1 00:01:30,617 --> 00:01:33,328 Hjälp! Hjälp mig! 2 00:01:36,957 --> 00:01:38,917 Är det nån där? 3 00:01:44,423 --> 00:01:46,383 Jag är antagligen död. 4 00:01:46,591 --> 00:01:51,054 - Du är inte död. - Vem sa nåt? Vem är det? 5 00:01:51,263 --> 00:01:53,849 Skrika hjälper inte. 6 00:01:54,057 --> 00:01:58,687 - Tänd! - Det skulle jag om jag kunde. 7 00:01:58,854 --> 00:02:03,525 - Vad fan är det här? Var är jag? - Jag vet inte än. 8 00:02:03,734 --> 00:02:06,028 Vad är det som stinker? 9 00:02:07,696 --> 00:02:10,824 Vänta lite. Jag tror att jag har hittat nåt. 10 00:02:56,620 --> 00:02:58,705 Håll käften! 11 00:03:14,554 --> 00:03:16,598 Hjälp! 12 00:03:17,974 --> 00:03:19,309 Hjälp! 13 00:03:27,109 --> 00:03:30,987 - Ingen kan höra dig. - Vad fan är det här? 14 00:03:31,196 --> 00:03:34,741 Lugna ner dig. 15 00:03:34,950 --> 00:03:37,244 Är du skadad? 16 00:03:37,452 --> 00:03:40,789 - Jag vet inte. Ja. - Vad heter du? 17 00:03:40,997 --> 00:03:45,877 Jag heter "jävligt förvirrad". Och du? Vad är det som händer? 18 00:03:46,086 --> 00:03:51,258 Jag heter Lawrence Gordon. Jag är läkare. Jag vaknade nyss här. 19 00:04:03,603 --> 00:04:06,439 - Känner du igen honom? - Nej. 20 00:04:10,277 --> 00:04:13,238 - Har du en aning om hur du kom hit? - Nej. 21 00:04:13,446 --> 00:04:16,783 - Vad är det sista du minns? - Inget. 22 00:04:16,992 --> 00:04:21,496 Jag gick och la mig i min skitlya och vaknade på det här skitstället. 23 00:04:24,082 --> 00:04:26,042 Och du, då? 24 00:04:27,502 --> 00:04:30,547 Det finns inte så mycket att berätta. 25 00:04:31,715 --> 00:04:35,969 Jag var på väg hem från jobbet, och mer minns jag inte. 26 00:04:42,142 --> 00:04:47,272 Första gången jag ser ett lik... De ser annorlunda ut i verkligheten. 27 00:04:48,231 --> 00:04:50,692 De rör sig inte. 28 00:04:55,322 --> 00:05:00,619 De här kedjorna tyder på att nån inte vill att vi ska gå så långt. 29 00:05:01,995 --> 00:05:04,956 - Ser du några ärr? - Va? 30 00:05:05,165 --> 00:05:09,836 De gör såhär: kidnappar en, drogar en, plötsligt säljs ens njurar på nätet. 31 00:05:10,045 --> 00:05:12,464 Ingen har tagit dina njurar. 32 00:05:12,672 --> 00:05:15,383 Kan du bedöma det därifrån? 33 00:05:15,592 --> 00:05:20,263 Antingen skulle du ha hemska smärtor eller vara död. Du kan lita på mig. 34 00:05:20,472 --> 00:05:22,891 - Är du kirurg? - Ja. 35 00:05:28,563 --> 00:05:32,734 Tänker du säga vad du heter, eller...? 36 00:05:35,195 --> 00:05:36,863 Adam. 37 00:05:41,076 --> 00:05:45,956 Det vi måste göra är att fundera på varför vi är här. 38 00:05:46,748 --> 00:05:51,753 De som placerat oss här hade kunnat döda oss, men de gjorde inte det. 39 00:05:51,962 --> 00:05:54,547 De vill förmodligen ha nåt av oss. 40 00:05:56,007 --> 00:05:58,551 Frågan är vad? 41 00:06:03,640 --> 00:06:05,684 Den där klockan... 42 00:06:05,892 --> 00:06:08,061 Den är alldeles ny. 43 00:06:08,270 --> 00:06:10,647 Och? 44 00:06:10,855 --> 00:06:15,151 Någon vill uppenbarligen att vi ska veta vad klockan är. 45 00:06:16,861 --> 00:06:19,614 Vänta lite. Jag kanske kan nå dörren. 46 00:06:45,890 --> 00:06:47,809 Vad är det där? 47 00:06:50,562 --> 00:06:53,315 - Ursäkta... - Det är ett band. 48 00:06:53,523 --> 00:06:56,359 - Var hittade du det? - I min ficka. 49 00:07:05,410 --> 00:07:07,996 Det står: "Spela mig". 50 00:07:38,985 --> 00:07:40,779 Kom igen... 51 00:07:43,281 --> 00:07:45,325 Kasta hit den! 52 00:08:05,762 --> 00:08:07,180 Nej? 53 00:08:33,289 --> 00:08:35,333 Använd din skjorta. 54 00:08:35,542 --> 00:08:37,877 - Va? - Din skjorta. 55 00:08:53,643 --> 00:08:55,353 Kom igen. 56 00:08:59,524 --> 00:09:03,278 - Det funkar inte. - Det måste finnas nåt du kan använda 57 00:09:03,486 --> 00:09:07,282 - Här finns inget. - Nåt måste finnas! 58 00:09:20,628 --> 00:09:22,839 Kom igen. Du klarar det. 59 00:09:27,218 --> 00:09:29,512 Kom igen! Om igen! 60 00:09:53,203 --> 00:09:57,332 Upp och hoppa, Adam. Du undrar antagligen var du är. 61 00:09:57,540 --> 00:10:02,962 Jag ska berätta var du kanske är. Du är kanske i det rum du ska dö i. 62 00:10:03,171 --> 00:10:08,927 Hittills har du bara suttit i skuggan och sett andra leva ut sina liv. 63 00:10:09,135 --> 00:10:13,389 Vad är det voyeurer ser när de ser sig i spegeln? 64 00:10:13,598 --> 00:10:19,521 Jag ser dig som en underlig blandning av nån som är arg men ändå patetisk. 65 00:10:19,729 --> 00:10:21,898 Mest bara patetisk... 66 00:10:22,106 --> 00:10:26,945 Du kommer att se dig själv dö idag, Adam, eller göra nåt åt det. 67 00:10:28,446 --> 00:10:31,199 Jag förstår inte. 68 00:10:31,407 --> 00:10:34,118 Kasta hit spelaren. 69 00:10:34,327 --> 00:10:37,288 Nej, kasta hit ditt band. 70 00:10:38,748 --> 00:10:43,336 Vi måste samarbeta om vi vill komma härifrån. Kasta hit den nu! 71 00:10:43,545 --> 00:10:47,048 Jag tänker inte riskera att ha sönder den. Kasta hit ditt band! 72 00:11:04,274 --> 00:11:08,570 Dr Gordon, det är dags att vakna. 73 00:11:08,778 --> 00:11:15,034 Varje arbetsdag har ni gett människor beskedet att de snart ska dö. 74 00:11:15,243 --> 00:11:19,247 Nu är det ni som ska orsaka ett dödsfall. 75 00:11:19,455 --> 00:11:22,333 Ert mål i denna lek är att döda Adam. 76 00:11:22,542 --> 00:11:24,794 Ni har till klockan 18. 77 00:11:26,671 --> 00:11:29,090 Det ligger en man i rummet. 78 00:11:29,299 --> 00:11:35,388 När det finns så mycket gift i ens blod återstår bara att skjuta sig. 79 00:11:41,477 --> 00:11:45,732 Det finns hjälpmedel gömda överallt omkring er. 80 00:11:45,940 --> 00:11:51,446 Kom bara ihåg att ett "X" markerar platsen för skatten. 81 00:11:51,654 --> 00:11:54,907 Dödar ni inte Adam före sex- 82 00:11:55,116 --> 00:11:59,871 - så kommer Alison och Diana att dö, dr Gordon- 83 00:12:00,079 --> 00:12:03,666 - och jag lämnar kvar er i rummet att ruttna. 84 00:12:04,834 --> 00:12:07,128 Leken kan börja. 85 00:12:16,804 --> 00:12:19,140 Ge mig den. Nu. 86 00:12:28,650 --> 00:12:32,945 ...så kommer Alison och Diana att dö, dr Gordon- 87 00:12:33,154 --> 00:12:35,782 - och jag lämnar kvar er i rummet att ruttna. 88 00:12:36,783 --> 00:12:40,953 - Vet du vem det är? - Leken kan börja. 89 00:12:42,038 --> 00:12:44,123 Han känner oss. 90 00:12:45,291 --> 00:12:48,252 Det är antagligen ett skämt, va? 91 00:12:50,338 --> 00:12:53,466 - Leken kan börja. - Lyssna. 92 00:12:54,550 --> 00:12:56,803 Följ ert hjärta. 93 00:13:04,227 --> 00:13:06,729 Vad fan betyder "följ ert hjärta"? 94 00:13:12,819 --> 00:13:15,530 Bredvid dig, på toaletten. 95 00:13:25,957 --> 00:13:27,500 Kom igen... 96 00:13:42,515 --> 00:13:45,518 - Nånting? - Inget i fast form. 97 00:13:45,727 --> 00:13:47,687 Ta av locket. 98 00:13:48,896 --> 00:13:50,565 Kom igen! 99 00:14:00,783 --> 00:14:03,369 Jag önskar jag hade kollat där först. 100 00:14:04,454 --> 00:14:06,414 Vad är det? 101 00:14:36,611 --> 00:14:39,655 Är du bussig och kastar över den andra till mig? 102 00:15:05,306 --> 00:15:06,849 Helvete! 103 00:15:49,559 --> 00:15:53,229 Han vill inte att vi ska såga av kedjorna. 104 00:15:55,314 --> 00:15:58,442 Han vill att vi ska såga av fötterna. 105 00:16:00,695 --> 00:16:03,906 Jag kanske vet vem som ligger bakom. 106 00:16:04,115 --> 00:16:08,786 - Vad sa du? - Jag känner honom inte personligen. 107 00:16:08,995 --> 00:16:14,458 - Bara nån jag känner till. - Herregud, berätta! Vem är det? 108 00:16:16,586 --> 00:16:21,465 Det sista jag hörde... var att polisen ännu inte hade gripit honom. 109 00:16:22,592 --> 00:16:26,304 Det vet jag bara för jag var misstänkt. 110 00:16:29,473 --> 00:16:32,101 Jag ska ta det från början. 111 00:16:38,983 --> 00:16:42,570 Det här har inte hänt nyss. Det är minst tre veckor gammalt. 112 00:16:43,529 --> 00:16:45,907 Offret är en 46-årig man. 113 00:16:48,492 --> 00:16:53,372 Han dog av blodförlust främst från lårbensartären. 114 00:16:56,125 --> 00:16:59,587 Han började längst bak i buren, via skärtråden. 115 00:16:59,795 --> 00:17:02,757 Fantastiskt att han kom så långt. 116 00:17:04,091 --> 00:17:08,304 Han skar sig så djupt att vi hittade magsyra på golvet. 117 00:17:12,558 --> 00:17:15,227 Vi hittade också det här. 118 00:17:17,772 --> 00:17:23,861 Hej, Paul. Du är en fullt frisk man av medelklass. 119 00:17:24,070 --> 00:17:28,741 Ändå drog du förra månaden ett rakblad över handleden. 120 00:17:28,950 --> 00:17:34,997 Skar du dig själv för att du ville dö eller ville du bara ha uppmärksamhet? 121 00:17:35,206 --> 00:17:37,541 I kväll ska du visa mig. 122 00:17:37,750 --> 00:17:42,421 Det ironiska är att vill du dö, så stanna bara där du är. 123 00:17:42,630 --> 00:17:46,425 Vill du leva måste du skära dig igen. 124 00:17:46,634 --> 00:17:51,305 Hitta en väg via skärtråden till dörren. Men skynda dig. 125 00:17:51,514 --> 00:17:57,311 Klockan tre går dörren i lås, och då blir det här rummet din grav. 126 00:17:57,520 --> 00:18:01,148 Hur mycket blod är du beredd att spilla för att överleva? 127 00:18:04,485 --> 00:18:08,656 Dörren var kopplad till ett stoppur. Den var öppen till klockan tre. 128 00:18:08,864 --> 00:18:12,201 Sen slog den igen. Han fick två timmar. 129 00:18:23,129 --> 00:18:25,339 En pusselbit... 130 00:18:29,760 --> 00:18:33,014 Vi blir nog kvar här ett tag, Sing. 131 00:18:33,222 --> 00:18:36,684 Tidningarna kallade honom "Pusselbitsmördaren". 132 00:18:36,892 --> 00:18:41,105 Men lagligt sett är han... 133 00:18:41,313 --> 00:18:44,316 ...ingen mördare. 134 00:18:44,525 --> 00:18:49,280 Han har aldrig dödat nån. Han får offren att begå självmord. 135 00:18:52,742 --> 00:18:55,536 Hej, Mark. Om du är så sjuk - 136 00:18:55,745 --> 00:18:59,206 - varför har jag så många bilder av dig i farten? 137 00:18:59,415 --> 00:19:03,836 Låt oss testa din så kallade sjukdom. 138 00:19:04,045 --> 00:19:07,798 Just nu rinner ett långsamt verkande gift i dina ådror. 139 00:19:08,007 --> 00:19:10,885 Motgiftet finns inuti kassaskåpet. 140 00:19:12,845 --> 00:19:15,639 Kombinationen till kassaskåpet... 141 00:19:15,848 --> 00:19:17,975 ...står skriven på väggen. 142 00:19:18,184 --> 00:19:21,562 Skynda dig att slå in den, men se upp var du sätter fötterna. 143 00:19:21,771 --> 00:19:26,817 Förresten du har en lättantändlig vätska på kroppen - 144 00:19:27,026 --> 00:19:30,821 - så jag skulle akta mig för stearingljuset om jag var du. 145 00:19:31,030 --> 00:19:35,826 Eller så kanske alla de du bränt... får sin hämnd. 146 00:19:43,793 --> 00:19:47,755 Jag hittade en sak till. Två saker faktiskt. 147 00:19:47,963 --> 00:19:50,966 Någon stod utanför och tittade in. 148 00:19:51,175 --> 00:19:55,805 Vår vän vill sitta på första parkett och se sina sjuka lekar. 149 00:19:56,013 --> 00:19:59,308 Han var där sist också. 150 00:19:59,517 --> 00:20:03,270 Men denna gång lämnade han kvar sin ficklampa. 151 00:20:10,194 --> 00:20:13,739 - Kolla fingeravtryck. - Ska bli. 152 00:20:13,948 --> 00:20:17,827 Patienten har en inoperabel tumör i främre pannloben. 153 00:20:18,035 --> 00:20:23,666 Det började som koloncancer. Patienten kom in för vanlig kontroll. 154 00:20:23,874 --> 00:20:28,045 Vi får därmed möjlighet att följa hur snabbt hans tillstånd försämras. 155 00:20:28,254 --> 00:20:33,551 - Patienten hade... - Han heter John. Dr Gordon... 156 00:20:33,759 --> 00:20:37,096 Han är en mycket intressant person. 157 00:20:37,304 --> 00:20:39,390 Tack för den informationen, Zep. 158 00:20:39,598 --> 00:20:44,854 Som ni ser binder våra biträden speciella band till patienterna. 159 00:20:45,062 --> 00:20:46,730 Vi fortsätter, patienten hade... 160 00:20:46,939 --> 00:20:51,443 Dr Lawrence Gordon, vänligen kom till kirurgen. 161 00:20:51,652 --> 00:20:55,781 Det är visst nån som inte vill att jag berättar om patienten. 162 00:21:00,578 --> 00:21:03,956 Dr Gordon, jag är kriminalinspektör Tapp. 163 00:21:04,165 --> 00:21:09,420 Detta är Sing, mordkommissionen. Mycket imponerande. 164 00:21:09,628 --> 00:21:12,131 Tack. Jag gör mitt bästa. 165 00:21:15,634 --> 00:21:17,928 Jag beklagar att vi stör er. 166 00:21:18,137 --> 00:21:20,931 Vad kan jag hjälpa er med? 167 00:21:21,140 --> 00:21:26,020 Kan ni berätta var ni befann er mellan elva och ett i går natt? 168 00:21:27,313 --> 00:21:31,483 - Varför undrar ni det? - Vi vill ställa några frågor om det. 169 00:21:32,526 --> 00:21:36,614 För er skull är det nog bäst att vi gör det nere på stationen. 170 00:21:36,822 --> 00:21:40,951 - Kan ni följa med oss dit? - Jag är rädd att det inte går. 171 00:21:41,160 --> 00:21:45,331 Jag kan inte bara avvika från arbetet och min fru har bilen idag. 172 00:21:45,539 --> 00:21:48,459 Ni kan åka med oss. 173 00:21:48,667 --> 00:21:50,502 Doktorn... 174 00:21:55,841 --> 00:21:59,595 Jag är ledsen men ni måste berätta vad det gäller. 175 00:22:01,722 --> 00:22:04,225 Den här är er. 176 00:22:15,486 --> 00:22:19,406 Så du vet inte hur din ficklampa hamnade på mordplatsen? 177 00:22:19,615 --> 00:22:22,159 Naturligtvis inte, Brett. 178 00:22:24,828 --> 00:22:28,540 Jag måste fråga vad du gjorde i går natt. 179 00:22:31,252 --> 00:22:33,754 Jag träffade en person. 180 00:22:33,963 --> 00:22:35,673 Vem då? 181 00:22:40,678 --> 00:22:45,683 - Om du inte kan berätta... - Jag besökte nån, ingen patient. 182 00:22:48,394 --> 00:22:50,229 Vad ska jag göra? 183 00:22:50,437 --> 00:22:55,526 Som din advokat och vän råder jag dig att ta tag i problemet - 184 00:22:55,734 --> 00:22:58,570 - och ge dem ditt alibi nu. 185 00:22:58,779 --> 00:23:01,615 För ingen kommer att tro dig senare. 186 00:23:06,412 --> 00:23:08,664 Det var för fem månader sen. 187 00:23:12,042 --> 00:23:14,837 Han försökte sätta dit mig för mord. 188 00:23:20,551 --> 00:23:22,886 Ert alibi håller. 189 00:23:23,095 --> 00:23:26,015 Bra. Får jag gå hem nu? 190 00:23:26,223 --> 00:23:29,310 Vi har ett offer som lyckades fly. 191 00:23:29,518 --> 00:23:34,273 Skulle ni kunna stanna och lyssna på hennes vittnesmål? 192 00:23:34,481 --> 00:23:37,192 Det kanske får er att minnas nåt. 193 00:23:37,401 --> 00:23:40,029 Vi skulle verkligen uppskatta det. 194 00:23:40,237 --> 00:23:43,490 Hon är den enda som har klarat sig. 195 00:23:49,038 --> 00:23:51,540 Amanda. 196 00:23:51,749 --> 00:23:56,670 Ta den tid du behöver och berätta det första du minns. 197 00:24:11,685 --> 00:24:14,104 Jag vaknade. 198 00:24:14,313 --> 00:24:18,317 Jag kände bara smak av blod och metall. 199 00:24:47,763 --> 00:24:51,016 Hej, Amanda. Du känner inte mig - 200 00:24:51,225 --> 00:24:56,146 - men jag känner dig. Jag vill leka en lek. 201 00:24:56,355 --> 00:24:59,400 Så här går det om du förlorar. 202 00:24:59,608 --> 00:25:04,279 Apparaten du har på dig sitter fast i din över-och underkäke. 203 00:25:04,488 --> 00:25:10,202 När stoppuret på ryggen ringer kommer din mun att slitas sönder. 204 00:25:10,411 --> 00:25:13,872 Se det som en omvänd björnfälla. 205 00:25:14,081 --> 00:25:16,083 Se här, jag ska visa dig. 206 00:25:28,720 --> 00:25:32,391 Det finns bara en nyckel att öppna låset med. 207 00:25:32,599 --> 00:25:36,895 Den ligger i din döda cellkamrats mage. 208 00:25:37,104 --> 00:25:40,315 Se dig omkring, så ser du att jag inte ljuger. 209 00:25:40,524 --> 00:25:45,195 Men du får skynda på... Leva eller dö? 210 00:25:45,404 --> 00:25:47,614 Gör ditt val. 211 00:26:25,277 --> 00:26:27,488 Och sen såg jag kroppen. 212 00:26:50,844 --> 00:26:53,096 Det låg en kniv där. 213 00:27:25,587 --> 00:27:29,299 Han hade fått en överdos av opium. 214 00:27:29,508 --> 00:27:34,096 Han kunda inte röra sig eller känna nåt. 215 00:27:34,304 --> 00:27:37,766 - Menar ni att han levde? - Det gjorde han. 216 00:27:40,269 --> 00:27:43,021 Vad hände efter det att du tagit av den? 217 00:28:44,416 --> 00:28:48,420 Gratulerar. Du är ännu vid liv. 218 00:28:48,629 --> 00:28:53,759 De flesta är så otacksamma över att leva men inte du. 219 00:28:53,967 --> 00:28:56,094 Inte längre. 220 00:29:01,767 --> 00:29:06,980 Du är väl knarkare. Stämmer inte det, Mandy? 221 00:29:09,107 --> 00:29:12,527 Tror du att det var därför han valde dig? 222 00:29:18,617 --> 00:29:21,244 Är du tacksam, Mandy? 223 00:29:25,374 --> 00:29:28,752 Han hjälpte mig. 224 00:30:07,416 --> 00:30:10,210 Är du säker på att det är han? 225 00:30:10,419 --> 00:30:14,464 - Ja, det är jag. - Hur vet jag att du talar sanning? 226 00:30:14,673 --> 00:30:17,008 Du kan vara den som placerat mig här. 227 00:30:17,217 --> 00:30:20,470 Jag är i exakt samma situation som du. 228 00:30:20,679 --> 00:30:22,889 Fel! Fel! 229 00:30:23,098 --> 00:30:27,394 Du har nåt jag inte har. Information. Du vet vem som gjort detta. 230 00:30:28,729 --> 00:30:34,192 Nu berättar du vad som pågår här, annars skär jag dig med denna. 231 00:30:41,116 --> 00:30:44,453 - Vad är det? - Det är en tvåvägsspegel. 232 00:31:13,106 --> 00:31:15,942 Jag kan se er. 233 00:31:16,151 --> 00:31:19,696 Så det är vad det här är. Reality TV 234 00:31:19,905 --> 00:31:22,616 Se inte på mig. Jag kan inte hjälpa dig. 235 00:31:22,824 --> 00:31:25,952 Hör du mig därinne? Jag har skitkul! 236 00:31:26,161 --> 00:31:29,372 Har aldrig haft så kul utan glidmedel. 237 00:31:29,581 --> 00:31:31,958 Se till att du inte missar nåt. 238 00:31:34,503 --> 00:31:36,463 Det där leder ingen vart. 239 00:31:38,715 --> 00:31:42,219 - Så den ska få filma oss? - Du kan inte stoppa den. 240 00:31:42,427 --> 00:31:45,639 Och vi kan varken såga av kedjorna eller krossa glaset. 241 00:31:45,847 --> 00:31:48,975 Han har tänkt på varenda vinkel. 242 00:31:49,184 --> 00:31:52,395 Du låter som om du beundrar snubben. 243 00:31:52,604 --> 00:31:56,274 För att klara saker måste man fatta vilken perfekt maskin det är. 244 00:31:56,483 --> 00:31:59,736 Det är så man bekämpar sjukdomar. 245 00:31:59,945 --> 00:32:04,241 Bandet sa nåt om ett kryss. Det måste finnas härinne. 246 00:32:04,449 --> 00:32:06,243 Hjälp mig att hitta det. 247 00:32:06,451 --> 00:32:10,789 Hur kan du vara så lugn när du har fru och barn därute? 248 00:32:10,997 --> 00:32:14,000 Han kan göra vad som helst med dem. Tänker du på det? 249 00:32:14,209 --> 00:32:17,045 Ja, det gör jag. 250 00:32:23,009 --> 00:32:27,013 Jag har tänkt på det sista jag sa till min dotter. 251 00:34:10,200 --> 00:34:13,119 Diana? Lilla gumman, hur är det? 252 00:34:14,162 --> 00:34:17,916 - Hör du mig? - Mamma... 253 00:34:18,124 --> 00:34:22,545 - Vad är det, gumman? - Det står en man i mitt rum. 254 00:34:22,754 --> 00:34:26,174 Gömmer han sig inte bara i din fantasi? 255 00:34:26,383 --> 00:34:28,468 Han talade med mig. 256 00:34:29,886 --> 00:34:32,681 Okej, jag kommer och tittar i ditt rum. 257 00:34:32,889 --> 00:34:36,476 Pappa ska komma. Han kan ta fast den otäcka mannen. 258 00:34:37,894 --> 00:34:40,188 Visst, om du vill det så... 259 00:34:43,358 --> 00:34:47,946 Larry, förlåt jag stör, men din dotter har haft mardröm igen. 260 00:34:48,154 --> 00:34:50,323 En minut, bara. 261 00:34:50,532 --> 00:34:53,618 Hon vill att du tittar i hennes rum. 262 00:34:53,827 --> 00:34:57,497 Jag ska bara skriva klart det här stycket. 263 00:34:59,708 --> 00:35:02,502 Kom, gumman, så går vi och kollar. 264 00:35:04,713 --> 00:35:06,756 Jag är klar. 265 00:35:08,425 --> 00:35:11,761 Du ser, det finns ingen i ditt rum. 266 00:35:12,804 --> 00:35:15,598 Det finns ingen stygg farbror. 267 00:35:15,807 --> 00:35:19,853 - Kan du somna nu? - Jag är fortfarande rädd. 268 00:35:20,061 --> 00:35:22,480 Är du? Ge mig din fossing. 269 00:35:24,274 --> 00:35:26,651 Vilken stor fossing... 270 00:35:26,860 --> 00:35:29,029 Minns du den här? 271 00:35:29,237 --> 00:35:33,199 Denna lilla gris gick på marknaden Denna lilla gris stannade hemma 272 00:35:33,408 --> 00:35:37,537 Denna lilla gris åt rostbiff Denna lilla gris åt inget alls 273 00:35:37,746 --> 00:35:42,417 Och den här lilla grisen lät... hela vägen hem. 274 00:35:46,212 --> 00:35:48,548 Jag hatar den där grejen. 275 00:35:48,757 --> 00:35:53,344 Jag måste iväg till jobbet. Du vet hur pappas jobb är. 276 00:35:55,263 --> 00:35:57,974 Då ska vi se. 277 00:35:58,183 --> 00:36:00,685 Försök att somna nu. 278 00:36:06,900 --> 00:36:11,362 Du ska väl inte lämna oss, pappa? 279 00:36:11,571 --> 00:36:13,615 Va? 280 00:36:14,991 --> 00:36:19,579 Vad pratar du om? Menar du lämna dig och mamma? 281 00:36:21,623 --> 00:36:25,752 Nej då, gumman. Det skulle jag aldrig göra. 282 00:36:27,462 --> 00:36:31,591 - Vem gav dig den här idén? - Ingen. 283 00:36:31,800 --> 00:36:34,594 Det är inte sant. Okej? 284 00:36:36,805 --> 00:36:38,723 Hur mycket älskar jag dig? 285 00:36:38,932 --> 00:36:42,685 - Jättemycket. - Just det. 286 00:36:42,894 --> 00:36:45,647 - God natt, gumman. - God natt, pappa. 287 00:36:50,652 --> 00:36:54,906 I morgon ska jag läsa din favoritsaga. 288 00:36:58,243 --> 00:37:01,496 - Vad talar du om? - Hur kan du låtsas vara lycklig? 289 00:37:01,704 --> 00:37:04,374 - Jag är lycklig. - Skitsnack. 290 00:37:04,582 --> 00:37:07,627 Vore bättre du sa att du hatade mig! 291 00:37:07,836 --> 00:37:10,046 I alla fall nån slags känsla... 292 00:37:14,801 --> 00:37:16,511 Vill du se henne? 293 00:37:33,236 --> 00:37:35,488 - Hon är vacker. - Tack. 294 00:37:37,657 --> 00:37:41,452 - Ska ni ha fler barn? - Vi har talat om det, men... 295 00:37:43,997 --> 00:37:50,170 Med våra jobb är det redan svårt att koncentrera sig på en. 296 00:37:50,378 --> 00:37:53,423 Var är den lyckliga frun? 297 00:37:53,631 --> 00:37:58,303 Det finns ett foto bakom det där. Min favoritbild. 298 00:37:59,429 --> 00:38:04,142 För där är vi allihop. Oftast är det jag som fotar - 299 00:38:04,350 --> 00:38:07,187 - och saknas därmed på alla bilder. 300 00:38:07,395 --> 00:38:10,190 HÄLSNINGAR 301 00:38:15,945 --> 00:38:18,364 Krysset markerar stället. 302 00:38:18,573 --> 00:38:23,578 Ibland ser man mer när man blundar. 303 00:38:23,786 --> 00:38:26,456 Det är inte här. 304 00:38:29,209 --> 00:38:32,253 Fotot du talar om är inte här. 305 00:38:32,462 --> 00:38:35,465 - Är du säker? - Ja. 306 00:38:50,939 --> 00:38:52,982 Han måste ha tagit det. 307 00:38:53,191 --> 00:38:56,236 - Hur kan du låtsas vara lycklig? - Jag är lycklig. 308 00:38:56,444 --> 00:38:58,571 Skitsnack! 309 00:38:58,780 --> 00:39:02,492 Vore bättre att du sa att du hatade mig! 310 00:39:07,038 --> 00:39:09,666 Vi pratar om det här sen. Okej? 311 00:39:12,377 --> 00:39:13,920 Gå bara. 312 00:39:48,329 --> 00:39:50,790 God natt, lilla flicka. 313 00:39:56,379 --> 00:39:57,964 Diana! 314 00:40:04,178 --> 00:40:05,888 Diana! 315 00:40:42,884 --> 00:40:47,597 Rör henne inte! Låt bli henne! 316 00:40:51,559 --> 00:40:53,519 Mamma! 317 00:41:12,205 --> 00:41:16,334 Låt min dotter vara, för helvete! 318 00:41:43,736 --> 00:41:47,740 Vem är du, lille man? Jag ser dig. 319 00:41:51,911 --> 00:41:55,915 Vet dr Gordon om att du är hemma hos hans fru? 320 00:41:57,792 --> 00:42:00,086 Jag vet att du vet nåt. 321 00:42:05,842 --> 00:42:10,054 Vad gör du därinne? Väntar på doktorn? 322 00:42:10,263 --> 00:42:13,099 Jag väntar också på doktorn. 323 00:42:24,569 --> 00:42:27,321 Jag borde inte ha låtit dig gå. 324 00:42:31,200 --> 00:42:33,286 "Saknad man hittad vid bisarr mordplats" 325 00:42:36,164 --> 00:42:39,250 Nån stod och tittade på. 326 00:42:39,459 --> 00:42:42,295 Jag vill leka en lek. 327 00:42:42,503 --> 00:42:45,590 En pusselbit... Vi blir nog kvar här ett tag, Sing. 328 00:42:51,554 --> 00:42:54,724 Dr Gordon, berätta var ni var igår natt? 329 00:42:54,932 --> 00:42:58,394 Så du vet inte hur din ficklampa hamnade på mordplatsen? 330 00:42:58,603 --> 00:43:01,189 - Ert alibi håller. - Stämmer inte det? 331 00:43:01,397 --> 00:43:04,233 Jag borde inte ha låtit dig gå. 332 00:43:09,197 --> 00:43:11,657 Då var vi framme. 333 00:43:11,866 --> 00:43:15,995 En ganska fantastisk historia den där stackars kvinnan berättade. 334 00:43:35,014 --> 00:43:39,393 Jag är ledsen att jag inte är till nån hjälp i er utredning. 335 00:43:39,602 --> 00:43:42,897 Vi grep en tandläkare förra veckan. 336 00:43:43,105 --> 00:43:46,192 Han gillade lekar med barn lite för mycket. 337 00:43:46,400 --> 00:43:49,070 Han bodde två kvarter härifrån. 338 00:43:49,278 --> 00:43:54,116 Kloaksystemet finns under detta också. 339 00:44:18,516 --> 00:44:24,605 Hej, Amanda. Du känner inte mig, men jag känner dig. 340 00:44:24,814 --> 00:44:29,402 Jag vill leka en lek. Så här går det om du förlorar. 341 00:44:32,280 --> 00:44:36,909 Det sitter ett stoppur på apparaten du har på dig och när det ringer... 342 00:44:41,247 --> 00:44:45,251 - Vi ses därnere. - Se det som en omvänd björnfälla. 343 00:44:50,631 --> 00:44:53,134 Se här, jag ska visa dig. 344 00:44:56,554 --> 00:44:58,472 Tapp... 345 00:44:58,681 --> 00:45:01,767 Jag går ner och tar en öl. Vill du hänga med? 346 00:45:01,976 --> 00:45:04,353 Jag tror inte det, men tack ändå. 347 00:45:04,562 --> 00:45:07,481 Du vet att jag alltid frågar. 348 00:45:07,690 --> 00:45:10,109 Ha så kul häruppe... 349 00:45:14,155 --> 00:45:17,908 Jag vill inte verka respektlös... 350 00:45:18,117 --> 00:45:21,662 Men kanske borde du skaffa en flickvän. 351 00:45:24,457 --> 00:45:27,209 Den ligger i din döda cellkamrats mage. 352 00:45:30,963 --> 00:45:35,092 Se dig omkring, Amanda, så ser du att jag inte ljuger. 353 00:45:35,301 --> 00:45:37,178 Men du får skynda på. 354 00:45:39,972 --> 00:45:42,016 Vänta! Sing! 355 00:45:43,726 --> 00:45:46,145 - Kom tillbaka. - Vad är det? 356 00:45:59,700 --> 00:46:01,911 Minns du 118th Street? 357 00:46:04,955 --> 00:46:09,168 K2K. Det gängets område var bara fyra kvarter. 358 00:46:09,377 --> 00:46:11,420 Lyssna på det här... 359 00:46:24,684 --> 00:46:29,855 Vi måste kolla alla brandlarm de senaste två veckorna. 360 00:46:31,023 --> 00:46:33,150 Natten till tisdagen den 17:e - 361 00:46:33,359 --> 00:46:37,655 - gick brandlarmet på Stygian Street 213. 362 00:46:37,863 --> 00:46:41,117 En gång en fabrik för skyltdockor... 363 00:46:41,325 --> 00:46:46,414 - Räcker för husrannsakningsorder? - Vem sa nåt om en sån? 364 00:46:46,622 --> 00:46:48,582 - Nu? - Varför inte? 365 00:46:48,791 --> 00:46:50,584 Ja, varför inte? 366 00:47:00,886 --> 00:47:05,891 - Vi har åtminstone mörkrets skydd. - Precis som alla andra. 367 00:47:52,521 --> 00:47:54,523 Nu har jag dig. 368 00:48:46,450 --> 00:48:48,953 Vad i helvete är detta? 369 00:49:05,219 --> 00:49:07,096 Åh, fan! 370 00:49:17,898 --> 00:49:19,316 Helvete! 371 00:49:34,331 --> 00:49:37,585 - Vänta. Vi ser vad han gör. - Vi har honom ju. 372 00:49:37,793 --> 00:49:40,588 Vi vet inte hur han ser ut. Vänta och se. 373 00:49:40,796 --> 00:49:43,674 Aldrig! Jag tar honom. 374 00:49:45,092 --> 00:49:47,386 Helvete? 375 00:50:34,016 --> 00:50:36,477 Redan vaken, Jeff? 376 00:50:36,685 --> 00:50:39,438 Jag får ge större dos nästa gång. 377 00:50:39,647 --> 00:50:43,108 Gråt inte. Jag ger ditt liv en mening. 378 00:50:43,317 --> 00:50:46,362 Testobjekt för nåt större än du själv! 379 00:50:46,570 --> 00:50:50,866 - Stilla! Polisen! - Rör dig inte! 380 00:50:58,582 --> 00:51:02,711 Gör ett val. Om 20 sekunder kommer denne mans liv att vara slut. 381 00:51:02,920 --> 00:51:06,632 - Håll käften och kom hit! - Stäng av den där! 382 00:51:06,840 --> 00:51:09,718 Stoppa den. Jag skjuter snubben. 383 00:51:10,761 --> 00:51:12,513 - Kom hit! - Hur stänger man av den? 384 00:51:12,721 --> 00:51:15,307 - Säg det! - Med en nyckel. 385 00:51:15,516 --> 00:51:18,102 - Var är den? - I lådan. 386 00:51:25,401 --> 00:51:27,695 Vilken nyckel? 387 00:51:27,903 --> 00:51:31,240 - Tiden rinner ut. - Håll käften och kom hit, skithög! 388 00:51:32,658 --> 00:51:37,204 Vad är viktigast? Att gripa mig eller rädda en annan människas liv? 389 00:51:37,413 --> 00:51:40,582 Ner på knä! 390 00:51:40,791 --> 00:51:43,377 Händerna bakom huvudet! 391 00:51:43,585 --> 00:51:46,547 - Din sjuka jävel! - Ja, jag är sjuk. 392 00:51:47,715 --> 00:51:50,968 - Det är massor med nycklar! - Trött på sjukdomen som äter upp mig. 393 00:51:51,176 --> 00:51:54,680 Trött på folk som inte uppskattar vad de har. 394 00:51:54,888 --> 00:51:58,600 Trött på folk som hånskrattar åt andras lidande. 395 00:52:01,145 --> 00:52:04,314 Trött på allt. 396 00:52:04,523 --> 00:52:06,316 Tapp! 397 00:52:14,575 --> 00:52:16,201 Nej, nej... 398 00:52:18,662 --> 00:52:20,539 Är du okej? 399 00:52:23,083 --> 00:52:25,252 Jag kommer tillbaka. 400 00:52:58,744 --> 00:53:00,746 Stanna, annars skjuter jag! 401 00:54:31,211 --> 00:54:34,590 Jag hade dig på knä. 402 00:54:36,550 --> 00:54:38,677 Sen sprang du. 403 00:54:40,679 --> 00:54:43,473 Du flydde för vi hade dig. 404 00:54:44,808 --> 00:54:48,145 Jag ska lösa det här fallet. 405 00:54:48,353 --> 00:54:51,481 Det gör vi, Sing. 406 00:54:51,690 --> 00:54:53,609 Vi löser det. 407 00:55:01,450 --> 00:55:04,786 Krysset markerar platsen. 408 00:55:06,079 --> 00:55:09,708 Vi måste söka igenom rummet igen. Vad gör du därborta? 409 00:55:12,544 --> 00:55:15,005 Ursäkta! 410 00:55:15,214 --> 00:55:20,219 Jag behöver väl inte rapportera var tionde sekund. 411 00:55:20,427 --> 00:55:24,765 Jag ser inte vitsen med att vi inte skulle hjälpa varann. 412 00:55:24,973 --> 00:55:27,768 Vad vill du jag gör? I koppel... 413 00:55:27,976 --> 00:55:30,229 Just därför måste vi snacka, tänka. 414 00:55:30,437 --> 00:55:34,608 - Jag tänker. - Berätta vad du tänker, då! 415 00:55:38,153 --> 00:55:39,780 Släck ljuset. 416 00:55:42,491 --> 00:55:44,910 - Släck nu. - Varför det? 417 00:55:45,118 --> 00:55:47,704 Släck bara nån sekund. 418 00:56:02,302 --> 00:56:03,637 Bakom dig. 419 00:56:08,600 --> 00:56:11,186 Varför såg vi inte det förut? 420 00:56:11,395 --> 00:56:15,649 Det syntes väl inte än. Det måste vara självlysande färg. 421 00:56:55,147 --> 00:56:57,482 - Öppna det. - Det är låst. 422 00:56:58,817 --> 00:57:01,653 Nyckeln i mitt kuvert. Var är den? 423 00:57:07,993 --> 00:57:09,494 Här... 424 00:57:36,646 --> 00:57:40,734 En mobiltelefon. Den bästa uppfinningen på jorden! 425 00:57:46,406 --> 00:57:48,158 Näst bästa uppfinningen... 426 00:57:48,367 --> 00:57:50,660 - Ge mig den. - Skämtar du? 427 00:57:50,869 --> 00:57:54,331 Tänker du stoppa nåt vi hittat i det här rummet i din mun? 428 00:57:55,749 --> 00:57:59,544 Jag är beredd att ta risken. Ge mig den sköna cancern. 429 00:58:01,338 --> 00:58:04,549 Jag bryr mig inte. Ge mig en. 430 00:58:05,926 --> 00:58:08,303 Cigaretterna är ofarliga. Jag lovar. 431 00:58:08,512 --> 00:58:12,140 Rökning är bara giftigt när det slutar i blodbad. 432 00:58:12,349 --> 00:58:16,520 Tänk på detta: Ni behöver ingen pistol för att döda Adam. 433 00:58:16,728 --> 00:58:19,398 Kan jag få en cigarett? 434 00:58:20,315 --> 00:58:22,776 Jag försöker ringa polisen. 435 00:58:32,536 --> 00:58:34,079 Fan. 436 00:58:35,497 --> 00:58:39,126 Den är för att ta emot samtal, inte för att ringa några. 437 00:58:40,669 --> 00:58:44,089 Vänta lite. Det här har hänt förut. 438 00:58:48,468 --> 00:58:52,013 I går kväll när jag var klar på sjukhuset - 439 00:58:54,349 --> 00:58:56,893 - och varpå väg till min bil... 440 00:58:58,103 --> 00:59:01,022 Jag trodde jag var ensam, men... 441 00:59:01,231 --> 00:59:04,359 ...jag är säker på att nån annan var där. 442 01:00:31,238 --> 01:00:34,199 Den där... 443 01:00:34,407 --> 01:00:36,243 ...väntade på mig. 444 01:00:46,211 --> 01:00:49,923 - Hur visste du vi skulle släcka? - Vem bryr sig. Det funkade. 445 01:00:50,131 --> 01:00:53,760 - Ja, men hur visste du? - Instinkt. 446 01:00:53,969 --> 01:00:56,096 Instinkt? 447 01:00:56,304 --> 01:00:59,015 Vet du vad? Du är en urusel lögnare. 448 01:01:00,559 --> 01:01:03,770 Du säger det som om du känner mig. 449 01:01:03,979 --> 01:01:06,815 Vad mer döljer du för mig? 450 01:01:07,023 --> 01:01:08,817 Låt mig tänka efter. 451 01:01:09,025 --> 01:01:15,073 När jag fyllde sex knivhögg min bästa vän mig. Det sa jag inte. 452 01:01:15,282 --> 01:01:17,534 Inte att min tjej, feministveganen - 453 01:01:17,742 --> 01:01:19,995 - gjorde slut för hon tyckte jag var arg. 454 01:01:20,203 --> 01:01:23,373 - Inte att några tånaglar... - Sluta! 455 01:01:25,041 --> 01:01:28,128 - Du visste att man måste släcka. - Än sen. 456 01:01:29,421 --> 01:01:31,840 Jag har en barnunge här. 457 01:01:32,048 --> 01:01:34,551 - Vill du veta? - Ja. 458 01:01:37,053 --> 01:01:38,805 Här... 459 01:02:00,285 --> 01:02:02,203 Var fick du det här ifrån? 460 01:02:02,412 --> 01:02:06,499 Det låg i din plånbok. Bakom fotot av din dotter. 461 01:02:06,708 --> 01:02:10,670 - Varför visade du mig inte det? - Jag kunde inte. 462 01:02:16,301 --> 01:02:18,428 Jag är ledsen. 463 01:02:28,104 --> 01:02:31,066 Vad gör du med mig, din jävel? 464 01:02:42,827 --> 01:02:44,871 Jag måste tänka nu. 465 01:02:48,166 --> 01:02:52,671 Tänk på detta: Ni behöver ingen pistol för att döda Adam. 466 01:02:52,879 --> 01:02:57,050 När det finns så mycket gift i blodet återstår det bara - 467 01:02:57,258 --> 01:02:59,177 - att skjuta sig själv. 468 01:03:32,794 --> 01:03:34,838 Vad gör du? 469 01:03:43,138 --> 01:03:45,306 Vad fan gör du? 470 01:03:48,101 --> 01:03:50,937 Adam, hör på. Nu måste du spela med. 471 01:03:59,446 --> 01:04:01,156 Har du fattat? 472 01:04:13,668 --> 01:04:16,337 Så du vill fortfarande ha cigaretten? 473 01:04:19,007 --> 01:04:21,342 Ja. 474 01:05:31,079 --> 01:05:33,498 Sådär, nu har jag gjort det. 475 01:05:33,706 --> 01:05:38,461 Jag dödade honom med giftet. Var är min familj? 476 01:05:38,670 --> 01:05:40,713 Var är de? 477 01:05:48,847 --> 01:05:51,057 Jösses! 478 01:05:52,892 --> 01:05:55,478 Jag fick en elektrisk stöt! 479 01:05:57,522 --> 01:05:59,649 Det där var ju vår väg ut. 480 01:05:59,858 --> 01:06:03,027 Hörde du vad jag sa? Ta av den här. 481 01:06:03,987 --> 01:06:05,864 Sluta spela! 482 01:06:06,072 --> 01:06:10,285 Tror du jag hittade på för att sabba din jävla charad? 483 01:06:26,593 --> 01:06:28,511 Helvete! 484 01:06:34,601 --> 01:06:37,604 Jag minns allt nu. 485 01:06:37,812 --> 01:06:41,274 Jag minns hur jag hamnade här. 486 01:08:30,049 --> 01:08:31,968 Fan... 487 01:09:00,872 --> 01:09:02,999 Är det nån där? 488 01:09:14,177 --> 01:09:16,721 Jag hör dig. 489 01:09:51,047 --> 01:09:53,007 Herregud. 490 01:09:56,094 --> 01:09:58,221 Håll käften. 491 01:10:08,189 --> 01:10:10,274 Vad fan...? 492 01:10:16,823 --> 01:10:20,284 Vem är det? Vem är därinne? 493 01:10:21,869 --> 01:10:25,248 Kom ut! Jag ska döda dig, din jävel! 494 01:11:09,208 --> 01:11:11,919 - Vem är det? - Pappa! 495 01:11:13,629 --> 01:11:16,424 - Diana? - Pappa, är det du? 496 01:11:18,426 --> 01:11:20,261 Ja, gumman, det är jag. 497 01:11:20,469 --> 01:11:22,763 Jag är rädd, pappa. 498 01:11:22,972 --> 01:11:25,892 Oroa dig inte. Allt blir bra igen. 499 01:11:26,100 --> 01:11:29,353 - Var är mamma? - Hon är här med mig. 500 01:11:30,563 --> 01:11:34,901 Låt mig prata med henne. Ge mamma luren. 501 01:11:35,109 --> 01:11:37,570 Stygga farbrorn från mitt rum är här. 502 01:11:37,778 --> 01:11:40,406 Han har bundit oss. 503 01:11:41,908 --> 01:11:45,119 Och han har en pistol. 504 01:11:45,328 --> 01:11:48,789 - Vilken man? - Snälla, kom hem, pappa. 505 01:11:54,003 --> 01:11:55,880 Diana! 506 01:12:03,304 --> 01:12:05,514 - Larry... - Ali... 507 01:12:06,349 --> 01:12:09,352 - Är det du? - Är Adam där? 508 01:12:12,480 --> 01:12:14,982 Hur vet du? 509 01:12:15,191 --> 01:12:18,527 Ali, vad är det som händer? 510 01:12:19,987 --> 01:12:22,907 Tro inte på Adams lögner. 511 01:12:23,115 --> 01:12:26,744 Han känner dig. Han visste allt om dig före idag. 512 01:12:33,084 --> 01:12:35,044 Ali... 513 01:12:39,840 --> 01:12:44,428 Din jävel! Om du så mycket som rör dem, dödar jag dig! 514 01:12:44,637 --> 01:12:47,807 Hör du det? Jag dödar dig, din jävel! 515 01:12:57,942 --> 01:12:59,777 Mår de bra? 516 01:13:02,530 --> 01:13:06,075 Min fru nämnde ditt namn. 517 01:13:08,619 --> 01:13:10,788 Vad sa hon? 518 01:13:11,831 --> 01:13:15,668 Hon sa... att jag inte skulle tro på dig. 519 01:13:17,712 --> 01:13:19,797 Apropå vadå? 520 01:13:21,924 --> 01:13:25,303 Hon sa att du kände mig. 521 01:13:29,223 --> 01:13:33,060 - Vem är du? - Du vet vem jag är. 522 01:13:33,269 --> 01:13:35,980 Sluta ljuga! Du är en lögnare! 523 01:13:36,188 --> 01:13:38,816 Jag måste få veta sanningen! 524 01:13:40,151 --> 01:13:42,028 Är jag en lögnare? 525 01:13:43,362 --> 01:13:46,032 Vad gjorde du igår kväll, Lawrence? 526 01:13:46,240 --> 01:13:49,285 Arbetade du på sjukhus? Räddade sjuka barn? 527 01:13:49,493 --> 01:13:53,706 Du sa att du gick hemifrån för att arbeta på sjukhuset. 528 01:13:53,914 --> 01:13:56,834 - Det är sant. - Nej, det är det inte. 529 01:13:57,043 --> 01:14:00,338 Din fru har rätt, Larry. 530 01:14:00,546 --> 01:14:04,842 Minns du inte att du blev fotograferad på p-platsen? 531 01:14:21,984 --> 01:14:26,280 Jag kan bevisa att du inte var i närheten av sjukhuset igår kväll. 532 01:14:33,204 --> 01:14:35,956 Inte första gången jag gjort det. 533 01:14:36,165 --> 01:14:38,876 Jag har plåtat dig i några där nu. 534 01:14:43,756 --> 01:14:45,299 Varför det? 535 01:14:45,508 --> 01:14:49,095 Jag får betalt för att plåta rika snubbar som du - 536 01:14:49,303 --> 01:14:52,431 - som åker till motell för att knulla sina sekreterare. 537 01:14:52,640 --> 01:14:56,644 Igår kväll var jag hemma hos dig och såg dig åka iväg. 538 01:14:56,852 --> 01:14:59,688 Jag följde efter dig. 539 01:14:59,897 --> 01:15:02,108 Ända till det där sketna hotellet. 540 01:15:05,444 --> 01:15:08,280 Har du haft de här hela tiden? 541 01:15:08,489 --> 01:15:11,117 Jag hittade dem där, med sågarna. 542 01:15:12,493 --> 01:15:18,416 - Jag vet inte hur de hamnade där. - Du, din jävla lögnare! 543 01:15:18,624 --> 01:15:23,045 Inse att vi båda två är det. Men min kamera kan inte ljuga. 544 01:15:23,254 --> 01:15:26,090 Den visar det man sätter framför den. 545 01:15:26,298 --> 01:15:29,343 Jag undrar just vad du gjorde på rummet. 546 01:15:29,552 --> 01:15:31,720 Du kom ut rätt snabbt. 547 01:15:40,896 --> 01:15:45,943 Varför sökte du mig på personsökaren, när du visste att jag var hemma? 548 01:15:48,028 --> 01:15:50,698 Jag visste inte om du skulle kunna komma ifrån. 549 01:15:50,906 --> 01:15:54,618 Jag sa ju exakt vilken tid du kunde söka mig. 550 01:15:56,078 --> 01:15:57,872 Du kan inte göra så där. 551 01:15:58,080 --> 01:16:01,417 Jag kan inte reglerna för sånt här. 552 01:16:04,545 --> 01:16:07,089 Vad är det, dr Gordon? 553 01:16:09,133 --> 01:16:12,136 Det var fel av mig att be dig komma hit. 554 01:16:12,344 --> 01:16:15,389 Men jag trodde vi skulle... 555 01:16:18,100 --> 01:16:19,894 Förlåt mig. 556 01:16:32,448 --> 01:16:35,826 - Berättat för nån att du skulle hit? - Nej. 557 01:16:52,760 --> 01:16:55,471 - Det är till dig. - Till mig? 558 01:17:12,655 --> 01:17:16,325 Jag vet vad du gör, doktorn. 559 01:17:30,839 --> 01:17:34,343 - Jag måste gå. - Vad hände? 560 01:17:53,821 --> 01:17:56,574 - Vem var det? - Vem då? 561 01:17:56,782 --> 01:17:59,159 Vem betalade dig för att skugga mig? 562 01:17:59,368 --> 01:18:03,289 Han heter Bob och betalar i förskott. 200 dollar kvällen. 563 01:18:03,497 --> 01:18:06,917 Om jag vetat att jag skulle hamna här hade jag begärt mer. 564 01:18:07,126 --> 01:18:09,336 Såg du vad som hände mig? 565 01:18:09,545 --> 01:18:13,173 Jag såg dig bara stiga in i din bil. 566 01:18:13,382 --> 01:18:15,843 Jag frågade inte vad du hette. 567 01:18:16,051 --> 01:18:19,388 Jag vet varken hur jag eller du hamnade här. 568 01:18:19,597 --> 01:18:23,225 Jag tog bara bilderna och gick hem för att framkalla dem. 569 01:18:23,434 --> 01:18:27,855 Sen är jag kedjad till ett rör i ett förhistoriskt badrum - 570 01:18:28,063 --> 01:18:30,357 - och stirrar på snubben jag plåtat hela natten. 571 01:18:30,566 --> 01:18:34,111 Tydligen är det den som anlitade dig som placerat oss här. 572 01:18:34,320 --> 01:18:35,863 - Kanske. - Klart det är han. 573 01:18:36,071 --> 01:18:38,073 - Hur såg han ut? - En vanlig kille. 574 01:18:38,282 --> 01:18:41,243 - Lång, mager, fet? - Jag skrev inte ner nåt. 575 01:18:41,452 --> 01:18:43,329 Nåt minns du väl? 576 01:18:43,537 --> 01:18:45,873 Inte en enda grej? 577 01:18:46,081 --> 01:18:48,459 Helvete, jag ger upp! 578 01:18:48,667 --> 01:18:52,379 En lång svart kille med ärr på halsen. 579 01:19:02,556 --> 01:19:04,183 Tapp. 580 01:19:06,560 --> 01:19:09,438 Kommissarie Tapp. 581 01:19:09,647 --> 01:19:12,608 Snubben som anlitade mig för att plåta, var ingen snut. 582 01:19:12,816 --> 01:19:15,736 Han avskedades. 583 01:19:15,944 --> 01:19:18,238 Han klappade ihop sen hans partner dödats. 584 01:19:18,447 --> 01:19:21,909 Men han fortsatte trakassera mig. Snubben var som besatt. 585 01:19:22,117 --> 01:19:25,412 Övertygad om att jag haft nåt med morden att göra. 586 01:19:25,621 --> 01:19:27,122 Han är galen. 587 01:19:27,331 --> 01:19:32,795 Och du hjälpte honom, tog betalt för att snoka i mitt privatliv. 588 01:19:33,003 --> 01:19:36,548 - Hur kunde du göra det? - Kalla det min brödföda. 589 01:19:38,050 --> 01:19:40,427 Du är inget offer i den här leken. 590 01:19:40,636 --> 01:19:42,471 Du är delaktig i den. 591 01:19:42,680 --> 01:19:45,099 Snuten tror du ligger bakom. 592 01:19:45,307 --> 01:19:49,728 Jag sa ju att han inte är nån snut. Han är en nolla, precis som du. 593 01:19:49,937 --> 01:19:52,356 Vad är värst? Att jag plåtade dig - 594 01:19:52,564 --> 01:19:55,067 - eller för jag gjorde det, när du var otrogen? 595 01:19:55,275 --> 01:19:58,946 - Jag var inte otrogen! - Du struntar väl i vad jag tror? 596 01:19:59,154 --> 01:20:04,284 Jag skiter ju i om du smörjer in dig med jordnötssmör och kör gangbang! 597 01:20:19,466 --> 01:20:21,552 Hur hamnade jag här? 598 01:20:21,760 --> 01:20:23,846 Jag hade allt under kontroll. 599 01:20:26,140 --> 01:20:28,934 Hela mitt liv var i perfekt ordning. 600 01:20:55,836 --> 01:20:58,464 Älskling, är du okej? 601 01:21:01,216 --> 01:21:06,472 Mamma vill att du ska vara riktigt stark nu. 602 01:21:06,680 --> 01:21:10,476 Jag tänker inte låta någon skada dig. 603 01:21:11,268 --> 01:21:13,228 Hör du det? 604 01:21:13,437 --> 01:21:15,063 Duktig flicka. 605 01:21:40,714 --> 01:21:44,718 Var det nån mer hemma hos dig igår kväll förutom din fru och dotter? 606 01:21:44,927 --> 01:21:48,305 - Nej. - Det är nån här. 607 01:22:05,405 --> 01:22:07,324 Jag känner honom. Zep! 608 01:22:10,160 --> 01:22:11,954 Han heter Zep. 609 01:22:12,162 --> 01:22:14,957 Ett sjukvårdsbiträde på sjukhuset. 610 01:22:15,165 --> 01:22:18,085 Jävla psykopat. 611 01:22:18,293 --> 01:22:21,672 Det blir ett stort nöje att få se dig betala för det här! 612 01:22:21,880 --> 01:22:23,549 Din förbannade jävel! 613 01:22:27,469 --> 01:22:29,096 Titta. 614 01:22:35,018 --> 01:22:37,479 Tiden är ute för oss. 615 01:22:59,626 --> 01:23:01,169 Lilla gumman... 616 01:23:01,378 --> 01:23:02,963 Mamma, hjälp mig. 617 01:23:20,814 --> 01:23:24,067 Dr Gordons tid är ute. 618 01:23:24,276 --> 01:23:28,614 Jag måste nu göra det jag måste göra. 619 01:23:28,822 --> 01:23:32,951 Jag är rädd det blir ni som får tala om att han misslyckats. 620 01:23:44,129 --> 01:23:46,590 Är det du, Zep? 621 01:23:46,798 --> 01:23:49,134 Jag vet att det är du, ditt äckel! 622 01:23:49,343 --> 01:23:51,136 - Larry... - Ali! 623 01:23:52,804 --> 01:23:54,556 Du misslyckades. 624 01:24:05,776 --> 01:24:09,404 Rör dig inte, ligg kvar på golvet. 625 01:24:09,613 --> 01:24:11,782 Ge mig telefonen. 626 01:24:11,990 --> 01:24:14,576 Ge hit den! 627 01:24:25,921 --> 01:24:29,091 - Larry... - Ali, älskling, är ni okej? 628 01:24:29,299 --> 01:24:31,969 Nej, det är vi inte. 629 01:24:32,177 --> 01:24:33,887 Ligg kvar! 630 01:24:34,096 --> 01:24:37,349 - Larry, var är du? - Jag vet inte. 631 01:24:37,557 --> 01:24:41,770 - Inspärrad i ett rum nånstans. - Vad talar du om? 632 01:24:43,146 --> 01:24:46,316 - Jag är så ledsen, Ali. - Vi behöver dig här. 633 01:24:46,525 --> 01:24:48,610 Det är mitt fel. 634 01:24:48,819 --> 01:24:51,488 - Jag var lycklig med dig. - Mamma... 635 01:24:57,911 --> 01:24:59,371 Ali! 636 01:25:23,395 --> 01:25:25,313 Mamma, hjälp mig. 637 01:25:39,911 --> 01:25:41,371 Stilla! 638 01:25:58,221 --> 01:25:59,556 Fan? 639 01:26:26,500 --> 01:26:28,502 Fru Gordon? 640 01:26:31,463 --> 01:26:33,215 Diana! 641 01:26:37,636 --> 01:26:40,597 Jag ska döda er man nu, mrs Gordon. 642 01:27:09,751 --> 01:27:11,503 Lawrence! 643 01:27:16,049 --> 01:27:18,176 Lawrence, upp med dig! 644 01:27:28,937 --> 01:27:32,274 Lawrence, upp med dig! 645 01:27:32,482 --> 01:27:34,609 Jag behöver dig. 646 01:27:47,998 --> 01:27:51,001 Tack, gode Gud! Jag trodde du var död. 647 01:27:57,674 --> 01:28:00,844 - Han gav mig en elektrisk stöt. - Jag sa ju det. 648 01:28:01,052 --> 01:28:05,015 Samma sak hände mig. Du ser att jag inte ljög. 649 01:28:05,223 --> 01:28:06,683 Fan, också! 650 01:29:15,126 --> 01:29:17,170 Nej! 651 01:29:19,005 --> 01:29:21,841 Lugn. Det måste finnas en utväg. 652 01:29:22,050 --> 01:29:24,094 Håll käften! 653 01:29:24,302 --> 01:29:26,972 Min familj behöver mig! 654 01:29:31,351 --> 01:29:33,186 Nej! 655 01:29:38,942 --> 01:29:45,240 Lawrence, jag har också en familj. Vi ses aldrig och det är mitt fel. 656 01:29:50,036 --> 01:29:52,122 Jag ska döda dig! 657 01:29:55,083 --> 01:29:57,919 Lawrence, sluta. 658 01:30:02,674 --> 01:30:06,886 Lugna ner dig. Det finns ett sätt att komma härifrån. 659 01:30:10,348 --> 01:30:13,810 Nej, nej! Herregud! 660 01:30:14,019 --> 01:30:16,646 Lawrence... 661 01:30:16,855 --> 01:30:19,065 Vad gör du? 662 01:31:30,720 --> 01:31:34,015 Vad gör du? 663 01:31:59,124 --> 01:32:00,875 Herregud! 664 01:32:04,003 --> 01:32:07,298 Nej, Lawrence! Nej! Snälla! 665 01:32:07,507 --> 01:32:10,301 Jag ber dig! 666 01:32:10,510 --> 01:32:13,930 Det är inte jag som gjort detta mot dig! 667 01:32:14,139 --> 01:32:17,183 - Du måste dö. - Nej, jag vill leva! 668 01:32:17,392 --> 01:32:19,769 - Jag är ledsen. - Jag vill leva. 669 01:32:19,978 --> 01:32:22,063 För min familj. 670 01:32:37,203 --> 01:32:38,872 Jag har gjort det. 671 01:32:39,080 --> 01:32:41,708 Visa dem för mig nu. 672 01:32:46,421 --> 01:32:49,174 Tack så mycket. 673 01:32:49,382 --> 01:32:51,342 - Kom du fram till honom? - Inget svar. 674 01:32:51,551 --> 01:32:55,638 Jag ringde polisen. Allt är under kontroll. 675 01:33:11,571 --> 01:33:14,282 Din jävel, jag ska döda dig! 676 01:33:14,491 --> 01:33:17,535 Din jävla idiot, jag ska döda dig! 677 01:33:17,744 --> 01:33:19,579 Jag dödar dig! 678 01:33:19,787 --> 01:33:21,831 Jävla idiot! 679 01:33:22,040 --> 01:33:24,000 Jag dödar dig! 680 01:33:24,209 --> 01:33:26,294 Jag dödar dig. 681 01:33:34,636 --> 01:33:38,515 - Du gjorde det för sent. - Varför? 682 01:33:38,723 --> 01:33:40,642 Reglerna är såna. 683 01:34:24,060 --> 01:34:28,147 Du klarar dig. Jag skadade dig bara i axeln. 684 01:34:29,649 --> 01:34:32,318 Jag måste iväg och hämta hjälp. 685 01:34:32,527 --> 01:34:35,446 Lämna mig inte här. Nej. 686 01:34:36,406 --> 01:34:37,991 Nej! 687 01:34:52,088 --> 01:34:55,592 Oroa dig inte. Jag tar med mig nån tillbaka. 688 01:34:55,800 --> 01:34:57,844 Jag lovar. 689 01:35:17,905 --> 01:35:19,741 En nyckel. 690 01:36:02,200 --> 01:36:04,911 Hej, mr Hindle. 691 01:36:05,119 --> 01:36:08,414 Eller som de kallade dig på sjukhuset: 692 01:36:08,623 --> 01:36:10,166 Zep. 693 01:36:10,375 --> 01:36:12,335 Jag vill att du gör ett val. 694 01:36:16,172 --> 01:36:19,634 Ett långsamt verkande gift rinner i dina ådror- 695 01:36:19,842 --> 01:36:22,595 - och bara jag har motgiftet. 696 01:36:22,804 --> 01:36:27,392 Vill du döda en mor och hennes barn för att rädda dig själv? 697 01:36:27,600 --> 01:36:30,144 Dr Gordons tid är ute. 698 01:36:31,979 --> 01:36:35,149 Lyssna noga. Vill du göra det så finns det regler. 699 01:36:35,358 --> 01:36:37,402 - Varför? - Reglerna är såna. 700 01:37:25,199 --> 01:37:28,453 Nyckeln till den där kedjan ligger i badkaret. 701 01:37:39,756 --> 01:37:42,467 En intressant person. Han heter John. 702 01:37:42,675 --> 01:37:44,677 Har en inoperabel tumör... 703 01:37:44,886 --> 01:37:47,847 En sjukdom äter upp mig inifrån. 704 01:37:48,055 --> 01:37:49,223 Vår vän Pusselbitsmördaren... 705 01:37:49,432 --> 01:37:51,392 Trött på folk som inte uppskattar vad de har. 706 01:37:51,601 --> 01:37:54,937 Han vill sitta på första parkett och se sina sjuka lekar. 707 01:37:55,146 --> 01:37:59,025 Hej, Mark, Paul, Amanda, Zep Adam, dr Gordon. 708 01:37:59,233 --> 01:38:01,486 Jag vill leka en lek. 709 01:38:27,261 --> 01:38:31,182 De flesta är så otacksamma för att vara vid liv. 710 01:38:32,391 --> 01:38:35,603 Men inte du. Inte längre. 711 01:38:39,982 --> 01:38:41,984 Leken är över. 712 01:38:46,280 --> 01:38:50,076 Nej! Nej! Nej!