1 00:00:01,251 --> 00:00:04,796 I had no idea, when I got into that car to go to New York, 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,422 that I was going to be quitting. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,592 I got on the ramp, and I was, like, "Two hours. 4 00:00:09,677 --> 00:00:13,262 "Two hours to go. Feeling good. Crank some tunes. 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,681 "Should've peed before I left." 6 00:00:14,765 --> 00:00:15,765 Michael, get to the good part. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,810 Okay, so, get up to the building. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,562 Revolving door, broken. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,941 So I have to take the normal door. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,984 Oh, my God. At least he's in the building. 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,361 No! No. 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,279 I was so nervous, it was the wrong building. 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,448 I had walked into the wrong building. 14 00:00:32,533 --> 00:00:35,410 He finally has a story we really wanna hear. 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,203 And he knows it. 16 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 Okay, focus, focus. 17 00:00:39,123 --> 00:00:41,958 You're in the right building, you're with the right people, 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,042 what happened? 19 00:00:43,127 --> 00:00:44,711 I looked at Wallace and I said, 20 00:00:44,795 --> 00:00:46,045 "I quit." 21 00:00:46,213 --> 00:00:49,173 And as I turned to leave, I looked back, 22 00:00:49,258 --> 00:00:53,261 and I said, "You have no idea how high I can fly." 23 00:00:53,345 --> 00:00:55,555 You didn't tell him how sick of him you were? 24 00:00:55,639 --> 00:00:56,848 Why would I do that? 25 00:00:56,932 --> 00:00:59,726 Well, wouldn't it feel good to tell him that he's incompetent or... 26 00:00:59,810 --> 00:01:02,353 That he's wasted 15 years of your life? 27 00:01:02,438 --> 00:01:03,730 Maybe spit in his face? 28 00:01:03,814 --> 00:01:06,232 You guys have thought about this a lot more than I have. 29 00:01:06,316 --> 00:01:07,984 I just winged it. 30 00:01:08,318 --> 00:01:10,528 I love a good quitting story. 31 00:01:10,738 --> 00:01:13,281 It makes me feel like I have control over my own life. 32 00:01:13,365 --> 00:01:14,782 Gives me hope. 33 00:01:14,950 --> 00:01:17,577 Maybe I'll have one of my own someday. 34 00:01:18,871 --> 00:01:20,288 But I dream. 35 00:01:21,373 --> 00:01:22,498 So... 36 00:01:51,653 --> 00:01:54,822 About a week ago, Michael gave his two-weeks' notice. 37 00:01:54,907 --> 00:01:58,493 And surprisingly, there is a very big difference 38 00:01:58,577 --> 00:02:01,704 between Michael trying and Michael not trying. 39 00:02:02,414 --> 00:02:04,373 Michael, is that Scotch? 40 00:02:04,458 --> 00:02:05,958 Scotch and Splenda. 41 00:02:06,043 --> 00:02:09,045 Tastes like Splenda, gets drunk like Scotch. 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,176 Clinky. Clinky-clink. Come on. 43 00:02:15,260 --> 00:02:16,636 Come on. Come on. 44 00:02:16,720 --> 00:02:17,970 What am I gonna do? 45 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 I'll tell you what I'm gonna do. 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,475 I'm gonna do a little bit of this and a little bit of that. 47 00:02:22,601 --> 00:02:24,811 I'm gonna stay up all day. 48 00:02:24,895 --> 00:02:26,145 I'm gonna sleep up all night. 49 00:02:26,230 --> 00:02:28,147 I'm gonna give it a... 50 00:02:28,232 --> 00:02:30,191 Ho! Hey Ho! 51 00:02:31,568 --> 00:02:34,612 And I'm gonna stop worrying about calories. 52 00:02:35,531 --> 00:02:38,783 Maybe you should go into your office, close the door 53 00:02:38,867 --> 00:02:40,660 and make some calls about jobs. 54 00:02:40,744 --> 00:02:41,786 I have a job. 55 00:02:41,870 --> 00:02:43,162 For four more days. 56 00:02:43,247 --> 00:02:44,997 Do you have any leads on a job? 57 00:02:45,082 --> 00:02:46,457 Pam, what you don't understand, at my level, 58 00:02:46,542 --> 00:02:48,334 you don't just look in the want ads for a job. 59 00:02:48,418 --> 00:02:49,418 You're headhunted. 60 00:02:49,503 --> 00:02:50,545 Have you called any headhunters? 61 00:02:50,629 --> 00:02:52,755 Any good headhunter knows that I'm available. 62 00:02:52,840 --> 00:02:55,216 Any really good headhunter will storm your village at sunset 63 00:02:55,300 --> 00:02:58,094 with overwhelming force and cut off your head with a ceremonial knife. 64 00:02:58,178 --> 00:03:01,180 Right, 'cause that's what we're talking about. 65 00:03:01,265 --> 00:03:02,765 I need you to go over these client lists 66 00:03:02,850 --> 00:03:04,934 and indicate any wrong or false data. 67 00:03:05,018 --> 00:03:07,228 Your "I need you to" is my command. 68 00:03:07,312 --> 00:03:08,479 Okay. 69 00:03:20,075 --> 00:03:21,742 Hey, Michael. Hey. 70 00:03:21,827 --> 00:03:23,035 Can I talk to you for a minute? 71 00:03:23,120 --> 00:03:25,246 You can talk to me for as long as you want, 72 00:03:25,330 --> 00:03:28,124 because I have all the time in the world. 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,625 Oh, God. 74 00:03:30,419 --> 00:03:31,711 Phyllis. 75 00:03:32,462 --> 00:03:35,923 I just wanted to tell you that... 76 00:03:37,092 --> 00:03:39,385 What's that? Oh! Hey! 77 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 What is this about? 78 00:03:42,014 --> 00:03:44,015 You know, 'cause you're leaving and everything. 79 00:03:44,099 --> 00:03:45,099 It's a farewell... 80 00:03:45,183 --> 00:03:46,183 Right. 81 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 So I hope I get to work with you someday again. 82 00:03:48,478 --> 00:03:50,062 Me, too. Me, too. 83 00:03:52,566 --> 00:03:54,567 Is this wine? Busted. Yes. 84 00:03:54,651 --> 00:03:56,652 I already have wine. 85 00:03:59,823 --> 00:04:00,907 Hello. Hi. 86 00:04:00,991 --> 00:04:02,366 Isaac Sylvie here for the interview. 87 00:04:02,451 --> 00:04:04,410 Yes, please have a seat. It'll be a few minutes. 88 00:04:04,494 --> 00:04:05,828 Thank you. 89 00:04:09,207 --> 00:04:10,416 Are you interviewing, too? 90 00:04:10,500 --> 00:04:12,084 Um. Hmm? 91 00:04:12,753 --> 00:04:14,253 Interviewing? 92 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 For? 93 00:04:16,006 --> 00:04:17,048 Regional manager. 94 00:04:18,425 --> 00:04:19,842 Yes, I am. 95 00:04:20,636 --> 00:04:24,263 For regional manager, I've decided to go with an outside hire. 96 00:04:24,348 --> 00:04:26,098 For obvious reasons. 97 00:04:27,184 --> 00:04:28,768 Where you from? Philly. 98 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 That's a drive. 99 00:04:30,187 --> 00:04:32,939 Yeah, well, this is one of the few places that's hiring. 100 00:04:33,023 --> 00:04:35,399 It's brutal out there. 101 00:04:42,532 --> 00:04:43,616 Pam? 102 00:04:43,700 --> 00:04:45,159 When will the new copier be ready? 103 00:04:45,243 --> 00:04:46,577 I'm working on it, Kev. 104 00:04:46,662 --> 00:04:48,788 You said it would be ready by today. 105 00:04:48,872 --> 00:04:50,539 And it is today. 106 00:04:50,874 --> 00:04:52,124 It'll be ready soon. 107 00:04:52,209 --> 00:04:53,918 Soon could mean anything. 108 00:04:54,002 --> 00:04:56,045 Soon could be three weeks. 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,381 Is that what soon means to you? 110 00:04:58,715 --> 00:04:59,882 Sometimes. 111 00:05:00,175 --> 00:05:01,884 Then come back soon. 112 00:05:03,220 --> 00:05:05,972 During the course of business a copier goes through something called 113 00:05:06,056 --> 00:05:07,723 normal wear and tear. 114 00:05:09,226 --> 00:05:10,393 I think it's 75 cents. 115 00:05:10,477 --> 00:05:11,477 That's a lot. 116 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 Bandit, no! No, no, no! 117 00:05:15,899 --> 00:05:18,192 Yesterday, they delivered the new one. 118 00:05:18,276 --> 00:05:20,069 But they didn't set it up. 119 00:05:20,195 --> 00:05:23,239 So my day just got a little more interesting. 120 00:05:28,412 --> 00:05:30,579 It's monster.com. Singular. 121 00:05:31,164 --> 00:05:32,498 Thank you. 122 00:05:33,542 --> 00:05:37,294 You work in paper long enough, you get to know the players. 123 00:05:39,047 --> 00:05:40,840 Hi, you've reached Prince Paper. 124 00:05:40,924 --> 00:05:44,927 We are sad to inform you that after 40 years of serving the community, 125 00:05:45,012 --> 00:05:46,846 we are no longer in business. 126 00:05:46,930 --> 00:05:50,016 Thank you for your support and may God bless you. 127 00:05:50,100 --> 00:05:51,142 Bye! 128 00:05:56,940 --> 00:05:58,691 What am I gonna do? 129 00:06:20,464 --> 00:06:23,382 Yep? Do you want me to come into your office? 130 00:06:27,512 --> 00:06:28,637 Okay. 131 00:06:29,473 --> 00:06:30,848 All right. 132 00:06:31,308 --> 00:06:32,892 Close your eyes. I'd prefer not to. 133 00:06:32,976 --> 00:06:34,810 Just close your eyes. 134 00:06:39,441 --> 00:06:41,942 I'm going to start my own paper company. 135 00:06:43,111 --> 00:06:44,737 You're starting your own paper company. Yeah! 136 00:06:44,821 --> 00:06:46,614 Why? Can you believe... 137 00:06:46,698 --> 00:06:50,159 'Cause I know paper. I know everything there is to know about paper. 138 00:06:50,243 --> 00:06:51,702 Do you that the industry's in decline? 139 00:06:51,787 --> 00:06:54,538 Yeah. Oh, God, I practically invented decline. 140 00:06:54,623 --> 00:06:55,623 Right. 141 00:06:55,707 --> 00:06:58,167 I know paper, I know how to manage. 142 00:06:58,335 --> 00:06:59,585 I have a name. Close your eyes. 143 00:06:59,669 --> 00:07:01,253 No, I did that before. It added nothing. 144 00:07:01,338 --> 00:07:03,005 Close them. Okay. 145 00:07:03,298 --> 00:07:06,008 All right. Michael Scott Paper Company. 146 00:07:06,510 --> 00:07:09,512 You want in? Do you want to be a part of this? 147 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 I am not going to do this. 148 00:07:13,308 --> 00:07:14,350 Obviously. 149 00:07:14,434 --> 00:07:16,102 And you are not going to, either. 150 00:07:16,895 --> 00:07:18,687 Agreed. Except... 151 00:07:18,772 --> 00:07:19,814 Here's the thing. 152 00:07:19,898 --> 00:07:22,274 What I wish for you is that you land a job at a company 153 00:07:22,359 --> 00:07:25,778 that A, exists, and B, has a salary, 154 00:07:25,862 --> 00:07:28,197 because they're set up to do that kind of thing. 155 00:07:29,407 --> 00:07:31,033 What's up, Chuck? 156 00:07:31,201 --> 00:07:32,451 Jim, what are you doing? 157 00:07:32,536 --> 00:07:33,828 Nothing. Just talking. 158 00:07:33,912 --> 00:07:35,746 Okay. Michael handed in his two-week notice. 159 00:07:35,831 --> 00:07:37,331 Did you also hand in your two-week... I didn't. 160 00:07:37,415 --> 00:07:38,707 No? Okay. 161 00:07:43,505 --> 00:07:44,505 After you. No, I'm staying. 162 00:07:44,589 --> 00:07:45,589 Okay. 163 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Do you want me to translate the German instructions for you? 164 00:07:57,936 --> 00:08:00,479 No, I'm sure they're pretty much the same as the English instructions. 165 00:08:01,857 --> 00:08:03,816 Typical American arrogance that got us involved 166 00:08:03,900 --> 00:08:06,110 in a war we never should have been in. 167 00:08:06,194 --> 00:08:08,571 That's a really... World War II. 168 00:08:10,073 --> 00:08:14,410 Well, fine, did the German instructions say what this is supposed to do? 169 00:08:17,205 --> 00:08:18,873 Let me see here. 170 00:08:19,583 --> 00:08:22,126 That is either an incense dispenser 171 00:08:23,211 --> 00:08:25,754 or a ceremonial 172 00:08:27,174 --> 00:08:29,258 sarcophagus. Hmm. 173 00:08:29,593 --> 00:08:33,095 My German is preindustrial and mostly religious. 174 00:08:36,808 --> 00:08:38,642 Pam, listen. 175 00:08:39,269 --> 00:08:41,812 This order form, instead of saying Dunder Mifflin at the top, 176 00:08:41,897 --> 00:08:43,939 is there any way I could get it to say something else? 177 00:08:44,024 --> 00:08:45,858 Like Michael Scott Paper Company? 178 00:08:45,942 --> 00:08:47,568 You... 179 00:08:47,944 --> 00:08:50,529 Somebody's been talking in bed. Pillow talk. 180 00:08:50,614 --> 00:08:52,740 Yeah. Listen, Michael. 181 00:08:53,116 --> 00:08:54,283 Have you really thought this through? 182 00:08:54,367 --> 00:08:55,993 'Cause it's a pretty big risk. 183 00:08:56,703 --> 00:08:58,954 This is a dream 184 00:08:59,706 --> 00:09:02,625 that I have had since lunch and I am not giving up on it now. 185 00:09:03,210 --> 00:09:06,003 Yeah. You could give it up, though, right? 186 00:09:06,087 --> 00:09:07,671 And almost no one would know. 187 00:09:07,964 --> 00:09:11,550 Before you got here, I'm the one who landed all of these clients. 188 00:09:11,635 --> 00:09:13,052 Half of them. At least. 189 00:09:13,136 --> 00:09:15,054 I can do it again. I know the market. 190 00:09:15,138 --> 00:09:16,555 I know the price points. 191 00:09:16,640 --> 00:09:17,973 I'm on it. Don't worry. 192 00:09:18,475 --> 00:09:20,809 So, how do I do that? 193 00:09:21,978 --> 00:09:23,145 Well, 194 00:09:24,147 --> 00:09:27,358 you can scan it, and then you can upload the image, 195 00:09:27,442 --> 00:09:28,484 and then you can copy a new image... 196 00:09:28,568 --> 00:09:29,568 Could I take a piece of paper 197 00:09:29,653 --> 00:09:32,821 and just tape it with transparent tape? 198 00:09:34,115 --> 00:09:36,158 Yeah. Good. 199 00:09:37,035 --> 00:09:38,452 Thank you very much. 200 00:09:38,536 --> 00:09:40,996 So that is why I have to leave at 5:00 on Tuesdays. 201 00:09:41,081 --> 00:09:43,707 It's to pick up my little sisters from school. 202 00:09:43,792 --> 00:09:46,043 We're really tight. We're like the Kardashians. 203 00:09:46,127 --> 00:09:48,045 You know, you can run this stuff by Toby. 204 00:09:48,129 --> 00:09:49,338 Yeah, I don't like talking... 205 00:09:49,464 --> 00:09:50,756 Come in. I'm sorry. 206 00:09:50,840 --> 00:09:52,758 I didn't realize you were with anyone. 207 00:09:52,842 --> 00:09:55,427 But I just wanted to bring you the brochure on that accounting seminar 208 00:09:55,512 --> 00:09:57,513 that I was telling you about earlier. 209 00:09:57,597 --> 00:09:59,265 Okay, we're in the middle of something, Angela, so... 210 00:09:59,349 --> 00:10:02,226 Actually, you know, it was so much fun last year. 211 00:10:02,310 --> 00:10:03,769 There was a sundae bar. 212 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 I mean, I didn't have any. 213 00:10:05,146 --> 00:10:06,855 You know, to stay trim. 214 00:10:07,691 --> 00:10:10,192 Did Michael just let anybody in his office? 215 00:10:10,277 --> 00:10:11,902 Yes. He loved to facilitate communication. 216 00:10:11,987 --> 00:10:13,529 He loved it. He invited us in all the time. 217 00:10:13,613 --> 00:10:15,572 He was, like, "Come in." Yeah. 218 00:10:15,657 --> 00:10:18,492 I am aware of the effect I have on women. 219 00:10:18,576 --> 00:10:21,370 So you should be heading back to your desk. 220 00:10:22,789 --> 00:10:24,498 Okay. Bye, Charles. 221 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 Well, you'll let me know. Goodbye. 222 00:10:28,837 --> 00:10:31,422 She's such a special person. 223 00:10:31,506 --> 00:10:33,549 She's turning 50 this year. 224 00:10:35,135 --> 00:10:36,802 I'm starting my own paper company. 225 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 No way! Yeah. 226 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 In this climate? 227 00:10:41,474 --> 00:10:42,641 In all climates. 228 00:10:43,101 --> 00:10:44,601 It's going to be worldwide. 229 00:10:44,686 --> 00:10:47,646 And I'm looking for some talented salesmen to join me. 230 00:10:47,731 --> 00:10:49,523 That's where you come in. 231 00:10:52,068 --> 00:10:56,113 Well, it's a very intriguing concept, isn't it? 232 00:11:02,746 --> 00:11:04,413 Michael is starting his own paper company. 233 00:11:04,497 --> 00:11:07,207 What do you think about that? 234 00:11:09,377 --> 00:11:10,336 Your own paper company? 235 00:11:10,420 --> 00:11:11,837 Can you believe it? Well, we'll see. 236 00:11:11,921 --> 00:11:13,088 We'll see. Wow. 237 00:11:13,173 --> 00:11:15,549 It's just a... It's a nugget of an idea right now. 238 00:11:15,633 --> 00:11:16,675 Right. 239 00:11:16,760 --> 00:11:18,719 Potential. Lots of potential. Yes. 240 00:11:18,928 --> 00:11:22,139 What a courageous venture. 241 00:11:22,223 --> 00:11:24,933 It's very courageous and very exciting. 242 00:11:25,769 --> 00:11:27,227 Location is hard for me with the farm... 243 00:11:27,312 --> 00:11:28,395 That's what I was thinking. 244 00:11:28,438 --> 00:11:30,439 And the responsibilities, so... That's what I was thinking. 245 00:11:30,565 --> 00:11:32,816 With the farm. You getting to wherever... It's so crucial... 246 00:11:32,901 --> 00:11:34,943 I'm gonna put my thing. 247 00:11:35,653 --> 00:11:36,653 Okay. So, think about it. 248 00:11:36,738 --> 00:11:37,821 Yeah. Let's put a pin in it for now. 249 00:11:37,906 --> 00:11:40,407 You know, I would love to put a pin in that. 250 00:11:40,492 --> 00:11:42,618 Everyone, can I have your attention? 251 00:11:42,702 --> 00:11:45,829 This is the moment you've all been waiting for. 252 00:11:46,456 --> 00:11:47,498 Right? 253 00:11:48,625 --> 00:11:50,542 Little Miss Thing wants attention. 254 00:11:50,627 --> 00:11:52,211 Thanks, Meredith. 255 00:11:57,217 --> 00:11:58,300 Oh! 256 00:11:59,135 --> 00:12:00,302 So... 257 00:12:01,679 --> 00:12:03,263 G-44. 258 00:12:06,851 --> 00:12:08,477 It's not ready, Kevin! 259 00:12:09,187 --> 00:12:11,355 I am at a crucial point where I have sunk four hours 260 00:12:11,439 --> 00:12:13,065 into that copier. 261 00:12:13,149 --> 00:12:16,527 And I am not gonna let it beat me like that wireless router did. 262 00:12:25,036 --> 00:12:26,912 You put a note in my food? I made it sterile. 263 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 Just saying sterile doesn't make it so. 264 00:12:28,498 --> 00:12:32,209 I am offering you the opportunity of a lifetime, Oscar, 265 00:12:32,293 --> 00:12:33,877 to come work for me. 266 00:12:33,962 --> 00:12:35,754 Do you have a business plan? 267 00:12:35,839 --> 00:12:38,173 A funding request, market research, financials... 268 00:12:38,258 --> 00:12:39,258 No, no, no! 269 00:12:39,342 --> 00:12:40,342 You need those things... 270 00:12:40,427 --> 00:12:41,969 Most new businesses, 271 00:12:42,053 --> 00:12:44,721 they don't make a profit till at least two years. 272 00:12:44,806 --> 00:12:47,433 And then your margins will be razor-thin. 273 00:12:47,517 --> 00:12:48,684 Best-case scenario, 274 00:12:48,768 --> 00:12:50,936 you don't cut yourself a salary for at least five years. 275 00:12:51,020 --> 00:12:52,771 Can you go five years without a salary, Michael? 276 00:12:52,856 --> 00:12:54,189 Okay. Five years? 277 00:12:54,274 --> 00:12:55,315 You already have the job. 278 00:12:55,400 --> 00:12:56,692 You don't have to convince me. 279 00:12:56,776 --> 00:12:58,485 It's just not prudent, Michael. 280 00:12:58,570 --> 00:12:59,570 Stanley. 281 00:12:59,654 --> 00:13:00,863 Can't you see I'm urinating? 282 00:13:00,947 --> 00:13:03,532 Listen. Listen, Stanley, you don't need to answer me now. 283 00:13:03,616 --> 00:13:04,616 No. 284 00:13:04,701 --> 00:13:05,993 Just... I want you to think about it. 285 00:13:06,077 --> 00:13:07,369 I am starting my own company. 286 00:13:07,454 --> 00:13:08,454 No. 287 00:13:08,538 --> 00:13:10,122 Okay, you're not letting me finish. 288 00:13:10,206 --> 00:13:11,665 And you just lost out on a million dollars. 289 00:13:11,749 --> 00:13:13,750 No, I didn't. 290 00:13:13,835 --> 00:13:15,335 You know what? 291 00:13:15,462 --> 00:13:17,463 I had a great time at prom. 292 00:13:18,381 --> 00:13:20,841 And no one said yes to that, either. 293 00:13:21,426 --> 00:13:23,010 How's it working? 294 00:13:24,387 --> 00:13:25,721 Let's see. 295 00:13:26,181 --> 00:13:27,806 Yeah, it's fine. 296 00:13:28,224 --> 00:13:29,266 Good. 297 00:13:29,350 --> 00:13:32,019 I did it. I learned everything about this machine. 298 00:13:32,103 --> 00:13:35,105 I know all the buttons. Even the inside ones. 299 00:13:35,690 --> 00:13:39,359 I know all the error messages. I could do a bound book 300 00:13:39,527 --> 00:13:42,196 in plastic with offset colors, 301 00:13:43,406 --> 00:13:44,907 which feels... 302 00:13:53,875 --> 00:13:55,000 Hey, Hank. 303 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 You ready? Yeah. 304 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Okay. 305 00:13:58,922 --> 00:14:00,214 Michael? 306 00:14:00,298 --> 00:14:01,715 I can't pretend I haven't seen that. 307 00:14:01,799 --> 00:14:05,093 So I'm gonna ask you to stand up, walk out 308 00:14:05,178 --> 00:14:06,637 and you can't take anything. 309 00:14:06,721 --> 00:14:07,679 Okay. 310 00:14:07,764 --> 00:14:08,847 I have immunity. It's my two weeks. 311 00:14:08,932 --> 00:14:09,932 Not if you're starting 312 00:14:10,016 --> 00:14:11,975 a competing paper company, Michael. 313 00:14:12,769 --> 00:14:13,769 Hank. 314 00:14:13,978 --> 00:14:15,896 Okay, Michael. Hank? 315 00:14:16,606 --> 00:14:18,649 You really think Hank is going to be loyal to you? 316 00:14:18,733 --> 00:14:21,777 Hank, please escort Charles from the building. 317 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 Come on, man, let's go. 318 00:14:29,035 --> 00:14:31,787 I always thought Michael got a bad rap. 319 00:14:31,871 --> 00:14:34,456 He's a good guy. And he's super funny. 320 00:14:35,917 --> 00:14:38,919 Yeah, maybe I should tell him before he goes. 321 00:14:40,421 --> 00:14:42,506 He's all the way over there. 322 00:14:47,554 --> 00:14:49,263 Well, here we are. I would just like to... 323 00:14:49,347 --> 00:14:50,889 No. No, no, no. 324 00:14:50,974 --> 00:14:52,724 You're done, Michael. 325 00:15:00,608 --> 00:15:03,151 All right then, everybody, I'm out of here! 326 00:15:05,697 --> 00:15:07,072 What is he doing? 327 00:15:07,156 --> 00:15:09,157 It looks like he's saying something. 328 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 I think he's singing. 329 00:15:12,370 --> 00:15:14,788 I can't believe this is really happening. 330 00:15:16,749 --> 00:15:18,375 And I feel free! 331 00:15:22,255 --> 00:15:25,757 And just like that, as mysteriously as he arrived, 332 00:15:26,342 --> 00:15:27,676 he was gone. 333 00:15:39,689 --> 00:15:41,815 The whole office feels darker. 334 00:15:42,442 --> 00:15:43,775 You know? 335 00:15:46,112 --> 00:15:47,821 It's just a sad, dark day. 336 00:15:47,905 --> 00:15:49,656 Andy, he's gone. 337 00:15:49,866 --> 00:15:50,907 I know. 338 00:15:50,992 --> 00:15:53,201 You don't have to kiss his ass anymore. 339 00:15:54,120 --> 00:15:56,288 Michael's like a movie on a plane. 340 00:15:56,372 --> 00:15:59,166 You know, it's not great, but it's something to watch. 341 00:15:59,250 --> 00:16:00,834 And then when it's over, you're, like, 342 00:16:00,918 --> 00:16:02,919 how much time is left on this flight? 343 00:16:03,004 --> 00:16:04,671 You know. Now what? 344 00:16:13,056 --> 00:16:14,097 Michael? 345 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 Don't look down. Look straight up. 346 00:16:25,193 --> 00:16:26,777 Come on. Please. 347 00:16:26,861 --> 00:16:28,362 These are for employees only. 348 00:16:28,571 --> 00:16:29,696 Angela, Kevin, help me out. 349 00:16:29,781 --> 00:16:31,865 I just need a few things, and then I'll be gone. 350 00:16:31,949 --> 00:16:33,992 Michael, why is it that you asked everyone 351 00:16:34,077 --> 00:16:37,162 except me, Angela, Creed and Meredith? 352 00:16:37,246 --> 00:16:39,581 I was going to. I wanted to. 353 00:16:39,957 --> 00:16:41,333 But I had to start somewhere. 354 00:16:41,417 --> 00:16:42,709 And you didn't want to start with us? 355 00:16:42,794 --> 00:16:43,835 No. 356 00:16:43,920 --> 00:16:46,672 Of course not. But now I want everybody. 357 00:16:48,091 --> 00:16:49,132 Jim. 358 00:16:51,010 --> 00:16:52,219 Buddy. 359 00:16:53,930 --> 00:16:55,430 Buddy. Jimbo. 360 00:16:58,393 --> 00:16:59,976 Did you have time to think about my offer? 361 00:17:00,061 --> 00:17:01,520 I did have a chance to think about it, 362 00:17:01,604 --> 00:17:02,813 but then I thought about something else. 363 00:17:02,897 --> 00:17:04,064 So, which way are you leaning? 364 00:17:04,148 --> 00:17:07,109 Well, it is tempting, but I am 100% leaning towards passing. 365 00:17:07,193 --> 00:17:08,193 That's... 366 00:17:08,277 --> 00:17:09,945 Did anyone see the client list 367 00:17:10,029 --> 00:17:12,030 that Michael was supposed to be working on? 368 00:17:12,115 --> 00:17:13,156 No. 369 00:17:13,241 --> 00:17:14,783 Okay, let me know if you find it. 370 00:17:16,744 --> 00:17:24,744 Okay. 371 00:17:25,628 --> 00:17:27,671 Okay, we don't have much time. 372 00:17:27,755 --> 00:17:29,297 Just act normal. 373 00:17:29,465 --> 00:17:31,216 Don't look at me. People, stop. 374 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Don't look down. Don't look down. He's gonna see me. 375 00:17:33,302 --> 00:17:35,595 Not all the way up. Keep them at a normal height. 376 00:17:35,680 --> 00:17:38,306 Okay? This is not Michael Scott talking right now. 377 00:17:38,391 --> 00:17:40,892 This is your future. Hello. 378 00:17:41,185 --> 00:17:42,853 I am your future. 379 00:17:43,396 --> 00:17:45,564 You are older and you are very happy now, 380 00:17:45,648 --> 00:17:48,775 because you went with Michael Scott, right? 381 00:17:49,485 --> 00:17:51,695 So, everybody, come on down. 382 00:17:52,363 --> 00:17:55,365 And let's just crawl out of here together, all right? 383 00:17:56,743 --> 00:17:59,953 Come on! Are you doing your best here? 384 00:18:00,955 --> 00:18:03,165 Are you being the best that you can be? 385 00:18:03,332 --> 00:18:06,001 All right, everybody who's gonna go with me, 386 00:18:06,085 --> 00:18:07,794 I want you to stomp your foot. 387 00:18:11,549 --> 00:18:12,549 Okay. 388 00:18:13,009 --> 00:18:14,885 All right. Come on. 389 00:18:16,429 --> 00:18:17,429 Come on. 390 00:18:17,513 --> 00:18:20,265 You're coming with me. Come on, Phyllis. 391 00:18:23,936 --> 00:18:25,020 Here we go. 392 00:18:26,189 --> 00:18:27,355 Here we go. 393 00:18:28,024 --> 00:18:29,858 Michael, get up. Oh, God, okay. 394 00:18:29,942 --> 00:18:31,276 All right, all right. Time to go. 395 00:18:31,360 --> 00:18:33,153 Time to go. Jim, let's go. Come on. 396 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 Come on! Michael! 397 00:18:34,530 --> 00:18:35,489 What are you doing? 398 00:18:35,573 --> 00:18:36,948 I think maybe Hank should be here. 399 00:18:37,033 --> 00:18:39,576 Hank? You know, I don't need Hank. 400 00:18:39,786 --> 00:18:41,620 You're gonna mess with me? Is that what you're gonna do? 401 00:18:41,704 --> 00:18:44,414 I'll tell you something, Charles. I don't even care, 402 00:18:44,499 --> 00:18:46,166 because I've got nothing to lose. 403 00:18:46,250 --> 00:18:48,126 Okay. Oh, my God. No, God! No! 404 00:18:48,211 --> 00:18:50,629 No. All right. It's not worth it. 405 00:19:02,725 --> 00:19:04,309 Oh, no. What? 406 00:19:05,269 --> 00:19:06,812 I'm going with him. 407 00:19:06,896 --> 00:19:08,063 What? Pam. 408 00:19:08,147 --> 00:19:09,481 I'm going! 409 00:19:10,107 --> 00:19:12,526 Pam, you can't be serious. 410 00:19:13,361 --> 00:19:14,820 Michael, wait! 411 00:19:16,280 --> 00:19:18,114 I'm coming with you. 412 00:19:19,909 --> 00:19:21,326 You are? 413 00:19:22,078 --> 00:19:23,119 Yeah. 414 00:19:26,582 --> 00:19:28,500 Okay. It's gonna be great. 415 00:19:29,085 --> 00:19:32,587 Great. Except I don't want to be a receptionist anymore. 416 00:19:33,923 --> 00:19:35,131 Right. 417 00:19:35,925 --> 00:19:37,092 Executive assistant. 418 00:19:37,176 --> 00:19:38,260 Salesman. 419 00:19:39,345 --> 00:19:41,513 All right. Okay. 420 00:19:42,181 --> 00:19:43,598 Deal. Deal. 421 00:19:43,975 --> 00:19:45,475 Okay, well, Jim? 422 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Still no. 423 00:19:46,644 --> 00:19:48,061 Okay. Yeah. 424 00:19:48,437 --> 00:19:49,771 Well, let's go. 425 00:19:49,856 --> 00:19:51,898 All my stuff is still upstairs. 426 00:19:52,066 --> 00:19:53,400 Are people watching? 427 00:19:53,484 --> 00:19:54,693 Probably. 428 00:19:56,779 --> 00:19:58,697 Michael, it's not how you leave an office. It's how you... 429 00:19:58,781 --> 00:20:00,156 Jim, Jim, Jim. 430 00:20:00,241 --> 00:20:02,200 We're having a company meeting here. 431 00:20:04,078 --> 00:20:05,495 I will bring all your stuff home. Okay. 432 00:20:05,580 --> 00:20:06,955 All right. I'll see you later. 433 00:20:06,998 --> 00:20:08,790 Bye. See you later. 434 00:20:26,767 --> 00:20:29,102 So, we had a personnel change today. 435 00:20:29,186 --> 00:20:30,812 Shouldn't affect our day-to-day, 436 00:20:30,897 --> 00:20:34,816 but until we get a new receptionist, I want Kevin on the phones. 437 00:20:35,651 --> 00:20:36,818 Phones? 438 00:20:36,986 --> 00:20:39,321 Also, there's been way too much wasting time. 439 00:20:39,405 --> 00:20:40,572 So, Stanley? Yes? 440 00:20:40,656 --> 00:20:42,198 Yeah, I want you on top of that. 441 00:20:42,283 --> 00:20:44,701 Okay, I want you to be my productivity czar. 442 00:20:44,785 --> 00:20:46,161 Okay? Good. 443 00:20:47,163 --> 00:20:49,080 Okay, that's it on my list. 444 00:20:49,165 --> 00:20:52,083 So, no excuses, guys. Let's get going, okay?