1
00:01:30,617 --> 00:01:33,328
Apua! Auttakaa!
2
00:01:36,957 --> 00:01:38,917
Onko siellä joku?
3
00:01:44,423 --> 00:01:46,383
Olen varmaan kuollut.
4
00:01:46,591 --> 00:01:51,054
Etkä ole.
- Kuka siellä?
5
00:01:51,263 --> 00:01:53,849
Turha huutaa. Yritin sitä jo.
6
00:01:54,057 --> 00:01:58,687
Sytytä valot!
- Sytyttäisin, jos voisin.
7
00:01:58,854 --> 00:02:03,525
Mitä helvettiä? Missä olen?
- En tiedä vielä.
8
00:02:03,734 --> 00:02:06,028
Mikä täällä haisee?
9
00:02:07,696 --> 00:02:10,824
Odota, taisin löytää jotain.
10
00:02:56,620 --> 00:02:58,705
Helvetti!
11
00:03:14,554 --> 00:03:16,598
Apua!
12
00:03:17,974 --> 00:03:19,309
Apua!
13
00:03:27,109 --> 00:03:30,987
Ei kukaan kuule.
- Mistä helvetistä on kyse?
14
00:03:31,196 --> 00:03:34,741
Rauhoitu.
15
00:03:34,950 --> 00:03:37,244
Oletko loukkaantunut?
16
00:03:37,452 --> 00:03:40,789
En tiedä.
- Mikä nimesi on?
17
00:03:40,997 --> 00:03:45,877
Helvetin sekaisin. Mikä omasi on?
Mitä täällä tapahtuu?
18
00:03:46,086 --> 00:03:51,258
Olen Lawrence Gordon, lääkäri.
Minäkin heräsin juuri kuten sinä.
19
00:04:03,603 --> 00:04:06,439
Tunnistatko hänet?
- En.
20
00:04:10,277 --> 00:04:13,238
Tiedätkö, miten jouduit tänne?
- En.
21
00:04:13,446 --> 00:04:16,783
Mitä muistat viimeiseksi?
- En mitään.
22
00:04:16,992 --> 00:04:21,496
Menin nukkumaan ja
sitten heräsin tässä läävässä.
23
00:04:24,082 --> 00:04:26,042
Entä itse?
24
00:04:27,502 --> 00:04:30,547
En paljon mitään.
25
00:04:31,715 --> 00:04:35,969
Olin menossa töistä kotiin,
enkä muista muuta.
26
00:04:42,142 --> 00:04:47,272
En ole ennen nähnyt ruumista.
Se näyttää erilaiselta.
27
00:04:48,231 --> 00:04:50,692
Se ei liiku.
28
00:04:55,322 --> 00:05:00,619
Ketjuista päätellen meidänkään
ei kuulu mennä kovin kauas.
29
00:05:01,995 --> 00:05:04,956
Näkyykö arpia?
- Mitä?
30
00:05:05,165 --> 00:05:09,836
Ihmisiä siepataan, huumataan
ja sitten viedään munuaiset.
31
00:05:10,045 --> 00:05:12,464
Ei sinulta ole viety munuaisia.
32
00:05:12,672 --> 00:05:15,383
Näetkö sen sieltä?
33
00:05:15,592 --> 00:05:20,263
Olisit tuskissasi tai kuollut.
34
00:05:20,472 --> 00:05:22,891
Oletko joku kirurgi?
- Olen.
35
00:05:28,563 --> 00:05:32,734
Kerrotko nimesi vai et?
36
00:05:35,195 --> 00:05:36,863
Adam.
37
00:05:41,076 --> 00:05:45,956
Kuule, Adam.
Mietitään, miksi olemme täällä.
38
00:05:46,748 --> 00:05:51,753
Joku olisi voinut jo tappaa meidät,
mutta ei tehnyt sitä.
39
00:05:51,962 --> 00:05:54,547
Se joku haluaa meistä jotain.
40
00:05:56,007 --> 00:05:58,551
Mutta mitä?
41
00:06:03,640 --> 00:06:05,684
Kello...
- Mitä siitä?
42
00:06:05,892 --> 00:06:08,061
Se on upouusi.
43
00:06:08,270 --> 00:06:10,647
Entä sitten?
44
00:06:10,855 --> 00:06:15,151
Joku haluaa,
että tajuamme ajankulun.
45
00:06:16,861 --> 00:06:19,614
Saatan ehkä ylettyä oveen.
46
00:06:45,890 --> 00:06:47,809
Mikä se on?
47
00:06:50,562 --> 00:06:53,315
Hei!
- Kasetti.
48
00:06:53,523 --> 00:06:56,359
Mistä löysit sen?
- Se oli taskussa.
49
00:07:05,410 --> 00:07:07,996
Siinä lukee:
"Kuuntele tämä."
50
00:07:38,985 --> 00:07:40,779
Aukene nyt.
51
00:07:43,281 --> 00:07:45,325
Heitä se tänne.
52
00:08:05,762 --> 00:08:07,180
Eikö. .?
53
00:08:33,289 --> 00:08:35,333
Käytä paitaasi.
54
00:08:35,542 --> 00:08:37,877
Mitä?
- Paitaa.
55
00:08:53,643 --> 00:08:55,353
Onnistu nyt...
56
00:08:59,524 --> 00:09:03,278
Ei onnistu.
- Etsi joku muu.
57
00:09:03,486 --> 00:09:07,282
Ei ole mitään.
- On pakko olla jotain.
58
00:09:20,628 --> 00:09:22,839
Kyllä se onnistuu.
59
00:09:27,218 --> 00:09:29,512
Jatka.
Vielä kerran.
60
00:09:53,203 --> 00:09:57,332
Herätys, Adam.
Mietit kai missä olet.
61
00:09:57,540 --> 00:10:02,962
Kerron, missä saatat olla.
Olet ehkä huoneessa, jossa kuolet.
62
00:10:03,171 --> 00:10:08,927
Olet aina istunut varjossa
ja katsellut toisten elämää.
63
00:10:09,135 --> 00:10:13,389
Mitä tirkistelijä näkee peilistä?
64
00:10:13,598 --> 00:10:19,521
Olet vihainen ja innoton -
65
00:10:19,729 --> 00:10:21,898
mutta enimmäkseen säälittävä.
66
00:10:22,106 --> 00:10:26,945
Näet tänään itsesi kuolevan, Adam.
Tai teet asialle jotain.
67
00:10:28,446 --> 00:10:31,199
En tajua.
68
00:10:31,407 --> 00:10:34,118
Heitä nauhuri tänne.
69
00:10:34,327 --> 00:10:37,288
En.
Heitä kasetti tänne.
70
00:10:38,748 --> 00:10:43,336
Meidän on tehtävä yhteistyötä.
Heitä se tänne.
71
00:10:43,545 --> 00:10:47,048
Nauhuri voi mennä rikki.
Heitä kasetti tänne.
72
00:11:04,274 --> 00:11:08,570
Tohtori Gordon.
Tämä on sinun herätyksesi.
73
00:11:08,778 --> 00:11:15,034
Kerrot töissäsi ihmisille,
että he kuolevat pian.
74
00:11:15,243 --> 00:11:19,247
Nyt sinä saat tappaa.
75
00:11:19,455 --> 00:11:22,333
Tehtäväsi on tappaa Adam.
76
00:11:22,542 --> 00:11:24,794
Aikaa on kello kuuteen.
77
00:11:26,671 --> 00:11:29,090
Huoneessa on kolmas mies.
78
00:11:29,299 --> 00:11:35,388
Kun veressä on niin paljon myrkkyä,
ei voi muuta kuin ampua itsensä.
79
00:11:41,477 --> 00:11:45,732
Ympärillenne
on piilotettu apuvälineitä.
80
00:11:45,940 --> 00:11:51,446
Aarre on merkitty rastilla.
81
00:11:51,654 --> 00:11:54,907
Jos et tapa Adamia
kuuteen mennessä -
82
00:11:55,116 --> 00:11:59,871
Alison ja Diana kuolevat, tohtori.
83
00:12:00,079 --> 00:12:03,666
Ja te saatte mädäntyä siellä.
84
00:12:04,834 --> 00:12:07,128
Peli alkakoon.
85
00:12:16,804 --> 00:12:19,140
Anna tänne se.
86
00:12:28,650 --> 00:12:32,945
Alison ja Diana kuolevat, tohtori.
87
00:12:33,154 --> 00:12:35,782
Ja te saatte mädäntyä siellä.
88
00:12:36,783 --> 00:12:40,953
Tiedätkö, kuka se on?
- Peli alkakoon.
89
00:12:42,038 --> 00:12:44,123
Hän tuntee meidät.
90
00:12:45,291 --> 00:12:48,252
Tämä on varmaan vitsi.
91
00:12:50,338 --> 00:12:53,466
Peli alkakoon.
- Kuuntele.
92
00:12:54,550 --> 00:12:56,803
Seuraa sydämen ääntä.
93
00:13:04,227 --> 00:13:06,729
Mitä hittoa se tarkoittaa?
94
00:13:12,819 --> 00:13:15,530
Siinä vieressä, pöntössä.
95
00:13:25,957 --> 00:13:27,500
Vauhtia.
96
00:13:42,515 --> 00:13:45,518
Löytyykö mitään?
- Ei mitään kovaa.
97
00:13:45,727 --> 00:13:47,687
Irrota kansi.
98
00:13:48,896 --> 00:13:50,565
Vauhtia.
99
00:14:00,783 --> 00:14:03,369
Olisinpa katsonut tänne ensin.
100
00:14:04,454 --> 00:14:06,414
Mikä se on?
101
00:14:36,611 --> 00:14:39,655
Heitätkö sen toisen minulle?
102
00:15:05,306 --> 00:15:06,849
Helvetti!
103
00:15:49,559 --> 00:15:53,229
Meidän ei pidäkään
saada kahleita poikki.
104
00:15:55,314 --> 00:15:58,442
Vaan jalat.
105
00:16:00,695 --> 00:16:03,906
Ehkä tiedän, kuka tämän teki.
106
00:16:04,115 --> 00:16:08,786
Mitä sanoit?
- En tunne häntä henkilökohtaisesti.
107
00:16:08,995 --> 00:16:14,458
Minä vain tiedän hänet.
- Jessus, kerro jo.
108
00:16:16,586 --> 00:16:21,465
Poliisi ei ole saanut miestä kiinni.
109
00:16:22,592 --> 00:16:26,304
Tiedän sen,
koska minua epäiltiin.
110
00:16:29,473 --> 00:16:32,101
Kerron kaiken alusta.
111
00:16:38,983 --> 00:16:42,570
Tuo on ainakin
kolme viikkoa vanha.
112
00:16:43,529 --> 00:16:45,907
Uhri on 46-vuotias mies.
113
00:16:48,492 --> 00:16:53,372
Hän valui kuiviin
enimmäkseen reisivaltimosta.
114
00:16:56,125 --> 00:16:59,587
Hän tuli
piikkilangan läpi tosi vauhdilla -
115
00:16:59,795 --> 00:17:02,757
ja ihmeen pitkälle.
116
00:17:04,091 --> 00:17:08,304
Haavat ovat niin syviä,
että lattialta löytyi vatsahappoa.
117
00:17:12,558 --> 00:17:15,227
Löysimme myös tämän.
118
00:17:17,772 --> 00:17:23,861
Hei, Paul. Olet terve,
täysjärkinen, keskiluokkainen mies.
119
00:17:24,070 --> 00:17:28,741
Silti viiltelit
viime kuussa ranteesi.
120
00:17:28,950 --> 00:17:34,997
Teitkö sen, koska haluat kuolla
vai kerjäsitkö huomiota?
121
00:17:35,206 --> 00:17:37,541
Tänään saat näyttää.
122
00:17:37,750 --> 00:17:42,421
Jos haluat todella kuolla,
pysyt paikallasi.
123
00:17:42,630 --> 00:17:46,425
Mutta jos haluat elää, joudut
viiltelemään itseäsi uudelleen.
124
00:17:46,634 --> 00:17:51,305
Etsi reitti piikkilankojen
poikki ovelle nopeasti.
125
00:17:51,514 --> 00:17:57,311
Ovi menee kolmelta kiinni
ja huoneesta tulee hautasi.
126
00:17:57,520 --> 00:18:01,148
Oletko valmis
vuotamaan verta elääksesi?
127
00:18:04,485 --> 00:18:08,656
Ovessa oli ajastin.
Se oli auki kolmeen asti.
128
00:18:08,864 --> 00:18:12,201
Sitten se pamahti lukkoon.
Aikaa oli kaksi tuntia.
129
00:18:23,129 --> 00:18:25,339
Palapelin palanen.
130
00:18:29,760 --> 00:18:33,014
Tähän taitaa mennä tovi, Sing.
131
00:18:33,222 --> 00:18:36,684
Lehdet puhuivat
palapelimurhaajasta.
132
00:18:36,892 --> 00:18:41,105
Tarkkaan ottaen -
133
00:18:41,313 --> 00:18:44,316
hän ei ole oikeasti murhaaja.
134
00:18:44,525 --> 00:18:49,280
Hän ei ole tappanut ketään.
Hän saa uhrit tappamaan itsensä.
135
00:18:52,742 --> 00:18:55,536
Hei, Mark.
Jos olet niin sairas -
136
00:18:55,745 --> 00:18:59,206
miksi olet aina työn touhussa?
137
00:18:59,415 --> 00:19:03,836
Pannaan sairautesi koetukselle.
138
00:19:04,045 --> 00:19:07,798
Sinussa on
hitaasti vaikuttavaa myrkkyä.
139
00:19:08,007 --> 00:19:10,885
Vasta-aine on kassakaapissa.
140
00:19:12,845 --> 00:19:15,639
Kassakaapin numerosarja -
141
00:19:15,848 --> 00:19:17,975
lukee seinällä.
142
00:19:18,184 --> 00:19:21,562
Hae se nopeasti
mutta varo askeleitasi.
143
00:19:21,771 --> 00:19:26,817
Ihollasi on syttyvää ainetta.
144
00:19:27,026 --> 00:19:30,821
Sinuna varoisin kynttilää.
145
00:19:31,030 --> 00:19:35,826
Olet huijannut ihmisiä
ja saatat saada koston siitä.
146
00:19:43,793 --> 00:19:47,755
Lisäksi keksin tämän.
Tai oikeastaan kaksi juttua.
147
00:19:47,963 --> 00:19:50,966
Joku katseli tästä reiästä.
148
00:19:51,175 --> 00:19:55,805
Ystävämme palapelimies
haluaa seurata peliään eturivistä.
149
00:19:56,013 --> 00:19:59,308
Hän oli viimeksikin paikalla -
150
00:19:59,517 --> 00:20:03,270
mutta jätti meille lamppunsa.
151
00:20:10,194 --> 00:20:13,739
Otattakaa siitä sormenjäljet.
152
00:20:13,948 --> 00:20:17,827
Aivolohkon kasvain,
jota ei voi leikata.
153
00:20:18,035 --> 00:20:23,666
Se alkoi paksusuolen syöpänä.
Potilas tuli rutiinitarkastukseen.
154
00:20:23,874 --> 00:20:28,045
Saamme määritettyä
tilan huononemisen.
155
00:20:28,254 --> 00:20:33,551
Potilas... -Hänen nimensä
on John, tohtori Gordon.
156
00:20:33,759 --> 00:20:37,096
Hän on mielenkiintoinen ihminen.
157
00:20:37,304 --> 00:20:39,390
Kiitos tuosta tiedosta, Zep.
158
00:20:39,598 --> 00:20:44,854
Potilaat ovat apulaisille läheisiä.
159
00:20:45,062 --> 00:20:46,730
Takaisin potilaaseen...
160
00:20:46,939 --> 00:20:51,443
Tohtori Gordon,
yhteys keskukseen.
161
00:20:51,652 --> 00:20:55,781
En näköjään
saa kerrottua potilaasta.
162
00:21:00,578 --> 00:21:03,956
Tohtori Gordon,
olen tutkija Tapp -
163
00:21:04,165 --> 00:21:09,420
ja kollegani Sing murhayksiköstä.
Vaikuttavaa.
164
00:21:09,628 --> 00:21:12,131
Kiitos, teen parhaani.
165
00:21:15,634 --> 00:21:17,928
Anteeksi häiriö kesken töiden.
166
00:21:18,137 --> 00:21:20,931
Ei se mitään.
Miten voin olla avuksi?
167
00:21:21,140 --> 00:21:26,020
Missä olitte eilen
illalla yhdestätoista yhteen?
168
00:21:27,313 --> 00:21:31,483
Miksi kysytte?
- Meillä olisi pari kysymystä.
169
00:21:32,526 --> 00:21:36,614
Oman etunne nimissä
kannattaisi tulla poliisiasemalle.
170
00:21:36,822 --> 00:21:40,951
Lähtisittekö mukaamme?
- Se ei valitettavasti kyllä käy.
171
00:21:41,160 --> 00:21:45,331
En voi lähteä noin vain töistä.
Auto on vaimollani.
172
00:21:45,539 --> 00:21:48,459
Pääsette meidän kyydissämme...
173
00:21:48,667 --> 00:21:50,502
Tohtori...
174
00:21:55,841 --> 00:21:59,595
Anteeksi,
mutta mistä onkaan kyse?
175
00:22:01,722 --> 00:22:04,225
Onko tämä teidän?
176
00:22:15,486 --> 00:22:19,406
Et siis tiedä,
miksi lamppu oli siellä.
177
00:22:19,615 --> 00:22:22,159
En tietenkään, Brett.
178
00:22:24,828 --> 00:22:28,540
Mitä sinä teit eilen illalla?
179
00:22:31,252 --> 00:22:33,754
Minulla oli tapaaminen.
180
00:22:33,963 --> 00:22:35,673
Kenen kanssa?
181
00:22:40,678 --> 00:22:45,683
Jos et ole rehellinen...
- Se ei ollut potilas, okei?
182
00:22:48,394 --> 00:22:50,229
Mitä minä teen?
183
00:22:50,437 --> 00:22:55,526
Lakimiehenä ja ystävänä neuvoisin -
184
00:22:55,734 --> 00:22:58,570
kertomaan rehellisesti alibisi nyt.
185
00:22:58,779 --> 00:23:01,615
Kukaan ei usko sitä myöhemmin.
186
00:23:06,412 --> 00:23:08,664
Siitä on viisi kuukautta.
187
00:23:12,042 --> 00:23:14,837
Hän yritti
lavastaa minut murhaajaksi.
188
00:23:20,551 --> 00:23:22,886
Tsekkasimme alibin ja se pitää.
189
00:23:23,095 --> 00:23:26,015
Hyvä.
Saanko nyt mennä kotiin?
190
00:23:26,223 --> 00:23:29,310
Yksi uhri pääsi pakoon.
191
00:23:29,518 --> 00:23:34,273
Voisitteko jäädä kuuntelemaan?
192
00:23:34,481 --> 00:23:37,192
Ehkä se toisi jotain mieleenne...
193
00:23:37,401 --> 00:23:40,029
Olisimme hyvin kiitollisia.
194
00:23:40,237 --> 00:23:43,490
Hän on ainoa, joka on selvinnyt.
195
00:23:49,038 --> 00:23:51,540
Amanda...
196
00:23:51,749 --> 00:23:56,670
Mitä muistat ensimmäiseksi?
197
00:24:11,685 --> 00:24:14,104
Heräsin.
198
00:24:14,313 --> 00:24:18,317
Suussa maistui veri ja metalli.
199
00:24:47,763 --> 00:24:51,016
Hei, Amanda.
Et tunne minua -
200
00:24:51,225 --> 00:24:56,146
mutta minä tunnen sinut.
Nyt pelataan peliä.
201
00:24:56,355 --> 00:24:59,400
Näin käy jos häviät.
202
00:24:59,608 --> 00:25:04,279
Laite on kiinni leuoissasi.
203
00:25:04,488 --> 00:25:10,202
Kun ajastin käy loppuun,
suusi revähtää levälleen.
204
00:25:10,411 --> 00:25:13,872
Kuin aukenevat karhunraudat.
205
00:25:14,081 --> 00:25:16,083
Minäpä näytän.
206
00:25:28,720 --> 00:25:32,391
Laitteeseen on yksi avain.
207
00:25:32,599 --> 00:25:36,895
Se on kuolleen ystäväsi vatsassa.
208
00:25:37,104 --> 00:25:40,315
Katso ympärillesi. En valehtele.
209
00:25:40,524 --> 00:25:45,195
Pidä kiirettä.
Elämä tai kuolema.
210
00:25:45,404 --> 00:25:47,614
Sinä valitset.
211
00:26:25,277 --> 00:26:27,488
Sitten näin ruumiin.
212
00:26:50,844 --> 00:26:53,096
Näin veitsen.
213
00:27:25,587 --> 00:27:29,299
Hän oli saanut
yliannoksen oopiumia.
214
00:27:29,508 --> 00:27:34,096
Hän ei liikkunut
eikä tuntenut mitään.
215
00:27:34,304 --> 00:27:37,766
Oliko hän siis elossa?
- Oli...
216
00:27:40,269 --> 00:27:43,021
Mitä tapahtui,
kun irrotit laitteen?
217
00:28:44,416 --> 00:28:48,420
Onnittelut.
Olet yhä hengissä.
218
00:28:48,629 --> 00:28:53,759
Ihmiset ovat kiittämättömiä
hengestään. Mutta et sinä.
219
00:28:53,967 --> 00:28:56,094
Et enää.
220
00:29:01,767 --> 00:29:06,980
Sinähän olet narkkari, vai mitä?
221
00:29:09,107 --> 00:29:12,527
Eikö hän valinnut
sinut juuri siksi?
222
00:29:18,617 --> 00:29:21,244
Oletko kiitollinen, Mandy?
223
00:29:25,374 --> 00:29:28,752
Hän auttoi minua.
224
00:30:07,416 --> 00:30:10,210
Oletko varma, että se on hän?
225
00:30:10,419 --> 00:30:14,464
Olen.
- Mistä tiedän, että puhut totta?
226
00:30:14,673 --> 00:30:17,008
Tämä voi olla sinun syytäsi.
227
00:30:17,217 --> 00:30:20,470
Olemme ihan samassa jamassa.
228
00:30:20,679 --> 00:30:22,889
Väärin!
229
00:30:23,098 --> 00:30:27,394
Sinä tiedät, kuka tämän teki.
230
00:30:28,729 --> 00:30:34,192
Nyt kerrot, mistä on kyse
tai viiltelen sinua tällä.
231
00:30:41,116 --> 00:30:44,453
Mitä?
- Tämä on kaksipuolinen peili.
232
00:31:13,106 --> 00:31:15,942
Näen teidät.
233
00:31:16,151 --> 00:31:19,696
Tositelkkariako tämä on?
234
00:31:19,905 --> 00:31:22,616
Älä minua katso. En voi auttaa.
235
00:31:22,824 --> 00:31:25,952
Kuuletko?
Minulla on sikahauskaa!
236
00:31:26,161 --> 00:31:29,372
Tämä on hauskempaa kuin seksi.
237
00:31:29,581 --> 00:31:31,958
Kuulethan varmasti kaiken?
238
00:31:34,503 --> 00:31:36,463
Tuo ei hyödytä mitään.
239
00:31:38,715 --> 00:31:42,219
Annetaanko hänen vain kuvata?
- Et voi sille mitään.
240
00:31:42,427 --> 00:31:45,639
Ketju ei katkea
eikä lasi mene rikki.
241
00:31:45,847 --> 00:31:48,975
Hän on laskelmoinut ihan kaiken.
242
00:31:49,184 --> 00:31:52,395
Ihailetko sitä kusipäätä?
243
00:31:52,604 --> 00:31:56,274
Asiat pitää ymmärtää perin pohjin.
244
00:31:56,483 --> 00:31:59,736
Niin sairauksia parannetaan.
245
00:31:59,945 --> 00:32:04,241
Hän käski etsiä rastia.
Sen on oltava jossain täällä.
246
00:32:04,449 --> 00:32:06,243
Etsitään se.
247
00:32:06,451 --> 00:32:10,789
Miten voit olla noin rauhallinen,
kun vaimosi ja tyttäresi. .?
248
00:32:10,997 --> 00:32:14,000
Hän voi tehdä mitä vain.
Mietitkö sitä?
249
00:32:14,209 --> 00:32:17,045
Totta kai mietin!
250
00:32:23,009 --> 00:32:27,013
Mietin viimeisiä
sanojani tyttärelleni.
251
00:34:10,200 --> 00:34:13,119
Diana-kulta,
onko kaikki hyvin?
252
00:34:14,162 --> 00:34:17,916
Kuuletko, kulta?
- Äiti...
253
00:34:18,124 --> 00:34:22,545
Mitä nyt, muru?
- Huoneessani on joku setä.
254
00:34:22,754 --> 00:34:26,174
Etköhän sinä vain kuvittele?
255
00:34:26,383 --> 00:34:28,468
Hän puhui minulle.
256
00:34:29,886 --> 00:34:32,681
Minä tulen katsomaan.
257
00:34:32,889 --> 00:34:36,476
Isä saa ajaa
pelottavan sedän pois.
258
00:34:37,894 --> 00:34:40,188
Hyvä on. Mennään.
259
00:34:43,358 --> 00:34:47,946
Anteeksi,
mutta Diana näki pahaa unta.
260
00:34:48,154 --> 00:34:50,323
Ihan hetki.
261
00:34:50,532 --> 00:34:53,618
Sinun pitäisi
vilkaista hänen huonettaan.
262
00:34:53,827 --> 00:34:57,497
Hoidan vain tämän kappaleen.
263
00:34:59,708 --> 00:35:02,502
Tule, kulta.
Mennään katsomaan.
264
00:35:04,713 --> 00:35:06,756
Ei, valmista tuli.
265
00:35:08,425 --> 00:35:11,761
Ei täällä ole ketään.
266
00:35:12,804 --> 00:35:15,598
Ei pahaa setää olekaan.
267
00:35:15,807 --> 00:35:19,853
Saatko nyt unen päästä kiinni?
- Minua pelottaa.
268
00:35:20,061 --> 00:35:22,480
Annapa jalka tänne.
269
00:35:24,274 --> 00:35:26,651
Onpa iso jalka.
270
00:35:26,860 --> 00:35:29,029
Muistatko tämän?
271
00:35:29,237 --> 00:35:33,199
Tämä possu meni markkinoille,
tämä jäi kotimieheksi.
272
00:35:33,408 --> 00:35:37,537
Tämä possu popsi porkkanoita,
tällä ei ollut noita.
273
00:35:37,746 --> 00:35:42,417
Tämä possu itki oi, oi, oi,
kun kotiin patikoi.
274
00:35:46,212 --> 00:35:48,548
Vihaan tuota.
275
00:35:48,757 --> 00:35:53,344
On pakko mennä töihin.
- Tiedät, millaista isän työ on.
276
00:35:55,263 --> 00:35:57,974
Katsotaanpa...
277
00:35:58,183 --> 00:36:00,685
Yritäpä nukkua nyt.
278
00:36:06,900 --> 00:36:11,362
Ethän jätä meitä, isä?
279
00:36:11,571 --> 00:36:13,615
Mitä?
280
00:36:14,991 --> 00:36:19,579
Mistä puhut?
Että jättäisin sinut ja äidin?
281
00:36:21,623 --> 00:36:25,752
Ei, kulta.
En ikinä tekisi niin.
282
00:36:27,462 --> 00:36:31,591
Kuka niin on sanonut?
- Ei kukaan.
283
00:36:31,800 --> 00:36:34,594
Se ei ole totta.
284
00:36:36,805 --> 00:36:38,723
Miten paljon rakastan sinua?
285
00:36:38,932 --> 00:36:42,685
Tosi, tosi paljon.
286
00:36:42,894 --> 00:36:45,647
Hyvää yötä, kulta.
- Hyvää yötä, isä.
287
00:36:50,652 --> 00:36:54,906
Huomenna luetaan lempitarinasi.
288
00:36:58,243 --> 00:37:01,496
Mistä puhut?
- Miten voit teeskennellä onnellista?
289
00:37:01,704 --> 00:37:04,374
Olen onnellinen.
- Paskapuhetta!
290
00:37:04,582 --> 00:37:07,627
Saisit mieluummin
vaikka vihata minua.
291
00:37:07,836 --> 00:37:10,046
Sekin olisi edes joku tunne.
292
00:37:14,801 --> 00:37:16,511
Haluatko nähdä kuvan?
293
00:37:33,236 --> 00:37:35,488
Kaunis nainen.
- Kiitos.
294
00:37:37,657 --> 00:37:41,452
Hankitteko lisää lapsia?
- On siitä puhuttu.
295
00:37:43,997 --> 00:37:50,170
Mutta näillä aikatauluilla
yhdessäkin riittää tekemistä.
296
00:37:50,378 --> 00:37:53,423
Missä vaimosi kuva on?
297
00:37:53,631 --> 00:37:58,303
Kuvan takana on
toinen, lempikuvani.
298
00:37:59,429 --> 00:38:04,142
Olemme siinä kaikki yhdessä.
Yleensä minä joudun kuvaamaan -
299
00:38:04,350 --> 00:38:07,187
ja puutun aina kaikista kuvista.
300
00:38:07,395 --> 00:38:10,190
TERVEISIÄ
301
00:38:15,945 --> 00:38:18,364
Paikka on merkitty rastilla.
302
00:38:18,573 --> 00:38:23,578
Välillä näkee
paremmin silmät kiinni.
303
00:38:23,786 --> 00:38:26,456
Se ei ole täällä.
304
00:38:29,209 --> 00:38:32,253
Se kuva ei ole täällä.
305
00:38:32,462 --> 00:38:35,465
Oletko varma?
- Olen.
306
00:38:50,939 --> 00:38:52,982
Hänen on täytynyt viedä se.
307
00:38:53,191 --> 00:38:56,236
Miten voit teeskennellä onnellista?
- Olen onnellinen.
308
00:38:56,444 --> 00:38:58,571
Paskapuhetta.
309
00:38:58,780 --> 00:39:02,492
Saisit mieluummin
vaikka vihata minua.
310
00:39:07,038 --> 00:39:09,666
Jutellaan tästä myöhemmin.
311
00:39:12,377 --> 00:39:13,920
Mene pois.
312
00:39:48,329 --> 00:39:50,790
Hyvää yötä, tyttönen.
313
00:39:56,379 --> 00:39:57,964
Diana!
314
00:40:04,178 --> 00:40:05,888
Diana!
315
00:40:42,884 --> 00:40:47,597
Älä koske häneen!
316
00:40:51,559 --> 00:40:53,519
Äiti!
317
00:41:12,205 --> 00:41:16,334
Jätä tyttäreni rauhaan!
318
00:41:43,736 --> 00:41:47,740
Kuka olet, pikkumies?
Näen sinut.
319
00:41:51,911 --> 00:41:55,915
Tietääkö tohtori, että olet siellä?
320
00:41:57,792 --> 00:42:00,086
Tiedät jotain.
321
00:42:05,842 --> 00:42:10,054
Mitä teet siellä?
Odotatko tohtoria?
322
00:42:10,263 --> 00:42:13,099
Niin minäkin.
323
00:42:24,569 --> 00:42:27,321
Ei olisi pitänyt päästää sinua.
324
00:42:31,200 --> 00:42:33,286
KADONNUT MURHATTU
325
00:42:36,164 --> 00:42:39,250
Joku seisoi katsomassa.
326
00:42:39,459 --> 00:42:42,295
Nyt leikitään.
327
00:42:42,503 --> 00:42:45,590
Palapelin pala.
Tämä vie aikaa, Sing.
328
00:42:51,554 --> 00:42:54,724
Missä olitte
eilen illalla, tohtori?
329
00:42:54,932 --> 00:42:58,394
Et tiedä,
miten lamppu joutui sinne.
330
00:42:58,603 --> 00:43:01,189
Alibinne pitää.
- Niinkö, tohtori Gordon?
331
00:43:01,397 --> 00:43:04,233
Ei olisi pitänyt päästää sinua.
332
00:43:09,197 --> 00:43:11,657
Perillä ollaan.
333
00:43:11,866 --> 00:43:15,995
Naisrukka kertoi
aikamoisen tarinan.
334
00:43:35,014 --> 00:43:39,393
Olen pahoillani,
ettei minusta ole apua.
335
00:43:39,602 --> 00:43:42,897
Pidätimme
viime viikolla hammaslääkärin.
336
00:43:43,105 --> 00:43:46,192
Hän piti lapsista vähän liikaa.
337
00:43:46,400 --> 00:43:49,070
Hän asui
kahden korttelin päässä.
338
00:43:49,278 --> 00:43:54,116
Täälläkin pestään likapyykkiä.
339
00:44:18,516 --> 00:44:24,605
Hei, Amanda. Et tunne minua,
mutta minä tunnen sinut.
340
00:44:24,814 --> 00:44:29,402
Nyt pelataan peliä.
Näin käy jos häviät.
341
00:44:32,280 --> 00:44:36,909
Laite on kiinni leuoissasi.
Kun ajastimen aika loppuu...
342
00:44:41,247 --> 00:44:45,251
...kuin aukenevat karhunraudat.
343
00:44:50,631 --> 00:44:53,134
Minäpä näytän.
344
00:44:56,554 --> 00:44:58,472
Hei, Tapp.
345
00:44:58,681 --> 00:45:01,767
Menen oluelle. Tuletko mukaan?
346
00:45:01,976 --> 00:45:04,353
Enpä taida, mutta kiitos.
347
00:45:04,562 --> 00:45:07,481
Pyydän sinua joka kerta.
348
00:45:07,690 --> 00:45:10,109
Hei, Tapp.
349
00:45:14,155 --> 00:45:17,908
En halua olla epäkohtelias.
350
00:45:18,117 --> 00:45:21,662
Tyttöystävä tekisi
sinulle kyllä hyvää.
351
00:45:24,457 --> 00:45:27,209
Se on kuolleen ystäväsi vatsassa.
352
00:45:30,963 --> 00:45:35,092
Katso ympärillesi.
En valehtele.
353
00:45:35,301 --> 00:45:37,178
Pidä kiirettä.
354
00:45:39,972 --> 00:45:42,016
Odota, Sing!
355
00:45:43,726 --> 00:45:46,145
Tule takaisin!
- Mitä?
356
00:45:59,700 --> 00:46:01,911
Katso.
Muistatko 118. kadun?
357
00:46:04,955 --> 00:46:09,168
K2K-jengi
hallitsi neljää korttelia.
358
00:46:09,377 --> 00:46:11,420
Kuuntele.
359
00:46:24,684 --> 00:46:29,855
Tsekataan alueen palohälytykset
kahden viikon ajalta.
360
00:46:31,023 --> 00:46:33,150
17. päivä tiistaina
tuli hälytys -
361
00:46:33,359 --> 00:46:37,655
osoitteesta 213 Stygian Street.
362
00:46:37,863 --> 00:46:41,117
Se oli ennen mallinukketehdas.
363
00:46:41,325 --> 00:46:46,414
Riittääkö tämä etsintälupaan?
- Kuka luvista on puhunut?
364
00:46:46,622 --> 00:46:48,582
Hetikö?
- Miksei?
365
00:46:48,791 --> 00:46:50,584
Totta.
366
00:47:00,886 --> 00:47:05,891
Pimeä onneksi suojaa meitä.
- Niin se suojaa muitakin.
367
00:47:52,521 --> 00:47:54,523
Kiinni jäit.
368
00:48:46,450 --> 00:48:48,953
Mitä hittoa?
369
00:49:05,219 --> 00:49:07,096
Voi paska.
370
00:49:17,898 --> 00:49:19,316
Helvetti.
371
00:49:34,331 --> 00:49:37,585
Katsotaan, mitä hän tekee.
- Miksi? Otetaan kiinni.
372
00:49:37,793 --> 00:49:40,588
Emme tunne kasvoja. Odotetaan.
373
00:49:40,796 --> 00:49:43,674
Ei helvetissä.
Paskat, minä tapan sen.
374
00:49:45,092 --> 00:49:47,386
Mitä helvettiä?
375
00:50:34,016 --> 00:50:36,477
Joko heräsit, Jeff?
376
00:50:36,685 --> 00:50:39,438
Pitää hankkia
vahvempia rauhoittavia.
377
00:50:39,647 --> 00:50:43,108
Älä itke.
Elämälläsi on tarkoitus.
378
00:50:43,317 --> 00:50:46,362
Sinä saat toimia koekaniinina.
379
00:50:46,570 --> 00:50:50,866
Seis! Poliisi! Älä liiku!
380
00:50:58,582 --> 00:51:02,711
Te saatte valita.
20 sekunnin päästä hän kuolee.
381
00:51:02,920 --> 00:51:06,632
Pää kiinni.
- Pysäytä se.
382
00:51:06,840 --> 00:51:09,718
Pysäytä se!
Hoitelen tuon paskiaisen.
383
00:51:10,761 --> 00:51:12,513
Miten tämä sammuu?
384
00:51:12,721 --> 00:51:15,307
Kerro!
- Siihen tarvitaan avain.
385
00:51:15,516 --> 00:51:18,102
Missä se on?
- Laatikossa.
386
00:51:25,401 --> 00:51:27,695
Mikä avain?
Kerro, mikä avain.
387
00:51:27,903 --> 00:51:31,240
Aika käy vähiin.
- Pää kiinni ja tänne sieltä!
388
00:51:32,658 --> 00:51:37,204
Onko tärkeämpä
pidättää minut vai pelastaa hänet?
389
00:51:37,413 --> 00:51:40,582
Polvillesi, paskiainen!
390
00:51:40,791 --> 00:51:43,377
Kädet pään päälle!
391
00:51:43,585 --> 00:51:46,547
Sairas kusipää.
- Niin, olen sairas.
392
00:51:47,715 --> 00:51:50,968
Avaimia on koko nippu.
- Sairaus syö minua sisältä päin.
393
00:51:51,176 --> 00:51:54,680
En kestä kiittämättömiä ihmisiä.
394
00:51:54,888 --> 00:51:58,600
En kestä
toisten kärsimysten pilkkaajia.
395
00:52:01,145 --> 00:52:04,314
Mittani on täynnä.
396
00:52:04,523 --> 00:52:06,316
Tapp!
397
00:52:14,575 --> 00:52:16,201
Ei!
Tapp! Voi paska.
398
00:52:18,662 --> 00:52:20,539
Oletko kunnossa? Näytä.
399
00:52:23,083 --> 00:52:25,252
Tulen takaisin.
400
00:52:58,744 --> 00:53:00,746
Seis tai ammun!
401
00:54:31,211 --> 00:54:34,590
Olit jo polvillasi.
402
00:54:36,550 --> 00:54:38,677
Juokset.
403
00:54:40,679 --> 00:54:43,473
Pelkäät että jäät kiinni.
404
00:54:44,808 --> 00:54:48,145
Ratkaisen tämä jutun.
405
00:54:48,353 --> 00:54:51,481
Ratkaisemme sen, Sing!
406
00:54:51,690 --> 00:54:53,609
Me ratkaisemme tämän.
407
00:55:01,450 --> 00:55:04,786
Paikka on merkitty rastilla.
408
00:55:06,079 --> 00:55:09,708
Tutkitaan huone uudestaan.
Mitä sinä puuhaat?
409
00:55:12,544 --> 00:55:15,005
Anteeksi?
410
00:55:15,214 --> 00:55:20,219
Vaikka olemme samassa jamassa,
en ole sinulle selitysvelvollinen.
411
00:55:20,427 --> 00:55:24,765
Meidän pitäisi auttaa toisiamme.
412
00:55:24,973 --> 00:55:27,768
Mitä voin tehdä?
Olen kiinni tässä.
413
00:55:27,976 --> 00:55:30,229
Siksi juuri pitää puhua ja ajatella.
414
00:55:30,437 --> 00:55:34,608
Ajattelen koko ajan.
- Älä pidä ajatuksia itselläsi.
415
00:55:38,153 --> 00:55:39,780
Sammuta valot.
- Mitä?
416
00:55:42,491 --> 00:55:44,910
Sammuta valot.
- Miksi?
417
00:55:45,118 --> 00:55:47,704
Sammuta nyt hetkeksi.
418
00:56:02,302 --> 00:56:03,637
Katso taaksesi.
419
00:56:08,600 --> 00:56:11,186
Miksemme nähneet sitä aiemmin?
420
00:56:11,395 --> 00:56:15,649
Maali ilmeisesti
kiiltää vain pimeässä.
421
00:56:55,147 --> 00:56:57,482
Avaa se!
- Se on lukossa.
422
00:56:58,817 --> 00:57:01,653
Avain.
Missä se avain on?
423
00:57:07,993 --> 00:57:09,494
Tässä.
424
00:57:36,646 --> 00:57:40,734
Kännykkä.
Maailman ihanin keksintö.
425
00:57:46,406 --> 00:57:48,158
Tai toiseksi ihanin.
426
00:57:48,367 --> 00:57:50,660
Anna tänne se.
427
00:57:50,869 --> 00:57:54,331
Et kai laittaisi
täällä mitään suuhusi?
428
00:57:55,749 --> 00:57:59,544
Olen valmis ottamaan riskin.
Anna syöpäkääryle tänne.
429
00:58:01,338 --> 00:58:04,549
Yksi lysti. Anna tänne.
430
00:58:05,926 --> 00:58:08,303
Savukkeet ovat vaarattomia.
431
00:58:08,512 --> 00:58:12,140
Tupakointi
tappaa vain verilöylyssä.
432
00:58:12,349 --> 00:58:16,520
Mieti sitä. Et tarvitse
asetta tappaaksesi Adamin.
433
00:58:16,728 --> 00:58:19,398
Saisinko sen tupakan?
434
00:58:20,315 --> 00:58:22,776
Soitan poliisille.
435
00:58:32,536 --> 00:58:34,079
Voi paska.
436
00:58:35,497 --> 00:58:39,126
Tällä voi vain
vastaanottaa puheluita.
437
00:58:40,669 --> 00:58:44,089
Hetkinen.
Näin on käynyt ennenkin.
438
00:58:48,468 --> 00:58:52,013
Eilen, kun läksin sairaalasta.
439
00:58:54,349 --> 00:58:56,893
Kävelin autolleni.
440
00:58:58,103 --> 00:59:01,022
Luulin olevani yksin mutta...
441
00:59:01,231 --> 00:59:04,359
Olen varma,
että siellä oli joku muu.
442
01:00:31,238 --> 01:00:34,199
Se...
443
01:00:34,407 --> 01:00:36,243
...odotti minua.
444
01:00:46,211 --> 01:00:49,923
Mistä tiesit sammuttaa valot?
- Mitä väliä sillä on?
445
01:00:50,131 --> 01:00:53,760
Miten keksit sen?
- Vaistomaisesti.
446
01:00:53,969 --> 01:00:56,096
Vaistomaisesti?
447
01:00:56,304 --> 01:00:59,015
Arvaa mitä.
Olet surkea valehtelija.
448
01:01:00,559 --> 01:01:03,770
Puhut kuin tuntisit minut.
449
01:01:03,979 --> 01:01:06,815
Mitä muuta pimität?
450
01:01:07,023 --> 01:01:08,817
Hetkinen...
451
01:01:09,025 --> 01:01:15,073
Kun täytin kuusi, paras kaverini
iski minua ruosteisella naulalla.
452
01:01:15,282 --> 01:01:17,534
Vegaani
feministi tyttöystäväni -
453
01:01:17,742 --> 01:01:19,995
jätti minut,
koska olin liian vihainen.
454
01:01:20,203 --> 01:01:23,373
Yksi varpaankynsi...
- Lopeta!
455
01:01:25,041 --> 01:01:28,128
Tiesit sammuttaa valot.
- Okei.
456
01:01:29,421 --> 01:01:31,840
Olet lapsellinen kakara.
457
01:01:32,048 --> 01:01:34,551
Haluatko tietää?
- Haluan.
458
01:01:37,053 --> 01:01:38,805
Tässä.
459
01:02:00,285 --> 01:02:02,203
Varjele.
Mistä sait tämän?
460
01:02:02,412 --> 01:02:06,499
Lompakostasi.
Tyttäresi kuvan takaa.
461
01:02:06,708 --> 01:02:10,670
Mikset näyttänyt tätä ennen?
- En voinut.
462
01:02:16,301 --> 01:02:18,428
Olen pahoillani.
463
01:02:28,104 --> 01:02:31,066
Mitä teet heille, paskiainen?
464
01:02:42,827 --> 01:02:44,871
On pakko miettiä.
465
01:02:48,166 --> 01:02:52,671
Et tarvitse asetta
tappaaksesi Adamin.
466
01:02:52,879 --> 01:02:57,050
Kun veressä on
niin paljon myrkkyä -
467
01:02:57,258 --> 01:02:59,177
ei voi muuta kuin ampua itsensä.
468
01:03:32,794 --> 01:03:34,838
Mitä teet?
469
01:03:43,138 --> 01:03:45,306
Mitä helvettiä teet?
470
01:03:48,101 --> 01:03:50,937
Ole mukana juonessa, Adam.
471
01:03:59,446 --> 01:04:01,156
Tajusitko?
472
01:04:13,668 --> 01:04:16,337
Vieläkö haluat sen tupakan?
473
01:04:19,007 --> 01:04:21,342
Haluan.
474
01:05:31,079 --> 01:05:33,498
Noin! Minä tein sen.
475
01:05:33,706 --> 01:05:38,461
Tapoin hänet myrkyllä kuten
käskit. Missä perheeni on?
476
01:05:38,670 --> 01:05:40,713
Missä he ovat?
477
01:05:48,847 --> 01:05:51,057
Jessus. Mitä. .?
478
01:05:52,892 --> 01:05:55,478
Sain sähköiskuja.
479
01:05:57,522 --> 01:05:59,649
Nyt emme ikinä pääse pois.
480
01:05:59,858 --> 01:06:03,027
Kuulitko mitä sanoin?
Irrota tämä.
481
01:06:03,987 --> 01:06:05,864
Lopeta näytteleminen.
482
01:06:06,072 --> 01:06:10,285
Luuletko että teeskentelin?
- Nyt riittää.
483
01:06:26,593 --> 01:06:28,511
Jumalauta!
484
01:06:34,601 --> 01:06:37,604
Muistan kaiken.
485
01:06:37,812 --> 01:06:41,274
Muistan miten jouduin tänne.
486
01:08:30,049 --> 01:08:31,968
Hitto...
487
01:09:00,872 --> 01:09:02,999
Onko siellä joku?
488
01:09:14,177 --> 01:09:16,721
Kuulen sinut.
489
01:09:51,047 --> 01:09:53,007
Mitä. .?
490
01:09:56,094 --> 01:09:58,221
Jessus.
491
01:10:08,189 --> 01:10:10,274
Mitä. .?
492
01:10:16,823 --> 01:10:20,284
Kuka siellä?
493
01:10:21,869 --> 01:10:25,248
Ulos sieltä, kusipää!
Tapan sinut.
494
01:11:09,208 --> 01:11:11,919
Kuka siellä?
- Isä!
495
01:11:13,629 --> 01:11:16,424
Diana!
- Oletko se sinä, isä?
496
01:11:18,426 --> 01:11:20,261
Olen, kulta.
Minä täällä.
497
01:11:20,469 --> 01:11:22,763
Minua pelottaa, isä.
498
01:11:22,972 --> 01:11:25,892
Älä pelkää, kulta.
Kaikki järjestyy.
499
01:11:26,100 --> 01:11:29,353
Missä äiti on?
- Tässä vieressä.
500
01:11:30,563 --> 01:11:34,901
Anna puhelin äidille, kulta.
501
01:11:35,109 --> 01:11:37,570
Se paha setä on täällä.
502
01:11:37,778 --> 01:11:40,406
Hän on sitonut meidät.
503
01:11:41,908 --> 01:11:45,119
Ja hänellä on ase.
504
01:11:45,328 --> 01:11:48,789
Mikä mies?
- Tule kotiin, isä.
505
01:11:54,003 --> 01:11:55,880
Diana!
506
01:12:03,304 --> 01:12:05,514
Larry...
- Ali?
507
01:12:06,349 --> 01:12:09,352
O letko se sinä?
- Onko Adam siellä?
508
01:12:12,480 --> 01:12:14,982
Mistä tiedät. .?
509
01:12:15,191 --> 01:12:18,527
Mistä on kyse, Ali?
510
01:12:19,987 --> 01:12:22,907
Älä usko Adamin valheisiin.
511
01:12:23,115 --> 01:12:26,744
Hän tuntee sinut.
512
01:12:33,084 --> 01:12:35,044
Ali?
513
01:12:39,840 --> 01:12:44,428
Jumalauta.
Jos kosket heihin, tapan sinut!
514
01:12:44,637 --> 01:12:47,807
Kuulitko, kusipää?
Tapan sinut.
515
01:12:57,942 --> 01:12:59,777
Ovatko he kunnossa?
516
01:13:02,530 --> 01:13:06,075
Vaimoni mainitsi nimesi.
517
01:13:08,619 --> 01:13:10,788
Mitä hän sanoi?
518
01:13:11,831 --> 01:13:15,668
Hän kielsi uskomasta sinua.
519
01:13:17,712 --> 01:13:19,797
Uskomasta mitä?
520
01:13:21,924 --> 01:13:25,303
Sinä kuulemma tunnet minut.
521
01:13:29,223 --> 01:13:33,060
Kuka olet?
- Tiedät kuka olen.
522
01:13:33,269 --> 01:13:35,980
Lopeta valehteleminen!
523
01:13:36,188 --> 01:13:38,816
Haluan kuulla totuuden.
524
01:13:40,151 --> 01:13:42,028
Minäkö valehtelen?
525
01:13:43,362 --> 01:13:46,032
Mitä sinä teit eilen, Lawrence?
526
01:13:46,240 --> 01:13:49,285
Olitko sairaalassa
pelastamassa lapsia?
527
01:13:49,493 --> 01:13:53,706
Sanoit että läksit kotoasi
ja menit töihin sairaalaan.
528
01:13:53,914 --> 01:13:56,834
Niin, se on totta.
- Eikä ole.
529
01:13:57,043 --> 01:14:00,338
Vaimosi on oikeassa, Larry.
530
01:14:00,546 --> 01:14:04,842
Etkö muista
valokuvaa autotallissa?
531
01:14:21,984 --> 01:14:26,280
Voin todistaa,
ettet käynyt sairaalassa.
532
01:14:33,204 --> 01:14:35,956
Eikä se ollut ensimmäinen kerta.
533
01:14:36,165 --> 01:14:38,876
Olen kuvannut sinua jo päiviä.
534
01:14:43,756 --> 01:14:45,299
Haluatko tietää, mitä teen?
535
01:14:45,508 --> 01:14:49,095
Kuvaan rikkaita miehiä -
536
01:14:49,303 --> 01:14:52,431
jotka naivat sihteereitään salaa.
537
01:14:52,640 --> 01:14:56,644
Eilen katselin, kun läksit kotoa.
538
01:14:56,852 --> 01:14:59,688
Seurasin sinua -
539
01:14:59,897 --> 01:15:02,108
sinne kuppaiseen hotelliin.
540
01:15:05,444 --> 01:15:08,280
Onko sinulla
ollut nämä koko ajan?
541
01:15:08,489 --> 01:15:11,117
Ne olivat tuolla sahojen kanssa.
542
01:15:12,493 --> 01:15:18,416
En tiedä, miten ne sinne joutuivat.
- Puhut ihan täyttä paskaa.
543
01:15:18,624 --> 01:15:23,045
Olemme molemmat valehtelijoita.
Mutta kamerani ei valehtele.
544
01:15:23,254 --> 01:15:26,090
Se kertoo vain totuuden.
545
01:15:26,298 --> 01:15:29,343
Mitä teit muuten hotellihuoneessa?
546
01:15:29,552 --> 01:15:31,720
Läksit pois aika pian.
547
01:15:40,896 --> 01:15:45,943
Miksi ihmeessä piippasit,
vaikka tiesit, että olen kotona?
548
01:15:48,028 --> 01:15:50,698
En tiennyt tulisitko.
549
01:15:50,906 --> 01:15:54,618
Minähän annoin
sinulle tarkan ajan.
550
01:15:56,078 --> 01:15:57,872
Et saa tehdä niin.
551
01:15:58,080 --> 01:16:01,417
En minä hallitse tällaisia juttuja.
552
01:16:04,545 --> 01:16:07,089
Mikä nyt, tohtori Gordon?
553
01:16:09,133 --> 01:16:12,136
Anteeksi,
että käskin sinun tulla tänne.
554
01:16:12,344 --> 01:16:15,389
Luulin että...
555
01:16:18,100 --> 01:16:19,894
Olen pahoillani.
556
01:16:32,448 --> 01:16:35,826
Kerroitko kenellekään
tulevasi tänne? -En.
557
01:16:52,760 --> 01:16:55,471
Se on sinulle.
- Minulle?
558
01:17:12,655 --> 01:17:16,325
Tiedän mitä puuhaat, tohtori.
559
01:17:30,839 --> 01:17:34,343
Täytyy lähteä.
- Mitä nyt?
560
01:17:53,821 --> 01:17:56,574
Kuka se oli?
- Kuka?
561
01:17:56,782 --> 01:17:59,159
Kuka maksoi siitä,
että seuraat minua?
562
01:17:59,368 --> 01:18:03,289
Joku Bob. Hän maksaa aina
etukäteen 200 taalaa ilta.
563
01:18:03,497 --> 01:18:06,917
Olisi pitänyt
pyytää paljon enemmän.
564
01:18:07,126 --> 01:18:09,336
Näitkö, mitä minulle tapahtui?
565
01:18:09,545 --> 01:18:13,173
Näin sinun menevän autoosi.
566
01:18:13,382 --> 01:18:15,843
En kysellyt nimiä,
en tiennyt kuka olet.
567
01:18:16,051 --> 01:18:19,388
En tiedä miten jouduimme tänne.
568
01:18:19,597 --> 01:18:23,225
Minä vain otin kuvia ja
menin kotiin kehittämään ne.
569
01:18:23,434 --> 01:18:27,855
Sitten olen yhtäkkiä kiinni putkissa
jossain ikivanhassa kylppärissä -
570
01:18:28,063 --> 01:18:30,357
sen tyypin kanssa, jota kuvasin.
571
01:18:30,566 --> 01:18:34,111
Se joka maksoi sinulle kuvista,
on tämän takana.
572
01:18:34,320 --> 01:18:35,863
Ehkä.
- Totta kai.
573
01:18:36,071 --> 01:18:38,073
Miltä hän näytti?
- Tavalliselta.
574
01:18:38,282 --> 01:18:41,243
Oliko hän pitkä? Lihava?
- En tehnyt muistiinpanoja.
575
01:18:41,452 --> 01:18:43,329
Kai muistat jotain.
- En.
576
01:18:43,537 --> 01:18:45,873
Etkö muka muista yhtään mitään?
577
01:18:46,081 --> 01:18:48,459
Helvetti! Minä luovutan.
578
01:18:48,667 --> 01:18:52,379
Pitkä, musta mies arpi kaulassa.
579
01:19:02,556 --> 01:19:04,183
Tapp...
580
01:19:06,560 --> 01:19:09,438
Rikostutkija Tapp.
581
01:19:09,647 --> 01:19:12,608
Ei se tyyppi ollut mikään poliisi.
582
01:19:12,816 --> 01:19:15,736
Hänet erotettiin poliisista.
583
01:19:15,944 --> 01:19:18,238
Hän sekosi
kun työpari tapettiin.
584
01:19:18,447 --> 01:19:21,909
Hän ei jättänyt minua rauhaan.
Juttu alkoi riivata häntä.
585
01:19:22,117 --> 01:19:25,412
Hän uskoi, että liityin murhiin.
586
01:19:25,621 --> 01:19:27,122
Hullu mies.
587
01:19:27,331 --> 01:19:32,795
Sinä autoit häntä.
Tunkeuduit yksityiselämääni.
588
01:19:33,003 --> 01:19:36,548
Miten sinä kehtasit?
- Onhan sitä jollain elettävä.
589
01:19:38,050 --> 01:19:40,427
Arvaa mitä, Adam.
Et ole tämän pelin uhri.
590
01:19:40,636 --> 01:19:42,471
Olet osa sitä.
591
01:19:42,680 --> 01:19:45,099
Kytän mielestä
sinä olet kaiken takana.
592
01:19:45,307 --> 01:19:49,728
Ei hän ole poliisi.
Hän on pohjasakkaa kuten sinä.
593
01:19:49,937 --> 01:19:52,356
Kumpi risoo enemmän?
Se että kuvasin sinua -
594
01:19:52,564 --> 01:19:55,067
vai se että kuvasin,
kun petit vaimoasi?
595
01:19:55,275 --> 01:19:58,946
En pettänyt häntä!
- Mitä väliä minun mielipiteelläni on?
596
01:19:59,154 --> 01:20:04,284
Voitele itsesi vaikka hunajalla
ja nai 15 huoraa yhtä aikaa.
597
01:20:19,466 --> 01:20:21,552
Miten minä jouduin tänne?
598
01:20:21,760 --> 01:20:23,846
Kaikki oli kunnossa.
599
01:20:26,140 --> 01:20:28,934
Koko elämä oli järjestyksessä.
600
01:20:55,836 --> 01:20:58,464
Kultaseni... oletko kunnossa?
601
01:21:01,216 --> 01:21:06,472
Olethan äidin mieliksi
tosi, tosi urhea?
602
01:21:06,680 --> 01:21:10,476
En anna satuttaa sinua.
603
01:21:11,268 --> 01:21:13,228
Ymmärsitkö?
604
01:21:13,437 --> 01:21:15,063
Kiltti tyttö.
605
01:21:40,714 --> 01:21:44,718
Oliko teillä joku eilen
vaimosija tyttösi lisäksi?
606
01:21:44,927 --> 01:21:48,305
Ei.
- Valokuvassa on joku.
607
01:22:05,405 --> 01:22:07,324
Tunnen hänet. Zep!
608
01:22:10,160 --> 01:22:11,954
Hänen nimensä on Zep!
609
01:22:12,162 --> 01:22:14,957
Hän on sairaala-apulainen.
610
01:22:15,165 --> 01:22:18,085
Senkin pervo psykopaatti!
611
01:22:18,293 --> 01:22:21,672
Nautin täysillä,
kun kostan tämän sinulle.
612
01:22:21,880 --> 01:22:23,549
Senkin kusipää!
613
01:22:27,469 --> 01:22:29,096
Ei!
614
01:22:35,018 --> 01:22:37,479
Aika loppuu.
615
01:22:59,626 --> 01:23:01,169
Kulta...
616
01:23:01,378 --> 01:23:02,963
Auta, äiti.
617
01:23:20,814 --> 01:23:24,067
Tohtori Gordonin
aika on koittanut.
618
01:23:24,276 --> 01:23:28,614
Minulla on tehtävä.
619
01:23:28,822 --> 01:23:32,951
Sinä kerrot
huonot uutiset hänelle.
620
01:23:44,129 --> 01:23:46,590
Sinäkö siellä, Zep?
Senkin paskiainen.
621
01:23:46,798 --> 01:23:49,134
Tiedän,
että se olet sinä, kusipää!
622
01:23:49,343 --> 01:23:51,136
Larry?
- Ali?
623
01:23:52,804 --> 01:23:54,556
Epäonnistuit.
624
01:24:05,776 --> 01:24:09,404
Älä liiku!
Pysy maassa.
625
01:24:09,613 --> 01:24:11,782
Puhelin tänne.
626
01:24:11,990 --> 01:24:14,576
Anna tänne se!
627
01:24:25,921 --> 01:24:29,091
Larry...
- Ali! Oletko kunnossa, kulta?
628
01:24:29,299 --> 01:24:31,969
Ei olla...
629
01:24:32,177 --> 01:24:33,887
Maahan!
630
01:24:34,096 --> 01:24:37,349
Missä olet, Larry?
- En tiedä.
631
01:24:37,557 --> 01:24:41,770
Olen jossain vankina.
- Mistä sinä puhut?
632
01:24:43,146 --> 01:24:46,316
Olen pahoillani, Ali.
- Tarvitsen sinua täällä, kulta.
633
01:24:46,525 --> 01:24:48,610
Kaikki on minun syytäni.
634
01:24:48,819 --> 01:24:51,488
Olin aina kanssasi onnellinen.
- Äiti...
635
01:24:57,911 --> 01:24:59,371
Ali!
636
01:25:23,395 --> 01:25:25,313
Äiti, auta minua.
637
01:25:39,911 --> 01:25:41,371
Liikkumatta!
638
01:25:58,221 --> 01:25:59,556
Mitä hittoa. .?
639
01:26:26,500 --> 01:26:28,502
Rouva Gordon?
640
01:26:31,463 --> 01:26:33,215
Diana!
641
01:26:37,636 --> 01:26:40,597
Tapan miehesi nyt, rouva Gordon.
642
01:27:09,751 --> 01:27:11,503
Lawrence!
643
01:27:16,049 --> 01:27:18,176
Nouse ylös, Lawrence.
644
01:27:28,937 --> 01:27:32,274
Nouse ylös, Lawrence.
645
01:27:32,482 --> 01:27:34,609
Tarvitsen sinua.
646
01:27:47,998 --> 01:27:51,001
Luojan kiitos.
Luulin että kuolit.
647
01:27:57,674 --> 01:28:00,844
Hän antoi minulle sähköiskuja.
- Minähän sanoin.
648
01:28:01,052 --> 01:28:05,015
Minulle kävi samoin.
649
01:28:05,223 --> 01:28:06,683
Helvetti! Nyt riittää!
650
01:29:15,126 --> 01:29:17,170
Ei!
651
01:29:19,005 --> 01:29:21,841
Rauhoitu.
Me keksimme jotain.
652
01:29:22,050 --> 01:29:24,094
Pää kiinni!
653
01:29:24,302 --> 01:29:26,972
Perheeni tarvitsee minua.
654
01:29:31,351 --> 01:29:33,186
Ei!
655
01:29:38,942 --> 01:29:45,240
Lawrence, minullakin on perhe.
En tosin tapaa heitä.
656
01:29:50,036 --> 01:29:52,122
Tapan sinut!
657
01:29:55,083 --> 01:29:57,919
Lopeta, Lawrence!
658
01:30:02,674 --> 01:30:06,886
Rauhoitu, Lawrence!
Keksimme jotain.
659
01:30:10,348 --> 01:30:13,810
Ei, odota...
660
01:30:14,019 --> 01:30:16,646
Lawrence...
661
01:30:16,855 --> 01:30:19,065
Mitä sinä teet?
662
01:31:30,720 --> 01:31:34,015
Minä sinä teet?
663
01:31:59,124 --> 01:32:00,875
Hyvä luoja!
664
01:32:04,003 --> 01:32:07,298
Älä, Lawrence!
665
01:32:07,507 --> 01:32:10,301
Ole kiltti, Lawrence.
666
01:32:10,510 --> 01:32:13,930
Minä en tehnyt tätä sinulle.
667
01:32:14,139 --> 01:32:17,183
Sinun täytyy kuolla.
- Ei, haluan elää!
668
01:32:17,392 --> 01:32:19,769
Anteeksi.
- Haluan elää!
669
01:32:19,978 --> 01:32:22,063
Perheeni...
- Ei!
670
01:32:37,203 --> 01:32:38,872
Tein sen!
671
01:32:39,080 --> 01:32:41,708
Haluan nähdä perheeni!
672
01:32:46,421 --> 01:32:49,174
Kiitos.
673
01:32:49,382 --> 01:32:51,342
Pääsitkö läpi?
- Hän ei vastaa.
674
01:32:51,551 --> 01:32:55,638
Soitin poliisille.
Kaikki järjestyy.
675
01:33:11,571 --> 01:33:14,282
Paskiainen, tapan sinut.
676
01:33:14,491 --> 01:33:17,535
Tapan sinut, kusipää!
677
01:33:17,744 --> 01:33:19,579
Tapan sinut!
678
01:33:19,787 --> 01:33:21,831
Kusipää!
679
01:33:22,040 --> 01:33:24,000
Tapan sinut!
680
01:33:24,209 --> 01:33:26,294
Tapan sinut!
681
01:33:34,636 --> 01:33:38,515
Myöhästyit.
- Miksi?
682
01:33:38,723 --> 01:33:40,642
Niin säännöissä sanotaan.
683
01:34:24,060 --> 01:34:28,147
Kyllä sinä selviät.
Haavoitin sinua vain olkapäähän.
684
01:34:29,649 --> 01:34:32,318
Lähden hakemaan apua.
685
01:34:32,527 --> 01:34:35,446
Älä jätä minua! Ei!
686
01:34:36,406 --> 01:34:37,991
Ei!
687
01:34:52,088 --> 01:34:55,592
Ei hätää.
688
01:34:55,800 --> 01:34:57,844
Joku tulee tänne.
689
01:35:17,905 --> 01:35:19,741
Avain.
690
01:36:02,200 --> 01:36:04,911
Hei, herra Hindle.
691
01:36:05,119 --> 01:36:08,414
Tai töissähän sinulla
oli toinen nimi.
692
01:36:08,623 --> 01:36:10,166
Zep.
693
01:36:10,375 --> 01:36:12,335
Sinun pitää valita.
694
01:36:16,172 --> 01:36:19,634
Sinussa on
hitaasti vaikuttavaa myrkkyä.
695
01:36:19,842 --> 01:36:22,595
Minulla on vasta-aine.
696
01:36:22,804 --> 01:36:27,392
Tapatko äidin ja tyttären
pelastaaksesi henkesi?
697
01:36:27,600 --> 01:36:30,144
Herra Gordonin aika on koittanut.
698
01:36:31,979 --> 01:36:35,149
Kuuntele, Pelissä on säännöt.
699
01:36:35,358 --> 01:36:37,402
Miksi?
- Niin säännöissä sanotaan.
700
01:37:25,199 --> 01:37:28,453
Lukon avain on ammeessa.
701
01:37:39,756 --> 01:37:42,467
Mielenkiintoinen henkilö...
702
01:37:42,675 --> 01:37:44,677
Aivolohkon kasvain...
703
01:37:44,886 --> 01:37:47,847
Sairaus syö minua sisältä käsin.
704
01:37:48,055 --> 01:37:49,223
Näyttää palapelimieheltä.
705
01:37:49,432 --> 01:37:51,392
En kestä kiittämättömiä ihmisiä.
706
01:37:51,601 --> 01:37:54,937
Hän haluaa
seurata peliään eturivistä.
707
01:37:55,146 --> 01:37:59,025
Hei, Mark, Paul, Amanda,
Zep, Adam, tohtori Gordon...
708
01:37:59,233 --> 01:38:01,486
Nyt pelataan peliä.
709
01:38:27,261 --> 01:38:31,182
Ihmiset eivät arvosta elämää.
710
01:38:32,391 --> 01:38:35,603
Paitsi sinä. Sinä osaat.
711
01:38:39,982 --> 01:38:41,984
Peli on pelattu.
712
01:38:46,280 --> 01:38:50,076
Älä!