1
00:01:30,617 --> 00:01:33,328
Hjälp! Hjälp mig!
2
00:01:36,957 --> 00:01:38,917
Är det nån där?
3
00:01:44,423 --> 00:01:46,383
Jag är antagligen död.
4
00:01:46,591 --> 00:01:51,054
- Du är inte död.
- Vem sa nåt? Vem är det?
5
00:01:51,263 --> 00:01:53,849
Skrika hjälper inte.
6
00:01:54,057 --> 00:01:58,687
- Tänd!
- Det skulle jag om jag kunde.
7
00:01:58,854 --> 00:02:03,525
- Vad fan är det här? Var är jag?
- Jag vet inte än.
8
00:02:03,734 --> 00:02:06,028
Vad är det som stinker?
9
00:02:07,696 --> 00:02:10,824
Vänta lite. Jag tror att
jag har hittat nåt.
10
00:02:56,620 --> 00:02:58,705
Håll käften!
11
00:03:14,554 --> 00:03:16,598
Hjälp!
12
00:03:17,974 --> 00:03:19,309
Hjälp!
13
00:03:27,109 --> 00:03:30,987
- Ingen kan höra dig.
- Vad fan är det här?
14
00:03:31,196 --> 00:03:34,741
Lugna ner dig.
15
00:03:34,950 --> 00:03:37,244
Är du skadad?
16
00:03:37,452 --> 00:03:40,789
- Jag vet inte. Ja.
- Vad heter du?
17
00:03:40,997 --> 00:03:45,877
Jag heter "jävligt förvirrad".
Och du? Vad är det som händer?
18
00:03:46,086 --> 00:03:51,258
Jag heter Lawrence Gordon.
Jag är läkare. Jag vaknade nyss här.
19
00:04:03,603 --> 00:04:06,439
- Känner du igen honom?
- Nej.
20
00:04:10,277 --> 00:04:13,238
- Har du en aning om hur du kom hit?
- Nej.
21
00:04:13,446 --> 00:04:16,783
- Vad är det sista du minns?
- Inget.
22
00:04:16,992 --> 00:04:21,496
Jag gick och la mig i min skitlya
och vaknade på det här skitstället.
23
00:04:24,082 --> 00:04:26,042
Och du, då?
24
00:04:27,502 --> 00:04:30,547
Det finns inte så mycket att berätta.
25
00:04:31,715 --> 00:04:35,969
Jag var på väg hem från jobbet,
och mer minns jag inte.
26
00:04:42,142 --> 00:04:47,272
Första gången jag ser ett lik...
De ser annorlunda ut i verkligheten.
27
00:04:48,231 --> 00:04:50,692
De rör sig inte.
28
00:04:55,322 --> 00:05:00,619
De här kedjorna tyder på att
nån inte vill att vi ska gå så långt.
29
00:05:01,995 --> 00:05:04,956
- Ser du några ärr?
- Va?
30
00:05:05,165 --> 00:05:09,836
De gör såhär: kidnappar en, drogar en,
plötsligt säljs ens njurar på nätet.
31
00:05:10,045 --> 00:05:12,464
Ingen har tagit dina njurar.
32
00:05:12,672 --> 00:05:15,383
Kan du bedöma det därifrån?
33
00:05:15,592 --> 00:05:20,263
Antingen skulle du ha hemska smärtor
eller vara död. Du kan lita på mig.
34
00:05:20,472 --> 00:05:22,891
- Är du kirurg?
- Ja.
35
00:05:28,563 --> 00:05:32,734
Tänker du säga vad du heter,
eller...?
36
00:05:35,195 --> 00:05:36,863
Adam.
37
00:05:41,076 --> 00:05:45,956
Det vi måste göra är
att fundera på varför vi är här.
38
00:05:46,748 --> 00:05:51,753
De som placerat oss här hade kunnat
döda oss, men de gjorde inte det.
39
00:05:51,962 --> 00:05:54,547
De vill förmodligen ha nåt av oss.
40
00:05:56,007 --> 00:05:58,551
Frågan är vad?
41
00:06:03,640 --> 00:06:05,684
Den där klockan...
42
00:06:05,892 --> 00:06:08,061
Den är alldeles ny.
43
00:06:08,270 --> 00:06:10,647
Och?
44
00:06:10,855 --> 00:06:15,151
Någon vill uppenbarligen
att vi ska veta vad klockan är.
45
00:06:16,861 --> 00:06:19,614
Vänta lite. Jag kanske kan nå dörren.
46
00:06:45,890 --> 00:06:47,809
Vad är det där?
47
00:06:50,562 --> 00:06:53,315
- Ursäkta...
- Det är ett band.
48
00:06:53,523 --> 00:06:56,359
- Var hittade du det?
- I min ficka.
49
00:07:05,410 --> 00:07:07,996
Det står: "Spela mig".
50
00:07:38,985 --> 00:07:40,779
Kom igen...
51
00:07:43,281 --> 00:07:45,325
Kasta hit den!
52
00:08:05,762 --> 00:08:07,180
Nej?
53
00:08:33,289 --> 00:08:35,333
Använd din skjorta.
54
00:08:35,542 --> 00:08:37,877
- Va?
- Din skjorta.
55
00:08:53,643 --> 00:08:55,353
Kom igen.
56
00:08:59,524 --> 00:09:03,278
- Det funkar inte.
- Det måste finnas nåt du kan använda
57
00:09:03,486 --> 00:09:07,282
- Här finns inget.
- Nåt måste finnas!
58
00:09:20,628 --> 00:09:22,839
Kom igen. Du klarar det.
59
00:09:27,218 --> 00:09:29,512
Kom igen! Om igen!
60
00:09:53,203 --> 00:09:57,332
Upp och hoppa, Adam.
Du undrar antagligen var du är.
61
00:09:57,540 --> 00:10:02,962
Jag ska berätta var du kanske är.
Du är kanske i det rum du ska dö i.
62
00:10:03,171 --> 00:10:08,927
Hittills har du bara suttit i skuggan
och sett andra leva ut sina liv.
63
00:10:09,135 --> 00:10:13,389
Vad är det voyeurer ser
när de ser sig i spegeln?
64
00:10:13,598 --> 00:10:19,521
Jag ser dig som en underlig blandning
av nån som är arg men ändå patetisk.
65
00:10:19,729 --> 00:10:21,898
Mest bara patetisk...
66
00:10:22,106 --> 00:10:26,945
Du kommer att se dig själv dö idag,
Adam, eller göra nåt åt det.
67
00:10:28,446 --> 00:10:31,199
Jag förstår inte.
68
00:10:31,407 --> 00:10:34,118
Kasta hit spelaren.
69
00:10:34,327 --> 00:10:37,288
Nej, kasta hit ditt band.
70
00:10:38,748 --> 00:10:43,336
Vi måste samarbeta om vi vill komma
härifrån. Kasta hit den nu!
71
00:10:43,545 --> 00:10:47,048
Jag tänker inte riskera att
ha sönder den. Kasta hit ditt band!
72
00:11:04,274 --> 00:11:08,570
Dr Gordon, det är dags att vakna.
73
00:11:08,778 --> 00:11:15,034
Varje arbetsdag har ni gett människor
beskedet att de snart ska dö.
74
00:11:15,243 --> 00:11:19,247
Nu är det ni som
ska orsaka ett dödsfall.
75
00:11:19,455 --> 00:11:22,333
Ert mål i denna lek är att döda Adam.
76
00:11:22,542 --> 00:11:24,794
Ni har till klockan 18.
77
00:11:26,671 --> 00:11:29,090
Det ligger en man i rummet.
78
00:11:29,299 --> 00:11:35,388
När det finns så mycket gift i ens
blod återstår bara att skjuta sig.
79
00:11:41,477 --> 00:11:45,732
Det finns hjälpmedel
gömda överallt omkring er.
80
00:11:45,940 --> 00:11:51,446
Kom bara ihåg att ett "X"
markerar platsen för skatten.
81
00:11:51,654 --> 00:11:54,907
Dödar ni inte Adam före sex-
82
00:11:55,116 --> 00:11:59,871
- så kommer Alison och Diana att dö,
dr Gordon-
83
00:12:00,079 --> 00:12:03,666
- och jag lämnar kvar er i rummet
att ruttna.
84
00:12:04,834 --> 00:12:07,128
Leken kan börja.
85
00:12:16,804 --> 00:12:19,140
Ge mig den. Nu.
86
00:12:28,650 --> 00:12:32,945
...så kommer Alison och Diana att dö,
dr Gordon-
87
00:12:33,154 --> 00:12:35,782
- och jag lämnar kvar er i rummet
att ruttna.
88
00:12:36,783 --> 00:12:40,953
- Vet du vem det är?
- Leken kan börja.
89
00:12:42,038 --> 00:12:44,123
Han känner oss.
90
00:12:45,291 --> 00:12:48,252
Det är antagligen ett skämt, va?
91
00:12:50,338 --> 00:12:53,466
- Leken kan börja.
- Lyssna.
92
00:12:54,550 --> 00:12:56,803
Följ ert hjärta.
93
00:13:04,227 --> 00:13:06,729
Vad fan betyder "följ ert hjärta"?
94
00:13:12,819 --> 00:13:15,530
Bredvid dig, på toaletten.
95
00:13:25,957 --> 00:13:27,500
Kom igen...
96
00:13:42,515 --> 00:13:45,518
- Nånting?
- Inget i fast form.
97
00:13:45,727 --> 00:13:47,687
Ta av locket.
98
00:13:48,896 --> 00:13:50,565
Kom igen!
99
00:14:00,783 --> 00:14:03,369
Jag önskar jag hade kollat där först.
100
00:14:04,454 --> 00:14:06,414
Vad är det?
101
00:14:36,611 --> 00:14:39,655
Är du bussig och kastar över
den andra till mig?
102
00:15:05,306 --> 00:15:06,849
Helvete!
103
00:15:49,559 --> 00:15:53,229
Han vill inte att
vi ska såga av kedjorna.
104
00:15:55,314 --> 00:15:58,442
Han vill att vi ska såga av fötterna.
105
00:16:00,695 --> 00:16:03,906
Jag kanske vet vem som ligger bakom.
106
00:16:04,115 --> 00:16:08,786
- Vad sa du?
- Jag känner honom inte personligen.
107
00:16:08,995 --> 00:16:14,458
- Bara nån jag känner till.
- Herregud, berätta! Vem är det?
108
00:16:16,586 --> 00:16:21,465
Det sista jag hörde... var att polisen
ännu inte hade gripit honom.
109
00:16:22,592 --> 00:16:26,304
Det vet jag bara
för jag var misstänkt.
110
00:16:29,473 --> 00:16:32,101
Jag ska ta det från början.
111
00:16:38,983 --> 00:16:42,570
Det här har inte hänt nyss.
Det är minst tre veckor gammalt.
112
00:16:43,529 --> 00:16:45,907
Offret är en 46-årig man.
113
00:16:48,492 --> 00:16:53,372
Han dog av blodförlust
främst från lårbensartären.
114
00:16:56,125 --> 00:16:59,587
Han började längst bak i buren,
via skärtråden.
115
00:16:59,795 --> 00:17:02,757
Fantastiskt att han kom så långt.
116
00:17:04,091 --> 00:17:08,304
Han skar sig så djupt
att vi hittade magsyra på golvet.
117
00:17:12,558 --> 00:17:15,227
Vi hittade också det här.
118
00:17:17,772 --> 00:17:23,861
Hej, Paul. Du är en fullt frisk man
av medelklass.
119
00:17:24,070 --> 00:17:28,741
Ändå drog du förra månaden
ett rakblad över handleden.
120
00:17:28,950 --> 00:17:34,997
Skar du dig själv för att du ville dö
eller ville du bara ha uppmärksamhet?
121
00:17:35,206 --> 00:17:37,541
I kväll ska du visa mig.
122
00:17:37,750 --> 00:17:42,421
Det ironiska är att vill du dö,
så stanna bara där du är.
123
00:17:42,630 --> 00:17:46,425
Vill du leva måste du skära dig igen.
124
00:17:46,634 --> 00:17:51,305
Hitta en väg via skärtråden
till dörren. Men skynda dig.
125
00:17:51,514 --> 00:17:57,311
Klockan tre går dörren i lås,
och då blir det här rummet din grav.
126
00:17:57,520 --> 00:18:01,148
Hur mycket blod är du beredd
att spilla för att överleva?
127
00:18:04,485 --> 00:18:08,656
Dörren var kopplad till ett stoppur.
Den var öppen till klockan tre.
128
00:18:08,864 --> 00:18:12,201
Sen slog den igen.
Han fick två timmar.
129
00:18:23,129 --> 00:18:25,339
En pusselbit...
130
00:18:29,760 --> 00:18:33,014
Vi blir nog kvar här ett tag, Sing.
131
00:18:33,222 --> 00:18:36,684
Tidningarna kallade honom
"Pusselbitsmördaren".
132
00:18:36,892 --> 00:18:41,105
Men lagligt sett är han...
133
00:18:41,313 --> 00:18:44,316
...ingen mördare.
134
00:18:44,525 --> 00:18:49,280
Han har aldrig dödat nån.
Han får offren att begå självmord.
135
00:18:52,742 --> 00:18:55,536
Hej, Mark. Om du är så sjuk -
136
00:18:55,745 --> 00:18:59,206
- varför har jag så många bilder
av dig i farten?
137
00:18:59,415 --> 00:19:03,836
Låt oss testa
din så kallade sjukdom.
138
00:19:04,045 --> 00:19:07,798
Just nu rinner ett
långsamt verkande gift i dina ådror.
139
00:19:08,007 --> 00:19:10,885
Motgiftet finns inuti kassaskåpet.
140
00:19:12,845 --> 00:19:15,639
Kombinationen till kassaskåpet...
141
00:19:15,848 --> 00:19:17,975
...står skriven på väggen.
142
00:19:18,184 --> 00:19:21,562
Skynda dig att slå in den,
men se upp var du sätter fötterna.
143
00:19:21,771 --> 00:19:26,817
Förresten du har en lättantändlig
vätska på kroppen -
144
00:19:27,026 --> 00:19:30,821
- så jag skulle akta mig
för stearingljuset om jag var du.
145
00:19:31,030 --> 00:19:35,826
Eller så kanske alla de du bränt...
får sin hämnd.
146
00:19:43,793 --> 00:19:47,755
Jag hittade en sak till.
Två saker faktiskt.
147
00:19:47,963 --> 00:19:50,966
Någon stod utanför och tittade in.
148
00:19:51,175 --> 00:19:55,805
Vår vän vill sitta på första parkett
och se sina sjuka lekar.
149
00:19:56,013 --> 00:19:59,308
Han var där sist också.
150
00:19:59,517 --> 00:20:03,270
Men denna gång
lämnade han kvar sin ficklampa.
151
00:20:10,194 --> 00:20:13,739
- Kolla fingeravtryck.
- Ska bli.
152
00:20:13,948 --> 00:20:17,827
Patienten har en inoperabel tumör
i främre pannloben.
153
00:20:18,035 --> 00:20:23,666
Det började som koloncancer.
Patienten kom in för vanlig kontroll.
154
00:20:23,874 --> 00:20:28,045
Vi får därmed möjlighet att följa
hur snabbt hans tillstånd försämras.
155
00:20:28,254 --> 00:20:33,551
- Patienten hade...
- Han heter John. Dr Gordon...
156
00:20:33,759 --> 00:20:37,096
Han är en mycket intressant person.
157
00:20:37,304 --> 00:20:39,390
Tack för den informationen, Zep.
158
00:20:39,598 --> 00:20:44,854
Som ni ser binder våra biträden
speciella band till patienterna.
159
00:20:45,062 --> 00:20:46,730
Vi fortsätter, patienten hade...
160
00:20:46,939 --> 00:20:51,443
Dr Lawrence Gordon,
vänligen kom till kirurgen.
161
00:20:51,652 --> 00:20:55,781
Det är visst nån som inte vill
att jag berättar om patienten.
162
00:21:00,578 --> 00:21:03,956
Dr Gordon,
jag är kriminalinspektör Tapp.
163
00:21:04,165 --> 00:21:09,420
Detta är Sing, mordkommissionen.
Mycket imponerande.
164
00:21:09,628 --> 00:21:12,131
Tack. Jag gör mitt bästa.
165
00:21:15,634 --> 00:21:17,928
Jag beklagar att vi stör er.
166
00:21:18,137 --> 00:21:20,931
Vad kan jag hjälpa er med?
167
00:21:21,140 --> 00:21:26,020
Kan ni berätta var ni befann er
mellan elva och ett i går natt?
168
00:21:27,313 --> 00:21:31,483
- Varför undrar ni det?
- Vi vill ställa några frågor om det.
169
00:21:32,526 --> 00:21:36,614
För er skull är det nog bäst att
vi gör det nere på stationen.
170
00:21:36,822 --> 00:21:40,951
- Kan ni följa med oss dit?
- Jag är rädd att det inte går.
171
00:21:41,160 --> 00:21:45,331
Jag kan inte bara avvika från arbetet
och min fru har bilen idag.
172
00:21:45,539 --> 00:21:48,459
Ni kan åka med oss.
173
00:21:48,667 --> 00:21:50,502
Doktorn...
174
00:21:55,841 --> 00:21:59,595
Jag är ledsen men ni måste berätta
vad det gäller.
175
00:22:01,722 --> 00:22:04,225
Den här är er.
176
00:22:15,486 --> 00:22:19,406
Så du vet inte hur din ficklampa
hamnade på mordplatsen?
177
00:22:19,615 --> 00:22:22,159
Naturligtvis inte, Brett.
178
00:22:24,828 --> 00:22:28,540
Jag måste fråga
vad du gjorde i går natt.
179
00:22:31,252 --> 00:22:33,754
Jag träffade en person.
180
00:22:33,963 --> 00:22:35,673
Vem då?
181
00:22:40,678 --> 00:22:45,683
- Om du inte kan berätta...
- Jag besökte nån, ingen patient.
182
00:22:48,394 --> 00:22:50,229
Vad ska jag göra?
183
00:22:50,437 --> 00:22:55,526
Som din advokat och vän råder jag dig
att ta tag i problemet -
184
00:22:55,734 --> 00:22:58,570
- och ge dem ditt alibi nu.
185
00:22:58,779 --> 00:23:01,615
För ingen kommer att tro dig senare.
186
00:23:06,412 --> 00:23:08,664
Det var för fem månader sen.
187
00:23:12,042 --> 00:23:14,837
Han försökte sätta dit mig för mord.
188
00:23:20,551 --> 00:23:22,886
Ert alibi håller.
189
00:23:23,095 --> 00:23:26,015
Bra. Får jag gå hem nu?
190
00:23:26,223 --> 00:23:29,310
Vi har ett offer som lyckades fly.
191
00:23:29,518 --> 00:23:34,273
Skulle ni kunna stanna
och lyssna på hennes vittnesmål?
192
00:23:34,481 --> 00:23:37,192
Det kanske får er att minnas nåt.
193
00:23:37,401 --> 00:23:40,029
Vi skulle verkligen uppskatta det.
194
00:23:40,237 --> 00:23:43,490
Hon är den enda som har klarat sig.
195
00:23:49,038 --> 00:23:51,540
Amanda.
196
00:23:51,749 --> 00:23:56,670
Ta den tid du behöver
och berätta det första du minns.
197
00:24:11,685 --> 00:24:14,104
Jag vaknade.
198
00:24:14,313 --> 00:24:18,317
Jag kände bara smak av
blod och metall.
199
00:24:47,763 --> 00:24:51,016
Hej, Amanda. Du känner inte mig -
200
00:24:51,225 --> 00:24:56,146
- men jag känner dig.
Jag vill leka en lek.
201
00:24:56,355 --> 00:24:59,400
Så här går det om du förlorar.
202
00:24:59,608 --> 00:25:04,279
Apparaten du har på dig sitter fast
i din över-och underkäke.
203
00:25:04,488 --> 00:25:10,202
När stoppuret på ryggen ringer
kommer din mun att slitas sönder.
204
00:25:10,411 --> 00:25:13,872
Se det som en omvänd björnfälla.
205
00:25:14,081 --> 00:25:16,083
Se här, jag ska visa dig.
206
00:25:28,720 --> 00:25:32,391
Det finns bara en nyckel
att öppna låset med.
207
00:25:32,599 --> 00:25:36,895
Den ligger i
din döda cellkamrats mage.
208
00:25:37,104 --> 00:25:40,315
Se dig omkring,
så ser du att jag inte ljuger.
209
00:25:40,524 --> 00:25:45,195
Men du får skynda på...
Leva eller dö?
210
00:25:45,404 --> 00:25:47,614
Gör ditt val.
211
00:26:25,277 --> 00:26:27,488
Och sen såg jag kroppen.
212
00:26:50,844 --> 00:26:53,096
Det låg en kniv där.
213
00:27:25,587 --> 00:27:29,299
Han hade fått en överdos av opium.
214
00:27:29,508 --> 00:27:34,096
Han kunda inte röra sig
eller känna nåt.
215
00:27:34,304 --> 00:27:37,766
- Menar ni att han levde?
- Det gjorde han.
216
00:27:40,269 --> 00:27:43,021
Vad hände efter det att
du tagit av den?
217
00:28:44,416 --> 00:28:48,420
Gratulerar. Du är ännu vid liv.
218
00:28:48,629 --> 00:28:53,759
De flesta är så otacksamma
över att leva men inte du.
219
00:28:53,967 --> 00:28:56,094
Inte längre.
220
00:29:01,767 --> 00:29:06,980
Du är väl knarkare.
Stämmer inte det, Mandy?
221
00:29:09,107 --> 00:29:12,527
Tror du att det var därför
han valde dig?
222
00:29:18,617 --> 00:29:21,244
Är du tacksam, Mandy?
223
00:29:25,374 --> 00:29:28,752
Han hjälpte mig.
224
00:30:07,416 --> 00:30:10,210
Är du säker på att det är han?
225
00:30:10,419 --> 00:30:14,464
- Ja, det är jag.
- Hur vet jag att du talar sanning?
226
00:30:14,673 --> 00:30:17,008
Du kan vara den som placerat mig här.
227
00:30:17,217 --> 00:30:20,470
Jag är i exakt
samma situation som du.
228
00:30:20,679 --> 00:30:22,889
Fel! Fel!
229
00:30:23,098 --> 00:30:27,394
Du har nåt jag inte har. Information.
Du vet vem som gjort detta.
230
00:30:28,729 --> 00:30:34,192
Nu berättar du vad som pågår här,
annars skär jag dig med denna.
231
00:30:41,116 --> 00:30:44,453
- Vad är det?
- Det är en tvåvägsspegel.
232
00:31:13,106 --> 00:31:15,942
Jag kan se er.
233
00:31:16,151 --> 00:31:19,696
Så det är vad det här är.
Reality TV
234
00:31:19,905 --> 00:31:22,616
Se inte på mig.
Jag kan inte hjälpa dig.
235
00:31:22,824 --> 00:31:25,952
Hör du mig därinne?
Jag har skitkul!
236
00:31:26,161 --> 00:31:29,372
Har aldrig haft så kul
utan glidmedel.
237
00:31:29,581 --> 00:31:31,958
Se till att du inte missar nåt.
238
00:31:34,503 --> 00:31:36,463
Det där leder ingen vart.
239
00:31:38,715 --> 00:31:42,219
- Så den ska få filma oss?
- Du kan inte stoppa den.
240
00:31:42,427 --> 00:31:45,639
Och vi kan varken såga av kedjorna
eller krossa glaset.
241
00:31:45,847 --> 00:31:48,975
Han har tänkt på varenda vinkel.
242
00:31:49,184 --> 00:31:52,395
Du låter som om du beundrar snubben.
243
00:31:52,604 --> 00:31:56,274
För att klara saker måste man fatta
vilken perfekt maskin det är.
244
00:31:56,483 --> 00:31:59,736
Det är så man bekämpar sjukdomar.
245
00:31:59,945 --> 00:32:04,241
Bandet sa nåt om ett kryss.
Det måste finnas härinne.
246
00:32:04,449 --> 00:32:06,243
Hjälp mig att hitta det.
247
00:32:06,451 --> 00:32:10,789
Hur kan du vara så lugn
när du har fru och barn därute?
248
00:32:10,997 --> 00:32:14,000
Han kan göra vad som helst med dem.
Tänker du på det?
249
00:32:14,209 --> 00:32:17,045
Ja, det gör jag.
250
00:32:23,009 --> 00:32:27,013
Jag har tänkt på det sista
jag sa till min dotter.
251
00:34:10,200 --> 00:34:13,119
Diana? Lilla gumman, hur är det?
252
00:34:14,162 --> 00:34:17,916
- Hör du mig?
- Mamma...
253
00:34:18,124 --> 00:34:22,545
- Vad är det, gumman?
- Det står en man i mitt rum.
254
00:34:22,754 --> 00:34:26,174
Gömmer han sig inte bara
i din fantasi?
255
00:34:26,383 --> 00:34:28,468
Han talade med mig.
256
00:34:29,886 --> 00:34:32,681
Okej, jag kommer och tittar
i ditt rum.
257
00:34:32,889 --> 00:34:36,476
Pappa ska komma.
Han kan ta fast den otäcka mannen.
258
00:34:37,894 --> 00:34:40,188
Visst, om du vill det så...
259
00:34:43,358 --> 00:34:47,946
Larry, förlåt jag stör,
men din dotter har haft mardröm igen.
260
00:34:48,154 --> 00:34:50,323
En minut, bara.
261
00:34:50,532 --> 00:34:53,618
Hon vill att du tittar
i hennes rum.
262
00:34:53,827 --> 00:34:57,497
Jag ska bara skriva klart
det här stycket.
263
00:34:59,708 --> 00:35:02,502
Kom, gumman, så går vi och kollar.
264
00:35:04,713 --> 00:35:06,756
Jag är klar.
265
00:35:08,425 --> 00:35:11,761
Du ser, det finns ingen i ditt rum.
266
00:35:12,804 --> 00:35:15,598
Det finns ingen stygg farbror.
267
00:35:15,807 --> 00:35:19,853
- Kan du somna nu?
- Jag är fortfarande rädd.
268
00:35:20,061 --> 00:35:22,480
Är du? Ge mig din fossing.
269
00:35:24,274 --> 00:35:26,651
Vilken stor fossing...
270
00:35:26,860 --> 00:35:29,029
Minns du den här?
271
00:35:29,237 --> 00:35:33,199
Denna lilla gris gick på marknaden
Denna lilla gris stannade hemma
272
00:35:33,408 --> 00:35:37,537
Denna lilla gris åt rostbiff
Denna lilla gris åt inget alls
273
00:35:37,746 --> 00:35:42,417
Och den här lilla grisen lät...
hela vägen hem.
274
00:35:46,212 --> 00:35:48,548
Jag hatar den där grejen.
275
00:35:48,757 --> 00:35:53,344
Jag måste iväg till jobbet.
Du vet hur pappas jobb är.
276
00:35:55,263 --> 00:35:57,974
Då ska vi se.
277
00:35:58,183 --> 00:36:00,685
Försök att somna nu.
278
00:36:06,900 --> 00:36:11,362
Du ska väl inte lämna oss, pappa?
279
00:36:11,571 --> 00:36:13,615
Va?
280
00:36:14,991 --> 00:36:19,579
Vad pratar du om?
Menar du lämna dig och mamma?
281
00:36:21,623 --> 00:36:25,752
Nej då, gumman.
Det skulle jag aldrig göra.
282
00:36:27,462 --> 00:36:31,591
- Vem gav dig den här idén?
- Ingen.
283
00:36:31,800 --> 00:36:34,594
Det är inte sant. Okej?
284
00:36:36,805 --> 00:36:38,723
Hur mycket älskar jag dig?
285
00:36:38,932 --> 00:36:42,685
- Jättemycket.
- Just det.
286
00:36:42,894 --> 00:36:45,647
- God natt, gumman.
- God natt, pappa.
287
00:36:50,652 --> 00:36:54,906
I morgon ska jag
läsa din favoritsaga.
288
00:36:58,243 --> 00:37:01,496
- Vad talar du om?
- Hur kan du låtsas vara lycklig?
289
00:37:01,704 --> 00:37:04,374
- Jag är lycklig.
- Skitsnack.
290
00:37:04,582 --> 00:37:07,627
Vore bättre du sa att du hatade mig!
291
00:37:07,836 --> 00:37:10,046
I alla fall nån slags känsla...
292
00:37:14,801 --> 00:37:16,511
Vill du se henne?
293
00:37:33,236 --> 00:37:35,488
- Hon är vacker.
- Tack.
294
00:37:37,657 --> 00:37:41,452
- Ska ni ha fler barn?
- Vi har talat om det, men...
295
00:37:43,997 --> 00:37:50,170
Med våra jobb är det redan svårt
att koncentrera sig på en.
296
00:37:50,378 --> 00:37:53,423
Var är den lyckliga frun?
297
00:37:53,631 --> 00:37:58,303
Det finns ett foto bakom det där.
Min favoritbild.
298
00:37:59,429 --> 00:38:04,142
För där är vi allihop.
Oftast är det jag som fotar -
299
00:38:04,350 --> 00:38:07,187
- och saknas därmed på alla bilder.
300
00:38:07,395 --> 00:38:10,190
HÄLSNINGAR
301
00:38:15,945 --> 00:38:18,364
Krysset markerar stället.
302
00:38:18,573 --> 00:38:23,578
Ibland ser man mer när man blundar.
303
00:38:23,786 --> 00:38:26,456
Det är inte här.
304
00:38:29,209 --> 00:38:32,253
Fotot du talar om är inte här.
305
00:38:32,462 --> 00:38:35,465
- Är du säker?
- Ja.
306
00:38:50,939 --> 00:38:52,982
Han måste ha tagit det.
307
00:38:53,191 --> 00:38:56,236
- Hur kan du låtsas vara lycklig?
- Jag är lycklig.
308
00:38:56,444 --> 00:38:58,571
Skitsnack!
309
00:38:58,780 --> 00:39:02,492
Vore bättre att
du sa att du hatade mig!
310
00:39:07,038 --> 00:39:09,666
Vi pratar om det här sen. Okej?
311
00:39:12,377 --> 00:39:13,920
Gå bara.
312
00:39:48,329 --> 00:39:50,790
God natt, lilla flicka.
313
00:39:56,379 --> 00:39:57,964
Diana!
314
00:40:04,178 --> 00:40:05,888
Diana!
315
00:40:42,884 --> 00:40:47,597
Rör henne inte! Låt bli henne!
316
00:40:51,559 --> 00:40:53,519
Mamma!
317
00:41:12,205 --> 00:41:16,334
Låt min dotter vara, för helvete!
318
00:41:43,736 --> 00:41:47,740
Vem är du, lille man?
Jag ser dig.
319
00:41:51,911 --> 00:41:55,915
Vet dr Gordon om
att du är hemma hos hans fru?
320
00:41:57,792 --> 00:42:00,086
Jag vet att du vet nåt.
321
00:42:05,842 --> 00:42:10,054
Vad gör du därinne?
Väntar på doktorn?
322
00:42:10,263 --> 00:42:13,099
Jag väntar också på doktorn.
323
00:42:24,569 --> 00:42:27,321
Jag borde inte ha låtit dig gå.
324
00:42:31,200 --> 00:42:33,286
"Saknad man hittad
vid bisarr mordplats"
325
00:42:36,164 --> 00:42:39,250
Nån stod och tittade på.
326
00:42:39,459 --> 00:42:42,295
Jag vill leka en lek.
327
00:42:42,503 --> 00:42:45,590
En pusselbit... Vi blir nog
kvar här ett tag, Sing.
328
00:42:51,554 --> 00:42:54,724
Dr Gordon,
berätta var ni var igår natt?
329
00:42:54,932 --> 00:42:58,394
Så du vet inte hur din ficklampa
hamnade på mordplatsen?
330
00:42:58,603 --> 00:43:01,189
- Ert alibi håller.
- Stämmer inte det?
331
00:43:01,397 --> 00:43:04,233
Jag borde inte ha låtit dig gå.
332
00:43:09,197 --> 00:43:11,657
Då var vi framme.
333
00:43:11,866 --> 00:43:15,995
En ganska fantastisk historia
den där stackars kvinnan berättade.
334
00:43:35,014 --> 00:43:39,393
Jag är ledsen att jag inte är
till nån hjälp i er utredning.
335
00:43:39,602 --> 00:43:42,897
Vi grep en tandläkare förra veckan.
336
00:43:43,105 --> 00:43:46,192
Han gillade lekar med barn
lite för mycket.
337
00:43:46,400 --> 00:43:49,070
Han bodde två kvarter härifrån.
338
00:43:49,278 --> 00:43:54,116
Kloaksystemet
finns under detta också.
339
00:44:18,516 --> 00:44:24,605
Hej, Amanda. Du känner inte mig,
men jag känner dig.
340
00:44:24,814 --> 00:44:29,402
Jag vill leka en lek.
Så här går det om du förlorar.
341
00:44:32,280 --> 00:44:36,909
Det sitter ett stoppur på apparaten
du har på dig och när det ringer...
342
00:44:41,247 --> 00:44:45,251
- Vi ses därnere.
- Se det som en omvänd björnfälla.
343
00:44:50,631 --> 00:44:53,134
Se här, jag ska visa dig.
344
00:44:56,554 --> 00:44:58,472
Tapp...
345
00:44:58,681 --> 00:45:01,767
Jag går ner och tar en öl.
Vill du hänga med?
346
00:45:01,976 --> 00:45:04,353
Jag tror inte det, men tack ändå.
347
00:45:04,562 --> 00:45:07,481
Du vet att jag alltid frågar.
348
00:45:07,690 --> 00:45:10,109
Ha så kul häruppe...
349
00:45:14,155 --> 00:45:17,908
Jag vill inte verka respektlös...
350
00:45:18,117 --> 00:45:21,662
Men kanske borde du
skaffa en flickvän.
351
00:45:24,457 --> 00:45:27,209
Den ligger i
din döda cellkamrats mage.
352
00:45:30,963 --> 00:45:35,092
Se dig omkring, Amanda,
så ser du att jag inte ljuger.
353
00:45:35,301 --> 00:45:37,178
Men du får skynda på.
354
00:45:39,972 --> 00:45:42,016
Vänta! Sing!
355
00:45:43,726 --> 00:45:46,145
- Kom tillbaka.
- Vad är det?
356
00:45:59,700 --> 00:46:01,911
Minns du 118th Street?
357
00:46:04,955 --> 00:46:09,168
K2K. Det gängets område
var bara fyra kvarter.
358
00:46:09,377 --> 00:46:11,420
Lyssna på det här...
359
00:46:24,684 --> 00:46:29,855
Vi måste kolla alla brandlarm
de senaste två veckorna.
360
00:46:31,023 --> 00:46:33,150
Natten till tisdagen den 17:e -
361
00:46:33,359 --> 00:46:37,655
- gick brandlarmet
på Stygian Street 213.
362
00:46:37,863 --> 00:46:41,117
En gång en fabrik för skyltdockor...
363
00:46:41,325 --> 00:46:46,414
- Räcker för husrannsakningsorder?
- Vem sa nåt om en sån?
364
00:46:46,622 --> 00:46:48,582
- Nu?
- Varför inte?
365
00:46:48,791 --> 00:46:50,584
Ja, varför inte?
366
00:47:00,886 --> 00:47:05,891
- Vi har åtminstone mörkrets skydd.
- Precis som alla andra.
367
00:47:52,521 --> 00:47:54,523
Nu har jag dig.
368
00:48:46,450 --> 00:48:48,953
Vad i helvete är detta?
369
00:49:05,219 --> 00:49:07,096
Åh, fan!
370
00:49:17,898 --> 00:49:19,316
Helvete!
371
00:49:34,331 --> 00:49:37,585
- Vänta. Vi ser vad han gör.
- Vi har honom ju.
372
00:49:37,793 --> 00:49:40,588
Vi vet inte hur han ser ut.
Vänta och se.
373
00:49:40,796 --> 00:49:43,674
Aldrig! Jag tar honom.
374
00:49:45,092 --> 00:49:47,386
Helvete?
375
00:50:34,016 --> 00:50:36,477
Redan vaken, Jeff?
376
00:50:36,685 --> 00:50:39,438
Jag får ge större dos nästa gång.
377
00:50:39,647 --> 00:50:43,108
Gråt inte.
Jag ger ditt liv en mening.
378
00:50:43,317 --> 00:50:46,362
Testobjekt för nåt större
än du själv!
379
00:50:46,570 --> 00:50:50,866
- Stilla! Polisen!
- Rör dig inte!
380
00:50:58,582 --> 00:51:02,711
Gör ett val. Om 20 sekunder
kommer denne mans liv att vara slut.
381
00:51:02,920 --> 00:51:06,632
- Håll käften och kom hit!
- Stäng av den där!
382
00:51:06,840 --> 00:51:09,718
Stoppa den. Jag skjuter snubben.
383
00:51:10,761 --> 00:51:12,513
- Kom hit!
- Hur stänger man av den?
384
00:51:12,721 --> 00:51:15,307
- Säg det!
- Med en nyckel.
385
00:51:15,516 --> 00:51:18,102
- Var är den?
- I lådan.
386
00:51:25,401 --> 00:51:27,695
Vilken nyckel?
387
00:51:27,903 --> 00:51:31,240
- Tiden rinner ut.
- Håll käften och kom hit, skithög!
388
00:51:32,658 --> 00:51:37,204
Vad är viktigast? Att gripa mig
eller rädda en annan människas liv?
389
00:51:37,413 --> 00:51:40,582
Ner på knä!
390
00:51:40,791 --> 00:51:43,377
Händerna bakom huvudet!
391
00:51:43,585 --> 00:51:46,547
- Din sjuka jävel!
- Ja, jag är sjuk.
392
00:51:47,715 --> 00:51:50,968
- Det är massor med nycklar!
- Trött på sjukdomen som äter upp mig.
393
00:51:51,176 --> 00:51:54,680
Trött på folk som
inte uppskattar vad de har.
394
00:51:54,888 --> 00:51:58,600
Trött på folk som
hånskrattar åt andras lidande.
395
00:52:01,145 --> 00:52:04,314
Trött på allt.
396
00:52:04,523 --> 00:52:06,316
Tapp!
397
00:52:14,575 --> 00:52:16,201
Nej, nej...
398
00:52:18,662 --> 00:52:20,539
Är du okej?
399
00:52:23,083 --> 00:52:25,252
Jag kommer tillbaka.
400
00:52:58,744 --> 00:53:00,746
Stanna, annars skjuter jag!
401
00:54:31,211 --> 00:54:34,590
Jag hade dig på knä.
402
00:54:36,550 --> 00:54:38,677
Sen sprang du.
403
00:54:40,679 --> 00:54:43,473
Du flydde för vi hade dig.
404
00:54:44,808 --> 00:54:48,145
Jag ska lösa det här fallet.
405
00:54:48,353 --> 00:54:51,481
Det gör vi, Sing.
406
00:54:51,690 --> 00:54:53,609
Vi löser det.
407
00:55:01,450 --> 00:55:04,786
Krysset markerar platsen.
408
00:55:06,079 --> 00:55:09,708
Vi måste söka igenom rummet igen.
Vad gör du därborta?
409
00:55:12,544 --> 00:55:15,005
Ursäkta!
410
00:55:15,214 --> 00:55:20,219
Jag behöver väl inte
rapportera var tionde sekund.
411
00:55:20,427 --> 00:55:24,765
Jag ser inte vitsen med
att vi inte skulle hjälpa varann.
412
00:55:24,973 --> 00:55:27,768
Vad vill du jag gör? I koppel...
413
00:55:27,976 --> 00:55:30,229
Just därför måste vi snacka, tänka.
414
00:55:30,437 --> 00:55:34,608
- Jag tänker.
- Berätta vad du tänker, då!
415
00:55:38,153 --> 00:55:39,780
Släck ljuset.
416
00:55:42,491 --> 00:55:44,910
- Släck nu.
- Varför det?
417
00:55:45,118 --> 00:55:47,704
Släck bara nån sekund.
418
00:56:02,302 --> 00:56:03,637
Bakom dig.
419
00:56:08,600 --> 00:56:11,186
Varför såg vi inte det förut?
420
00:56:11,395 --> 00:56:15,649
Det syntes väl inte än.
Det måste vara självlysande färg.
421
00:56:55,147 --> 00:56:57,482
- Öppna det.
- Det är låst.
422
00:56:58,817 --> 00:57:01,653
Nyckeln i mitt kuvert. Var är den?
423
00:57:07,993 --> 00:57:09,494
Här...
424
00:57:36,646 --> 00:57:40,734
En mobiltelefon.
Den bästa uppfinningen på jorden!
425
00:57:46,406 --> 00:57:48,158
Näst bästa uppfinningen...
426
00:57:48,367 --> 00:57:50,660
- Ge mig den.
- Skämtar du?
427
00:57:50,869 --> 00:57:54,331
Tänker du stoppa nåt vi hittat
i det här rummet i din mun?
428
00:57:55,749 --> 00:57:59,544
Jag är beredd att ta risken.
Ge mig den sköna cancern.
429
00:58:01,338 --> 00:58:04,549
Jag bryr mig inte. Ge mig en.
430
00:58:05,926 --> 00:58:08,303
Cigaretterna är ofarliga. Jag lovar.
431
00:58:08,512 --> 00:58:12,140
Rökning är bara giftigt
när det slutar i blodbad.
432
00:58:12,349 --> 00:58:16,520
Tänk på detta: Ni behöver
ingen pistol för att döda Adam.
433
00:58:16,728 --> 00:58:19,398
Kan jag få en cigarett?
434
00:58:20,315 --> 00:58:22,776
Jag försöker ringa polisen.
435
00:58:32,536 --> 00:58:34,079
Fan.
436
00:58:35,497 --> 00:58:39,126
Den är för att ta emot samtal,
inte för att ringa några.
437
00:58:40,669 --> 00:58:44,089
Vänta lite. Det här har hänt förut.
438
00:58:48,468 --> 00:58:52,013
I går kväll när jag var klar
på sjukhuset -
439
00:58:54,349 --> 00:58:56,893
- och varpå väg till min bil...
440
00:58:58,103 --> 00:59:01,022
Jag trodde jag var ensam, men...
441
00:59:01,231 --> 00:59:04,359
...jag är säker på
att nån annan var där.
442
01:00:31,238 --> 01:00:34,199
Den där...
443
01:00:34,407 --> 01:00:36,243
...väntade på mig.
444
01:00:46,211 --> 01:00:49,923
- Hur visste du vi skulle släcka?
- Vem bryr sig. Det funkade.
445
01:00:50,131 --> 01:00:53,760
- Ja, men hur visste du?
- Instinkt.
446
01:00:53,969 --> 01:00:56,096
Instinkt?
447
01:00:56,304 --> 01:00:59,015
Vet du vad? Du är en urusel lögnare.
448
01:01:00,559 --> 01:01:03,770
Du säger det som om du känner mig.
449
01:01:03,979 --> 01:01:06,815
Vad mer döljer du för mig?
450
01:01:07,023 --> 01:01:08,817
Låt mig tänka efter.
451
01:01:09,025 --> 01:01:15,073
När jag fyllde sex knivhögg min
bästa vän mig. Det sa jag inte.
452
01:01:15,282 --> 01:01:17,534
Inte att min tjej, feministveganen -
453
01:01:17,742 --> 01:01:19,995
- gjorde slut
för hon tyckte jag var arg.
454
01:01:20,203 --> 01:01:23,373
- Inte att några tånaglar...
- Sluta!
455
01:01:25,041 --> 01:01:28,128
- Du visste att man måste släcka.
- Än sen.
456
01:01:29,421 --> 01:01:31,840
Jag har en barnunge här.
457
01:01:32,048 --> 01:01:34,551
- Vill du veta?
- Ja.
458
01:01:37,053 --> 01:01:38,805
Här...
459
01:02:00,285 --> 01:02:02,203
Var fick du det här ifrån?
460
01:02:02,412 --> 01:02:06,499
Det låg i din plånbok.
Bakom fotot av din dotter.
461
01:02:06,708 --> 01:02:10,670
- Varför visade du mig inte det?
- Jag kunde inte.
462
01:02:16,301 --> 01:02:18,428
Jag är ledsen.
463
01:02:28,104 --> 01:02:31,066
Vad gör du med mig, din jävel?
464
01:02:42,827 --> 01:02:44,871
Jag måste tänka nu.
465
01:02:48,166 --> 01:02:52,671
Tänk på detta: Ni behöver
ingen pistol för att döda Adam.
466
01:02:52,879 --> 01:02:57,050
När det finns så mycket gift i blodet
återstår det bara -
467
01:02:57,258 --> 01:02:59,177
- att skjuta sig själv.
468
01:03:32,794 --> 01:03:34,838
Vad gör du?
469
01:03:43,138 --> 01:03:45,306
Vad fan gör du?
470
01:03:48,101 --> 01:03:50,937
Adam, hör på. Nu måste du spela med.
471
01:03:59,446 --> 01:04:01,156
Har du fattat?
472
01:04:13,668 --> 01:04:16,337
Så du vill fortfarande ha cigaretten?
473
01:04:19,007 --> 01:04:21,342
Ja.
474
01:05:31,079 --> 01:05:33,498
Sådär, nu har jag gjort det.
475
01:05:33,706 --> 01:05:38,461
Jag dödade honom med giftet.
Var är min familj?
476
01:05:38,670 --> 01:05:40,713
Var är de?
477
01:05:48,847 --> 01:05:51,057
Jösses!
478
01:05:52,892 --> 01:05:55,478
Jag fick en elektrisk stöt!
479
01:05:57,522 --> 01:05:59,649
Det där var ju vår väg ut.
480
01:05:59,858 --> 01:06:03,027
Hörde du vad jag sa? Ta av den här.
481
01:06:03,987 --> 01:06:05,864
Sluta spela!
482
01:06:06,072 --> 01:06:10,285
Tror du jag hittade på
för att sabba din jävla charad?
483
01:06:26,593 --> 01:06:28,511
Helvete!
484
01:06:34,601 --> 01:06:37,604
Jag minns allt nu.
485
01:06:37,812 --> 01:06:41,274
Jag minns hur jag hamnade här.
486
01:08:30,049 --> 01:08:31,968
Fan...
487
01:09:00,872 --> 01:09:02,999
Är det nån där?
488
01:09:14,177 --> 01:09:16,721
Jag hör dig.
489
01:09:51,047 --> 01:09:53,007
Herregud.
490
01:09:56,094 --> 01:09:58,221
Håll käften.
491
01:10:08,189 --> 01:10:10,274
Vad fan...?
492
01:10:16,823 --> 01:10:20,284
Vem är det? Vem är därinne?
493
01:10:21,869 --> 01:10:25,248
Kom ut!
Jag ska döda dig, din jävel!
494
01:11:09,208 --> 01:11:11,919
- Vem är det?
- Pappa!
495
01:11:13,629 --> 01:11:16,424
- Diana?
- Pappa, är det du?
496
01:11:18,426 --> 01:11:20,261
Ja, gumman, det är jag.
497
01:11:20,469 --> 01:11:22,763
Jag är rädd, pappa.
498
01:11:22,972 --> 01:11:25,892
Oroa dig inte. Allt blir bra igen.
499
01:11:26,100 --> 01:11:29,353
- Var är mamma?
- Hon är här med mig.
500
01:11:30,563 --> 01:11:34,901
Låt mig prata med henne.
Ge mamma luren.
501
01:11:35,109 --> 01:11:37,570
Stygga farbrorn från mitt rum är här.
502
01:11:37,778 --> 01:11:40,406
Han har bundit oss.
503
01:11:41,908 --> 01:11:45,119
Och han har en pistol.
504
01:11:45,328 --> 01:11:48,789
- Vilken man?
- Snälla, kom hem, pappa.
505
01:11:54,003 --> 01:11:55,880
Diana!
506
01:12:03,304 --> 01:12:05,514
- Larry...
- Ali...
507
01:12:06,349 --> 01:12:09,352
- Är det du?
- Är Adam där?
508
01:12:12,480 --> 01:12:14,982
Hur vet du?
509
01:12:15,191 --> 01:12:18,527
Ali, vad är det som händer?
510
01:12:19,987 --> 01:12:22,907
Tro inte på Adams lögner.
511
01:12:23,115 --> 01:12:26,744
Han känner dig.
Han visste allt om dig före idag.
512
01:12:33,084 --> 01:12:35,044
Ali...
513
01:12:39,840 --> 01:12:44,428
Din jävel! Om du så mycket som
rör dem, dödar jag dig!
514
01:12:44,637 --> 01:12:47,807
Hör du det? Jag dödar dig, din jävel!
515
01:12:57,942 --> 01:12:59,777
Mår de bra?
516
01:13:02,530 --> 01:13:06,075
Min fru nämnde ditt namn.
517
01:13:08,619 --> 01:13:10,788
Vad sa hon?
518
01:13:11,831 --> 01:13:15,668
Hon sa... att jag inte
skulle tro på dig.
519
01:13:17,712 --> 01:13:19,797
Apropå vadå?
520
01:13:21,924 --> 01:13:25,303
Hon sa att du kände mig.
521
01:13:29,223 --> 01:13:33,060
- Vem är du?
- Du vet vem jag är.
522
01:13:33,269 --> 01:13:35,980
Sluta ljuga! Du är en lögnare!
523
01:13:36,188 --> 01:13:38,816
Jag måste få veta sanningen!
524
01:13:40,151 --> 01:13:42,028
Är jag en lögnare?
525
01:13:43,362 --> 01:13:46,032
Vad gjorde du igår kväll, Lawrence?
526
01:13:46,240 --> 01:13:49,285
Arbetade du på sjukhus?
Räddade sjuka barn?
527
01:13:49,493 --> 01:13:53,706
Du sa att du gick hemifrån
för att arbeta på sjukhuset.
528
01:13:53,914 --> 01:13:56,834
- Det är sant.
- Nej, det är det inte.
529
01:13:57,043 --> 01:14:00,338
Din fru har rätt, Larry.
530
01:14:00,546 --> 01:14:04,842
Minns du inte att
du blev fotograferad på p-platsen?
531
01:14:21,984 --> 01:14:26,280
Jag kan bevisa att du inte var
i närheten av sjukhuset igår kväll.
532
01:14:33,204 --> 01:14:35,956
Inte första gången jag gjort det.
533
01:14:36,165 --> 01:14:38,876
Jag har plåtat dig i några där nu.
534
01:14:43,756 --> 01:14:45,299
Varför det?
535
01:14:45,508 --> 01:14:49,095
Jag får betalt för att
plåta rika snubbar som du -
536
01:14:49,303 --> 01:14:52,431
- som åker till motell
för att knulla sina sekreterare.
537
01:14:52,640 --> 01:14:56,644
Igår kväll var jag hemma hos dig
och såg dig åka iväg.
538
01:14:56,852 --> 01:14:59,688
Jag följde efter dig.
539
01:14:59,897 --> 01:15:02,108
Ända till det där sketna hotellet.
540
01:15:05,444 --> 01:15:08,280
Har du haft de här hela tiden?
541
01:15:08,489 --> 01:15:11,117
Jag hittade dem där, med sågarna.
542
01:15:12,493 --> 01:15:18,416
- Jag vet inte hur de hamnade där.
- Du, din jävla lögnare!
543
01:15:18,624 --> 01:15:23,045
Inse att vi båda två är det.
Men min kamera kan inte ljuga.
544
01:15:23,254 --> 01:15:26,090
Den visar det man sätter framför den.
545
01:15:26,298 --> 01:15:29,343
Jag undrar just
vad du gjorde på rummet.
546
01:15:29,552 --> 01:15:31,720
Du kom ut rätt snabbt.
547
01:15:40,896 --> 01:15:45,943
Varför sökte du mig på personsökaren,
när du visste att jag var hemma?
548
01:15:48,028 --> 01:15:50,698
Jag visste inte om
du skulle kunna komma ifrån.
549
01:15:50,906 --> 01:15:54,618
Jag sa ju exakt vilken tid
du kunde söka mig.
550
01:15:56,078 --> 01:15:57,872
Du kan inte göra så där.
551
01:15:58,080 --> 01:16:01,417
Jag kan inte reglerna för sånt här.
552
01:16:04,545 --> 01:16:07,089
Vad är det, dr Gordon?
553
01:16:09,133 --> 01:16:12,136
Det var fel av mig
att be dig komma hit.
554
01:16:12,344 --> 01:16:15,389
Men jag trodde vi skulle...
555
01:16:18,100 --> 01:16:19,894
Förlåt mig.
556
01:16:32,448 --> 01:16:35,826
- Berättat för nån att du skulle hit?
- Nej.
557
01:16:52,760 --> 01:16:55,471
- Det är till dig.
- Till mig?
558
01:17:12,655 --> 01:17:16,325
Jag vet vad du gör, doktorn.
559
01:17:30,839 --> 01:17:34,343
- Jag måste gå.
- Vad hände?
560
01:17:53,821 --> 01:17:56,574
- Vem var det?
- Vem då?
561
01:17:56,782 --> 01:17:59,159
Vem betalade dig för att skugga mig?
562
01:17:59,368 --> 01:18:03,289
Han heter Bob och betalar
i förskott. 200 dollar kvällen.
563
01:18:03,497 --> 01:18:06,917
Om jag vetat att jag skulle hamna här
hade jag begärt mer.
564
01:18:07,126 --> 01:18:09,336
Såg du vad som hände mig?
565
01:18:09,545 --> 01:18:13,173
Jag såg dig bara stiga in i din bil.
566
01:18:13,382 --> 01:18:15,843
Jag frågade inte vad du hette.
567
01:18:16,051 --> 01:18:19,388
Jag vet varken hur
jag eller du hamnade här.
568
01:18:19,597 --> 01:18:23,225
Jag tog bara bilderna
och gick hem för att framkalla dem.
569
01:18:23,434 --> 01:18:27,855
Sen är jag kedjad till ett rör
i ett förhistoriskt badrum -
570
01:18:28,063 --> 01:18:30,357
- och stirrar på snubben
jag plåtat hela natten.
571
01:18:30,566 --> 01:18:34,111
Tydligen är det den som anlitade dig
som placerat oss här.
572
01:18:34,320 --> 01:18:35,863
- Kanske.
- Klart det är han.
573
01:18:36,071 --> 01:18:38,073
- Hur såg han ut?
- En vanlig kille.
574
01:18:38,282 --> 01:18:41,243
- Lång, mager, fet?
- Jag skrev inte ner nåt.
575
01:18:41,452 --> 01:18:43,329
Nåt minns du väl?
576
01:18:43,537 --> 01:18:45,873
Inte en enda grej?
577
01:18:46,081 --> 01:18:48,459
Helvete, jag ger upp!
578
01:18:48,667 --> 01:18:52,379
En lång svart kille
med ärr på halsen.
579
01:19:02,556 --> 01:19:04,183
Tapp.
580
01:19:06,560 --> 01:19:09,438
Kommissarie Tapp.
581
01:19:09,647 --> 01:19:12,608
Snubben som anlitade mig
för att plåta, var ingen snut.
582
01:19:12,816 --> 01:19:15,736
Han avskedades.
583
01:19:15,944 --> 01:19:18,238
Han klappade ihop
sen hans partner dödats.
584
01:19:18,447 --> 01:19:21,909
Men han fortsatte trakassera mig.
Snubben var som besatt.
585
01:19:22,117 --> 01:19:25,412
Övertygad om att jag haft nåt
med morden att göra.
586
01:19:25,621 --> 01:19:27,122
Han är galen.
587
01:19:27,331 --> 01:19:32,795
Och du hjälpte honom, tog betalt för
att snoka i mitt privatliv.
588
01:19:33,003 --> 01:19:36,548
- Hur kunde du göra det?
- Kalla det min brödföda.
589
01:19:38,050 --> 01:19:40,427
Du är inget offer i den här leken.
590
01:19:40,636 --> 01:19:42,471
Du är delaktig i den.
591
01:19:42,680 --> 01:19:45,099
Snuten tror du ligger bakom.
592
01:19:45,307 --> 01:19:49,728
Jag sa ju att han inte är nån snut.
Han är en nolla, precis som du.
593
01:19:49,937 --> 01:19:52,356
Vad är värst?
Att jag plåtade dig -
594
01:19:52,564 --> 01:19:55,067
- eller för jag gjorde det,
när du var otrogen?
595
01:19:55,275 --> 01:19:58,946
- Jag var inte otrogen!
- Du struntar väl i vad jag tror?
596
01:19:59,154 --> 01:20:04,284
Jag skiter ju i om du smörjer in dig
med jordnötssmör och kör gangbang!
597
01:20:19,466 --> 01:20:21,552
Hur hamnade jag här?
598
01:20:21,760 --> 01:20:23,846
Jag hade allt under kontroll.
599
01:20:26,140 --> 01:20:28,934
Hela mitt liv var i perfekt ordning.
600
01:20:55,836 --> 01:20:58,464
Älskling, är du okej?
601
01:21:01,216 --> 01:21:06,472
Mamma vill att du ska vara
riktigt stark nu.
602
01:21:06,680 --> 01:21:10,476
Jag tänker inte låta någon skada dig.
603
01:21:11,268 --> 01:21:13,228
Hör du det?
604
01:21:13,437 --> 01:21:15,063
Duktig flicka.
605
01:21:40,714 --> 01:21:44,718
Var det nån mer hemma hos dig igår
kväll förutom din fru och dotter?
606
01:21:44,927 --> 01:21:48,305
- Nej.
- Det är nån här.
607
01:22:05,405 --> 01:22:07,324
Jag känner honom. Zep!
608
01:22:10,160 --> 01:22:11,954
Han heter Zep.
609
01:22:12,162 --> 01:22:14,957
Ett sjukvårdsbiträde på sjukhuset.
610
01:22:15,165 --> 01:22:18,085
Jävla psykopat.
611
01:22:18,293 --> 01:22:21,672
Det blir ett stort nöje
att få se dig betala för det här!
612
01:22:21,880 --> 01:22:23,549
Din förbannade jävel!
613
01:22:27,469 --> 01:22:29,096
Titta.
614
01:22:35,018 --> 01:22:37,479
Tiden är ute för oss.
615
01:22:59,626 --> 01:23:01,169
Lilla gumman...
616
01:23:01,378 --> 01:23:02,963
Mamma, hjälp mig.
617
01:23:20,814 --> 01:23:24,067
Dr Gordons tid är ute.
618
01:23:24,276 --> 01:23:28,614
Jag måste nu göra det jag måste göra.
619
01:23:28,822 --> 01:23:32,951
Jag är rädd det blir ni
som får tala om att han misslyckats.
620
01:23:44,129 --> 01:23:46,590
Är det du, Zep?
621
01:23:46,798 --> 01:23:49,134
Jag vet att det är du, ditt äckel!
622
01:23:49,343 --> 01:23:51,136
- Larry...
- Ali!
623
01:23:52,804 --> 01:23:54,556
Du misslyckades.
624
01:24:05,776 --> 01:24:09,404
Rör dig inte, ligg kvar på golvet.
625
01:24:09,613 --> 01:24:11,782
Ge mig telefonen.
626
01:24:11,990 --> 01:24:14,576
Ge hit den!
627
01:24:25,921 --> 01:24:29,091
- Larry...
- Ali, älskling, är ni okej?
628
01:24:29,299 --> 01:24:31,969
Nej, det är vi inte.
629
01:24:32,177 --> 01:24:33,887
Ligg kvar!
630
01:24:34,096 --> 01:24:37,349
- Larry, var är du?
- Jag vet inte.
631
01:24:37,557 --> 01:24:41,770
- Inspärrad i ett rum nånstans.
- Vad talar du om?
632
01:24:43,146 --> 01:24:46,316
- Jag är så ledsen, Ali.
- Vi behöver dig här.
633
01:24:46,525 --> 01:24:48,610
Det är mitt fel.
634
01:24:48,819 --> 01:24:51,488
- Jag var lycklig med dig.
- Mamma...
635
01:24:57,911 --> 01:24:59,371
Ali!
636
01:25:23,395 --> 01:25:25,313
Mamma, hjälp mig.
637
01:25:39,911 --> 01:25:41,371
Stilla!
638
01:25:58,221 --> 01:25:59,556
Fan?
639
01:26:26,500 --> 01:26:28,502
Fru Gordon?
640
01:26:31,463 --> 01:26:33,215
Diana!
641
01:26:37,636 --> 01:26:40,597
Jag ska döda er man nu,
mrs Gordon.
642
01:27:09,751 --> 01:27:11,503
Lawrence!
643
01:27:16,049 --> 01:27:18,176
Lawrence, upp med dig!
644
01:27:28,937 --> 01:27:32,274
Lawrence, upp med dig!
645
01:27:32,482 --> 01:27:34,609
Jag behöver dig.
646
01:27:47,998 --> 01:27:51,001
Tack, gode Gud!
Jag trodde du var död.
647
01:27:57,674 --> 01:28:00,844
- Han gav mig en elektrisk stöt.
- Jag sa ju det.
648
01:28:01,052 --> 01:28:05,015
Samma sak hände mig.
Du ser att jag inte ljög.
649
01:28:05,223 --> 01:28:06,683
Fan, också!
650
01:29:15,126 --> 01:29:17,170
Nej!
651
01:29:19,005 --> 01:29:21,841
Lugn. Det måste finnas en utväg.
652
01:29:22,050 --> 01:29:24,094
Håll käften!
653
01:29:24,302 --> 01:29:26,972
Min familj behöver mig!
654
01:29:31,351 --> 01:29:33,186
Nej!
655
01:29:38,942 --> 01:29:45,240
Lawrence, jag har också en familj.
Vi ses aldrig och det är mitt fel.
656
01:29:50,036 --> 01:29:52,122
Jag ska döda dig!
657
01:29:55,083 --> 01:29:57,919
Lawrence, sluta.
658
01:30:02,674 --> 01:30:06,886
Lugna ner dig. Det finns ett sätt
att komma härifrån.
659
01:30:10,348 --> 01:30:13,810
Nej, nej! Herregud!
660
01:30:14,019 --> 01:30:16,646
Lawrence...
661
01:30:16,855 --> 01:30:19,065
Vad gör du?
662
01:31:30,720 --> 01:31:34,015
Vad gör du?
663
01:31:59,124 --> 01:32:00,875
Herregud!
664
01:32:04,003 --> 01:32:07,298
Nej, Lawrence! Nej! Snälla!
665
01:32:07,507 --> 01:32:10,301
Jag ber dig!
666
01:32:10,510 --> 01:32:13,930
Det är inte jag
som gjort detta mot dig!
667
01:32:14,139 --> 01:32:17,183
- Du måste dö.
- Nej, jag vill leva!
668
01:32:17,392 --> 01:32:19,769
- Jag är ledsen.
- Jag vill leva.
669
01:32:19,978 --> 01:32:22,063
För min familj.
670
01:32:37,203 --> 01:32:38,872
Jag har gjort det.
671
01:32:39,080 --> 01:32:41,708
Visa dem för mig nu.
672
01:32:46,421 --> 01:32:49,174
Tack så mycket.
673
01:32:49,382 --> 01:32:51,342
- Kom du fram till honom?
- Inget svar.
674
01:32:51,551 --> 01:32:55,638
Jag ringde polisen.
Allt är under kontroll.
675
01:33:11,571 --> 01:33:14,282
Din jävel, jag ska döda dig!
676
01:33:14,491 --> 01:33:17,535
Din jävla idiot, jag ska döda dig!
677
01:33:17,744 --> 01:33:19,579
Jag dödar dig!
678
01:33:19,787 --> 01:33:21,831
Jävla idiot!
679
01:33:22,040 --> 01:33:24,000
Jag dödar dig!
680
01:33:24,209 --> 01:33:26,294
Jag dödar dig.
681
01:33:34,636 --> 01:33:38,515
- Du gjorde det för sent.
- Varför?
682
01:33:38,723 --> 01:33:40,642
Reglerna är såna.
683
01:34:24,060 --> 01:34:28,147
Du klarar dig.
Jag skadade dig bara i axeln.
684
01:34:29,649 --> 01:34:32,318
Jag måste iväg och hämta hjälp.
685
01:34:32,527 --> 01:34:35,446
Lämna mig inte här. Nej.
686
01:34:36,406 --> 01:34:37,991
Nej!
687
01:34:52,088 --> 01:34:55,592
Oroa dig inte.
Jag tar med mig nån tillbaka.
688
01:34:55,800 --> 01:34:57,844
Jag lovar.
689
01:35:17,905 --> 01:35:19,741
En nyckel.
690
01:36:02,200 --> 01:36:04,911
Hej, mr Hindle.
691
01:36:05,119 --> 01:36:08,414
Eller som de kallade dig
på sjukhuset:
692
01:36:08,623 --> 01:36:10,166
Zep.
693
01:36:10,375 --> 01:36:12,335
Jag vill att du gör ett val.
694
01:36:16,172 --> 01:36:19,634
Ett långsamt verkande gift
rinner i dina ådror-
695
01:36:19,842 --> 01:36:22,595
- och bara jag har motgiftet.
696
01:36:22,804 --> 01:36:27,392
Vill du döda en mor och hennes barn
för att rädda dig själv?
697
01:36:27,600 --> 01:36:30,144
Dr Gordons tid är ute.
698
01:36:31,979 --> 01:36:35,149
Lyssna noga.
Vill du göra det så finns det regler.
699
01:36:35,358 --> 01:36:37,402
- Varför?
- Reglerna är såna.
700
01:37:25,199 --> 01:37:28,453
Nyckeln till den där kedjan
ligger i badkaret.
701
01:37:39,756 --> 01:37:42,467
En intressant person.
Han heter John.
702
01:37:42,675 --> 01:37:44,677
Har en inoperabel tumör...
703
01:37:44,886 --> 01:37:47,847
En sjukdom äter upp mig inifrån.
704
01:37:48,055 --> 01:37:49,223
Vår vän Pusselbitsmördaren...
705
01:37:49,432 --> 01:37:51,392
Trött på folk
som inte uppskattar vad de har.
706
01:37:51,601 --> 01:37:54,937
Han vill sitta på första parkett
och se sina sjuka lekar.
707
01:37:55,146 --> 01:37:59,025
Hej, Mark, Paul, Amanda, Zep
Adam, dr Gordon.
708
01:37:59,233 --> 01:38:01,486
Jag vill leka en lek.
709
01:38:27,261 --> 01:38:31,182
De flesta är så otacksamma
för att vara vid liv.
710
01:38:32,391 --> 01:38:35,603
Men inte du. Inte längre.
711
01:38:39,982 --> 01:38:41,984
Leken är över.
712
01:38:46,280 --> 01:38:50,076
Nej! Nej! Nej!