1 00:00:01,919 --> 00:00:03,336 At least once a year, 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,757 I like to bring in some of my Kevin's Famous Chili. 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,928 The trick is to undercook the onions. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,848 Everybody is going to get to know each other in the pot. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,559 Now, I'm serious about this stuff. 6 00:00:18,644 --> 00:00:23,606 I'm up the night before, pressing garlic and dicing whole tomatoes. 7 00:00:23,691 --> 00:00:26,776 I toast my own Ancho chilies. 8 00:00:29,321 --> 00:00:33,074 It's a recipe passed down from Malones for generations. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,286 It's probably the thing I do best. 10 00:01:03,731 --> 00:01:06,315 Someone is returning. 11 00:01:07,234 --> 00:01:09,861 He started his own company, and now he's back. 12 00:01:09,945 --> 00:01:11,571 Who could it be? 13 00:01:12,156 --> 00:01:15,199 I'll give you a hint. He is a man. 14 00:01:15,284 --> 00:01:18,202 A man you have missed with all your heart. 15 00:01:18,287 --> 00:01:21,664 A man who has ruined all other men for you. 16 00:01:21,749 --> 00:01:23,666 Who is it? 17 00:01:23,751 --> 00:01:25,918 - Who is it? - Who is it? 18 00:01:33,343 --> 00:01:35,094 It's Michael Scott. 19 00:01:38,307 --> 00:01:39,766 Hold up! 20 00:01:39,850 --> 00:01:41,684 Conference room, five minutes. 21 00:01:44,855 --> 00:01:47,440 Well, I guess the first order of business 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,193 is to welcome back me and Pam and Ryan. 23 00:01:52,863 --> 00:01:57,825 And how about Casual Friday again, huh? Reinstituting Casual Friday? 24 00:01:58,786 --> 00:01:59,952 You all look great. 25 00:02:00,037 --> 00:02:03,956 What I want to do right now is try something a little different. 26 00:02:04,541 --> 00:02:06,375 I'm going to throw it out there, starting with this meeting. 27 00:02:06,460 --> 00:02:10,254 I want you guys to run it. I want you to say whatever you want. 28 00:02:10,339 --> 00:02:12,256 Take it away. Your meeting. 29 00:02:14,510 --> 00:02:16,093 What are you doing? 30 00:02:16,386 --> 00:02:18,805 If there is something that you would like to say as a group, 31 00:02:18,889 --> 00:02:22,099 then by all means, you may say it to me right now. 32 00:02:22,226 --> 00:02:23,476 - Okay. - Yes. 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,144 People are dressed inappropriately. 34 00:02:25,229 --> 00:02:27,980 Take it up with Toby. What I want you to do 35 00:02:28,065 --> 00:02:30,149 is I want you to look inward, 36 00:02:30,234 --> 00:02:33,945 and I want you to reflect, and I want you to say something different. 37 00:02:34,029 --> 00:02:35,404 Can you give us a hint? 38 00:02:36,240 --> 00:02:38,991 When I needed salespeople for my new paper company, 39 00:02:39,076 --> 00:02:41,744 everyone here turned their back on me. 40 00:02:43,080 --> 00:02:46,165 Am I going to ask them to beg for forgiveness? No. 41 00:02:46,250 --> 00:02:51,420 Am I going to ask for a big, crying apology? No. 42 00:02:51,505 --> 00:02:55,091 Am I going to ask them to slit their wrists for me? No. 43 00:02:55,175 --> 00:02:59,011 I just want a tiny, microscopic version of that. 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,013 Oscar, what were you going to say? 45 00:03:01,098 --> 00:03:03,641 Nothing. I didn't say anything. 46 00:03:03,725 --> 00:03:04,725 All right. 47 00:03:04,852 --> 00:03:07,228 Do I still have a job here? Not important. 48 00:03:07,354 --> 00:03:08,855 Michael, she's... Okay. 49 00:03:08,939 --> 00:03:10,690 All right, yes, yes. 50 00:03:10,774 --> 00:03:13,150 She deserves to know. You have a job. 51 00:03:13,235 --> 00:03:16,779 Frankly, you have a job because Ryan and Pam 52 00:03:16,864 --> 00:03:19,115 are starting with us as salesmen. 53 00:03:19,199 --> 00:03:21,325 Wait, what? How is that going to work? 54 00:03:21,410 --> 00:03:22,869 It's going to work very smoothly 55 00:03:22,953 --> 00:03:24,537 because Pam and Ryan are bringing over 56 00:03:24,621 --> 00:03:27,498 a ton of clients from Michael Scott Paper Company and... 57 00:03:27,583 --> 00:03:29,208 You mean the clients you stole from us. 58 00:03:29,293 --> 00:03:30,835 Yeah, aren't we getting those clients back? 59 00:03:30,919 --> 00:03:32,712 No, you lost those clients. 60 00:03:32,796 --> 00:03:34,714 I call foul, sir. Okay. 61 00:03:34,798 --> 00:03:35,923 You were bought out. They... 62 00:03:36,008 --> 00:03:39,218 So the company, then, bought out all of the stolen clients. 63 00:03:39,303 --> 00:03:41,762 Okay, Dwight, let me explain something to you. 64 00:03:41,847 --> 00:03:45,933 I set the rules, and you follow them blindly, okay? 65 00:03:46,018 --> 00:03:48,519 And if you have a problem with that, 66 00:03:49,146 --> 00:03:52,023 then you can talk to our complaint department. 67 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 It's a trashcan. 68 00:03:59,990 --> 00:04:01,824 Don't fall in love with me, kid. 69 00:04:07,956 --> 00:04:10,249 Boscov's at the Steamtown Mall? 70 00:04:10,334 --> 00:04:12,043 It sure looked good on the mannequin. 71 00:04:12,169 --> 00:04:14,295 Well, you have good taste. Well, thanks. 72 00:04:14,379 --> 00:04:17,590 I sure wish I had more time to talk to my clients, though. 73 00:04:17,674 --> 00:04:18,674 What? 74 00:04:18,759 --> 00:04:21,719 Isn't that what you said to a bunch of my clients when you were stealing them? 75 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 That I didn't have enough time for them? 76 00:04:23,555 --> 00:04:25,097 Oh, I, uh... 77 00:04:25,182 --> 00:04:27,808 Close your mouth, sweetie. You look like a trout. 78 00:04:30,187 --> 00:04:31,896 The man is wearing sandals. 79 00:04:31,980 --> 00:04:34,982 I don't need to see Oscar's toes at work. Gross. 80 00:04:35,067 --> 00:04:37,443 I mean, he looks like he just got off the boat. 81 00:04:37,527 --> 00:04:39,820 Can't you just not look at his feet? 82 00:04:39,905 --> 00:04:41,238 Excuse me? 83 00:04:41,698 --> 00:04:44,408 Oh! You're so educated, aren't you, Toby? 84 00:04:44,493 --> 00:04:46,202 So trained to deal with a hysterical woman! 85 00:04:46,286 --> 00:04:48,204 I don't want to look at his feet! 86 00:04:48,288 --> 00:04:49,914 Do your job! 87 00:04:49,998 --> 00:04:53,125 Well, I was in the seminary for a year and dropped out 88 00:04:53,210 --> 00:04:56,045 'cause I wanted to have sex with this girl Kathy. 89 00:04:56,129 --> 00:04:58,214 Followed her back to Scranton, 90 00:04:58,298 --> 00:05:00,383 took the first job I could find in HR. 91 00:05:01,677 --> 00:05:03,511 Later, she divorced me. 92 00:05:04,721 --> 00:05:08,683 So, no, I wouldn't say I have a passion for HR. 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,145 There you are, my friend. Oh. Thanks, man. 94 00:05:14,940 --> 00:05:16,190 Pamela. 95 00:05:16,984 --> 00:05:18,484 Thanks, Michael. Yep. 96 00:05:22,948 --> 00:05:25,199 Fresh, hot ink. 97 00:05:26,243 --> 00:05:27,827 New file system? 98 00:05:28,453 --> 00:05:32,498 Trust me, Stanley, you're going to want to read this memo very carefully. 99 00:05:32,582 --> 00:05:35,459 I am not changing the way I do my files. 100 00:05:35,544 --> 00:05:38,087 No, no! This goes for all of you. 101 00:05:38,171 --> 00:05:44,343 Believe me, you are going to want to heat my words. 102 00:05:44,428 --> 00:05:47,096 When held over heat, the invisible ink will reveal 103 00:05:47,180 --> 00:05:50,182 that everyone should meet at the warehouse immediately. 104 00:05:51,268 --> 00:05:53,769 Do not ask me where I got the invisible ink. 105 00:05:56,023 --> 00:05:57,815 Urine. It was urine. 106 00:06:02,195 --> 00:06:03,863 I'm sorry you're offended by my shoes, 107 00:06:03,947 --> 00:06:06,282 but I'm not going to drive home to change. 108 00:06:06,366 --> 00:06:08,701 Okay. I could loan you a pair of socks. No. 109 00:06:08,785 --> 00:06:10,036 No, they're clean. I was gonna wear them 110 00:06:10,120 --> 00:06:11,495 to volleyball practice. I don't think so. 111 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Andrew Bernard. 112 00:06:15,959 --> 00:06:18,085 Okay, what are you still doing at your desk? 113 00:06:18,170 --> 00:06:20,629 What are you still doing not at your desk? 114 00:06:20,714 --> 00:06:23,132 Did you even read the memo? 115 00:06:23,216 --> 00:06:25,342 All my files are now in reverse alphabetical order... 116 00:06:25,427 --> 00:06:29,638 No, you idiot! There is a code embedded in the memo. 117 00:06:29,723 --> 00:06:32,975 Listen, you need to round up all the salesmen, except for Ryan and Pam, 118 00:06:33,060 --> 00:06:35,686 and get them down to the warehouse, pronto. 119 00:06:35,771 --> 00:06:39,190 Oh, it is on, like a prawn who yawns at dawn. 120 00:06:39,274 --> 00:06:41,067 Stop doing rhyming poetry. 121 00:06:41,151 --> 00:06:43,360 Just tell them, please. God, the simplest thing. 122 00:06:46,031 --> 00:06:47,323 We're in crisis mode here. 123 00:06:47,407 --> 00:06:49,867 Do you understand that two unqualified 124 00:06:49,951 --> 00:06:52,453 so-called salespeople are being favored 125 00:06:52,537 --> 00:06:54,997 because they all failed together? 126 00:06:55,082 --> 00:06:56,916 And frankly, I'm not convinced that Michael and Pam 127 00:06:57,000 --> 00:06:58,626 didn't have a thing going while they were gone. 128 00:06:58,710 --> 00:06:59,710 Can I address that? 129 00:06:59,795 --> 00:07:00,878 No, you're too close. Okay. 130 00:07:00,962 --> 00:07:03,130 Stanley, how do you feel about those two taking your clients? 131 00:07:03,215 --> 00:07:05,341 It's not right. I don't like it. 132 00:07:05,425 --> 00:07:06,759 He doesn't like it. 133 00:07:06,843 --> 00:07:09,428 You don't take my clients away and give them to a secretary. 134 00:07:09,596 --> 00:07:12,431 No offense, Jim. I think she's very pretty. 135 00:07:12,516 --> 00:07:14,266 Her face is okay, but... 136 00:07:14,351 --> 00:07:17,103 Jeez, what... What are you doing here? 137 00:07:17,187 --> 00:07:19,688 I don't know. I saw a crowd. Thought there might be a dog fight or... 138 00:07:19,773 --> 00:07:21,023 Get out! 139 00:07:21,858 --> 00:07:23,442 We need to do something. 140 00:07:23,527 --> 00:07:26,612 I'm thinking maybe a coup, or we take Ryan hostage. 141 00:07:26,696 --> 00:07:27,738 Those sound too harsh. 142 00:07:27,823 --> 00:07:29,115 No, I'm not saying we do those things. 143 00:07:29,199 --> 00:07:31,200 I'm saying something like those things. 144 00:07:31,284 --> 00:07:32,993 Of course. What is like a hostage? 145 00:07:33,078 --> 00:07:34,328 Excellent question. 146 00:07:34,412 --> 00:07:36,497 We could write a strongly worded letter. 147 00:07:36,581 --> 00:07:37,998 Words will never be enough. 148 00:07:38,083 --> 00:07:40,334 Strongly painted picture. No, pictures are too interpretive. 149 00:07:40,418 --> 00:07:42,837 Can I just say something? I know that tempers are high. 150 00:07:42,921 --> 00:07:44,004 But I think the best way to handle this 151 00:07:44,089 --> 00:07:45,714 might be to just talk to Michael directly. 152 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 Oh. 153 00:07:47,634 --> 00:07:50,886 That... That's a great idea, Jim. 154 00:07:50,971 --> 00:07:52,346 I totally see your point. 155 00:07:52,430 --> 00:07:55,808 Okay, we'll talk to Michael directly, so, uh, meeting is over, I guess. 156 00:07:55,892 --> 00:07:57,476 I'll see everyone upstairs. Great. See you upstairs. 157 00:07:57,561 --> 00:07:58,602 Come on. 158 00:08:00,856 --> 00:08:04,733 Listen, now is the time for action. I'm talking... 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,155 That one's great. I know. 160 00:08:09,239 --> 00:08:10,489 - Why are you so mad? - You look so classy. 161 00:08:10,574 --> 00:08:11,740 I do? Well... 162 00:08:14,578 --> 00:08:17,538 Hi, you have a second? Michael Scott Paper Company only. 163 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 Yeah, I think you're gonna wanna cool it with that, 164 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 'cause it's starting to upset the other salesmen. 165 00:08:21,168 --> 00:08:22,293 Okay, well... Tough. 166 00:08:22,377 --> 00:08:24,211 I will... No. No. 167 00:08:24,296 --> 00:08:26,172 I'll talk to them when they all get back from the bathroom. 168 00:08:26,256 --> 00:08:28,841 This is awkward to talk about, but there may or may not be, 169 00:08:28,925 --> 00:08:32,011 but definitely is, a mutiny forming in the warehouse right now. 170 00:08:32,888 --> 00:08:34,555 Against who? You. 171 00:08:35,223 --> 00:08:36,473 Us. What? 172 00:08:36,558 --> 00:08:38,475 It's gotta be because they all want their clients... 173 00:08:38,560 --> 00:08:40,853 The old Michael Scott might have taken this, 174 00:08:40,937 --> 00:08:42,980 but not the new Michael Scott. 175 00:08:43,064 --> 00:08:47,902 They are in for a bitter surprise. I am not to be truffled with. 176 00:08:48,778 --> 00:08:52,114 Six weeks ago, none of these people wanted to come with me. 177 00:08:52,199 --> 00:08:55,451 You two were the only ones with the stones to follow. 178 00:08:55,535 --> 00:08:56,577 Mmm-hmm. 179 00:08:56,620 --> 00:08:59,413 That was us, right there. We were something else. 180 00:08:59,497 --> 00:09:02,791 What you gotta do is you gotta go down to that warehouse 181 00:09:02,918 --> 00:09:05,502 and you gotta crack some skulls, Chiklis style. Mmm-hmm. 182 00:09:05,587 --> 00:09:07,338 Yeah, The Commish. 183 00:09:07,464 --> 00:09:10,132 Yes, but Chiklis Shield style... Okay. 184 00:09:10,217 --> 00:09:12,509 Not Commish style. Yeah, yeah. The Shield. 185 00:09:15,764 --> 00:09:18,641 It's crazy, what's going on out there today, huh? 186 00:09:18,808 --> 00:09:21,685 I know. Yeah, it's kinda... 187 00:09:21,770 --> 00:09:23,979 Sometimes it's best just to stay out of it. 188 00:09:24,648 --> 00:09:26,690 That's true. That's right, yeah. 189 00:09:27,734 --> 00:09:28,984 Want to play a game? 190 00:09:35,367 --> 00:09:36,951 Hey, gang, where you been? 191 00:09:38,453 --> 00:09:39,453 Lunch. 192 00:09:39,537 --> 00:09:41,705 Where'd you eat? A restaurant. 193 00:09:41,790 --> 00:09:43,165 What did you have, Stanley? 194 00:09:43,250 --> 00:09:46,043 I had a salmon salad with water, no ice. 195 00:09:46,127 --> 00:09:48,545 I was going to get a soda, but the waitress talked me out of it. 196 00:09:48,630 --> 00:09:50,089 Her name was Flo. She had black hair. 197 00:09:50,173 --> 00:09:51,215 I had Mexican food. 198 00:09:51,299 --> 00:09:52,466 So since you guys already ate, 199 00:09:52,550 --> 00:09:56,303 you won't be eating the stuff that you brought with you for lunch, will you? 200 00:10:03,103 --> 00:10:06,981 Wow, Stanley, is that egg salad? 201 00:10:07,065 --> 00:10:08,649 Andy brought some salmon. 202 00:10:08,733 --> 00:10:09,858 That looks great. 203 00:10:09,943 --> 00:10:12,653 Dwight, is that a meat sandwich? 204 00:10:12,737 --> 00:10:14,613 You guys hungry? I can eat. 205 00:10:14,698 --> 00:10:17,324 I'm going to have some of this meat sandwich. 206 00:10:18,368 --> 00:10:19,410 It's pony. 207 00:10:19,703 --> 00:10:22,079 Mmm! What kind of sauce is on your salmon? 208 00:10:22,247 --> 00:10:24,790 Dijonnaise. 209 00:10:24,958 --> 00:10:26,709 Thanks for going out, guys. Mmm-hmm. 210 00:10:27,335 --> 00:10:30,212 Hey, Meredith, can I talk to you privately for a second? 211 00:10:30,297 --> 00:10:32,589 About what? Your outfit. 212 00:10:32,674 --> 00:10:34,717 What? What's wrong with my outfit? 213 00:10:35,719 --> 00:10:38,554 You might consider pulling it down a touch. 214 00:10:39,139 --> 00:10:41,390 It's riding up a little high. 215 00:10:41,474 --> 00:10:44,101 Bunch of prudes. You know, Oscar's allowed to wear sandals, 216 00:10:44,227 --> 00:10:45,978 but I'm not allowed to wear open-toed shoes? 217 00:10:46,062 --> 00:10:47,479 Is that how it goes? 218 00:10:47,564 --> 00:10:48,939 Meredith, your boob is out. 219 00:10:49,065 --> 00:10:50,065 Fine. 220 00:10:51,943 --> 00:10:53,777 Damn it, Meredith, where are your panties? 221 00:10:53,862 --> 00:10:55,446 It's casual day. 222 00:10:57,032 --> 00:10:58,240 Happy? 223 00:11:04,080 --> 00:11:05,289 - Toby. - Toby. 224 00:11:05,415 --> 00:11:06,498 Toby? 225 00:11:08,084 --> 00:11:09,877 No. If you do that, I'm going to do that. 226 00:11:09,961 --> 00:11:11,587 If you do that, I'm going to do that. 227 00:11:11,671 --> 00:11:13,589 If you do this, I'm going to do that. 228 00:11:14,841 --> 00:11:16,467 What if I just do this? 229 00:11:16,551 --> 00:11:18,218 You don't want to do that. 230 00:11:19,262 --> 00:11:22,139 I'm just hiding out until all this stuff blows over, 231 00:11:22,223 --> 00:11:25,684 with Creed, playing chess, at work. 232 00:11:26,269 --> 00:11:27,770 He's winning. 233 00:11:30,523 --> 00:11:32,399 I feel like I'm describing a dream I had. 234 00:11:32,609 --> 00:11:34,777 I'm sorry you feel that way, Mr. Bart. 235 00:11:34,861 --> 00:11:38,113 Is there anything I can do to make things better? 236 00:11:38,198 --> 00:11:40,574 Give me the phone. Give me the phone. 237 00:11:40,700 --> 00:11:43,202 Exactly, if this is your first complaint in 10 years... That's my client. 238 00:11:43,328 --> 00:11:45,245 Things have been generally good. Give me the phone. 239 00:11:45,330 --> 00:11:46,455 Tell him Dwight Schrute wants to talk to him. 240 00:11:46,539 --> 00:11:48,165 - Look, Mr. Bart... - Hi, Mr. Bart! 241 00:11:48,291 --> 00:11:50,250 At these prices, with this service... Hey, it's Dwight here! 242 00:11:50,335 --> 00:11:51,752 You're not going to find this anywhere else. 243 00:11:51,836 --> 00:11:53,128 Dwight Schrute here. Hey, don't hang up, Mr. Bart. 244 00:11:53,254 --> 00:11:55,506 No, sir, don't listen... Listen, I know times are tough right now, 245 00:11:55,632 --> 00:11:56,799 and I laud your thriftiness. Look, let me... 246 00:11:56,841 --> 00:11:58,425 Ryan, hand the phone over! 247 00:11:58,468 --> 00:11:59,968 Stop flustering me, everybody! 248 00:12:00,011 --> 00:12:01,970 Who let this boy on the phone? 249 00:12:02,097 --> 00:12:03,180 Mr. Bart! 250 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 I cannot believe you lost that account! 251 00:12:06,893 --> 00:12:08,894 He was my client for 10 years! 252 00:12:08,978 --> 00:12:12,231 You made him lose the account by screaming at him the entire time! 253 00:12:12,315 --> 00:12:13,399 It's okay, Ryan. 254 00:12:13,483 --> 00:12:16,068 You're a secretary! What do you know? 255 00:12:16,152 --> 00:12:18,112 And you're a temp! And I'm taking your phone. 256 00:12:18,196 --> 00:12:20,072 I'm confiscating this! Hey, guys... 257 00:12:20,156 --> 00:12:23,117 You know what I want you to do? Shake hands, get over it. 258 00:12:26,955 --> 00:12:28,747 That was not a shake, Dwight. 259 00:12:28,832 --> 00:12:31,125 We want our clients back or we quit, Michael. 260 00:12:31,209 --> 00:12:32,584 Who quits? 261 00:12:33,503 --> 00:12:34,545 Me. 262 00:12:34,671 --> 00:12:36,755 And me. Me, too. 263 00:12:36,840 --> 00:12:37,840 You guys gotta be kidding. 264 00:12:37,924 --> 00:12:39,425 No, we gotta be deadly serious. 265 00:12:39,509 --> 00:12:41,135 We'll start our own paper company. 266 00:12:41,219 --> 00:12:46,181 The Schrute-Bernard-Lapin- Vance-Stanley Paper Company. 267 00:12:46,266 --> 00:12:49,768 I love it! I love this idea, and I fully support you. 268 00:12:49,853 --> 00:12:53,313 As a matter of fact, I'm going to give you some seed money. 269 00:12:53,398 --> 00:12:55,732 There you go. There's some seed money for you. 270 00:12:55,817 --> 00:12:57,651 And you can take it, no hard feelings, 271 00:12:57,735 --> 00:13:00,237 but if you stay, I want an apology, 272 00:13:00,321 --> 00:13:01,321 and I want a big one. 273 00:13:01,448 --> 00:13:03,824 You want us to apologize to you? Yes, I do. 274 00:13:03,908 --> 00:13:05,451 That's completely backwards. 275 00:13:05,535 --> 00:13:06,660 It's frontwards! 276 00:13:06,744 --> 00:13:08,745 Michael, you thought you were attacking Corporate, 277 00:13:08,830 --> 00:13:10,205 but we were the ones who got hurt. 278 00:13:10,290 --> 00:13:11,623 You should be apologizing to us. 279 00:13:11,708 --> 00:13:12,791 That's right. 280 00:13:12,876 --> 00:13:17,838 Michael, you always said we were a family. Then you went after us. 281 00:13:21,551 --> 00:13:24,052 No matter how I look at this, I am in the wrong. 282 00:13:25,263 --> 00:13:28,974 And I have looked at this thing like 100 different ways, 283 00:13:29,058 --> 00:13:32,394 from my point of view, from their point of view, 284 00:13:34,731 --> 00:13:39,359 98 others, and bottom line, I am in the wrong. 285 00:13:39,444 --> 00:13:40,736 I'm the bad guy. 286 00:13:42,655 --> 00:13:44,781 I need you to arrange a meeting 287 00:13:44,866 --> 00:13:46,575 between me and the sales staff 288 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 without Ryan and Pam knowing. 289 00:13:48,953 --> 00:13:50,287 Gasp. 290 00:13:50,371 --> 00:13:52,498 Are you talking about a secret meeting? 291 00:13:52,582 --> 00:13:54,666 Whatever you guys did earlier. 292 00:13:54,751 --> 00:13:57,336 I don't know the first thing about secret meetings. 293 00:13:57,420 --> 00:14:00,339 Just do it, okay? Get them there. Get them there. 294 00:14:00,423 --> 00:14:01,673 I'll do the best I can, Michael. 295 00:14:01,758 --> 00:14:02,799 Are you kidding me? 296 00:14:02,926 --> 00:14:05,594 Deceit does not come easy to me. Okay, okay, okay. 297 00:14:15,605 --> 00:14:17,356 I really love your outfit. 298 00:14:17,440 --> 00:14:19,024 Thank you so much for saying that. 299 00:14:19,108 --> 00:14:21,401 I can't believe that Toby thinks this is inappropriate. 300 00:14:21,486 --> 00:14:22,861 You look like J-Lo. 301 00:14:23,279 --> 00:14:25,447 So, from the bottom of my heart 302 00:14:25,532 --> 00:14:28,200 to the top of my heart, I am sorry. 303 00:14:28,284 --> 00:14:29,868 Are you giving us our clients back? 304 00:14:29,953 --> 00:14:32,329 If we could just focus and go down the line, 305 00:14:32,413 --> 00:14:35,040 and everyone would say, "Apology accepted," 306 00:14:35,124 --> 00:14:36,625 I think we would all feel better, 307 00:14:36,709 --> 00:14:40,504 and then we can break out my gift to you, 308 00:14:40,588 --> 00:14:42,714 complimentary white chocolate bark. 309 00:14:42,799 --> 00:14:44,716 Nobody likes that stuff, except for you. 310 00:14:44,801 --> 00:14:46,802 They wouldn't make it unless people liked it. 311 00:14:46,886 --> 00:14:49,304 Michael, just give us our clients back. That's all we care about. 312 00:14:49,389 --> 00:14:51,223 Okay, if I give you your clients back, 313 00:14:51,307 --> 00:14:53,392 there won't be enough clients for Pam and Ryan, 314 00:14:53,476 --> 00:14:55,644 and I promised both of them that they were going to be salespeople. 315 00:14:55,728 --> 00:14:57,896 So? Fine, have your clients. 316 00:14:58,022 --> 00:15:00,566 I can see that's what you wanted all along. Okay. 317 00:15:00,650 --> 00:15:02,359 However, I rescind my apology. 318 00:15:02,443 --> 00:15:03,527 - That's fair. - Absolutely. 319 00:15:03,611 --> 00:15:06,113 You are not reacting at all as I had hoped. 320 00:15:13,371 --> 00:15:15,998 What did I tell you about building forts in my warehouse? 321 00:15:18,126 --> 00:15:21,420 Michael gave all of our clients back to their old salespeople. 322 00:15:21,504 --> 00:15:23,755 So now there's not enough for both me and Pam to stay on. 323 00:15:23,840 --> 00:15:26,049 He can only keep one of us as a salesperson now. 324 00:15:26,134 --> 00:15:27,801 He'll make his decision by the end of the day. 325 00:15:27,885 --> 00:15:29,344 I think you should get it. 326 00:15:30,179 --> 00:15:31,680 You really grew into it. 327 00:15:31,931 --> 00:15:33,098 Oh. 328 00:15:33,683 --> 00:15:35,100 I think you should get it. 329 00:15:35,184 --> 00:15:37,603 You've changed a lot, and you'd be good at it. 330 00:15:38,771 --> 00:15:41,148 If you really think that, will you tell that to Michael? 331 00:15:41,232 --> 00:15:43,734 That would go a long way, coming from you. 332 00:15:43,818 --> 00:15:44,943 Yeah. 333 00:15:45,028 --> 00:15:46,236 Thanks. 334 00:15:47,155 --> 00:15:50,324 So, hey, I want to set you up with my daughter. 335 00:15:50,992 --> 00:15:52,951 Oh, I'm engaged to Pam. 336 00:15:53,036 --> 00:15:54,036 I thought you were gay. 337 00:15:54,120 --> 00:15:56,496 Then why would you want to set me up with your daughter? 338 00:15:56,581 --> 00:15:57,998 I don't know. 339 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 Jim, could I talk to you for a minute? 340 00:15:59,709 --> 00:16:01,752 Sure, let me just finish this turn. 341 00:16:02,253 --> 00:16:06,465 And Bingo was his name-o. 342 00:16:07,675 --> 00:16:09,426 Let's go. Challenge. 343 00:16:10,887 --> 00:16:11,970 I need your help. 344 00:16:12,055 --> 00:16:14,514 This whole Pam-Ryan debate is screwing with my head. 345 00:16:14,599 --> 00:16:17,351 Well, I don't want to be biased, but I am very close to Ryan. You know that. 346 00:16:17,435 --> 00:16:18,727 You're close with Pam, too. 347 00:16:18,811 --> 00:16:21,229 Oh. She's nice, I guess. You know what? 348 00:16:21,314 --> 00:16:22,731 Best thing to do, pros and cons list. 349 00:16:22,815 --> 00:16:26,568 Pro for Ryan, he went to business school. He's my number-one choice. 350 00:16:26,653 --> 00:16:28,195 Well, that's... I like his hair. 351 00:16:28,279 --> 00:16:31,448 Cons, Ryan, he defrauded the company. 352 00:16:31,574 --> 00:16:33,158 He has never made a sale. Okay. 353 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 He definitely stole my iPod. 354 00:16:34,410 --> 00:16:35,827 That sounds pretty biased. 355 00:16:35,912 --> 00:16:37,162 You didn't hear my pros. 356 00:16:37,246 --> 00:16:39,790 Environmentally conscious, 'cause his mom drives him to work every day. 357 00:16:39,916 --> 00:16:42,668 Okay. Pam, pros, I like her. Mmm-hmm. 358 00:16:42,752 --> 00:16:45,921 I think that she is a fast learner. 359 00:16:46,005 --> 00:16:47,714 Cons, she doesn't always follow through. 360 00:16:47,799 --> 00:16:50,092 New York and the whole art school thing. 361 00:16:50,176 --> 00:16:51,176 And Roy. 362 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 She has a weird voice. That's not true. 363 00:16:52,887 --> 00:16:53,970 I don't need to tell you that. 364 00:16:54,055 --> 00:16:56,556 I think she'd be a really good salesperson. 365 00:16:56,641 --> 00:16:59,351 I don't think you're being totally impartial, though, 366 00:16:59,435 --> 00:17:01,395 because you haven't said one bad thing about Pam. 367 00:17:01,479 --> 00:17:03,021 And I won't. Okay. 368 00:17:03,481 --> 00:17:05,232 So be it. Then you've lost credibility, 369 00:17:05,316 --> 00:17:07,901 and I'm going to go with my gut, and that's Ryan. 370 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 Okay. 371 00:17:09,779 --> 00:17:11,947 You're right. Sometimes, when she is tired, 372 00:17:12,031 --> 00:17:13,407 she can be a little bit shrill, 373 00:17:13,491 --> 00:17:15,575 but that's not a weird voice, that's just... 374 00:17:17,412 --> 00:17:18,495 Take it easy. 375 00:17:18,579 --> 00:17:21,415 Oh. Man! Wow! 376 00:17:21,499 --> 00:17:22,708 "Honey! 377 00:17:23,584 --> 00:17:27,212 "I want you to put the garbage out! 378 00:17:27,296 --> 00:17:29,047 "'Cause I'm not gonna have sex with you 379 00:17:29,132 --> 00:17:30,966 "unless you bring out the garbage!" 380 00:17:35,054 --> 00:17:37,556 I have a very difficult decision to make. 381 00:17:39,225 --> 00:17:41,601 It's like last week I was at the video store. 382 00:17:42,395 --> 00:17:44,896 Do I rent Devil Wears Prada again 383 00:17:44,981 --> 00:17:48,024 or do I finally get around to seeing Sophie's Choice? 384 00:17:48,818 --> 00:17:52,362 It is what you would call a classic difficult decision. 385 00:17:53,990 --> 00:17:56,908 You don't understand clothing, Toby! 386 00:17:56,993 --> 00:17:59,619 You're dressed like this amorphous blob of khaki. 387 00:17:59,746 --> 00:18:00,954 All right, look, what you've got to understand is 388 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 when you come to work, 389 00:18:04,000 --> 00:18:07,085 Listen up, Flenderson, you're being weak and ineffectual. 390 00:18:07,170 --> 00:18:09,087 I'm cowboying this meeting, okay? 391 00:18:09,172 --> 00:18:11,923 Here are the new rules, okay? Earth tones only. 392 00:18:12,008 --> 00:18:14,259 Also, women are forbidden to wear pants. 393 00:18:14,343 --> 00:18:16,303 All right, come on, sit down, Dwight. No. 394 00:18:16,429 --> 00:18:17,929 I'm running this meeting. That's debatable. 395 00:18:18,014 --> 00:18:19,055 It's not. Listen... 396 00:18:19,140 --> 00:18:20,932 It's not. Sit down, or I'm writing you up. 397 00:18:21,017 --> 00:18:22,768 Hmm. Where's this guy been? 398 00:18:22,852 --> 00:18:24,227 Casual Fridays are canceled. 399 00:18:24,312 --> 00:18:25,812 What? Let's just not do it anymore. 400 00:18:25,897 --> 00:18:27,564 That's not a solution. No, it is a solution. 401 00:18:27,690 --> 00:18:28,940 You're running from the problem. 402 00:18:29,025 --> 00:18:30,817 There's not a single appropriate outfit 403 00:18:30,902 --> 00:18:33,069 in this whole... Except mine, quite honestly. 404 00:18:33,321 --> 00:18:35,864 Pam, could you come in here, please? 405 00:18:39,702 --> 00:18:41,119 Have a seat. 406 00:18:41,204 --> 00:18:42,329 Okay. 407 00:18:45,875 --> 00:18:47,709 Well, there's no easy way of saying this, 408 00:18:47,794 --> 00:18:52,672 so I think I will just drag it out. 409 00:18:53,800 --> 00:18:57,302 Since the dawn of time, there have been... Just tell me. 410 00:18:57,386 --> 00:18:59,012 I gave Ryan the sales job. 411 00:19:01,307 --> 00:19:03,642 There just weren't enough clients for the two of you. 412 00:19:03,726 --> 00:19:05,268 So I had to... 413 00:19:05,394 --> 00:19:07,354 I'm sorry. Sorry. No, okay, okay, I get it, yeah. 414 00:19:11,901 --> 00:19:13,151 Why are you giggling? 415 00:19:15,154 --> 00:19:17,322 Is this a joke? 416 00:19:17,406 --> 00:19:18,615 Michael, is this... 417 00:19:19,575 --> 00:19:20,867 Did I get the job? 418 00:19:20,993 --> 00:19:22,285 Yes. 419 00:19:22,370 --> 00:19:23,662 I did? Yep. 420 00:19:23,746 --> 00:19:26,414 For real? You're not kidding? I did? 421 00:19:26,499 --> 00:19:28,458 No, you're the best person for the job. You're going to be great. 422 00:19:28,584 --> 00:19:30,585 Oh, Michael, thank you! Okay. 423 00:19:30,670 --> 00:19:33,255 Thank you. Thank you. You will not be sorry. 424 00:19:33,339 --> 00:19:38,343 You should have seen your face. Oh. Man! That was classic. 425 00:19:39,595 --> 00:19:41,805 I really thought I didn't get it. 426 00:19:41,889 --> 00:19:42,973 Oh. Really? 427 00:19:43,057 --> 00:19:44,057 Yeah. Man. 428 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 That was really good. 'Cause you said I didn't. 429 00:19:45,643 --> 00:19:47,060 That was really good. 430 00:19:47,144 --> 00:19:48,478 What about Ryan? 431 00:19:48,563 --> 00:19:50,856 I don't know. I offered him his temp job back. 432 00:19:50,940 --> 00:19:52,065 We'll see. 433 00:19:52,149 --> 00:19:55,735 He was not happy at all when I offered him this job, 434 00:19:55,820 --> 00:19:57,988 and then I told him that he didn't get the job, so... 435 00:19:58,072 --> 00:20:00,824 Yeah, maybe you shouldn't fake-fire people anymore. 436 00:20:00,908 --> 00:20:03,451 I don't appreciate you telling me what to do, 437 00:20:03,536 --> 00:20:06,079 so clean out your desk. You are through. 438 00:20:07,790 --> 00:20:09,541 Thanks, Michael. Oh. 439 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 What's our receptionist's name? 440 00:20:11,335 --> 00:20:12,377 Erin. 441 00:20:12,461 --> 00:20:13,628 Could you send her in? 442 00:20:17,258 --> 00:20:19,384 Erin, Michael wants to see you. 443 00:20:23,890 --> 00:20:25,390 Hello. Hi. 444 00:20:25,474 --> 00:20:26,600 Have a seat. 445 00:20:28,644 --> 00:20:30,520 This is very difficult to say. 446 00:20:30,605 --> 00:20:33,356 But no one here likes you in the office, 447 00:20:33,441 --> 00:20:35,775 and we're going to have to let you go. 448 00:20:39,322 --> 00:20:42,282 Hank, would you come up here, please? Hank is our security guard. 449 00:20:42,408 --> 00:20:44,618 Oh. I can go... He will be ushering you out. 450 00:20:46,370 --> 00:20:47,412 Oh. 451 00:20:48,789 --> 00:20:50,081 Oh, your face. 452 00:20:50,166 --> 00:20:51,333 Oh! 453 00:20:51,375 --> 00:20:55,253 Is... Do the people... No, I'm kidding. You're not fired. Yet. 454 00:20:57,632 --> 00:20:58,632 Do they not like me, though? 455 00:20:58,758 --> 00:21:00,342 I don't know, actually. Okay.