00:30:44,341 and there was lots of drama in that class. Uh. . . 732 00:30:44,425 --> 00:30:47,970 Kids would gossip about me, so l would eavesdrop on them 733 00:30:48,346 --> 00:30:51,765 by hiding behind different plants in the botany class. 734 00:30:52,016 --> 00:30:54,685 And then they would say things like, 735 00:30:54,769 --> 00:30:56,353 "Oh, this guy's gonna fail this class," 736 00:30:56,437 --> 00:31:00,524 or, "What's this guy doing spying on us from behind plants?" 737 00:31:00,608 --> 00:31:02,192 And then l would jump out at them 738 00:31:02,277 --> 00:31:04,528 and confront them and be like, 739 00:31:04,612 --> 00:31:08,907 "You think all l do is hide behind plants and spy on people? Busted." 740 00:31:09,576 --> 00:31:11,451 Oh. The reason? 741 00:31:11,911 --> 00:31:13,954 The reason l was hiding behind that plant in this situation 742 00:31:14,038 --> 00:31:18,041 was that l thought that Erin and Kevin were kind of hitting it off, 743 00:31:18,126 --> 00:31:19,918 and l was jealous. 744 00:31:22,839 --> 00:31:24,464 Uh, hi. Pam Halpert? 745 00:31:24,549 --> 00:31:25,549 Yes. 746 00:31:25,633 --> 00:31:27,509 Hi, l'm Clarke. 747 00:31:27,594 --> 00:31:31,138 Josie said you might benefit from a lactation consultant. 748 00:31:31,639 --> 00:31:32,639 JlM: Yep. 749 00:31:32,724 --> 00:31:34,057 Um, yeah, that would be great. 750 00:31:34,142 --> 00:31:36,143 Really great. When's she available? 751 00:31:36,227 --> 00:31:38,270 Actually, l'm the consultant. 752 00:31:39,105 --> 00:31:40,939 (CHUCKLES) Got milk? (CHUCKLlNG) 753 00:31:41,024 --> 00:31:43,233 All right, let's see what we're working with. 754 00:31:45,862 --> 00:31:46,987 (CLEARS THROAT) 755 00:31:47,947 --> 00:31:51,283 So, the biggest thing besides not being able to get her to latch. . . 756 00:31:51,367 --> 00:31:53,035 l'll get that for you. Oh, thank you. 757 00:31:53,119 --> 00:31:55,913 . . .is that l can't tell if l'm really producing. 758 00:31:55,997 --> 00:31:57,706 l don't know if she's getting anything. 759 00:31:57,790 --> 00:31:59,249 Let me feel here. Okay. 760 00:31:59,334 --> 00:32:00,709 CLARKE: Yeah, it's quite full. 761 00:32:00,793 --> 00:32:01,793 Why don't you put your hand on top of my hand? 762 00:32:01,878 --> 00:32:03,837 PAM: Okay. When you're feeding you want 763 00:32:03,922 --> 00:32:07,257 to press in like this, make your hand in a C. Does that hurt? 764 00:32:07,383 --> 00:32:09,968 No, it feels pressure. Okay. 765 00:32:10,053 --> 00:32:12,137 You sure it doesn't hurt? No. 766 00:32:12,221 --> 00:32:13,347 lt just feels like pressure. 767 00:32:13,431 --> 00:32:15,307 CLARKE: Feel how l'm flicking the nipple? PAM: Mmm-hmm. 768 00:32:15,391 --> 00:32:16,767 Like that? lt's stimulated. Mmm-hmm. 769 00:32:16,851 --> 00:32:18,018 Yep. Yep. PAM: Mmm-hmm. 770 00:32:18,645 --> 00:32:20,938 CLARKE: So you just want to do that and that will. . . 771 00:32:21,022 --> 00:32:22,147 Perfect. 772 00:32:22,357 --> 00:32:23,440 CLARKE: The baby should grab onto that. 773 00:32:23,524 --> 00:32:24,608 l think she will. 774 00:32:24,692 --> 00:32:27,444 l'm just not sure if l'm releasing, though. l'm not sure if. . . 775 00:32:27,570 --> 00:32:28,946 We'll figure it out, probably. CLARKE: lt doesn't. . . 776 00:32:29,030 --> 00:32:30,489 Why don't you bring your baby over here? 777 00:32:30,573 --> 00:32:32,157 Okay. 778 00:32:32,492 --> 00:32:33,492 She's beautiful. Yes. 779 00:32:33,576 --> 00:32:34,910 Oh, thank you. 780 00:32:35,328 --> 00:32:36,995 Congratulations. Thank you. 781 00:32:37,080 --> 00:32:38,705 Well, you're doing a good job. Just stay relaxed 782 00:32:38,790 --> 00:32:41,458 and l'll come back in a bit to check on you. Okay? 783 00:32:41,542 --> 00:32:43,168 Okay. Please do. 784 00:32:45,380 --> 00:32:48,048 Oh, shoot. Shoot, she fell off. 785 00:32:48,383 --> 00:32:49,675 Oh. Uh. . . 786 00:32:49,759 --> 00:32:51,134 Try the torpedo thing. 787 00:32:51,219 --> 00:32:52,761 Will you just grab Clarke real quick? 788 00:32:52,845 --> 00:32:55,305 No need. l saw him do it. l can try it. 789 00:32:55,390 --> 00:32:58,767 Jim, please, please, please. l think it would be weird if you did it. 790 00:32:58,851 --> 00:33:02,020 That makes sense. l'll just go get the other guy. 791 00:33:04,065 --> 00:33:05,440 DWlGHT ON PHONE: Hey, what's up, kid? 792 00:33:05,525 --> 00:33:09,611 Have you had a chance to look over the revisions on the contract l prepared for you? 793 00:33:09,696 --> 00:33:13,532 Nothing left to do except dot the l's, the J's and the umlauts. 794 00:33:14,117 --> 00:33:17,828 Why don't you meet me here at exactly mid-late afternoon? 795 00:33:18,913 --> 00:33:20,080 l look forward to it. 796 00:33:20,164 --> 00:33:21,289 Very well. 797 00:33:21,582 --> 00:33:22,791 Goodbye. 798 00:33:25,253 --> 00:33:26,920 (BABY CRYlNG) 799 00:33:29,007 --> 00:33:30,632 Jim. Jim, get her. 800 00:33:30,717 --> 00:33:31,842 Hmm? 801 00:33:31,926 --> 00:33:34,344 Get the baby. Get her, come on. 802 00:33:36,097 --> 00:33:39,683 JlM: Okay. (SHUSHlNG) l know, l know. 803 00:33:46,315 --> 00:33:47,983 Okay. Come here. 804 00:33:51,112 --> 00:33:52,946 All right. l got her. 805 00:33:55,033 --> 00:33:56,158 (SlGHlNG) 806 00:33:56,868 --> 00:34:01,955 Okay. Okay. Okay. 807 00:34:05,376 --> 00:34:08,003 Jim. She latched. She latched ! 808 00:34:08,087 --> 00:34:09,129 That's amazing. 809 00:34:09,213 --> 00:34:11,882 Oh, my God. l didn't even have to do the C thing. 810 00:34:11,966 --> 00:34:13,258 That's awesome. 811 00:34:13,342 --> 00:34:15,343 Oh ! We're doing it. 812 00:34:15,470 --> 00:34:16,595 That's great. 813 00:34:16,679 --> 00:34:18,305 We're really parents now. 814 00:34:19,515 --> 00:34:22,476 Kevin, Erin would like a few words with you. 815 00:34:22,769 --> 00:34:23,935 Hey. Hi. 816 00:34:24,020 --> 00:34:25,353 l've really enjoyed our time together. 817 00:34:25,438 --> 00:34:26,646 Yeah. Me, too. 818 00:34:26,731 --> 00:34:28,106 l want to continue working on our friendship. . . 819 00:34:28,191 --> 00:34:29,399 lt was really, really fun. 820 00:34:29,484 --> 00:34:31,568 . . .'cause l think our friendship could be a really cool thing. 821 00:34:31,652 --> 00:34:32,819 Yeah. Me, too. 822 00:34:32,904 --> 00:34:34,488 And you're my friend. 823 00:34:34,906 --> 00:34:36,740 Yeah. l hope that l'm your friend. 824 00:34:36,824 --> 00:34:37,908 Yeah. And. . . 825 00:34:37,992 --> 00:34:39,409 Oh, my God. This is agonizing. 826 00:34:39,494 --> 00:34:44,164 Look, Kevin, do you really think that you could have dated Erin? 827 00:34:44,499 --> 00:34:46,333 You said she liked me. 828 00:34:46,501 --> 00:34:49,377 Okay, even if someone told you that, you should know 829 00:34:49,462 --> 00:34:52,255 that that could never be possible, Kevin. 830 00:34:52,590 --> 00:34:55,425 And l'm surprised that you didn't question me in the first place. 831 00:34:55,510 --> 00:34:56,802 l've done better than Erin. 832 00:34:56,886 --> 00:34:57,928 No, you haven't. 833 00:34:58,012 --> 00:34:59,763 Lynn was way hotter than Erin, Michael. 834 00:34:59,847 --> 00:35:02,307 Lynn was as hot as Erin. 835 00:35:03,518 --> 00:35:06,269 Yeah, Michael, but you dated Holly and Jan 836 00:35:06,354 --> 00:35:08,230 and they were so much hotter than you. 837 00:35:08,314 --> 00:35:10,649 This isn't about me, and that is debatable, 838 00:35:10,733 --> 00:35:13,819 and l have a personality, whereas you. . . 839 00:35:13,903 --> 00:35:15,237 Yes, Andy? 840 00:35:16,280 --> 00:35:17,989 (THUD) (GROANS) 841 00:35:21,869 --> 00:35:22,911 Kev. 842 00:35:24,580 --> 00:35:26,164 Nice going. 843 00:35:29,335 --> 00:35:30,710 Knock-knock. 844 00:35:32,130 --> 00:35:34,005 Oh, hey, lsabel. 845 00:35:34,090 --> 00:35:35,215 Oh, hey. 846 00:35:36,551 --> 00:35:39,344 Pam, she's gorgeous. Can l hold her? 847 00:35:39,428 --> 00:35:40,512 Yes. 848 00:35:40,721 --> 00:35:42,013 She was a little fussy earlier, 849 00:35:42,098 --> 00:35:44,141 but she's totally quieted down. 850 00:35:44,225 --> 00:35:48,061 Here. Let me just burp her. l don't want her to spit up on you. 851 00:35:48,146 --> 00:35:50,063 lSABEL: Look at you. Come here, sweetie. 852 00:35:50,606 --> 00:35:51,690 (GASPS) 853 00:35:52,400 --> 00:35:54,067 Oh, my God. JlM: What? 854 00:35:54,735 --> 00:35:56,319 Wrong baby. What? 855 00:35:56,404 --> 00:35:58,572 Wrong baby. This is not our baby! 856 00:35:58,656 --> 00:35:59,739 Oh, my God. 857 00:36:02,660 --> 00:36:04,035 (SHUSHlNG) 858 00:36:07,248 --> 00:36:08,748 (CECELlA COOlNG) 859 00:36:17,925 --> 00:36:19,134 Oh. 860 00:36:19,927 --> 00:36:21,428 (CRYlNG) 861 00:36:23,264 --> 00:36:25,056 Has she been fussing long? 862 00:36:25,141 --> 00:36:27,184 No. Not at all. Perfect. 863 00:36:27,935 --> 00:36:30,061 l was out like a light. Hey! 864 00:36:34,483 --> 00:36:36,109 She's not hungry. 865 00:36:37,904 --> 00:36:39,362 (BABY CONTlNUES CRYlNG) 866 00:36:45,578 --> 00:36:47,204 How's it going? Well, 867 00:36:47,288 --> 00:36:49,956 l feel like she needs to eat, but she just won't latch on, 868 00:36:50,041 --> 00:36:51,541 which is weird, because the other baby. . . 869 00:36:51,626 --> 00:36:52,876 (LAUGHlNG) 870 00:36:53,628 --> 00:36:57,130 Bottles are fine. A lot of babies grow up using bottles. 871 00:36:57,256 --> 00:36:58,632 So, you excited to take your baby home? 872 00:36:58,716 --> 00:37:01,092 We definitely are. At 3:00, right? 873 00:37:01,177 --> 00:37:02,260 You said we could stay until 3:00? 874 00:37:02,345 --> 00:37:03,887 Yeah. You can. 875 00:37:03,971 --> 00:37:05,805 lt's 2:35. Half hour. 876 00:37:05,973 --> 00:37:07,599 Well, 25 minutes. (CHUCKLlNG) 877 00:37:08,017 --> 00:37:09,100 And you're all set with the car seat? 878 00:37:09,185 --> 00:37:11,144 Yes. Car seat's right there. 879 00:37:11,229 --> 00:37:12,812 That bottom part needs to go in the car. 880 00:37:12,897 --> 00:37:14,773 Newsflash, the whole thing needs to go in the car. 881 00:37:14,857 --> 00:37:16,107 (CHUCKLES) 882 00:37:16,817 --> 00:37:18,026 Be back in 25 minutes. 883 00:37:18,110 --> 00:37:20,445 Or it can be a half hour, if you need it to be. 884 00:37:20,529 --> 00:37:22,656 Can we get a late checkout? 885 00:37:23,699 --> 00:37:24,824 l don't think she heard me. 886 00:37:26,494 --> 00:37:27,661 Hello? 887 00:37:29,789 --> 00:37:32,707 Dwight? What. . . What are you doing here? 888 00:37:33,918 --> 00:37:35,418 lsabel, hello. 889 00:37:37,171 --> 00:37:40,090 Yeah, the kitchen was disgusting, so. . . 890 00:37:40,174 --> 00:37:41,299 Wow. 891 00:37:41,592 --> 00:37:43,093 New cabinets. Yeah. 892 00:37:43,177 --> 00:37:44,511 All l did was bring macaroni and cheese. 893 00:37:44,595 --> 00:37:45,720 (BOTH CHUCKLlNG) 894 00:37:45,805 --> 00:37:47,472 Where's the fridge? 895 00:37:47,556 --> 00:37:50,225 Oh, it's in the backyard. l'll take this. 896 00:37:50,601 --> 00:37:52,018 (lNHALES DEEPLY) 897 00:37:52,353 --> 00:37:53,895 Well, l'll let you get back to it. 898 00:37:53,980 --> 00:37:56,147 Hey, listen, l know that l'm an adult, 899 00:37:56,232 --> 00:37:59,025 but maybe l could come by sometime for a teeth cleaning? 900 00:37:59,110 --> 00:38:01,027 You know, just for fun. 901 00:38:01,445 --> 00:38:04,614 Well, adults are supposed to go to the dentist, too. 902 00:38:04,699 --> 00:38:09,452 Are they, now? (CHUCKLES) How some people spend their money, right? 903 00:38:10,371 --> 00:38:12,080 Yeah. All right. 904 00:38:13,207 --> 00:38:14,791 l'll call you, kid. 905 00:38:14,875 --> 00:38:15,959 Do that. 906 00:38:20,047 --> 00:38:21,298 You really sure we should be leaving? 907 00:38:21,382 --> 00:38:22,382 Yeah. (CRYlNG) 908 00:38:22,508 --> 00:38:25,051 But you hear the baby crying, right? Mmm-hmm. 909 00:38:29,056 --> 00:38:30,140 Where's your car? 910 00:38:30,224 --> 00:38:31,308 lt's in the lot. 911 00:38:31,392 --> 00:38:34,019 A lot of fathers bring the car around. 912 00:38:34,729 --> 00:38:39,649 Right. Okay. Yes. That would be a smart thing to do. 913 00:38:40,067 --> 00:38:41,359 Uh, Pam, l will be right back. 914 00:38:41,444 --> 00:38:43,236 Okay, please hurry. 915 00:38:43,738 --> 00:38:47,741 Erin, l need you to send this fax immediately. 916 00:38:48,242 --> 00:38:49,617 lt's really important, so l'm gonna stand here 917 00:38:49,702 --> 00:38:50,827 and wait for the confirmation. 918 00:38:50,911 --> 00:38:52,620 Okay. Good. 919 00:38:54,415 --> 00:38:59,794 The fax says, "Erin, will you have dinner with me? From, Andy." 920 00:38:59,879 --> 00:39:02,589 And the number is our office fax number. 921 00:39:03,382 --> 00:39:05,175 (FAX MACHlNE BEEPlNG) lt's busy. Why don't l keep trying 922 00:39:05,259 --> 00:39:06,426 and then l'll give you the confirmation in a bit? 923 00:39:06,510 --> 00:39:07,510 (MUMBLES) 924 00:39:07,595 --> 00:39:09,471 Sorry. That's unacceptable. 925 00:39:09,555 --> 00:39:13,099 l need you to send it immediately or you're fired. 926 00:39:15,186 --> 00:39:18,813 You can't talk to me like that. l didn't do anything wrong. 927 00:39:19,315 --> 00:39:21,399 (SOBBlNG) l've been having a tough day. 928 00:39:21,484 --> 00:39:22,650 Oh, God, no. 929 00:39:23,611 --> 00:39:24,778 Um. . . 930 00:39:25,529 --> 00:39:26,821 Just read the fax. 931 00:39:26,906 --> 00:39:28,114 You read the fax. 932 00:39:30,326 --> 00:39:32,077 l'm asking you out. 933 00:39:33,954 --> 00:39:37,123 (CHUCKLES) Oh, my God. That's amazing ! 934 00:39:40,795 --> 00:39:43,838 Let me just fax this and l'll check my planner. 935 00:39:44,673 --> 00:39:46,549 So, it's a date? Yes! 936 00:39:46,884 --> 00:39:48,301 Do you have a day in mind? 937 00:39:48,386 --> 00:39:49,886 ANDY: Yeah, what day? What day? 938 00:39:49,970 --> 00:39:51,388 ERlN: Every day is fine. 939 00:39:51,472 --> 00:39:52,722 ANDY: What's that one? 940 00:39:52,890 --> 00:39:54,808 ERlN: Thursday? Okay. Let's do it. 941 00:39:54,892 --> 00:39:56,309 ERlN: (CHUCKLES) We. . . Okay! 942 00:39:56,644 --> 00:39:59,813 Would you like me to help you up out of the chair? 943 00:40:00,272 --> 00:40:01,731 Oh, yeah. Sorry. 944 00:40:01,816 --> 00:40:03,274 We've just got a lot of discharges today. 945 00:40:03,359 --> 00:40:05,568 Okay. Okay. 946 00:40:05,653 --> 00:40:06,694 Thanks. 947 00:40:06,779 --> 00:40:07,821 All right, thanks. 948 00:40:07,905 --> 00:40:08,988 All right. 949 00:40:09,115 --> 00:40:10,865 (CECELlA CRYlNG) 950 00:40:15,162 --> 00:40:20,333 Hey. You want to eat? You want to try eating? 951 00:40:22,962 --> 00:40:24,045 Okay. 952 00:40:27,007 --> 00:40:28,591 Okay. Come here. 953 00:40:29,510 --> 00:40:33,471 Just you and me. Just you and me. Come on. 954 00:40:33,556 --> 00:40:34,681 (CRYlNG STOPS) 955 00:40:34,765 --> 00:40:36,182 There we go. 956 00:40:38,310 --> 00:40:41,521 Yeah. Oh, yeah ! 957 00:40:42,857 --> 00:40:46,192 Like that. Oh. There we go. 958 00:40:47,361 --> 00:40:48,486 You got it. 959 00:40:48,571 --> 00:40:50,321 Five tickets on the windshield. 960 00:40:53,909 --> 00:40:55,660 Hey. Hi. 961 00:40:57,204 --> 00:40:58,538 We did it. 962 00:41:00,374 --> 00:41:02,375 You used my move, didn't you? 963 00:41:02,460 --> 00:41:04,461 l used a variation of your move. 964 00:41:04,545 --> 00:41:06,004 (LAUGHS) 965 00:41:06,088 --> 00:41:07,881 MlCHAEL: There is no greater feeling 966 00:41:09,049 --> 00:41:11,134 than when two people who are perfect for each other 967 00:41:11,218 --> 00:41:14,137 overcome all obstacles and find true love. 968 00:41:14,889 --> 00:41:19,225 And that's what l thought that Erin and Kevin were going to find today. 969 00:41:23,272 --> 00:41:25,482 l think l'm going to be sick. 970 00:41:31,530 --> 00:41:33,490 Two forms of lD, please. 971 00:41:33,908 --> 00:41:35,116 (CLEARS THROAT) 972 00:41:36,827 --> 00:41:39,412 And now you. Two forms of lD, please. 973 00:41:44,752 --> 00:41:48,338 All right, all is in order. l just need your signature. 974 00:41:52,259 --> 00:41:53,635 What is it? 975 00:41:57,097 --> 00:41:58,306 Nothing. 976 00:42:01,810 --> 00:42:04,729 All right. How would you like to celebrate? 977 00:42:07,650 --> 00:42:11,027 Just pour yourself a cup of apple juice. l feel sick. 978 00:42:13,697 --> 00:42:15,323 What? 979 00:42:15,407 --> 00:42:16,533 l couldn't find your iPod. 980 00:42:22,122 --> 00:42:26,042 Give me a couple days. Be out of your hair.