1 00:00:02,252 --> 00:00:04,003 Did you know that in Morocco 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,755 it is common to exchange a small gift 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,049 when meeting somebody for the first time? 4 00:00:08,133 --> 00:00:12,387 In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. 5 00:00:13,389 --> 00:00:18,601 In Italy, you must always wash your hands after going to the bathroom. 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,812 This is considered to be polite. 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,063 Why are you telling us this? 8 00:00:22,147 --> 00:00:26,484 I am jetting off on an international business trip. 9 00:00:26,944 --> 00:00:28,111 Where are you going? 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,445 To Canada. 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 Where is it? 12 00:00:30,614 --> 00:00:31,614 Canada. Okay. 13 00:00:31,782 --> 00:00:33,866 My boss is sending me abroad 14 00:00:33,951 --> 00:00:36,661 to do a presentation to an international client, 15 00:00:36,870 --> 00:00:40,790 and I have always been intrigued by all things international, 16 00:00:40,958 --> 00:00:44,961 the women, the pancakes, the man of mystery. 17 00:00:45,295 --> 00:00:48,923 Meredith, I would like you to pretend that you are from Abu Dhabi. 18 00:00:49,007 --> 00:00:50,007 Hello. 19 00:00:50,092 --> 00:00:52,385 I am ashamed at your naked face. 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,346 I must cover it with my jacket. 21 00:00:58,392 --> 00:01:00,810 You are now sexy in your culture. 22 00:01:34,762 --> 00:01:35,928 T-minus... 23 00:01:36,013 --> 00:01:37,346 6.5 days. 24 00:01:45,856 --> 00:01:47,982 One more week. 25 00:01:53,030 --> 00:01:55,072 Pam comes back from New York next week, 26 00:01:55,157 --> 00:01:57,784 and everyone here has just been so excited for me 27 00:01:57,868 --> 00:02:01,370 and involved and intrusive and weird. 28 00:02:06,251 --> 00:02:07,877 One more week. 29 00:02:11,173 --> 00:02:12,256 Do you have your passport? 30 00:02:12,341 --> 00:02:13,341 I have my passport. 31 00:02:13,425 --> 00:02:14,467 Got your per diem? 32 00:02:14,551 --> 00:02:16,135 I have my per diem. 33 00:02:16,220 --> 00:02:19,180 I already know what I am going to spend this on. 34 00:02:19,264 --> 00:02:21,724 I'm going to buy a sweater. 35 00:02:21,809 --> 00:02:23,392 Michael, that's for your food. 36 00:02:23,477 --> 00:02:25,853 Well, I'll just... I'll use different money for that. 37 00:02:25,979 --> 00:02:27,605 I was happy to send Michael on this trip. 38 00:02:27,689 --> 00:02:30,483 He's been feeling pretty down since we had to transfer Holly 39 00:02:30,567 --> 00:02:32,735 up to New Hampshire, and... 40 00:02:32,820 --> 00:02:36,280 But this little perk really seemed to turn him around, 41 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 and it's pretty tough to find somebody 42 00:02:38,909 --> 00:02:41,744 who wants to go up to Winnipeg mid-November. 43 00:02:42,204 --> 00:02:47,375 And business-class air, like a five-star hotel in the sky. 44 00:02:47,501 --> 00:02:50,586 Nothing but the best. Actually better than a five-star hotel 45 00:02:50,671 --> 00:02:52,588 'cause you get a big, cushy seat 46 00:02:52,673 --> 00:02:54,590 and you sit in a row of people 47 00:02:54,675 --> 00:02:57,885 and to eat whatever the mind can imagine. 48 00:02:57,970 --> 00:03:02,431 I think I am going to have a fillet with mushroom sauce. 49 00:03:03,100 --> 00:03:04,851 Well, I'm just glad you're happy 50 00:03:04,935 --> 00:03:06,018 because, you know, I felt bad. 51 00:03:06,103 --> 00:03:08,020 Well, that is all in the past. 52 00:03:08,105 --> 00:03:12,400 And in terms of nightlife, when you get there, just ask the concierge. 53 00:03:13,569 --> 00:03:15,194 They have one of those? 54 00:03:15,279 --> 00:03:17,071 Let's do this! 55 00:03:17,155 --> 00:03:18,406 Wait, why do you need three suitcases? 56 00:03:18,490 --> 00:03:20,366 Two are empty. For souvenirs. 57 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 You have your money belt? 58 00:03:21,535 --> 00:03:22,535 I do. It is right here. 59 00:03:22,619 --> 00:03:23,619 Oh, no, no, no, no. 60 00:03:23,704 --> 00:03:26,247 You wanna wear that puppy right up on the breastbone like a bra. 61 00:03:26,373 --> 00:03:28,332 No, I don't wanna wear a bra. Here, let me help you. 62 00:03:28,417 --> 00:03:29,458 Stop it! Stop it! 63 00:03:29,543 --> 00:03:31,419 Do you want to get robbed in a foreign country? 64 00:03:31,503 --> 00:03:32,545 I wash my hands of this. 65 00:03:32,629 --> 00:03:34,046 Okay, where's my translator? 66 00:03:34,131 --> 00:03:35,715 - Ici, monsieur. - There he is. 67 00:03:35,799 --> 00:03:40,219 I'm just bidding a bon voyage à la mon petite fiancée. 68 00:03:40,304 --> 00:03:44,181 Translation, goodbye my petite fiancée. 69 00:03:45,309 --> 00:03:46,893 Be good. I will try. 70 00:03:46,977 --> 00:03:48,019 Meaning what? 71 00:03:48,103 --> 00:03:50,813 Meaning I will try to get other dudes laid. 72 00:03:50,898 --> 00:03:52,607 Yeah, baby. That's what I'm talking about. 73 00:03:52,691 --> 00:03:54,734 That could be you if you hadn't forgotten French. 74 00:03:54,818 --> 00:03:56,611 Where is my numbers man? 75 00:03:56,695 --> 00:03:57,737 Here. 76 00:03:57,821 --> 00:04:00,072 There we go! Our town car awaits. 77 00:04:00,157 --> 00:04:01,157 It's just a van. 78 00:04:01,241 --> 00:04:02,408 It's not just a van. 79 00:04:02,492 --> 00:04:04,160 Look, I know my way around a van. 80 00:04:04,244 --> 00:04:05,870 That is just a van. 81 00:04:06,121 --> 00:04:08,539 Dwight, can you get those, please? 82 00:04:12,377 --> 00:04:15,254 Welcome to Cribs, the business-class edition. 83 00:04:15,339 --> 00:04:17,006 Check this out. Mimosa. 84 00:04:17,132 --> 00:04:19,800 Sweet. Handed it to me as I sat down. 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 This was my hot towel. It is still wet. 86 00:04:23,180 --> 00:04:25,097 Michael G. Scott rolling like a pimp. 87 00:04:25,182 --> 00:04:26,933 Take a sip of that. Mmm-hmm. 88 00:04:27,017 --> 00:04:28,184 Is that good? 89 00:04:28,226 --> 00:04:30,770 Mmm! Don't drink all of it. Give some to Oscar. 90 00:04:30,854 --> 00:04:31,896 That's really good. I'm good. 91 00:04:31,980 --> 00:04:33,564 You want one of your own? I can hook you up. 92 00:04:33,649 --> 00:04:34,774 I'm sorry, you'll need to keep moving. 93 00:04:34,858 --> 00:04:39,946 Yes, this is Beth. This is my personal valet/flight attendant, 94 00:04:40,072 --> 00:04:41,739 and she will be helping me this morning. 95 00:04:41,823 --> 00:04:43,199 We need to keep the aisle clear. 96 00:04:43,241 --> 00:04:45,910 Yes. Get back. Get back. Oh. All right. 97 00:04:45,994 --> 00:04:48,120 Come on. Get back to the slums. Here we go. 98 00:04:48,205 --> 00:04:49,330 Oh, boy. 99 00:04:50,207 --> 00:04:51,916 You guys, check it out. 100 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 My own personal DVD player and 20 movies. 101 00:04:55,253 --> 00:04:56,712 Andy brought one, too. 102 00:04:56,797 --> 00:04:57,797 Harry and the Hendersons. 103 00:04:59,049 --> 00:05:00,549 Keep it down. 104 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 I made egg-salad sandwiches. Do you want one? 105 00:05:03,178 --> 00:05:06,263 Could you have picked something stinkier to bring on a plane? 106 00:05:06,431 --> 00:05:08,808 My God, Oscar, really. 107 00:05:08,892 --> 00:05:11,686 Do you have a bag of baby poop in there, too, to share with everybody? 108 00:05:11,770 --> 00:05:13,479 No, I'll be ordering my own food. 109 00:05:13,563 --> 00:05:15,147 Thank you very much. Hi. 110 00:05:15,232 --> 00:05:16,232 Hi. 111 00:05:16,316 --> 00:05:17,692 I'd like to see a menu, please. 112 00:05:17,776 --> 00:05:21,195 Oh, I'm sorry, there are no meals on flights less than two hours. 113 00:05:21,279 --> 00:05:22,405 Okay. 114 00:05:26,868 --> 00:05:29,954 Doesn't matter because I'm going to take a nap. 115 00:05:30,372 --> 00:05:35,292 I think I'm going to use my complimentary blindfold. 116 00:05:36,253 --> 00:05:40,589 I will don it and... Oh. 117 00:05:41,174 --> 00:05:42,425 Look at that, 118 00:05:42,509 --> 00:05:44,927 I can't see because I am in... 119 00:05:45,053 --> 00:05:46,512 God! 120 00:05:47,639 --> 00:05:49,432 And what would you like to drink? 121 00:05:51,018 --> 00:05:53,769 Just checking out where I'm gonna be pretty soon 122 00:05:53,854 --> 00:05:55,604 when Pam gets back. 123 00:05:56,273 --> 00:05:57,940 It's gonna be close quarters. 124 00:05:58,025 --> 00:05:59,942 Gonna be a lot of tension. 125 00:06:00,569 --> 00:06:02,570 For you. I'm with Darryl. 126 00:06:03,697 --> 00:06:07,450 This looks like where I'll probably do my pushups every day. 127 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 Is that supposed to impress me? 128 00:06:19,963 --> 00:06:21,714 No, not gonna happen. 129 00:06:21,798 --> 00:06:24,050 He has hurt me too much and too often, 130 00:06:24,134 --> 00:06:26,135 and I am in a healthy relationship now, 131 00:06:26,219 --> 00:06:28,888 so I'm not going to flaunt it, I'm not going to hurt him, 132 00:06:28,972 --> 00:06:30,973 but that door is closed. 133 00:06:32,642 --> 00:06:34,226 What are we doing? This is so wrong! 134 00:06:34,311 --> 00:06:35,644 Yeah. 135 00:06:37,064 --> 00:06:39,774 This is nice. This is nice. 136 00:06:40,400 --> 00:06:43,778 Move in here. Very sweet. 137 00:06:47,491 --> 00:06:48,741 - I'll check us in. - All right. 138 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 Very cool. Very cool. 139 00:06:50,494 --> 00:06:52,453 We are going to find out where the action is, my friend. 140 00:06:52,537 --> 00:06:54,246 Okay. Where's the concierge? 141 00:06:54,331 --> 00:06:56,832 Yes, Wallace said there would be one of those. 142 00:06:56,917 --> 00:06:58,125 Bingo. 143 00:07:00,962 --> 00:07:02,213 Follow moi, bro-sieur. 144 00:07:02,297 --> 00:07:03,714 Wow. 145 00:07:03,799 --> 00:07:05,424 What about a nice sushi place? 146 00:07:05,509 --> 00:07:07,051 Maybe a place with a view? 147 00:07:07,677 --> 00:07:11,097 Oh. Matsuki. It's a good one. 148 00:07:12,265 --> 00:07:13,766 You may walk there if you wish, 149 00:07:13,850 --> 00:07:17,937 or you may take the number 17 bus until 9:00. 150 00:07:18,355 --> 00:07:21,107 Other than that, you can take the taxi, 151 00:07:21,191 --> 00:07:22,775 and the number is right there. 152 00:07:22,984 --> 00:07:25,778 Wow. Wow, I'm blown away by this. 153 00:07:26,363 --> 00:07:27,822 I... 154 00:07:29,074 --> 00:07:30,699 This is great. Thank you. 155 00:07:31,368 --> 00:07:32,910 One final question. 156 00:07:32,994 --> 00:07:36,705 Where might you find yourself on a Winnipeg night like tonight? 157 00:07:36,790 --> 00:07:39,333 Oh. The Huntsman is good. 158 00:07:39,417 --> 00:07:40,417 The Huntsman? 159 00:07:40,502 --> 00:07:42,711 Down here, the financial district. 160 00:07:42,963 --> 00:07:46,966 A concierge is the Winnipeg equivalent of a geisha. 161 00:07:47,050 --> 00:07:49,510 This is a woman who has been 162 00:07:49,594 --> 00:07:51,971 trained in the fine art of fanciness and pleasure, 163 00:07:52,055 --> 00:07:55,641 and when you meet one, it is intoxicating. 164 00:07:56,393 --> 00:07:58,394 Just what the doctor ordered. 165 00:08:00,230 --> 00:08:01,939 I can't believe this. 166 00:08:06,194 --> 00:08:07,194 Are you sure? 167 00:08:07,279 --> 00:08:09,697 I just talked to my advisor. Failing. 168 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 Wow. I thought you were good at Flash. 169 00:08:12,409 --> 00:08:16,203 I was. And then they switched to Acrobat just as I was learning Quark. 170 00:08:16,288 --> 00:08:17,913 I hate computers. 171 00:08:17,998 --> 00:08:20,040 Okay, okay, it's no big deal. 172 00:08:20,125 --> 00:08:21,417 So you're not a computer geek. 173 00:08:21,501 --> 00:08:23,711 I have to stay and retake it. 174 00:08:26,631 --> 00:08:28,007 Wow. Um... 175 00:08:29,259 --> 00:08:31,260 Well, okay. 176 00:08:31,803 --> 00:08:33,929 That means another 12 weeks. 177 00:08:35,390 --> 00:08:37,016 Can you do another three months of this? 178 00:08:37,893 --> 00:08:39,476 It's not... It's not about me. 179 00:08:39,561 --> 00:08:41,520 I mean, this is your dream. 180 00:08:42,898 --> 00:08:45,566 And you went to New York to do this. 181 00:08:46,693 --> 00:08:51,030 So when you come back, you come back the right way, right? 182 00:08:53,158 --> 00:08:54,325 Right. 183 00:08:55,994 --> 00:08:57,286 You okay? 184 00:08:58,580 --> 00:09:01,457 My cell battery's low, so I have to let you go. 185 00:09:01,958 --> 00:09:03,751 Okay. All right. All right. 186 00:09:03,835 --> 00:09:04,835 Love you. Bye. 187 00:09:04,920 --> 00:09:06,086 Love you, too. 188 00:09:21,895 --> 00:09:24,480 Guys. She's in there. 189 00:09:25,232 --> 00:09:26,607 Engaging wings. 190 00:09:28,068 --> 00:09:30,236 I'm probably going to leave after one drink. Let's do this. 191 00:09:30,320 --> 00:09:32,655 Yeah, with a hot slab of Canadian bacon in your hand. 192 00:09:32,739 --> 00:09:37,326 Excuse me. Hello. Concierge Marie. Michael Scott. 193 00:09:37,619 --> 00:09:38,911 Good to see you again. 194 00:09:38,995 --> 00:09:40,704 Hello. Good to see you. 195 00:09:40,830 --> 00:09:46,835 This is my associate from Dunder Mifflin, Oscar Martinez. 196 00:09:46,920 --> 00:09:47,962 Nice to meet you. Oscar. 197 00:09:48,046 --> 00:09:49,421 Works in accounting. 198 00:09:49,506 --> 00:09:55,052 This is Concierge Marie, who works at our hotel. 199 00:09:55,887 --> 00:09:58,889 You look, how you say, radiant tonight. 200 00:10:00,976 --> 00:10:02,017 Thank you. 201 00:10:02,143 --> 00:10:05,396 And it is, how you say, a beautiful night. 202 00:10:05,772 --> 00:10:06,855 Michael, why? 203 00:10:06,940 --> 00:10:08,774 She's foreign. I... 204 00:10:08,858 --> 00:10:12,486 For madame et monsieur. 205 00:10:12,570 --> 00:10:13,946 Thank you. 206 00:10:14,030 --> 00:10:15,197 You're very welcome. 207 00:10:15,282 --> 00:10:16,282 Thank you, Andy. 208 00:10:16,366 --> 00:10:17,408 Thank you. 209 00:10:17,659 --> 00:10:19,034 Let me get a picture of you guys. 210 00:10:19,119 --> 00:10:21,161 Everybody's going to end up dying some day, 211 00:10:21,246 --> 00:10:23,455 and I think it's better to die 212 00:10:23,540 --> 00:10:25,708 with some people that you like, 213 00:10:25,959 --> 00:10:29,295 like Oscar and Andy and Concierge Marie, 214 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 than to know that there's somebody out there 215 00:10:32,132 --> 00:10:34,383 that you love that you're not with. 216 00:10:36,845 --> 00:10:39,305 All right, I've scoped out the joint. 217 00:10:39,389 --> 00:10:42,182 Those two dudes are as good as naked. 218 00:10:45,854 --> 00:10:48,230 How do you even know they're gay? 219 00:10:48,773 --> 00:10:52,067 Come on, it's Dandy Dale and Foppy McGee over there. 220 00:10:53,486 --> 00:10:58,824 Mademoiselle, beer me deux Long Island Iced Teas, s'il vous plaît. 221 00:10:59,743 --> 00:11:01,076 Bad decision in a glass. 222 00:11:01,202 --> 00:11:04,038 I don't care if you're gay, straight, engaged, 223 00:11:04,164 --> 00:11:06,999 whatever, a guy needs intercourse. 224 00:11:07,417 --> 00:11:09,293 You will thank me when they spank thee. 225 00:11:09,377 --> 00:11:11,295 Don't do this. 226 00:11:12,589 --> 00:11:13,672 You guys like apples? 227 00:11:13,757 --> 00:11:14,757 What? 228 00:11:14,841 --> 00:11:16,091 Do you like apples? 229 00:11:16,176 --> 00:11:17,343 Sorry, what? 230 00:11:17,427 --> 00:11:19,636 How do you like these apples? 231 00:11:21,097 --> 00:11:23,599 All right, on a scale of one to 10, 232 00:11:24,851 --> 00:11:26,685 how hot is that dude? 233 00:11:28,104 --> 00:11:30,564 Is he your boyfriend or something? 234 00:11:30,815 --> 00:11:35,277 No, but he could be yours if you play your cards right. 235 00:11:36,071 --> 00:11:38,405 Dude, leave us alone, all right? 236 00:11:40,575 --> 00:11:41,909 Gentlemen. 237 00:11:45,663 --> 00:11:47,456 What are you doing? Dude, you struck out. 238 00:11:47,540 --> 00:11:50,334 They're totally stuck up. Here. Drink up. 239 00:11:51,544 --> 00:11:53,796 How about this one. It's Christmas Eve... Mmm-hmm. 240 00:11:53,963 --> 00:11:57,800 And everything is closed and you need to get some dry-cleaning done. 241 00:11:57,884 --> 00:11:59,718 12:00, midnight, where do you go? 242 00:11:59,803 --> 00:12:01,178 What do you do? 243 00:12:01,679 --> 00:12:03,597 What do you do? Come on, what do you do? 244 00:12:03,681 --> 00:12:06,809 Uh... Astro Cleaners on St. James Place 245 00:12:06,893 --> 00:12:08,519 is the only place that is open on that day. 246 00:12:08,603 --> 00:12:10,646 Unbelievable. Unbelievable. 247 00:12:10,730 --> 00:12:12,231 If you don't mind me asking... 248 00:12:12,315 --> 00:12:14,858 Anything. You can ask me anything. 249 00:12:14,984 --> 00:12:16,735 Okay. I'm your wingman. 250 00:12:16,820 --> 00:12:18,362 It's just that I've sat next to Angela 251 00:12:18,446 --> 00:12:20,364 for a very long, very long time. 252 00:12:20,448 --> 00:12:21,407 Right-oh. 253 00:12:21,491 --> 00:12:24,701 How could anyone stand that woman? 254 00:12:24,786 --> 00:12:27,037 What? What do you see in her? 255 00:12:27,122 --> 00:12:28,914 What do you see in Angela? What do I see in Angela? 256 00:12:28,998 --> 00:12:30,541 I wanna know. 257 00:12:30,667 --> 00:12:35,546 I see through a hard exterior to a little jelly in the middle. 258 00:12:35,839 --> 00:12:39,550 She is teaching me to be a better person. 259 00:12:40,552 --> 00:12:43,011 She's working really hard on that. 260 00:12:43,138 --> 00:12:45,180 And she has the softest skin I've ever seen, 261 00:12:45,265 --> 00:12:48,142 and I can't wait to have sex with her. 262 00:12:48,518 --> 00:12:49,685 You haven't had sex? 263 00:12:49,769 --> 00:12:50,769 No. 264 00:12:50,854 --> 00:12:53,188 Are you guys waiting to get married? Or... 265 00:12:53,356 --> 00:12:56,316 Honestly, I don't know what we're waiting for. 266 00:12:56,401 --> 00:12:57,651 Andy, something is wrong with that woman. 267 00:12:57,735 --> 00:12:58,944 What is wrong with her? 268 00:12:59,028 --> 00:13:00,654 I'd like to know. You should call her and ask her. 269 00:13:00,738 --> 00:13:01,905 I'd like to know what's wrong with her. 270 00:13:01,990 --> 00:13:04,575 I should call her and ask her. What is wrong with her? 271 00:13:04,659 --> 00:13:07,202 Do it. It's a... Call her. 272 00:13:09,247 --> 00:13:10,956 Oh, my God, don't call her. Don't call her, Andy. 273 00:13:11,040 --> 00:13:12,458 Andy! Oh, my God! It's too late. 274 00:13:12,542 --> 00:13:14,209 It's too late. It's dialing. 275 00:13:14,294 --> 00:13:16,003 Now it's ringing. 276 00:13:17,881 --> 00:13:19,339 Hello? Hello? 277 00:13:19,424 --> 00:13:20,632 What is wrong with you? 278 00:13:20,717 --> 00:13:22,384 Why won't you do Andy? 279 00:13:22,469 --> 00:13:23,635 What? That's Oscar, 280 00:13:23,720 --> 00:13:25,053 and he wants to know why you won't do me, 281 00:13:25,138 --> 00:13:26,472 and I think it's a valid question. 282 00:13:26,556 --> 00:13:27,806 Are you drunk? 283 00:13:27,891 --> 00:13:29,099 This is Andy Bernard! 284 00:13:29,184 --> 00:13:30,642 I know who this is. 285 00:13:30,727 --> 00:13:32,311 I want to take you to sex school. 286 00:13:32,395 --> 00:13:33,395 What? 287 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 Who is that, monkey? 288 00:13:34,564 --> 00:13:36,023 Is somebody there? 289 00:13:36,107 --> 00:13:37,357 Are you drunk? 290 00:13:37,901 --> 00:13:39,026 I have needs. 291 00:13:39,110 --> 00:13:40,486 We'll discuss this later. 292 00:13:40,570 --> 00:13:42,070 Naked! What? 293 00:13:42,405 --> 00:13:44,198 We'll discuss it later naked. 294 00:13:44,282 --> 00:13:46,033 I wanna see you naked. 295 00:13:46,117 --> 00:13:48,118 Do you want to get some breakfast or something? 296 00:13:48,203 --> 00:13:49,953 I'm so tired. Okay. 297 00:14:21,653 --> 00:14:23,237 How does everyone know already? 298 00:14:23,321 --> 00:14:24,571 Know what? 299 00:14:24,822 --> 00:14:26,698 Pam failed art school. 300 00:14:26,783 --> 00:14:28,867 Wow. Doesn't surprise me. 301 00:14:29,452 --> 00:14:30,911 Excuse me? 302 00:14:30,995 --> 00:14:32,621 Have you seen her painting, Jim? 303 00:14:32,872 --> 00:14:36,083 The building? There are shadows coming from two different directions. 304 00:14:36,167 --> 00:14:37,167 Dwight, stop it. 305 00:14:37,252 --> 00:14:38,919 What? Are there two suns? 306 00:14:39,003 --> 00:14:40,796 - My God. - Come on. 307 00:14:41,297 --> 00:14:45,050 Last I checked, that's not an office building in the Andromeda Galaxy. 308 00:14:45,134 --> 00:14:48,136 All right. I'm gonna grab a cup of coffee. 309 00:14:48,388 --> 00:14:50,097 It's totally unrealistic. 310 00:14:50,181 --> 00:14:52,140 There are no lines in the parking lot. 311 00:14:53,476 --> 00:14:55,352 Oscar! Hey. 312 00:14:55,937 --> 00:14:57,062 That was fun last night. 313 00:14:57,146 --> 00:14:58,188 Yeah, it was. 314 00:14:58,273 --> 00:14:59,940 You know, it's true what they say. 315 00:15:00,024 --> 00:15:02,568 Long Island Iced Teas are way stronger in Canada. 316 00:15:02,652 --> 00:15:05,320 Hey, thanks for trying to hook me up. 317 00:15:05,655 --> 00:15:09,324 Are you kidding me? That's what I do. 318 00:15:09,409 --> 00:15:11,326 Get the whole nine nards. 319 00:15:15,039 --> 00:15:16,498 I can't believe we called her up. 320 00:15:19,335 --> 00:15:20,586 Totally. 321 00:15:21,796 --> 00:15:23,422 It's crazy. Wait. 322 00:15:23,506 --> 00:15:24,715 Who? 323 00:15:24,799 --> 00:15:26,174 I'm talking about Angela. 324 00:15:26,259 --> 00:15:28,594 I can't believe we called her up last night. 325 00:15:28,678 --> 00:15:30,178 We called Angela? 326 00:15:30,263 --> 00:15:32,347 You... You called her. 327 00:15:32,432 --> 00:15:33,849 That was real? 328 00:15:35,602 --> 00:15:37,519 I thought I dreamed that. 329 00:15:37,604 --> 00:15:40,147 Oh, God. Oh, God! All right. 330 00:15:40,607 --> 00:15:42,065 Okay. This is so bad. 331 00:15:42,150 --> 00:15:43,108 Good morning, Michael. 332 00:15:43,192 --> 00:15:44,318 Are you ready for the meeting? 333 00:15:44,402 --> 00:15:45,611 Slept like a baby. 334 00:15:48,364 --> 00:15:49,489 This can't happen again. 335 00:15:49,574 --> 00:15:50,782 This has to happen again. 336 00:15:50,867 --> 00:15:53,493 Darryl can't happen again. Look at me. 337 00:15:53,995 --> 00:15:55,954 Do you want me to do more pushups? Yeah. 338 00:15:56,039 --> 00:15:58,707 Okay. You have to break up with Darryl. 339 00:15:58,875 --> 00:16:01,627 I already typed out a text message for you. 340 00:16:01,711 --> 00:16:03,837 All you have to do is press send. 341 00:16:03,921 --> 00:16:07,341 I don't know. I mean, it's well-written and all, I just... 342 00:16:07,425 --> 00:16:10,260 Has to be done. We'll press send together. 343 00:16:12,847 --> 00:16:14,222 Oh, my God, he's gonna kill us. 344 00:16:14,307 --> 00:16:16,642 I'd like to see him try. 345 00:16:20,313 --> 00:16:21,396 Oh. 346 00:16:22,065 --> 00:16:25,317 He says it's cool. He said it's cool! 347 00:16:25,443 --> 00:16:26,443 That's all he wrote? 348 00:16:26,527 --> 00:16:27,486 That's all he wrote. 349 00:16:27,570 --> 00:16:29,363 Can I see it? Mmm-hmm. 350 00:16:31,449 --> 00:16:32,866 Didn't you two date for, like, a long time? 351 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 Mmm-hmm. This is like a fairytale. 352 00:16:47,507 --> 00:16:50,300 I'll be honest with you. We've been talking with Catalyst Paper. 353 00:16:50,385 --> 00:16:52,177 Their prices are better than yours. 354 00:16:52,261 --> 00:16:55,180 Look, people continue to come back to us time and time again 355 00:16:55,264 --> 00:16:57,641 because they feel cared for here. 356 00:16:58,267 --> 00:17:02,771 They feel respected, and they feel that their needs matter. 357 00:17:03,189 --> 00:17:07,109 They are treated like human beings. 358 00:17:12,615 --> 00:17:14,491 Everything okay? Yes. 359 00:17:15,952 --> 00:17:18,704 Oh, man, she is so pissed. 360 00:17:18,788 --> 00:17:20,956 She's taking us back to first base. 361 00:17:21,541 --> 00:17:23,792 What's first base with Angela? 362 00:17:24,460 --> 00:17:26,628 I get to kiss her forehead. 363 00:17:30,258 --> 00:17:32,509 I had a good time hanging out this weekend. 364 00:17:32,593 --> 00:17:34,469 I had a good time, too. 365 00:17:35,179 --> 00:17:38,140 Wingman for life. W-M-F-L. 366 00:17:38,224 --> 00:17:39,474 Thank you. 367 00:17:40,476 --> 00:17:41,560 You up for a chest bump? 368 00:17:41,644 --> 00:17:42,686 No. 369 00:17:43,855 --> 00:17:45,105 Bro hug? 370 00:17:50,611 --> 00:17:52,696 Back to basics. I like it. 371 00:17:53,239 --> 00:17:55,031 I had to go all the way to Canada 372 00:17:55,116 --> 00:17:58,368 to get to know a guy who sits 20 feet away from me. 373 00:17:58,995 --> 00:18:00,746 And he's delightful. 374 00:18:01,914 --> 00:18:04,708 Hey, I just heard you guys made the sale. 375 00:18:05,001 --> 00:18:06,376 Yeah, we locked him up for two years. 376 00:18:06,461 --> 00:18:07,753 Good. Very good! 377 00:18:07,837 --> 00:18:10,964 See? I told you. Sounds like somebody had a good trip. 378 00:18:11,048 --> 00:18:13,967 No, actually, the trip sucked. 379 00:18:14,051 --> 00:18:15,093 Excuse me? 380 00:18:15,178 --> 00:18:17,763 The trip sucked, David. 381 00:18:17,847 --> 00:18:19,139 It blew chunks. 382 00:18:19,223 --> 00:18:21,767 It was terrible. It was a bad trip. 383 00:18:21,851 --> 00:18:23,894 I did not like the trip. What are you talking about? 384 00:18:23,978 --> 00:18:26,772 Well, starting with the airport shuttle, 385 00:18:26,856 --> 00:18:29,775 which was basically just a van, 386 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 and business class... Okay. 387 00:18:31,402 --> 00:18:33,862 Which was basically just coach, 388 00:18:34,322 --> 00:18:36,448 and the hotel, which sucked big time. 389 00:18:36,532 --> 00:18:37,574 The hotel. What... 390 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 It was not... It sucked. Okay. 391 00:18:38,868 --> 00:18:39,951 I'm sorry to hear the hotel was bad. 392 00:18:40,036 --> 00:18:41,036 The Crestmore... 393 00:18:41,120 --> 00:18:44,122 And thanks for the tip on the concierge. That was great. 394 00:18:44,207 --> 00:18:45,457 That was great. That was a... 395 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 Okay. 396 00:18:46,667 --> 00:18:47,751 That was a really good choice. 397 00:18:47,835 --> 00:18:48,835 Hey, hey, hey. Michael. 398 00:18:48,920 --> 00:18:50,128 Please listen for a second. 399 00:18:50,213 --> 00:18:52,547 No, David, you listen to me. 400 00:18:53,049 --> 00:18:56,301 Why'd you send her away? That... 401 00:18:57,595 --> 00:19:02,891 God. You knew I liked her and you just sent her away, and that... 402 00:19:03,267 --> 00:19:05,352 That was a sucky thing to do, man. Michael. 403 00:19:05,436 --> 00:19:07,312 That was a really sucky thing to do. 404 00:19:07,396 --> 00:19:09,147 Sometimes... Sometimes... 405 00:19:11,442 --> 00:19:14,444 Why have I stayed at Dunder Mifflin for so long? 406 00:19:14,529 --> 00:19:17,030 Certainly not because of the paycheck 407 00:19:17,114 --> 00:19:18,824 'cause I could be making more money as a doctor 408 00:19:18,908 --> 00:19:21,076 or a professional athlete. 409 00:19:21,160 --> 00:19:23,745 I think it's because they respect me. 410 00:19:24,956 --> 00:19:27,165 A boss that will not fire you 411 00:19:27,250 --> 00:19:29,793 even though you just tell him off 412 00:19:29,877 --> 00:19:32,128 right to his face over the phone, 413 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 that's respect. 414 00:19:35,341 --> 00:19:38,051 You did it, man. Day one. 415 00:19:38,553 --> 00:19:40,512 Congrats. 416 00:19:40,596 --> 00:19:41,930 Thanks, man. 417 00:19:53,234 --> 00:19:55,443 I'm coming back the wrong way. 418 00:19:57,780 --> 00:19:59,739 It's not because of you. 419 00:19:59,824 --> 00:20:02,117 I don't like graphic design. That's it. 420 00:20:03,244 --> 00:20:06,621 Stop smiling. I really didn't like it. 421 00:20:07,290 --> 00:20:11,167 It's just designing logos and stuff, and I miss Scranton, 422 00:20:11,919 --> 00:20:14,337 but it is not because I missed you. 423 00:20:14,422 --> 00:20:16,172 I just really wanted to come home. 424 00:20:16,549 --> 00:20:19,301 And I know you said to come home the right way, 425 00:20:19,385 --> 00:20:22,762 but you can't tell me what to do. Got it? 426 00:20:22,847 --> 00:20:24,431 I missed you. 427 00:20:24,515 --> 00:20:26,266 I missed you, too. 428 00:20:29,854 --> 00:20:31,771 You're back. 429 00:20:31,856 --> 00:20:32,898 Yeah. 430 00:20:32,982 --> 00:20:34,107 Good. 431 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 I need you to make five copies of these. 432 00:20:37,528 --> 00:20:39,321 I'm not going inside. 433 00:20:39,405 --> 00:20:42,073 All right. First thing in the morning, then. 434 00:20:45,036 --> 00:20:46,494 Welcome back. 435 00:20:49,165 --> 00:20:50,582 We're back together again, baby. 436 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 We're back. 437 00:20:51,792 --> 00:20:53,793 They tried to keep us apart, but they couldn't. 438 00:20:53,878 --> 00:20:55,587 It was like destiny. 439 00:20:55,671 --> 00:20:57,756 I realized that, for whatever reason, 440 00:20:57,840 --> 00:21:00,300 I just couldn't do better than Kelly. 441 00:21:00,384 --> 00:21:01,593 Aw! 442 00:21:01,677 --> 00:21:02,719 Yeah.