1
00:00:39,182 --> 00:00:45,397
Au début du XXIe siècle, l'humanité
était à un tournant de son évolution.
2
00:00:45,605 --> 00:00:49,568
La sélection naturelle, processus
par lequel les plus intelligents,
3
00:00:49,734 --> 00:00:54,155
les plus forts, les plus rapides se
reproduisaient en plus grand nombre,
4
00:00:54,322 --> 00:00:58,368
ce qui par le passé avait favorisé
les traits les plus nobles de l'homme,
5
00:00:58,535 --> 00:01:00,954
commença alors
à favoriser d'autres traits.
6
00:01:01,121 --> 00:01:02,205
"Joey Buttafuoco..."
7
00:01:02,372 --> 00:01:04,040
La science-fiction d'alors
8
00:01:04,207 --> 00:01:08,587
prédisait un avenir plus civilisé
et plus intelligent.
9
00:01:08,753 --> 00:01:13,341
Mais avec le temps, tout semblait
se diriger dans le sens contraire,
10
00:01:13,508 --> 00:01:15,385
vers l'abrutissement.
11
00:01:15,552 --> 00:01:17,095
Comment était-ce arrivé ?
12
00:01:17,262 --> 00:01:18,305
VILLE DU FUTUR
13
00:01:18,471 --> 00:01:20,890
L'intelligence
n'est pas forcément favorisée.
14
00:01:21,057 --> 00:01:23,268
Sans prédateur naturel
pour le troupeau,
15
00:01:23,435 --> 00:01:26,688
l'évolution favorisa
ceux qui se reproduisaient le plus
16
00:01:26,896 --> 00:01:29,816
et les plus intelligents
devinrent une espèce en danger.
17
00:01:29,983 --> 00:01:31,484
CAS D'ÉTUDE
18
00:01:31,818 --> 00:01:34,863
Avoir des enfants
est une décision importante.
19
00:01:35,030 --> 00:01:36,489
Trevor : Q.I. de 138
Carol : Q.I. de 141
20
00:01:36,656 --> 00:01:38,283
On attend le bon moment.
21
00:01:38,450 --> 00:01:40,827
Il faut prendre le temps de réfléchir.
22
00:01:40,994 --> 00:01:42,495
C'est clair.
23
00:01:43,246 --> 00:01:47,208
- Merde, je suis encore enceinte.
- J'ai trop de gosses !
24
00:01:47,375 --> 00:01:48,418
Clevon : Q.I. de 84
25
00:01:48,585 --> 00:01:50,587
Tu prends pas la pilule ?
26
00:01:50,795 --> 00:01:53,465
- Ben non !
- J'ai dû confondre avec Brittany.
27
00:01:53,631 --> 00:01:55,633
Brittany ? Certainement pas !
28
00:01:55,842 --> 00:01:56,885
5 ans plus tard
29
00:01:57,052 --> 00:01:58,970
Pas question d'avoir un enfant.
30
00:01:59,137 --> 00:02:03,224
- Pas dans ce contexte économique.
- Ce serait absurde.
31
00:02:03,433 --> 00:02:06,603
Viens par là, salope.
Il se fiche pas mal de toi.
32
00:02:06,811 --> 00:02:09,939
Ah oui ? Ben y a sûrement
un truc qui lui plaît.
33
00:02:10,106 --> 00:02:12,734
- Elle n'est rien pour moi, chérie.
- Clevon !
34
00:02:12,942 --> 00:02:15,570
- Merde, c'était pas moi !
- Espèce de salaud !
35
00:02:15,987 --> 00:02:17,030
5 ans plus tard
36
00:02:17,197 --> 00:02:19,282
On a décidé d'avoir des enfants,
37
00:02:19,449 --> 00:02:23,078
et je ne nomme personne,
mais ça ne se passe pas bien.
38
00:02:23,787 --> 00:02:25,246
C'est censé aider, ça ?
39
00:02:25,413 --> 00:02:28,583
Avant de passer in vitro,
tu devrais considérer...
40
00:02:28,750 --> 00:02:30,585
C'est toujours de ma faute.
41
00:02:30,752 --> 00:02:33,338
Ce ne sont pas mes spermatozoïdes.
42
00:02:33,505 --> 00:02:35,048
Ouais !
43
00:02:35,215 --> 00:02:36,257
Clevon Jr : Q.I. de 78
44
00:02:36,424 --> 00:02:38,676
- Je vais vous baiser.
- C'est mon fils !
45
00:02:41,679 --> 00:02:43,139
5 ans plus tard
46
00:02:43,306 --> 00:02:44,891
Clevon a de la chance d'être en vie.
47
00:02:45,058 --> 00:02:48,228
Il a voulu sauter en scooter de mer
d'un lac à une piscine
48
00:02:48,394 --> 00:02:50,396
et s'est empalé
sur une grille en fer.
49
00:02:50,563 --> 00:02:52,857
Grâce à la recherche
sur les cellules-souches
50
00:02:53,024 --> 00:02:55,735
et au travail des docteurs
Krinski et Altschuler,
51
00:02:55,902 --> 00:02:58,321
Clevon regagnera
ses fonctions reproductrices.
52
00:02:58,488 --> 00:03:00,615
Bas les pattes !
53
00:03:02,867 --> 00:03:03,993
5 ans plus tard
54
00:03:04,160 --> 00:03:07,622
Malheureusement,
Trevor est mort d'un infarctus
55
00:03:07,789 --> 00:03:12,710
en se masturbant pour fournir du
sperme pour l'insémination artificielle.
56
00:03:12,877 --> 00:03:14,712
J'ai fait congeler des ovules,
57
00:03:14,879 --> 00:03:18,675
et dès que je rencontrerai
la bonne personne...
58
00:03:21,094 --> 00:03:22,470
ARBRE GÉNÉALOGIQUE
59
00:03:22,679 --> 00:03:25,473
Et il en fut ainsi
sur plusieurs générations.
60
00:03:25,640 --> 00:03:28,393
Bien que personne ou presque
ne s'en aperçoive.
61
00:03:28,560 --> 00:03:34,274
En 2005, dans une base militaire
de la banlieue de Washington, D. C,
62
00:03:34,440 --> 00:03:36,526
un simple bibliothécaire de l'Armée
63
00:03:36,693 --> 00:03:42,282
allait sans le savoir changer
le cours de l'humanité.
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,909
Allez, enfoiré.
Envoie-le en taule.
65
00:03:48,538 --> 00:03:50,081
Salut, Bauers.
66
00:03:50,790 --> 00:03:55,628
- Voici Peterson, qui vous remplace.
- Pardon ? On me remplace ?
67
00:03:55,837 --> 00:03:57,839
- On ne vous a rien dit ?
- Non.
68
00:03:58,006 --> 00:04:01,259
Une nouvelle mission.
Ils font des tas de messes basses.
69
00:04:01,467 --> 00:04:04,429
Je ne veux pas d'autre mission,
je l'ai dit à Metsler.
70
00:04:04,596 --> 00:04:08,057
- Je bosse bien, ici.
- À rester le cul sur une chaise ?
71
00:04:08,558 --> 00:04:10,727
Personne ne vient jamais.
72
00:04:10,894 --> 00:04:14,105
C'est parfait. On ne m'embête pas,
je ne me plante pas.
73
00:04:14,314 --> 00:04:17,150
Plus que huit ans
et je prends ma retraite.
74
00:04:17,317 --> 00:04:19,068
Tout est prévu.
75
00:04:19,235 --> 00:04:22,113
- Vous pouvez m'arranger ça ?
- Pas cette fois, non.
76
00:04:22,280 --> 00:04:26,409
- Ça vient d'en haut.
- Je ne comprends pas.
77
00:04:26,576 --> 00:04:30,079
Quand Metsler me dit :
"Bougez-vous, suivez, ou dégagez."
78
00:04:30,246 --> 00:04:31,581
je dégage.
79
00:04:31,748 --> 00:04:35,168
Quand il dit ça, vous n'êtes pas
censé choisir la 2e option.
80
00:04:35,335 --> 00:04:39,464
C'est censé vous gêner, pour vous
faire bouger, ou au moins suivre.
81
00:04:39,964 --> 00:04:41,424
Je ne me sens pas gêné.
82
00:04:41,633 --> 00:04:45,345
Écoutez, vous n'avez pas le choix.
Il va falloir suivre.
83
00:04:45,553 --> 00:04:48,681
Et me suivre à l'étage immédiatement.
84
00:04:48,848 --> 00:04:51,809
Tout de suite ?
Je ne suis pas censé former ce gars ?
85
00:04:52,018 --> 00:04:55,063
Il saura bien comment s'asseoir
et regarder la télé.
86
00:04:55,271 --> 00:04:57,023
Allons-y.
87
00:05:03,321 --> 00:05:06,074
Messieurs, Joe Bauers.
88
00:05:06,240 --> 00:05:09,285
Le premier sujet pour le projet
d'hibernation humaine.
89
00:05:09,452 --> 00:05:11,162
Depuis des années,
90
00:05:11,329 --> 00:05:13,831
beaucoup de nos meilleurs soldats
91
00:05:13,998 --> 00:05:16,918
ne voient aucun combat
au cours de leur carrière.
92
00:05:17,085 --> 00:05:21,089
Avec l'hibernation humaine, nous
congèlerons nos meilleurs hommes,
93
00:05:21,255 --> 00:05:24,258
pour les utiliser
quand nous en aurons le plus besoin.
94
00:05:24,801 --> 00:05:28,096
Joe n'est pas
un de nos meilleurs hommes.
95
00:05:28,304 --> 00:05:32,350
M. Bauers a été choisi parce
qu'il est remarquablement ordinaire.
96
00:05:32,517 --> 00:05:33,810
Très ordinaire...
97
00:05:33,976 --> 00:05:35,645
QUOTIENT INTELLECTUEL
TENSION
98
00:05:35,853 --> 00:05:37,772
...dans toutes les catégories.
99
00:05:37,939 --> 00:05:40,483
La personne la plus ordinaire
des forces armées.
100
00:05:40,691 --> 00:05:43,986
De plus, il n'a pas de famille,
est célibataire, fils unique,
101
00:05:44,153 --> 00:05:47,407
et ses parents sont décédés,
en faisant un candidat idéal
102
00:05:47,573 --> 00:05:51,202
sans personne pour poser
des questions si ça tournait mal.
103
00:05:51,369 --> 00:05:52,703
Nous avons eu plus de mal
104
00:05:52,870 --> 00:05:56,207
à trouver un équivalent féminin
dans nos rangs
105
00:05:56,374 --> 00:06:00,294
et avons dû chercher
dans le secteur privé.
106
00:06:00,962 --> 00:06:03,881
Voici Rita. Comme Joe,
elle n'a pas de famille proche.
107
00:06:04,382 --> 00:06:06,717
Rita a accepté
de participer à l'expérience
108
00:06:06,926 --> 00:06:10,888
contre l'annulation de certaines
accusations et un petit cachet.
109
00:06:11,472 --> 00:06:14,684
Nous avons dû trouver
un arrangement avec son maquereau,
110
00:06:15,184 --> 00:06:18,813
un monsieur que l'on nomme
Upgrayedd, qu'il épelle ainsi :
111
00:06:20,481 --> 00:06:24,277
"Avec deux D", dit-il,
"pour Double Dose de prostitution."
112
00:06:24,443 --> 00:06:27,113
Upgrayedd nous prête Rita
pendant exactement un an
113
00:06:27,280 --> 00:06:30,408
et gardera le silence
contre une certaine indulgence
114
00:06:30,575 --> 00:06:33,703
de la part des autorités locales
quant à ses activités.
115
00:06:34,162 --> 00:06:37,957
Il a fallu relever le difficile défi
de gagner sa confiance.
116
00:06:39,333 --> 00:06:41,919
Collins, peut-on passer
les détails techniques ?
117
00:06:42,128 --> 00:06:44,297
J'ai presque fini.
118
00:06:44,505 --> 00:06:48,718
L'amour d'un maquereau
est différent de celui d'un...
119
00:06:48,926 --> 00:06:50,094
Collins !
120
00:06:52,013 --> 00:06:54,390
Très bien. Poursuivons.
121
00:06:54,557 --> 00:06:56,976
C'est un monde fascinant, néanmoins.
122
00:07:10,656 --> 00:07:12,450
Seigneur, Collins !
123
00:07:14,035 --> 00:07:15,494
Oui, c'est...
124
00:07:15,786 --> 00:07:17,872
P.H.H. Caisses d'hibernation
CONFIDENTIEL
125
00:07:18,039 --> 00:07:21,959
L'expérience, au cours de laquelle
les deux sujets seront placés
126
00:07:22,126 --> 00:07:25,546
en congélation sèche durant un an,
est prête à démarrer demain.
127
00:07:25,963 --> 00:07:27,840
Il s'agit d'une expérience secrète.
128
00:07:28,049 --> 00:07:33,095
Si elle réussit, les humains devraient
pouvoir se conserver indéfiniment.
129
00:07:39,977 --> 00:07:42,438
C'est un peu dingue, non ?
130
00:07:43,272 --> 00:07:45,232
De quelle unité êtes-vous ?
131
00:07:45,775 --> 00:07:49,945
- Je ne suis pas dans l'armée.
- Secteur privé ? Je vois.
132
00:07:50,154 --> 00:07:52,114
Que faites-vous ?
133
00:07:53,157 --> 00:07:56,869
- Un peu de tout.
- C'est super !
134
00:07:57,036 --> 00:07:59,789
J'envie ceux qui peuvent
gagner leur vie comme ça.
135
00:07:59,997 --> 00:08:02,667
En faisant un peu de tout,
vous voyez ?
136
00:08:02,833 --> 00:08:06,253
Mon voisin Glen faisait des sculptures
à la tronçonneuse
137
00:08:06,420 --> 00:08:08,839
et les vendait au marché aux puces.
138
00:08:09,048 --> 00:08:10,633
Oui.
139
00:08:12,551 --> 00:08:16,138
Vous êtes artiste, un truc comme ça ?
140
00:08:16,931 --> 00:08:17,973
Oui.
141
00:08:18,140 --> 00:08:20,726
- Vous peignez ?
- Oui, des peintures.
142
00:08:21,310 --> 00:08:23,479
O.K., super.
143
00:08:25,398 --> 00:08:26,732
Des peintures de quoi ?
144
00:08:28,234 --> 00:08:32,905
Je ne sais pas,
des gens, des fruits, tout ça.
145
00:08:34,490 --> 00:08:38,202
C'est super de gagner sa vie
en faisant quelque chose qu'on aime.
146
00:08:38,911 --> 00:08:40,913
C'est pas si génial qu'on le dit.
147
00:08:41,330 --> 00:08:44,250
- Qui veut commencer ?
- Moi.
148
00:08:50,089 --> 00:08:53,008
Que diable... Ah, non alors !
149
00:08:53,175 --> 00:08:56,887
Non, ne faites pas ça,
pas avec les IV et tout.
150
00:08:57,054 --> 00:08:59,348
- Qu'y a-t-il ?
- Upgrayedd m'a pas dit
151
00:08:59,515 --> 00:09:02,560
qu'on me mettrait dans un cercueil
avec tout ce bazar.
152
00:09:02,768 --> 00:09:05,438
Ne vous inquiétez pas.
Il n'y a rien à craindre.
153
00:09:05,604 --> 00:09:09,400
- Qui est Upgrayedd ?
- Mon petit ami.
154
00:09:10,901 --> 00:09:12,695
Vous croyez
que ce truc est sûr ?
155
00:09:12,903 --> 00:09:14,905
Ils savent ce qu'ils font.
156
00:09:15,072 --> 00:09:16,991
On l'a testé sur des chiens.
157
00:09:17,158 --> 00:09:20,411
Les produits commencent à agir,
on s'endort,
158
00:09:20,578 --> 00:09:23,873
on se réveille dans un an,
vous vous remettez à peindre.
159
00:09:24,039 --> 00:09:27,918
- Bon.
- Un nom intéressant, Upgrayedd.
160
00:09:28,085 --> 00:09:29,962
Il est hollandais ?
161
00:09:30,171 --> 00:09:33,174
Je connaissais un étudiant hollandais.
162
00:09:33,340 --> 00:09:35,050
Il s'appelait Untgrad.
163
00:09:35,259 --> 00:09:40,055
Bien, on y est presque.
Allongez-vous et détendez-vous.
164
00:09:49,648 --> 00:09:51,150
À dans un an.
165
00:09:51,567 --> 00:09:53,944
Le projet d'hibernation humaine
166
00:09:54,153 --> 00:09:56,780
était un des plus ambitieux
de l'armée,
167
00:09:56,947 --> 00:09:58,741
et un des plus secrets.
168
00:10:00,159 --> 00:10:03,037
Mais il n'était pas
à l'abri de l'erreur humaine.
169
00:10:05,331 --> 00:10:06,749
Ne bougez pas.
170
00:10:09,668 --> 00:10:13,213
Un officier surpris
dans un cercle de prostitution !
171
00:10:13,422 --> 00:10:15,758
Upgrayedd reçoit
une "double dose" de prison
172
00:10:15,925 --> 00:10:17,551
Peu après l'arrestation de Collins
173
00:10:17,760 --> 00:10:21,096
et le scandale majeur qui s'ensuivit,
la base fut fermée.
174
00:10:22,431 --> 00:10:26,518
Un an ne s'était pas encore passé,
le projet était déjà oublié.
175
00:10:26,685 --> 00:10:28,145
PROCHAINEMENT
FUDDRUCKERS
176
00:10:28,938 --> 00:10:33,317
L'avenir paraissait morne pour Joe,
et encore pire pour l'humanité.
177
00:10:33,484 --> 00:10:36,820
Alors que Joe et Rita dormaient,
les années passèrent
178
00:10:36,987 --> 00:10:40,866
et l'humanité se bêtifia
à un rythme effrayant.
179
00:10:41,033 --> 00:10:42,785
INTELLIGENCE MOYENNE
180
00:10:50,125 --> 00:10:53,629
Certains espéraient
que la science génétique
181
00:10:53,796 --> 00:10:55,798
corrigerait
cette tendance évolutive.
182
00:10:55,965 --> 00:10:58,842
Tristement, les plus grands esprits
combattaient
183
00:10:59,051 --> 00:11:03,806
contre la chute de cheveux
et pour la prolongation de l'érection.
184
00:11:06,183 --> 00:11:11,522
Pendant ce temps, la population
explosait et l'intelligence déclinait,
185
00:11:11,689 --> 00:11:16,276
jusqu'au jour où on ne put même plus
résoudre les problèmes basiques.
186
00:11:16,443 --> 00:11:21,615
Comme les ordures, empilées
depuis des siècles sans stratégie,
187
00:11:21,782 --> 00:11:26,620
résultant en la grande avalanche
d'ordures de 2505,
188
00:11:26,787 --> 00:11:32,710
qui allait déclencher les événements
qui changeraient le monde à jamais.
189
00:12:06,076 --> 00:12:08,829
- Une minute.
- Tout de suite, sur Canal Violence,
190
00:12:09,037 --> 00:12:11,665
un nouvel épisode
de Aïe, mes couilles !
191
00:12:24,261 --> 00:12:25,596
Marrant.
192
00:12:25,804 --> 00:12:27,514
DÉGELAGE
193
00:12:34,646 --> 00:12:36,231
Tu vas te faire mal aux couilles.
194
00:12:37,483 --> 00:12:39,818
Mes couilles !
195
00:12:44,323 --> 00:12:45,532
Maman ?
196
00:12:53,373 --> 00:12:55,792
- Où est...
- La ferme.
197
00:13:08,096 --> 00:13:10,515
- Où est l'officier Collins ?
- La ferme !
198
00:13:10,724 --> 00:13:13,894
Dans le prochain épisode,
Hormel à Paris.
199
00:13:14,061 --> 00:13:15,395
On est à la base ?
200
00:13:15,604 --> 00:13:20,943
Ton cul a une base sur mon poing,
trou du cul.
201
00:13:21,151 --> 00:13:23,737
- Ta gueule.
- Désolé, je...
202
00:13:23,946 --> 00:13:28,659
- Où suis-je ?
- La ferme, je te dis !
203
00:13:34,498 --> 00:13:39,169
Il débarque et il refuse de la fermer !
204
00:13:39,336 --> 00:13:42,506
C'est genre :
"Je ferme pas ma gueule."
205
00:13:57,729 --> 00:13:59,898
Ignorant en quelle année il se trouvait,
206
00:14:00,065 --> 00:14:03,443
Joe erra dans les rues
en quête de secours.
207
00:14:03,610 --> 00:14:06,154
Mais la langue anglaise
s'était détériorée
208
00:14:06,321 --> 00:14:11,368
en un hybride de péquenot, argot
de cité et autres grognements.
209
00:14:12,411 --> 00:14:14,746
Joe arrivait à les comprendre,
210
00:14:14,913 --> 00:14:17,749
mais s'il parlait de sa voix ordinaire,
211
00:14:17,916 --> 00:14:21,586
il leur semblait pompeux et efféminé.
212
00:14:28,051 --> 00:14:31,054
HÔPITAL ST. DIEU
213
00:14:36,810 --> 00:14:42,315
On appelle le Dr Louie...
214
00:14:44,359 --> 00:14:46,027
Présentez-vous à...
215
00:14:48,405 --> 00:14:53,034
- Dr Louie, présentez-vous à...
- Votre sol est propre.
216
00:14:53,243 --> 00:14:55,579
Votre sol... Votre sol est propre.
217
00:14:55,746 --> 00:15:00,292
Votre sol... Votre sol est propre.
218
00:15:00,459 --> 00:15:06,423
Je sors d'une expérience militaire,
et je ne me sens pas très bien.
219
00:15:06,590 --> 00:15:08,759
Ce sont sûrement
les produits chimiques.
220
00:15:08,967 --> 00:15:13,555
J'ai des hallucinations
et très mal à la tête.
221
00:15:13,763 --> 00:15:16,683
J'ai mal aux articulations et...
222
00:15:18,393 --> 00:15:20,312
C'est bien un hôpital ?
223
00:15:20,479 --> 00:15:22,856
J'ignore où je suis, en fait.
224
00:15:23,899 --> 00:15:26,902
Rendez-vous
en salle de diagnostic sur la droite.
225
00:15:27,110 --> 00:15:29,070
Bonne journée.
226
00:15:31,031 --> 00:15:33,200
- Merci.
- Merci !
227
00:15:40,207 --> 00:15:42,584
BRAWNDO
MUTILATEUR DE SOIF
228
00:15:42,876 --> 00:15:44,211
AVEC
ÉLECTROLYTES
229
00:15:45,045 --> 00:15:48,089
Excusez-moi,
c'est sûrement du Gatorade.
230
00:15:48,256 --> 00:15:50,425
J'aurais voulu de l'eau normale.
231
00:15:50,884 --> 00:15:52,052
- De l'eau ?
- Oui.
232
00:15:52,260 --> 00:15:54,554
Comme dans les toilettes ?
Pourquoi faire ?
233
00:15:54,763 --> 00:15:57,557
Eh bien, pour boire.
234
00:16:06,107 --> 00:16:07,609
Vous souffrez d'hépatite.
235
00:16:08,151 --> 00:16:10,487
On ne se sent pas bien ?
236
00:16:10,695 --> 00:16:11,988
TUMEUR - E-BOLI - FLATULENCES
237
00:16:12,155 --> 00:16:14,157
Votre maladie nous intéresse.
238
00:16:14,366 --> 00:16:17,118
- Suivant.
- Bienvenue au Santé-master.
239
00:16:17,327 --> 00:16:19,996
- Des laboratoires Jormi.
- Mettez ça dans la bouche.
240
00:16:20,288 --> 00:16:22,040
Celui-ci dans l'oreille.
241
00:16:22,916 --> 00:16:24,793
Et celui-là dans le cul.
242
00:16:27,045 --> 00:16:28,755
Allez.
243
00:16:28,964 --> 00:16:31,758
- Dépêche, enfoiré !
- Allez.
244
00:16:33,885 --> 00:16:35,804
Merde, une minute.
245
00:16:37,722 --> 00:16:40,892
- Celui-ci... Non.
- Allez, quoi !
246
00:16:41,601 --> 00:16:42,769
Vite !
247
00:16:43,603 --> 00:16:45,981
Celui-ci, c'est dans la bouche.
248
00:16:48,525 --> 00:16:49,567
Allez !
249
00:16:55,156 --> 00:16:58,076
Merci d'avoir attendu.
Le Dr Lexus va arriver.
250
00:16:58,284 --> 00:17:00,537
FILLES À POIL
& RAPPORT MONDIAL
251
00:17:00,704 --> 00:17:02,664
3 mars 2505
ÇA CRAINT ! page 42
252
00:17:03,748 --> 00:17:05,375
Bizarre, cette coquille.
253
00:17:08,503 --> 00:17:11,631
Hé, ça roule, ma poule ?
254
00:17:12,173 --> 00:17:15,385
Pas tant que ça, en fait.
255
00:17:15,552 --> 00:17:18,555
J'ignore ce que j'ai,
mais je vois des choses.
256
00:17:18,763 --> 00:17:21,599
Peut-être les médicaments
que l'armée m'a donnés.
257
00:17:21,766 --> 00:17:25,353
Remettez-moi assez en forme
pour retourner à la base et...
258
00:17:25,562 --> 00:17:28,106
Je vois. D'enfer.
259
00:17:29,482 --> 00:17:31,735
J'veux pas passer pour un connard,
260
00:17:31,901 --> 00:17:34,320
mais le rapport dit que t'es taré.
261
00:17:34,946 --> 00:17:37,907
Tu parles comme une tapette
et t'es débile.
262
00:17:38,116 --> 00:17:41,327
Ce que je fais c'est...
263
00:17:41,494 --> 00:17:44,122
Enfin, tu vois ce que je veux dire...
264
00:17:46,124 --> 00:17:47,542
Je ne plaisante pas.
265
00:17:48,543 --> 00:17:49,878
T'inquiète, mon pote.
266
00:17:50,044 --> 00:17:53,423
T'es pas le premier débile,
tu peux avoir une vie d'enfer.
267
00:17:53,631 --> 00:17:56,926
Ma première femme était débile,
elle est pilote aujourd'hui.
268
00:17:57,093 --> 00:18:00,847
Vous pourriez être sérieux un instant ?
J'ai besoin d'aide.
269
00:18:01,014 --> 00:18:02,766
Encore ces phrases de tapette.
270
00:18:03,183 --> 00:18:06,644
Bon, ça fera tant de dollars,
271
00:18:06,853 --> 00:18:10,899
et mets ton tatouage
dans cette connerie, là.
272
00:18:11,065 --> 00:18:14,319
Bizarre. C'est la même coquille
que dans la revue.
273
00:18:15,028 --> 00:18:17,197
- Et si...
- Où est ton tatouage ?
274
00:18:17,363 --> 00:18:19,032
Tatouage ?
275
00:18:19,365 --> 00:18:21,910
Pourquoi t'as pas ça ?
276
00:18:24,537 --> 00:18:26,498
Oh, mon Dieu !
277
00:18:29,584 --> 00:18:31,669
- Où est ton tatouage ?
- Mon Dieu !
278
00:18:32,212 --> 00:18:34,255
Pourquoi t'as pas de tatouage ?
279
00:18:35,507 --> 00:18:36,633
Oh, mon Dieu !
280
00:18:36,799 --> 00:18:39,511
T'es quand même pas inscannable ?
281
00:18:40,220 --> 00:18:43,681
- Mon Dieu !
- Tu es inscannable.
282
00:18:46,100 --> 00:18:48,811
- Inscannable !
- Non, vous ne comprenez pas !
283
00:18:49,020 --> 00:18:52,941
Laissez-moi parler à l'armée.
Attendez, ils sont tous morts.
284
00:18:53,149 --> 00:18:55,818
Tous ceux que je connais sont morts.
Oh, mon Dieu !
285
00:18:58,404 --> 00:18:59,781
Non ! Arrêtez !
286
00:19:00,323 --> 00:19:01,533
- Du calme !
- Du calme !
287
00:19:01,699 --> 00:19:03,743
- Que s'est-il passé ?
- Que s'est-il passé ?
288
00:19:05,495 --> 00:19:09,457
...sol est propre.
Votre sol... Votre sol est propre.
289
00:19:22,845 --> 00:19:28,476
Si vous ne fumez pas Tarrlytons...
Allez vous faire foutre !
290
00:19:30,061 --> 00:19:33,481
Joe s'était éveillé
dans un monde en crise.
291
00:19:33,648 --> 00:19:36,985
L'économie était
en profond état de négligence.
292
00:19:37,151 --> 00:19:40,446
La tempête de sable avait détruit
les stocks de nourriture.
293
00:19:40,613 --> 00:19:45,618
Le film qui marchait le mieux
était intitulé Mon Cul.
294
00:19:46,995 --> 00:19:51,874
Et c'était ça, pendant 90 minutes.
295
00:19:52,583 --> 00:19:57,839
Il remporta huit Oscars cette année-là,
y compris Meilleur scénario.
296
00:20:01,884 --> 00:20:05,013
Frites Extra Gros Cul
297
00:20:05,221 --> 00:20:07,765
J'ai pas eu de frites,
ma boîte est vide.
298
00:20:07,932 --> 00:20:11,060
Désirez-vous
plus de frites extra gros cul ?
299
00:20:11,477 --> 00:20:13,855
- J'en ai pas eu du tout !
- Merci.
300
00:20:14,063 --> 00:20:17,150
Votre compte est mis à jour.
Le solde est de zéro.
301
00:20:17,316 --> 00:20:19,068
- Revenez quand vous pourrez...
- Hein ?
302
00:20:19,235 --> 00:20:20,611
- faire des achats.
- Non !
303
00:20:20,778 --> 00:20:22,613
- Désolé de vos ennuis.
- Allez !
304
00:20:22,780 --> 00:20:25,825
- Désolé de vos ennuis.
- Mes mômes ont faim.
305
00:20:27,368 --> 00:20:29,996
Voilà pour vous aider à vous calmer.
306
00:20:30,329 --> 00:20:33,041
Revenez quand vous pourrez
faire des achats.
307
00:20:33,249 --> 00:20:35,084
Vos mômes sont affamés.
308
00:20:35,251 --> 00:20:38,171
Carl's Jr pense qu'aucun enfant
ne devrait avoir faim.
309
00:20:38,337 --> 00:20:40,006
Vous êtes une mère incapable.
310
00:20:40,173 --> 00:20:43,134
Vos enfants seront placés
sous la garde de Carl's Jr.
311
00:20:43,301 --> 00:20:47,013
Carl's Jr. Allez vous faire foutre.
Je mange.
312
00:20:47,722 --> 00:20:49,432
Bienvenue à Carl's Jr.
313
00:20:49,599 --> 00:20:53,186
Voulez-vous essayer
notre taco super gros cul,
314
00:20:53,352 --> 00:20:56,105
avec plus de molécules ?
315
00:20:56,314 --> 00:20:59,192
Cet individu est-il la mère incapable ?
316
00:20:59,400 --> 00:21:00,902
- Moi ? Non.
- Bien.
317
00:21:01,110 --> 00:21:03,237
Cet individu est inscannable.
318
00:21:06,365 --> 00:21:10,244
Je vais vous expliquer.
J'ai fait une expérience militaire.
319
00:21:11,871 --> 00:21:14,373
Voilà l'autre caisse de l'expérience.
320
00:21:14,582 --> 00:21:16,501
Il y a une femme là-dedans.
321
00:21:16,667 --> 00:21:19,712
- Arrêtez, que je...
- Assez de conneries.
322
00:21:19,879 --> 00:21:22,381
Joe fut arrêté pour non-paiement
de frais médicaux
323
00:21:22,548 --> 00:21:25,885
et non-port de tatouage UPC.
324
00:21:26,052 --> 00:21:28,054
Il découvrirait que dans le futur,
325
00:21:28,221 --> 00:21:31,307
non seulement la justice était aveugle,
326
00:21:31,516 --> 00:21:34,936
mais elle était également
devenue débile.
327
00:21:35,102 --> 00:21:36,687
La ferme !
328
00:21:36,854 --> 00:21:38,272
Bien...
329
00:21:39,607 --> 00:21:42,693
essayons de voir
comment gérer ce procès.
330
00:21:42,902 --> 00:21:47,448
Voyons si nous ne pouvons
trouver un verdict.
331
00:21:47,657 --> 00:21:51,327
Puisque vous dites
ne pas avoir de flouze,
332
00:21:51,494 --> 00:21:57,917
nous avons adéquatement obtenu
un de ces avocats gratos du tribunal.
333
00:21:58,084 --> 00:22:04,215
Alors applaudissez bien fort
Frito Pendejo.
334
00:22:04,423 --> 00:22:06,050
C'est vous mon avocat ?
335
00:22:06,467 --> 00:22:10,763
Vous avez volé l'hôpital ?
336
00:22:10,930 --> 00:22:13,182
- Pourquoi ?
- Je suis innocent.
337
00:22:13,349 --> 00:22:16,185
- C'est pas ce que dit l'autre avocat.
- Quoi ?
338
00:22:16,352 --> 00:22:20,022
Faites-moi témoigner,
on peut les emmener chez vous.
339
00:22:20,231 --> 00:22:23,484
- Leur montrer la caisse.
- La ferme !
340
00:22:23,651 --> 00:22:26,988
Avocat du parquet.
Pourquoi pensez-vous qu'il l'a fait ?
341
00:22:27,196 --> 00:22:31,450
D'abord, Votre Honneur,
il suffit de le regarder.
342
00:22:32,535 --> 00:22:35,746
Y a aussi qu'il parle
comme une tapette.
343
00:22:35,955 --> 00:22:39,500
Ensuite,
on a toutes ces... preuves, là,
344
00:22:39,667 --> 00:22:42,587
enfin...
ce type qui paye pas à l'hôpital.
345
00:22:43,087 --> 00:22:45,631
Et paraît
qu'il a même pas de tatouage.
346
00:22:47,008 --> 00:22:49,802
En plus, il est là :
"Vous vous foutez de moi."
347
00:22:49,969 --> 00:22:52,930
Mais j'vais vous dire.
Le juge devrait dire :
348
00:22:53,097 --> 00:22:55,391
Coupable. Paix.
349
00:22:59,854 --> 00:23:03,065
- Objection !
- À quoi faites-vous objection ?
350
00:23:03,274 --> 00:23:06,027
- Faites-moi appeler.
- D'accord.
351
00:23:07,486 --> 00:23:09,196
Votre Honneur ?
352
00:23:09,405 --> 00:23:11,115
J'objecte...
353
00:23:11,699 --> 00:23:16,746
Ce type a tout cassé
dans mon appart. Ouais.
354
00:23:16,954 --> 00:23:18,456
- Quoi ?
- Vous savez quoi ?
355
00:23:18,664 --> 00:23:21,959
Il va pas avoir de fric pour me payer
356
00:23:22,168 --> 00:23:25,212
quand il aura rendu l'argent
qu'il a piqué à l'hôpital.
357
00:23:25,421 --> 00:23:27,298
Vous êtes mon avocat !
358
00:23:27,506 --> 00:23:28,841
Et j'objecte aussi
359
00:23:29,008 --> 00:23:33,304
parce qu'il m'a interrompu pendant
que je regardais Aïe, mes couilles !
360
00:23:34,305 --> 00:23:35,931
Ça ne va pas du tout !
361
00:23:36,557 --> 00:23:37,892
Je n'ai rien à ajouter !
362
00:23:38,100 --> 00:23:40,436
C'est sûrement un non-lieu.
363
00:23:40,603 --> 00:23:43,856
Ça sera un non-lieu
dans ton cul si tu la fermes pas.
364
00:23:44,065 --> 00:23:46,442
- Je vous en prie...
- "Je vous en prie."
365
00:23:47,318 --> 00:23:49,820
Je n'ai rien volé.
Je faisais partie d'une...
366
00:23:49,987 --> 00:23:53,365
Joe fit une déclaration
logique et passionnée,
367
00:23:53,574 --> 00:23:58,579
mais sa voix vue comme efféminée
ne générait que des rires idiots.
368
00:23:58,788 --> 00:24:00,331
Coupable !
369
00:24:00,539 --> 00:24:05,086
Sans représentation légale adéquate,
la peine fut lourde.
370
00:24:05,294 --> 00:24:07,630
Pendant ce temps
Rita s'était éveillée
371
00:24:07,797 --> 00:24:10,716
et découvrit
que le plus vieux métier du monde
372
00:24:10,883 --> 00:24:13,844
était plus facile
dans un monde peuplé de cons.
373
00:24:14,011 --> 00:24:17,515
Appels longue distance AOL
Time Warner Taco Bell États-Unis.
374
00:24:17,681 --> 00:24:20,559
Dites le nom de votre correspondant.
375
00:24:20,726 --> 00:24:22,728
Upgrayedd.
376
00:24:23,145 --> 00:24:27,608
Il existe 9 726 abonnés
du nom de Upgrayedd.
377
00:24:27,775 --> 00:24:30,486
Merci d'insérer 2 000 $
pour passer votre appel.
378
00:24:30,653 --> 00:24:31,987
- Quoi ?
- Eh oui, poupée.
379
00:24:32,154 --> 00:24:34,156
Écoutez, vous pouvez...
380
00:24:34,323 --> 00:24:37,034
- Attendre une minute ?
- Oh, oui, poupée.
381
00:24:37,201 --> 00:24:39,161
Je peux attendre pour de bon.
382
00:24:40,788 --> 00:24:42,164
Ah oui ?
383
00:24:43,624 --> 00:24:46,043
Vous pouvez attendre un jour ?
384
00:24:46,418 --> 00:24:48,295
Poupée, j'attendrai deux jours.
385
00:24:49,547 --> 00:24:52,967
C'est bien, je prends à l'heure.
386
00:24:53,175 --> 00:24:56,846
Ah oui ? Tu vas être heureuse
d'avoir attendu, poupée.
387
00:24:57,012 --> 00:24:59,014
Merci beaucoup, jeune homme.
388
00:25:01,392 --> 00:25:05,563
Que diable... Putain,
les choses ont changé en un an.
389
00:25:07,481 --> 00:25:08,816
Que fait-on ici ?
390
00:25:08,983 --> 00:25:12,069
Nous allons
nous procurer votre tatouage.
391
00:25:14,905 --> 00:25:18,242
Bienvenue au programme
de procédure d'identité d'Amérique.
392
00:25:18,784 --> 00:25:23,414
Insérez votre avant-bras
dans le réceptacle pour avant-bras.
393
00:25:24,290 --> 00:25:25,624
Merci.
394
00:25:25,791 --> 00:25:29,878
Dites votre nom tel qu'il apparaît
sur votre carte d'identité fédérale,
395
00:25:30,045 --> 00:25:33,591
- document numéro G24L8.
- Eh, bien, je suis pas sûr...
396
00:25:33,799 --> 00:25:35,801
Vous avez donné le nom
Pas Sûr.
397
00:25:35,968 --> 00:25:39,138
- Est-ce exact, Pas Sûr ?
- Non, ce n'est pas exact.
398
00:25:39,305 --> 00:25:41,348
Merci. Pas est exact.
399
00:25:41,557 --> 00:25:44,351
- Sûr est-il exact ?
- Non, ça ne l'est pas.
400
00:25:44,518 --> 00:25:46,687
- Je suis Joe...
- Vous avez confirmé
401
00:25:46,854 --> 00:25:50,858
que votre prénom est Pas.
Merci de confirmer votre nom, Sûr.
402
00:25:51,025 --> 00:25:53,152
Mon nom n'est pas Sûr...
403
00:25:53,319 --> 00:25:54,987
- Merci, Pas Sûr.
- Mais je...
404
00:25:55,195 --> 00:25:57,615
- Je suis Joe Bau...
- Confirmation achevée.
405
00:25:57,781 --> 00:26:01,910
Je vais procéder
au tatouage de votre identité.
406
00:26:03,829 --> 00:26:06,832
Attendez, on peut recommencer ?
Je peux annuler ?
407
00:26:07,041 --> 00:26:09,335
On peut annuler et recommencer ?
408
00:26:09,501 --> 00:26:10,878
Ils vont ta...
409
00:26:11,086 --> 00:26:12,713
Je peux parler au superviseur ?
410
00:26:13,881 --> 00:26:16,216
Restez immobile pour votre portrait.
411
00:26:20,554 --> 00:26:22,348
Sûr, Pas
412
00:26:25,434 --> 00:26:27,936
Génial.
413
00:26:30,814 --> 00:26:36,987
Nous allons procéder à l'obtention
de vos tests de Q.I. et d'aptitude.
414
00:26:37,154 --> 00:26:38,655
Pourquoi faire ?
415
00:26:38,822 --> 00:26:42,951
Il s'agit de savoir
à quoi est bonne votre aptitude
416
00:26:43,118 --> 00:26:47,706
pour un boulot en prison pendant
que vous êtes un individu en prison.
417
00:26:48,624 --> 00:26:51,168
On a un seau
d'une contenance de huit litres,
418
00:26:51,335 --> 00:26:53,879
et un autre seau
d'une contenance de 20 litres,
419
00:26:54,046 --> 00:26:57,508
combien de seaux y a-t-il ?
420
00:26:58,842 --> 00:27:02,346
- Deux ?
- Merci.
421
00:28:07,452 --> 00:28:12,708
Sans espoir, effrayé,
Joe utilisa son intelligence supérieure
422
00:28:12,875 --> 00:28:15,919
pour concevoir
le meilleur plan d'évasion possible.
423
00:28:16,336 --> 00:28:17,379
Salut, excusez-moi.
424
00:28:17,588 --> 00:28:22,759
Je suis censé sortir de prison
aujourd'hui, monsieur.
425
00:28:23,135 --> 00:28:24,219
Ouais.
426
00:28:25,137 --> 00:28:26,847
Mauvaise file, trou du cul.
427
00:28:27,264 --> 00:28:29,933
- Par là.
- Désolé, je suis un trou du cul.
428
00:28:30,142 --> 00:28:33,145
- Désolé.
- Laissez passer le trou du cul.
429
00:28:50,037 --> 00:28:52,914
- Tatouage.
- Compris.
430
00:28:56,293 --> 00:28:57,544
Je ne vous vois pas.
431
00:28:57,836 --> 00:29:00,672
Va falloir rester en prison.
432
00:29:01,006 --> 00:29:02,299
Vous pouvez vérifier ?
433
00:29:02,466 --> 00:29:05,844
Parce que j'étais en prison, d'accord ?
434
00:29:06,053 --> 00:29:08,055
Ce type s'est assis sur moi et tout.
435
00:29:08,263 --> 00:29:10,641
Et ces dossiers, derrière ?
436
00:29:16,980 --> 00:29:21,818
Évasion. Évasion. Évasion.
437
00:29:21,985 --> 00:29:27,282
Évasion. Évasion. Évasion.
438
00:29:44,841 --> 00:29:49,012
La chaîne de la masturbation qui fait
se branler l'Amérique depuis 300 ans.
439
00:29:49,179 --> 00:29:52,391
Tout de suite, Douce Baise.
440
00:29:52,808 --> 00:29:56,061
Oh, oui, donne-moi tout,
coupe-moi un morceau.
441
00:29:58,563 --> 00:29:59,898
Oh, oui, c'est...
442
00:30:00,107 --> 00:30:02,901
Tirez-vous, je me branle.
443
00:30:03,985 --> 00:30:05,654
Eh merde.
444
00:30:07,489 --> 00:30:09,408
Très bien.
445
00:30:10,575 --> 00:30:13,745
Hé, tire-toi. Tire-toi !
446
00:30:13,954 --> 00:30:17,958
Écoute. Tu les as laissés
me jeter en prison.
447
00:30:18,166 --> 00:30:21,420
Et alors, tu avais cassé ma maison.
448
00:30:21,628 --> 00:30:22,963
Je peux te faire
449
00:30:23,130 --> 00:30:24,798
retirer du barreau pour ça.
450
00:30:24,965 --> 00:30:27,259
Tu iras en prison
parce que t'auras pas d'argent.
451
00:30:28,802 --> 00:30:30,595
- Ah oui ?
- Oui.
452
00:30:30,971 --> 00:30:34,766
Bon, voilà ce qu'on va faire.
500 ans sont passés.
453
00:30:34,933 --> 00:30:37,727
On a dû inventer
un moyen de remonter le temps.
454
00:30:37,894 --> 00:30:40,230
On s'en approchait,
même à mon époque.
455
00:30:40,397 --> 00:30:42,816
Tu sais,
avec Einstein et tous ces types ?
456
00:30:42,983 --> 00:30:44,734
Les scientifiques ?
457
00:30:46,820 --> 00:30:48,905
Une machine à remonter le temps ?
458
00:30:49,114 --> 00:30:51,658
- Ça existe ?
- Quoi ?
459
00:30:56,288 --> 00:30:59,875
Je savais que c'était inutile d'espérer.
460
00:31:01,376 --> 00:31:03,545
Il y a une machine
à remonter le temps.
461
00:31:03,712 --> 00:31:05,088
- Ah oui ?
- Oui.
462
00:31:05,297 --> 00:31:06,673
- Tu es sûr ?
- Oui.
463
00:31:06,840 --> 00:31:08,800
Je peux retourner en 2005 ?
464
00:31:09,009 --> 00:31:11,887
Oui, mais c'est cher.
Elle est toujours en panne
465
00:31:12,053 --> 00:31:14,431
parce qu'un type
l'a faite il y a longtemps.
466
00:31:14,598 --> 00:31:16,433
Je m'en fiche. Emmène-moi.
467
00:31:16,850 --> 00:31:20,979
- S'il te plaît.
- Écoute, je sympervise avec toi,
468
00:31:21,146 --> 00:31:24,065
mais t'es pas allé en taule
pour pas avoir de fric ?
469
00:31:24,232 --> 00:31:27,444
Amène-moi à la machine,
470
00:31:27,652 --> 00:31:30,614
et j'ouvrirai un compte d'épargne
à ton nom.
471
00:31:30,780 --> 00:31:33,408
500 ans plus tard,
il vaudra des milliards.
472
00:31:33,617 --> 00:31:35,035
- Des milliards.
- Comment ?
473
00:31:35,243 --> 00:31:37,954
Avec les intérêts.
474
00:31:38,163 --> 00:31:39,956
Oh, j'aime l'argent.
475
00:31:40,165 --> 00:31:41,708
- Oui.
- Combien de milliards ?
476
00:31:42,417 --> 00:31:43,752
Environ 10.
477
00:31:43,960 --> 00:31:47,005
La machine à remonter le temps,
ça en coûte 20.
478
00:31:47,213 --> 00:31:52,928
Alors 30, Frito.
Trente milliards de dollars.
479
00:31:53,094 --> 00:31:54,220
Trente milliards.
480
00:31:54,387 --> 00:31:59,809
Tu me donnes 30 milliards,
la machine en coûte 20,
481
00:32:00,018 --> 00:32:01,853
Ça fait combien, 30 moins 20 ?
482
00:32:03,480 --> 00:32:06,024
80, Frito. 80 milliards de dollars.
483
00:32:06,232 --> 00:32:09,527
- Ça fait beaucoup, non ?
- Oui, j'aime le fric.
484
00:32:09,694 --> 00:32:13,448
Police ! Ouvrez !
On recherche un fugitif !
485
00:32:13,657 --> 00:32:16,826
- Cet individu s'appelle Pas Sûr.
- 80 milliards.
486
00:32:17,702 --> 00:32:22,874
- Il est autre part.
- Tu as des vêtements pour moi ?
487
00:32:23,083 --> 00:32:26,002
Oui, Pro-à-porter en haut,
assortis au milieu.
488
00:32:26,169 --> 00:32:30,799
Un distributeur de Coca a capté
son tatouage, il se dirigeait vers ici.
489
00:32:31,424 --> 00:32:34,678
- Nous allons entrer.
- Non, vous ne pouvez pas.
490
00:32:34,886 --> 00:32:35,929
- Oh si.
- Allez.
491
00:32:36,096 --> 00:32:37,847
Allons chercher mes milliards.
492
00:32:40,016 --> 00:32:44,020
Encore une chose.
Il faut d'abord trouver cette fille, Rita.
493
00:32:44,187 --> 00:32:47,232
- Elle baise ?
- Je suis sûr que oui.
494
00:32:47,399 --> 00:32:49,109
On n'avait pas dit ça.
495
00:32:49,317 --> 00:32:51,861
J'ajoute deux milliards, d'accord ?
496
00:32:52,028 --> 00:32:54,531
- J'aime l'argent.
- La caisse est par là.
497
00:32:54,697 --> 00:32:57,033
Elle ne devrait pas être loin.
498
00:32:57,283 --> 00:33:01,162
Waouh, poupée.
On le fait quand, alors ?
499
00:33:01,371 --> 00:33:04,582
Parce que tu prends à l'heure,
et ça fait trois jours.
500
00:33:05,125 --> 00:33:07,377
Ah oui.
Bientôt, mon poussin, bientôt.
501
00:33:07,544 --> 00:33:11,423
Tu sais quoi ? Reviens demain.
502
00:33:11,631 --> 00:33:13,883
- Oui, poupée.
- D'accord ?
503
00:33:14,050 --> 00:33:17,429
Quand je t'utiliserai,
c'est toi qui me paieras.
504
00:33:17,637 --> 00:33:20,140
Exact. Tout ce que tu veux.
505
00:33:21,224 --> 00:33:23,560
- T'es toujours à l'heure.
- Ouais, poupée.
506
00:33:24,352 --> 00:33:26,062
Merci.
507
00:33:26,229 --> 00:33:29,482
Rita. Rita, c'est moi, Joe.
De l'expérience.
508
00:33:29,649 --> 00:33:31,568
- Monte, viens.
- Ah oui !
509
00:33:31,776 --> 00:33:33,987
- Qu'y a-t-il ?
- Monte.
510
00:33:34,154 --> 00:33:36,364
- Je t'explique.
- Où va-t-on ?
511
00:33:36,531 --> 00:33:40,118
- Fais-moi confiance.
- Qu'est-il arrivé aux militaires ?
512
00:33:43,371 --> 00:33:46,291
- T'as les flics au cul ?
- Oui.
513
00:33:46,457 --> 00:33:49,169
Et tu me fais monter ?
514
00:33:49,377 --> 00:33:54,132
Frito, tourne à droite. Droite. Droite.
Dans la tempête de sable.
515
00:34:00,013 --> 00:34:01,848
Ils ont dû nous oublier.
516
00:34:02,015 --> 00:34:05,560
500 ans ? Oh merde !
517
00:34:05,768 --> 00:34:09,856
Upgrayedd va me tuer. Il est dingue
si j'ai un jour de retard pour le fric.
518
00:34:10,064 --> 00:34:11,608
Tu lui dois de l'argent ?
519
00:34:11,774 --> 00:34:14,652
Oui, c'est mon agent, aussi.
520
00:34:15,320 --> 00:34:18,364
Il m'aide à vendre les peintures.
521
00:34:18,531 --> 00:34:20,575
Rita, comprends bien
522
00:34:20,742 --> 00:34:23,995
qu'Upgrayedd est mort
depuis longtemps.
523
00:34:24,204 --> 00:34:25,914
T'as parlé d'une machine, non ?
524
00:34:26,331 --> 00:34:30,168
Oui, elle peut nous faire
remonter le temps,
525
00:34:30,335 --> 00:34:33,046
mais elle n'existait pas, avant,
alors...
526
00:34:33,254 --> 00:34:35,548
Upgrayedd se fiche
de savoir où elle est.
527
00:34:35,715 --> 00:34:39,135
La semaine dernière,
il trouvera un moyen d'avoir son fric.
528
00:34:39,552 --> 00:34:41,554
Inutile de s'inquiéter.
529
00:34:41,763 --> 00:34:44,599
La dernière fois que t'as dit ça,
c'était il y a 500 ans.
530
00:34:44,766 --> 00:34:47,477
Tu voulais que je reste
dans le cercueil de l'armée.
531
00:34:47,685 --> 00:34:49,604
J'ignore ce qui s'est passé.
532
00:34:49,771 --> 00:34:52,982
Mais je fais tout
pour nous ramener là-bas. Promis.
533
00:34:53,191 --> 00:34:56,653
Vous protégez un fugitif
du nom de Pas Sûr.
534
00:34:56,861 --> 00:35:00,239
Garez-vous et attendez que la police
incarcère votre passager.
535
00:35:00,406 --> 00:35:03,409
Eh merde.
Laissez-moi descendre tout de suite.
536
00:35:03,618 --> 00:35:05,745
Rita, ils vont te jeter en prison.
537
00:35:05,954 --> 00:35:08,873
Et crois-moi,
c'est pas une bonne idée, ici.
538
00:35:09,040 --> 00:35:11,668
Vous êtes mieux avec nous,
croyez-le ou pas.
539
00:35:11,876 --> 00:35:15,588
- Pourquoi on ralentit ?
- On m'a coupé la batterie.
540
00:35:20,969 --> 00:35:24,681
C'est loin ? On peut prendre un taxi ?
541
00:35:27,642 --> 00:35:28,810
Eh merde.
542
00:35:37,777 --> 00:35:39,362
Eh merde.
543
00:35:41,239 --> 00:35:42,573
Oui !
544
00:35:42,740 --> 00:35:45,827
- Mais c'est ta voiture !
- Oui, regarde.
545
00:35:45,993 --> 00:35:50,039
Oh oui, elle est en feu.
546
00:35:50,248 --> 00:35:51,958
Tirons-nous d'ici.
547
00:36:01,300 --> 00:36:04,095
C'est à quelle distance ?
548
00:36:05,221 --> 00:36:07,432
C'est genre, loin.
549
00:36:07,598 --> 00:36:10,309
Je donnerais tout pour un Starbucks.
550
00:36:10,476 --> 00:36:14,772
On n'a pas vraiment le temps
pour une branlette, Joe.
551
00:36:20,111 --> 00:36:23,322
Il n'a pas l'air très malin.
Tu es sûr qu'il sait où c'est ?
552
00:36:23,489 --> 00:36:25,867
Je l'espère, c'est notre seule chance.
553
00:36:27,994 --> 00:36:31,831
- D'où tu le connais ?
- C'est mon avocat.
554
00:36:31,998 --> 00:36:33,875
Pas très bon, en plus.
555
00:36:34,083 --> 00:36:36,169
C'est un idiot complet.
556
00:36:36,335 --> 00:36:42,049
Y a une navette à côté du Costco.
Elle nous déposera à la machine.
557
00:36:59,484 --> 00:37:01,736
Seigneur.
558
00:37:02,069 --> 00:37:03,446
Encore une chose.
559
00:37:03,613 --> 00:37:06,866
Il pense gagner des milliards
de dollars s'il nous emmène.
560
00:37:07,033 --> 00:37:10,953
S'il mentionne un compte épargne,
joue le jeu, d'accord ?
561
00:37:11,120 --> 00:37:13,164
Et si la machine ne marche pas ?
562
00:37:13,372 --> 00:37:16,834
Je passerai le reste de mes jours
à tenter de la réparer.
563
00:37:21,464 --> 00:37:24,425
Bienvenue à Costco. Je vous aime.
564
00:37:24,592 --> 00:37:26,886
Bienvenue à Costco. Je vous aime.
565
00:37:27,929 --> 00:37:31,974
Bienvenue à Costco. Je vous aime.
566
00:37:32,141 --> 00:37:37,063
La navette est au rayon électronique,
à une heure d'ici.
567
00:37:44,070 --> 00:37:46,530
On marche depuis des heures,
tu sais où tu vas ?
568
00:37:46,739 --> 00:37:50,660
Oui, j'ai fait mes études de droit ici.
569
00:37:50,826 --> 00:37:54,080
- À Costco ?
- J'ai eu du mal à y croire aussi.
570
00:37:54,247 --> 00:37:56,165
Par chance, mon père
y avait étudié
571
00:37:56,332 --> 00:37:57,792
CAFÉ EXOTIQUE POUR HOMMES
572
00:37:57,959 --> 00:37:59,502
et a fait jouer ses relations.
573
00:38:00,002 --> 00:38:01,545
Viens, Joe.
574
00:38:01,712 --> 00:38:04,423
On aime tous se branler,
mais y a pas le temps.
575
00:38:04,590 --> 00:38:07,093
LAIT 200 $ - LAIT CHAUD 2 000 $
LAIT CORPOREL 50 000 $
576
00:38:09,345 --> 00:38:11,722
DÉCLARATION DE REVENUS ADULTE
REMISES HOMMES
577
00:38:15,726 --> 00:38:18,521
POULET ADULTE
Seau d'ailes avec relâchement complet
578
00:38:26,237 --> 00:38:29,532
Il y a des navettes
toutes les quelques minutes.
579
00:38:29,949 --> 00:38:32,410
J'ai le temps d'aller aux toilettes ?
580
00:38:35,413 --> 00:38:38,290
- Les toilettes.
- Je reviens.
581
00:38:39,291 --> 00:38:40,960
Regarde-moi ça.
582
00:38:41,127 --> 00:38:44,046
- Je peux sauter dessus, Joe ?
- Quoi ?
583
00:38:44,255 --> 00:38:46,048
- J'aime le sexe.
- Ah oui ?
584
00:38:46,215 --> 00:38:48,009
- Oui.
- Tout le monde aime ça.
585
00:38:48,217 --> 00:38:51,470
Pas comme moi.
Quand on le fait sur le côté :
586
00:38:51,679 --> 00:38:54,932
- Puis on se met derrière et...
- C'est vraiment bon.
587
00:38:55,141 --> 00:38:58,602
- Et là, on... Oh, oui !
- On va se faire attraper.
588
00:38:58,811 --> 00:39:03,232
Alerte. Costco a détecté
un dangereux fugitif. Allée 16 702.
589
00:39:03,566 --> 00:39:05,776
Et Rita ?
On peut pas partir sans elle.
590
00:39:05,985 --> 00:39:07,528
Je m'en fiche.
591
00:39:07,737 --> 00:39:09,363
- Allez.
- Eh merde.
592
00:39:09,572 --> 00:39:12,575
- Allez.
- Attends, on fait quoi ?
593
00:39:12,783 --> 00:39:14,618
Je vais te dire ce qu'on va faire.
594
00:39:14,827 --> 00:39:17,538
On va à la machine
et dans le passé, je lui dis
595
00:39:17,705 --> 00:39:19,582
de ne pas faire l'expérience.
596
00:39:19,749 --> 00:39:23,210
Elle ne sera même pas ici.
Ça va marcher, non ? Attends.
597
00:39:23,377 --> 00:39:26,797
Elle est là, donc je ne suis pas
dans le passé, c'est ça ?
598
00:39:26,964 --> 00:39:29,925
- Dégagez...
- Donc, je ne l'ai pas encore fait.
599
00:39:30,092 --> 00:39:33,095
Bon. Je retourne, lui dis
de ne pas faire l'expérience,
600
00:39:33,262 --> 00:39:35,973
et je n'aurai pas à le faire
parce qu'elle ne sera pas là.
601
00:39:36,140 --> 00:39:38,225
Et je n'aurai pas à revenir la sauver.
602
00:39:38,392 --> 00:39:40,394
Alors pourquoi je suis encore ici ?
603
00:39:41,145 --> 00:39:43,022
Ça marche comment,
remonter le temps ?
604
00:39:43,230 --> 00:39:45,733
- Dégagez les portes.
- Mains en l'air !
605
00:39:45,900 --> 00:39:49,778
- Ne bougez plus !
- Mains en l'air !
606
00:40:01,332 --> 00:40:03,667
Si vous voulez me ramener en prison,
607
00:40:03,834 --> 00:40:06,670
tirez-moi dessus,
il est hors de question que...
608
00:40:06,837 --> 00:40:08,422
Merde.
609
00:40:09,632 --> 00:40:11,383
Quoi ?
610
00:40:14,136 --> 00:40:15,846
Quoi ?
611
00:40:16,055 --> 00:40:18,390
- Merde.
- Hé ! Arrêtez !
612
00:40:19,975 --> 00:40:23,521
- Où sommes-nous ?
- À la Maison Blanche.
613
00:40:23,687 --> 00:40:26,732
- Que faisons-nous là ?
- Quoi ?
614
00:40:28,150 --> 00:40:32,238
Il s'était avéré que les résultats
du test de Q.I. de Joe
615
00:40:32,404 --> 00:40:36,408
avaient attiré l'attention
du gouvernement.
616
00:40:36,617 --> 00:40:37,952
Attendez un peu.
617
00:40:38,118 --> 00:40:40,663
Qui dit
que je suis le plus intelligent ?
618
00:40:40,829 --> 00:40:44,166
Votre test de Q.I.
est le plus élevé de l'histoire.
619
00:40:44,333 --> 00:40:45,751
De la part de Carl's Jr.
620
00:40:46,168 --> 00:40:48,754
Vous êtes plus intelligent
que le président.
621
00:40:48,963 --> 00:40:51,632
Il vous nomme ministre de l'Intérieur.
622
00:40:51,840 --> 00:40:53,676
Et vous, qui êtes-vous ?
623
00:40:53,884 --> 00:40:55,511
Le ministre de l'Énergie.
624
00:40:55,719 --> 00:40:58,305
Il a gagné un concours
pour devenir ministre.
625
00:40:58,847 --> 00:41:02,184
Je suis le secrétaire d'État.
De la part de Carl's Jr.
626
00:41:02,393 --> 00:41:03,727
Pourquoi répétez-vous ça ?
627
00:41:03,936 --> 00:41:07,690
On me paie à chaque fois,
je me fais beaucoup d'argent.
628
00:41:07,856 --> 00:41:10,276
Tu es intelligent
et tu ne sais pas ça ?
629
00:41:11,902 --> 00:41:13,862
- Il est à la Défense.
- Salut.
630
00:41:14,071 --> 00:41:17,741
Et Gros-nibards, ici,
est procureur général.
631
00:41:17,908 --> 00:41:19,368
Salut.
632
00:41:19,743 --> 00:41:22,830
Voilà le ministre de l'Éducation.
633
00:41:23,831 --> 00:41:27,084
Il est idiot, mais c'est
le demi-frère du président Camacho.
634
00:41:27,292 --> 00:41:29,420
Il fait quand même du bon boulot.
635
00:41:30,421 --> 00:41:33,090
Il y a dû y avoir erreur,
636
00:41:33,298 --> 00:41:36,343
parce que ce test
était vraiment très facile.
637
00:41:36,510 --> 00:41:38,470
Je ne suis pas le plus intelligent.
638
00:41:39,888 --> 00:41:41,515
D'accord ?
639
00:41:45,519 --> 00:41:48,939
Même si c'est vrai, je ne peux pas
être ministre de l'Intérieur.
640
00:41:49,106 --> 00:41:51,734
- J'ignore ce que c'est.
- Va falloir trouver.
641
00:41:52,818 --> 00:41:55,571
- C'est le président.
- Yo, salut.
642
00:41:55,779 --> 00:41:59,658
J'ai du boulot, mes belles,
alors attendez-moi dehors.
643
00:41:59,867 --> 00:42:01,410
Dwayne Elizondo Camacho,
644
00:42:01,618 --> 00:42:04,580
cinq fois champion de lutte,
645
00:42:04,747 --> 00:42:08,375
superstar du porno
et président des États-Unis,
646
00:42:08,542 --> 00:42:12,254
avait convoqué un colloque
avec l'homme le plus intelligent.
647
00:42:12,463 --> 00:42:15,007
- Alors t'es intelligent ?
- Non, non.
648
00:42:18,343 --> 00:42:21,597
- Je t'imaginais avec une grosse tête.
- C'est...
649
00:42:25,058 --> 00:42:28,645
On dirait une cacahuète !
650
00:42:29,396 --> 00:42:31,231
Tu vas prêter serment.
651
00:42:31,440 --> 00:42:33,525
CHAMBRE DE REPRÉSENTATION
652
00:42:45,412 --> 00:42:49,625
Mesdames et messieurs,
le président de l'Amérique.
653
00:42:53,170 --> 00:42:55,506
M. Camacho.
654
00:42:58,884 --> 00:43:01,178
La ferme.
655
00:43:01,762 --> 00:43:05,182
Asseyez-vous, faces de cul.
656
00:43:09,853 --> 00:43:10,896
Merde.
657
00:43:11,063 --> 00:43:12,397
Merde.
658
00:43:13,065 --> 00:43:16,318
Je sais que c'est dur,
avec cette putain de famine.
659
00:43:16,777 --> 00:43:18,111
Et les tempêtes de sable.
660
00:43:18,278 --> 00:43:20,989
Et on n'a plus de frites et de burritos.
661
00:43:21,156 --> 00:43:23,909
- Ouais.
- J'ai une solution.
662
00:43:24,117 --> 00:43:26,745
- C'est ce que t'as déjà dit.
- J'ai une solution.
663
00:43:26,954 --> 00:43:30,457
- T'es un abruti !
- Caroline du Sud, un truc à dire ?
664
00:43:38,257 --> 00:43:39,591
C'est ce que je pensais.
665
00:43:43,637 --> 00:43:47,182
Je sais qu'on est tous un peu secoués
en ce moment.
666
00:43:47,391 --> 00:43:49,518
Mais écoutez.
667
00:43:49,685 --> 00:43:53,897
- J'ai un plan en trois points.
- Explique, Camacho.
668
00:43:54,064 --> 00:43:55,857
Numéro un,
669
00:43:56,024 --> 00:43:59,278
y a ce type, Pas Sûr.
670
00:43:59,820 --> 00:44:03,740
Numéro deux,
il a le Q.I. le plus élevé au monde.
671
00:44:04,741 --> 00:44:07,244
Numéro trois, il va tout arranger.
672
00:44:08,620 --> 00:44:11,623
Je vous donne ma parole de président
673
00:44:12,499 --> 00:44:14,918
qu'il règlera les problèmes
des récoltes.
674
00:44:15,127 --> 00:44:17,421
Il fera tout repousser.
675
00:44:18,130 --> 00:44:19,965
- Les récoltes ?
- Ce n'est pas tout.
676
00:44:44,406 --> 00:44:45,782
Une semaine ?
677
00:44:45,991 --> 00:44:48,160
Le président parla au monde entier
678
00:44:48,326 --> 00:44:53,165
et promit que Joe
règlerait tous leurs problèmes.
679
00:44:53,373 --> 00:44:57,419
Il arrêterait la tempête de sable,
améliorerait l'économie,
680
00:44:57,627 --> 00:45:00,922
et guérirait aussi l'acné
et le mal de cœur en voiture.
681
00:45:01,089 --> 00:45:05,135
Dans le cas inverse,
il fit une autre promesse :
682
00:45:05,343 --> 00:45:08,889
il lui enfoncerait les couilles
jusqu'à sa gorge intelligente.
683
00:45:09,306 --> 00:45:13,143
Et jetterait son cul intello en prison.
684
00:45:17,647 --> 00:45:19,816
Je dois être honnête avec vous.
685
00:45:19,983 --> 00:45:22,110
J'ignore comment être ministre.
686
00:45:22,277 --> 00:45:23,612
Je n'ai même jamais voté.
687
00:45:23,779 --> 00:45:26,448
J'ignore ce que fait
un ministre de l'Intérieur.
688
00:45:26,656 --> 00:45:29,701
Allez, fais pas de chichis.
689
00:45:29,868 --> 00:45:31,244
C'est mieux que la taule.
690
00:45:31,661 --> 00:45:37,667
Si tu fais un super boulot,
tu auras une grâce présidentielle.
691
00:45:37,834 --> 00:45:40,003
- Pas de taule.
- Ah oui ?
692
00:45:40,212 --> 00:45:42,005
Oui, bordel.
693
00:45:42,756 --> 00:45:45,926
File-moi une bière et prends-t'en une.
694
00:45:51,973 --> 00:45:53,809
Merde !
695
00:45:54,017 --> 00:45:56,394
Accrochez-vous !
696
00:46:19,084 --> 00:46:20,961
- Fais un truc intelligent.
- Oui.
697
00:46:22,379 --> 00:46:24,047
D'accord.
698
00:46:26,633 --> 00:46:28,510
Je...
699
00:46:29,344 --> 00:46:30,971
On a trouvé ton avocat.
700
00:46:31,179 --> 00:46:32,806
Oh, super. Merci.
701
00:46:33,014 --> 00:46:37,894
Je vais consulter mon conseiller.
702
00:46:38,103 --> 00:46:39,896
Compris ? Je reviens.
703
00:46:40,063 --> 00:46:43,191
Je vais bosser sur les récoltes,
faut s'en occuper.
704
00:46:43,358 --> 00:46:45,694
Ce sera fait à notre retour, j'espère.
705
00:46:46,027 --> 00:46:48,113
Ça a l'air intelligent.
706
00:46:48,321 --> 00:46:50,198
Attends ici, d'accord ?
707
00:46:50,365 --> 00:46:53,493
C'est tripidatieux.
Une chambre à la Maison Blanche ?
708
00:46:53,660 --> 00:46:55,453
Tout le monde baise, ici.
709
00:46:55,620 --> 00:46:56,955
- Ah oui ?
- Ouais.
710
00:46:57,122 --> 00:47:00,458
Heureux que tu sois heureux,
mais tu dois m'aider.
711
00:47:00,667 --> 00:47:03,211
Je ne comprends rien à l'agriculture,
712
00:47:03,420 --> 00:47:05,463
ni à l'économie.
713
00:47:05,630 --> 00:47:07,424
Écon... Économie.
714
00:47:07,591 --> 00:47:10,635
Voyons. Faire pousser des récoltes...
715
00:47:10,844 --> 00:47:14,389
Tu dois me dire comment aller
à la machine à remonter le temps.
716
00:47:14,639 --> 00:47:18,685
Oh, facile. Tu passes par le musée.
717
00:47:19,269 --> 00:47:20,812
C'est à côté du musée...
718
00:47:21,021 --> 00:47:23,523
genre... En fait, non, pas vraiment.
719
00:47:23,732 --> 00:47:25,859
Plus vers... Mais sur la rue.
720
00:47:26,067 --> 00:47:28,153
Tu vas... Attends, je recommence.
721
00:47:28,361 --> 00:47:30,113
Tu sais où elle se trouve ?
722
00:47:30,322 --> 00:47:32,490
Dessine-moi un plan.
723
00:47:34,034 --> 00:47:35,410
Tu veux l'argent ?
724
00:47:36,745 --> 00:47:39,998
Avec le fric et une chambre
à la Maison Blanche, ça serait :
725
00:47:40,165 --> 00:47:43,543
- à moi, toute la nuit.
- Arrête un peu.
726
00:47:44,085 --> 00:47:46,629
J'ai dit à ces types
que t'étais intelligent.
727
00:47:46,796 --> 00:47:49,090
- Alors fais comme si.
- Comme toi ?
728
00:47:49,299 --> 00:47:52,719
"Oh, emmène-moi à la machine,
je veux rentrer chez moi."
729
00:47:52,927 --> 00:47:55,597
- Je ne parle pas comme ça.
- "Je ne parle pas comme ça."
730
00:47:55,805 --> 00:47:57,640
J'ai cru que vous étiez deux.
731
00:47:58,892 --> 00:48:00,268
Tu vois ?
732
00:48:00,435 --> 00:48:01,770
Ça fait pas si grand.
733
00:48:01,936 --> 00:48:04,981
Allons voir ces récoltes.
734
00:48:05,148 --> 00:48:09,569
Surtout celles autour du musée.
735
00:48:11,154 --> 00:48:12,864
D'accord ?
736
00:48:13,031 --> 00:48:14,365
Hé, allez.
737
00:48:15,033 --> 00:48:20,371
Vous vous bougez, vous suivez
ou vous dégagez, d'accord ?
738
00:48:22,582 --> 00:48:25,418
- C'est toi qu'as inventé ça ?
- Oui.
739
00:48:25,919 --> 00:48:29,130
Je dois aussi retrouver
une fille du nom de Rita, et vite.
740
00:48:29,297 --> 00:48:32,050
- Frito vous aidera.
- Pourquoi ?
741
00:48:33,301 --> 00:48:36,763
Parce qu'elle sera un atout
742
00:48:36,971 --> 00:48:38,932
essentiel et intégral
743
00:48:39,432 --> 00:48:43,812
pour notre équipe,
pour l'utiliser, vous voyez.
744
00:48:50,026 --> 00:48:51,653
L'utiliser.
745
00:48:53,571 --> 00:48:55,573
Utiliser.
746
00:48:56,533 --> 00:48:58,743
Tu vas l'amener ici, oui ?
747
00:48:58,952 --> 00:49:01,538
Oh, oui. Cul en avant.
748
00:49:04,499 --> 00:49:06,334
- L'utiliser.
- Bien.
749
00:49:12,173 --> 00:49:15,468
Je peux m'approcher ?
750
00:49:21,307 --> 00:49:23,685
Oui, ça craint un max.
751
00:49:23,893 --> 00:49:26,604
Frito, viens voir ça, tu veux ?
752
00:49:27,313 --> 00:49:30,149
Viens ici, je veux comprendre.
753
00:49:30,358 --> 00:49:32,151
Ce n'est pas humide...
754
00:49:32,318 --> 00:49:35,154
- Tu as le plan ?
- Ah oui.
755
00:49:35,321 --> 00:49:36,906
Discrètement.
756
00:49:41,494 --> 00:49:44,747
- Elle est là.
- On va se lever ensemble.
757
00:49:46,332 --> 00:49:49,877
Yo, M. le ministre Pas Sûr.
On a retrouvé votre pute.
758
00:49:50,044 --> 00:49:53,006
C'est comme ça qu'on appelle
une femme dans le futur ?
759
00:49:53,172 --> 00:49:57,343
Non, elle a pris plein de fric
à un type et n'a pas assuré.
760
00:49:57,510 --> 00:50:00,096
Pas de souci,
on lui filera un arrêt de travail
761
00:50:00,263 --> 00:50:02,098
de pute si tu te la fais.
762
00:50:02,265 --> 00:50:05,101
Bas les pattes,
je dois courir dans le champ ?
763
00:50:05,268 --> 00:50:07,729
Pourquoi
vous me regardez comme ça ?
764
00:50:08,813 --> 00:50:10,732
- Joe ?
- C'est Pas Sûr, madame.
765
00:50:10,940 --> 00:50:12,650
M. le Ministre Pas Sûr.
766
00:50:12,859 --> 00:50:14,736
Ministre de quoi ?
767
00:50:14,944 --> 00:50:19,449
Vous voulez nous laisser seuls
un instant ?
768
00:50:20,074 --> 00:50:23,411
Dans la broussaille ?
769
00:50:25,788 --> 00:50:27,707
Oh, mec !
770
00:50:29,959 --> 00:50:31,127
Ouais.
771
00:50:36,758 --> 00:50:39,761
Tu veux qu'on vérifie si elle assure ?
772
00:50:39,969 --> 00:50:41,888
Je me débrouillerai. Merci.
773
00:50:42,055 --> 00:50:45,391
Je te croyais en prison.
Comment t'es devenu ministre ?
774
00:50:45,558 --> 00:50:47,643
Marche, je vais tout t'expliquer.
775
00:50:57,028 --> 00:50:58,363
Prépare-toi à courir.
776
00:51:00,990 --> 00:51:03,493
- Que...
- Eh merde.
777
00:51:03,701 --> 00:51:05,244
Génial, Frito.
778
00:51:05,453 --> 00:51:08,414
Allons-y,
on demandera notre chemin en route.
779
00:51:08,623 --> 00:51:11,334
Je cherche depuis deux jours.
C'est dur à trouver.
780
00:51:11,501 --> 00:51:14,754
Je ne peux pas aller en prison
ni résoudre ces problèmes.
781
00:51:14,962 --> 00:51:18,007
Je dois retrouver Upgrayedd
avant qu'il me retrouve.
782
00:51:18,216 --> 00:51:21,469
Upgrayedd ne peut pas te trouver.
C'est impossible.
783
00:51:21,677 --> 00:51:22,804
- Ah oui ?
- Oui.
784
00:51:23,012 --> 00:51:26,391
Même s'il pouvait voyager
par magie dans le temps,
785
00:51:26,599 --> 00:51:30,269
on a des espions avec des armes
énormes qui nous protègent.
786
00:51:30,436 --> 00:51:32,438
Tu es en sécurité.
Tu sais quoi ?
787
00:51:32,605 --> 00:51:34,941
C'est pas mes oignons,
mais une fois là-bas,
788
00:51:35,108 --> 00:51:37,944
vous devriez voir
un conseiller conjugal.
789
00:51:38,152 --> 00:51:40,738
Tu devrais trouver
un agent artistique
790
00:51:40,905 --> 00:51:42,490
qui ne soit pas ton ami.
791
00:51:42,865 --> 00:51:44,325
Hé !
792
00:51:45,493 --> 00:51:46,702
Elle assure pas ?
793
00:51:48,121 --> 00:51:50,915
Si, on l'a déjà fait.
794
00:51:51,249 --> 00:51:53,543
Oui, il a été super.
795
00:51:55,503 --> 00:51:56,838
D'accord.
796
00:51:57,004 --> 00:51:59,715
On est quelques-uns à se demander
797
00:51:59,882 --> 00:52:02,218
si on pouvait se joindre à vous.
798
00:52:05,346 --> 00:52:08,933
Pas tout de suite,
faut se concentrer sur les récoltes.
799
00:52:09,142 --> 00:52:11,018
Peut-être plus tard.
Au travail.
800
00:52:18,442 --> 00:52:19,861
C'est quoi, ça ?
801
00:52:22,697 --> 00:52:24,031
On dirait du Gatorade.
802
00:52:24,824 --> 00:52:26,617
Ce truc-là, le Brawndo ?
803
00:52:27,368 --> 00:52:30,454
Ils arrosent
avec une boisson sportive ?
804
00:52:31,289 --> 00:52:34,917
Le Brawndo, mutilateur de soif,
avait pratiquement remplacé l'eau.
805
00:52:35,084 --> 00:52:37,169
BON POUR LES PLANTES
AVEC DES ÉLECTROLYTES
806
00:52:37,420 --> 00:52:39,255
L'eau, source de vie,
807
00:52:39,422 --> 00:52:42,550
était une menace
pour les bénéfices de Brawndo.
808
00:52:42,758 --> 00:52:46,137
On avait trouvé la solution
lors de la crise budgétaire de 2330
809
00:52:46,596 --> 00:52:52,393
quand Brawndo avait racheté
la FDA et la FCC,
810
00:52:52,560 --> 00:52:56,564
lui permettant de dire, faire
et vendre tout ce qu'elle voulait.
811
00:52:56,731 --> 00:52:59,317
Pyramide alimentaire FDA
Guide quotidien
812
00:53:01,903 --> 00:53:04,655
Joe ignorait tout ça.
813
00:53:04,864 --> 00:53:09,368
Mais c'était un problème
qu'il pouvait résoudre.
814
00:53:09,535 --> 00:53:13,039
À court d'options,
il prit une décision courageuse.
815
00:53:13,581 --> 00:53:15,666
Il ne dégagerait pas de là.
816
00:53:15,875 --> 00:53:18,336
Il se bougerait.
817
00:53:18,502 --> 00:53:19,837
Pour la dernière fois,
818
00:53:20,004 --> 00:53:23,841
je sais que c'est ce Brawndo
qui tue les récoltes.
819
00:53:24,050 --> 00:53:26,719
Il y a des électrolytes,
c'est bon pour les plantes.
820
00:53:26,927 --> 00:53:29,847
Ce que tu dis, c'est que tu veux
821
00:53:30,014 --> 00:53:32,808
qu'on mette de l'eau sur les champs ?
822
00:53:33,017 --> 00:53:35,936
- Oui.
- De l'eau comme dans les toilettes ?
823
00:53:36,145 --> 00:53:40,024
On peut la trouver ailleurs,
mais c'est l'idée, oui.
824
00:53:40,232 --> 00:53:43,486
- C'est bon pour les plantes.
- Il y a des électrolytes.
825
00:53:44,403 --> 00:53:47,448
Les plantes ne poussent pas.
826
00:53:47,657 --> 00:53:49,909
Je suis sûr
que le Brawndo ne marche pas.
827
00:53:50,076 --> 00:53:53,913
Je suis sûr que si on met de l'eau
sur une plante, elle pousse.
828
00:53:54,121 --> 00:53:56,999
J'ai jamais vu de plantes
dans les toilettes.
829
00:53:57,875 --> 00:54:01,087
Excellent. T'es sûr que c'est pas toi,
le plus intelligent ?
830
00:54:01,754 --> 00:54:03,756
Vous voulez résoudre ce problème,
831
00:54:03,923 --> 00:54:07,343
je veux obtenir une grâce,
alors essayons, d'accord ?
832
00:54:07,551 --> 00:54:09,970
Ne vous inquiétez pas
pour les plantes.
833
00:54:10,137 --> 00:54:11,806
Le Brawndo,
c'est bon pour les plantes.
834
00:54:12,014 --> 00:54:14,433
- Bordel.
- Il y a des électrolytes.
835
00:54:14,642 --> 00:54:16,977
C'est quoi les électrolytes ?
Vous le savez ?
836
00:54:17,186 --> 00:54:19,855
C'est ce qu'il y a dans le Brawndo.
837
00:54:20,064 --> 00:54:22,566
Pourquoi ils mettent ça
dans le Brawndo ?
838
00:54:23,359 --> 00:54:25,236
Parce qu'il y en a dans le Brawndo.
839
00:54:28,364 --> 00:54:32,493
Après plusieurs heures,
Joe lâcha la logique et la raison
840
00:54:32,660 --> 00:54:35,871
et dit au Cabinet
qu'il savait parler aux plantes,
841
00:54:36,080 --> 00:54:38,999
et qu'elles avaient besoin d'eau.
842
00:54:39,166 --> 00:54:42,044
Ils y crurent tous.
843
00:54:42,211 --> 00:54:45,214
Joe l'ignorait,
mais ces fameux électrolytes
844
00:54:45,381 --> 00:54:49,427
étaient des sédiments accumulés
depuis des décennies,
845
00:54:49,593 --> 00:54:52,638
qui tuaient les plantes
et amenaient les tempêtes.
846
00:54:52,805 --> 00:54:54,849
En tant que ministre de l'Intérieur,
847
00:54:55,015 --> 00:54:57,935
Joe ordonna
qu'on arrose avec de l'eau,
848
00:54:58,102 --> 00:55:00,980
promettant
que les plantes pousseraient
849
00:55:01,147 --> 00:55:02,982
et que le sable disparaîtrait.
850
00:55:03,149 --> 00:55:07,820
Il était en bon chemin
pour obtenir la grâce présidentielle.
851
00:55:08,028 --> 00:55:09,613
Enfin, c'est ce qu'il semblait.
852
00:55:13,367 --> 00:55:16,078
Pourvu que ça pousse vite.
853
00:55:16,287 --> 00:55:18,164
Qu'on puisse rentrer chez nous.
854
00:55:18,914 --> 00:55:22,751
Tu penses qu'ils auraient fini
par mourir de faim ?
855
00:55:22,918 --> 00:55:26,714
Je ne sais pas.
Comment le monde en est arrivé là ?
856
00:55:28,257 --> 00:55:32,011
Ça va mal, si c'est à moi
qu'on demande des solutions.
857
00:55:32,219 --> 00:55:34,889
C'est étrange,
être plus intelligent que les autres.
858
00:55:35,097 --> 00:55:37,224
- J'ai pas l'habitude.
- Moi non plus.
859
00:55:39,852 --> 00:55:41,520
Tu crois qu'Einstein pensait
860
00:55:41,687 --> 00:55:44,440
que tous les autres étaient
des abrutis complets ?
861
00:55:44,607 --> 00:55:46,358
Je n'avais pas pensé à ça.
862
00:55:46,859 --> 00:55:49,486
On voit mieux pourquoi
il a construit la bombe.
863
00:55:49,695 --> 00:55:51,363
Oui.
864
00:55:52,907 --> 00:55:55,200
Hé, Joe, écoute. Ces flics...
865
00:55:55,409 --> 00:55:57,578
- Oui, désolé pour ça.
- Non, non.
866
00:55:57,786 --> 00:55:59,496
Ils disent
que tu as eu ma grâce.
867
00:56:00,915 --> 00:56:04,543
Sans toi, je serais en prison.
868
00:56:05,252 --> 00:56:06,712
Je te suis redevable.
869
00:56:10,424 --> 00:56:13,552
Tu n'es pas obligé de dormir par terre.
870
00:56:16,388 --> 00:56:19,183
Non, ça va.
871
00:56:19,350 --> 00:56:22,436
De plus, Upgrayedd
ne serait pas très content de ça.
872
00:56:23,520 --> 00:56:25,064
Que tu dormes
avec un inconnu.
873
00:56:27,900 --> 00:56:29,068
Ouais.
874
00:56:32,071 --> 00:56:33,822
Je sais.
875
00:56:38,160 --> 00:56:40,537
Oh, waouh.
876
00:56:49,046 --> 00:56:50,673
Merde, c'est Upgrayedd.
877
00:56:51,632 --> 00:56:53,467
Merde, ce n'est pas Upgrayedd.
878
00:56:53,634 --> 00:56:56,095
Avec du temps,
le plan de Joe aurait marché.
879
00:56:56,261 --> 00:56:58,806
Mais quand les actions
de Brawndo s'écroulèrent,
880
00:56:59,014 --> 00:57:01,100
mettant la moitié
du peuple au chômage,
881
00:57:01,266 --> 00:57:03,936
des foules idiotes
envahirent la rue,
882
00:57:04,103 --> 00:57:07,398
pillant, hurlant
et réclamant la tête de Joe.
883
00:57:07,564 --> 00:57:09,733
Une réunion de crise fut convoquée,
884
00:57:09,900 --> 00:57:12,403
avec le PDG
de Brawndo Corporation.
885
00:57:12,611 --> 00:57:15,906
- Pourquoi on n'achète pas Brawndo ?
- Merde.
886
00:57:16,073 --> 00:57:18,492
- On emploie la moitié du pays !
- Plus aujourd'hui.
887
00:57:18,659 --> 00:57:22,579
Les actions sont à zéro,
l'ordinateur a viré tout le monde.
888
00:57:22,788 --> 00:57:25,999
- On est tous virés !
- L'économie craint, du coup ?
889
00:57:26,166 --> 00:57:28,961
- Pourquoi ?
- On est passé à l'eau...
890
00:57:29,128 --> 00:57:31,046
C'est ta faute ?
891
00:57:31,255 --> 00:57:33,298
- Quoi ?
- Oui, c'est votre faute.
892
00:57:33,465 --> 00:57:36,009
Tout a dérapé
quand on est passé à l'eau.
893
00:57:36,176 --> 00:57:38,554
De la part de Carl's Jr.
894
00:57:38,762 --> 00:57:41,473
De la part de Carl's Jr.
895
00:57:42,599 --> 00:57:44,268
Fox News.
896
00:57:48,272 --> 00:57:50,816
Il a voulu prendre l'eau des toilettes
897
00:57:51,024 --> 00:57:54,903
mais c'est le ministre Pas Sûr
qui est passé aux chiottes.
898
00:57:55,070 --> 00:57:56,905
Alors que l'histoire baisse son froc
899
00:57:57,072 --> 00:58:00,325
et se prépare à s'asseoir
sur la tête de Pas Sûr,
900
00:58:00,492 --> 00:58:04,329
ce sera Père Justice
qui lui chiera dessus, cette fois.
901
00:58:04,538 --> 00:58:08,709
En live sur Canal Violence,
notre correspondante, Formica Davis,
902
00:58:08,876 --> 00:58:13,547
à la Cour Extrême,
nous parle du procès d'aujourd'hui.
903
00:58:15,132 --> 00:58:16,466
Merci, Velveeta.
904
00:58:16,633 --> 00:58:19,094
Tout était très lent et ennuyeux
au début,
905
00:58:19,261 --> 00:58:22,973
Pas Sûr a tenté de faire illusion
avec ses parlottes intello :
906
00:58:23,182 --> 00:58:24,766
CROKI DU DÉCINATEUR
907
00:58:24,933 --> 00:58:27,186
"Il faut me croire."
908
00:58:27,394 --> 00:58:29,104
Cette partie craignait un max.
909
00:58:29,271 --> 00:58:31,815
Mais le juge a explosé :
910
00:58:31,982 --> 00:58:35,277
"M'enfin, ce type est si coupable
qu'il n'en peut plus.
911
00:58:35,444 --> 00:58:36,904
On le sait tous."
912
00:58:37,112 --> 00:58:40,782
Il l'a condamné
à une nuit de stage de réinsertion.
913
00:58:40,991 --> 00:58:42,618
Réinsertion ? Une nuit ?
914
00:58:42,784 --> 00:58:44,119
ENREGISTRÉ PLUS TÔT
915
00:58:44,286 --> 00:58:45,454
C'est pas terrible.
916
00:58:45,662 --> 00:58:47,539
Ah, tu crois ?
917
00:58:47,706 --> 00:58:50,500
Extraits de la réinsertion
de la semaine passée.
918
00:58:50,667 --> 00:58:52,252
RÉINSERTION
LUNDI SOIR
919
00:59:01,845 --> 00:59:04,264
Qui pourrait oublier
ce final inoubliable
920
00:59:04,431 --> 00:59:07,476
de l'officier Tylenol Jones ?
921
00:59:08,602 --> 00:59:11,104
Demain soir paraît
encore plus prometteur.
922
00:59:11,271 --> 00:59:15,776
On dit que Bœuf Suprême
pourrait sortir de sa retraite.
923
00:59:16,652 --> 00:59:18,570
Waouh, merci, Formica.
924
00:59:19,947 --> 00:59:21,657
Tu vas encore t'évader ?
925
00:59:22,115 --> 00:59:25,285
- Comme l'autre fois ?
- Non, ils s'en sont assurés.
926
00:59:25,494 --> 00:59:27,454
- Comment ?
- Je suis enchaîné.
927
00:59:31,124 --> 00:59:34,211
Écoute, Rita, trouve Frito.
928
00:59:34,378 --> 00:59:37,172
Dis-lui qu'il t'amène à la machine
sans moi.
929
00:59:37,381 --> 00:59:38,924
- N'attends pas.
- Non.
930
00:59:39,091 --> 00:59:41,301
Tu aurais pu partir sans moi.
931
00:59:41,510 --> 00:59:44,554
Tu veux me rendre la faveur ? Rentre.
932
00:59:44,721 --> 00:59:47,474
Dis aux gens de lire des livres.
933
00:59:47,683 --> 00:59:49,601
De rester à l'école.
934
00:59:49,768 --> 00:59:53,313
D'utiliser leur cerveau.
935
00:59:53,522 --> 00:59:56,566
Le monde est devenu comme ça
à cause de gens comme moi.
936
00:59:56,733 --> 00:59:58,527
J'ai jamais rien fichu.
937
00:59:58,694 --> 01:00:01,321
Toi au moins, tu es une artiste.
938
01:00:01,530 --> 01:00:03,990
- Alors rentre et...
- C'est l'heure.
939
01:00:06,660 --> 01:00:11,832
Surtout ne lâche jamais la peinture.
940
01:00:11,998 --> 01:00:13,917
Bonne chance, Joe.
941
01:00:21,425 --> 01:00:24,094
Cinq de moins, plus qu'un.
942
01:00:24,261 --> 01:00:27,806
Êtes-vous prêts pour un duel à mort
avec le camion monstre ?
943
01:00:28,473 --> 01:00:31,435
On applaudit l'Armée des guitares !
944
01:00:33,353 --> 01:00:35,522
Bon, on va se le faire !
945
01:00:35,731 --> 01:00:38,108
D'abord,
pour chanter l'hymne national,
946
01:00:38,275 --> 01:00:43,697
la star de Aïe, mes couilles,
Hormel Chavez !
947
01:00:43,864 --> 01:00:46,032
Merci.
948
01:00:46,366 --> 01:00:48,118
- Chante !
- Hé, viens ici.
949
01:00:52,497 --> 01:00:54,166
Viens ici !
950
01:00:56,042 --> 01:00:57,461
Direct dans les couilles.
951
01:00:58,962 --> 01:01:02,382
C'est comme ça
que c'est passé à la télé !
952
01:01:02,966 --> 01:01:07,095
L'exécution vous est offerte
par Brawndo, le mutilateur de soif.
953
01:01:07,262 --> 01:01:08,930
Après avoir tué quelqu'un,
954
01:01:09,097 --> 01:01:11,183
- il faut des électrolytes.
- Oui ?
955
01:01:11,349 --> 01:01:14,478
Ma voiture est devant,
956
01:01:14,644 --> 01:01:18,690
je t'emmène quand tu veux
à la machine à remonter le temps.
957
01:01:18,857 --> 01:01:20,442
Merci, Frito.
958
01:01:20,609 --> 01:01:22,110
- Oui.
- Je ne vous entends pas.
959
01:01:22,277 --> 01:01:26,281
C'est dommage, pour Joe, pas vrai ?
960
01:01:26,448 --> 01:01:28,033
Je ne vous entends pas.
961
01:01:28,200 --> 01:01:29,868
Oui.
962
01:01:31,161 --> 01:01:32,496
Tu peux monter le son ?
963
01:01:32,704 --> 01:01:34,664
J'adore la réinsertion.
964
01:01:46,301 --> 01:01:50,430
Voici notre officier de réinsertion
pour ce soir.
965
01:01:50,597 --> 01:01:53,725
Avec un record combiné de 62 morts,
966
01:01:53,892 --> 01:01:59,940
applaudissez Vinny Mawumba
et son Dildozer !
967
01:02:04,903 --> 01:02:10,575
Et son frère, Bobby Mawumba,
et l'Exploseur de cul !
968
01:02:10,784 --> 01:02:12,619
On me donne un camion aussi ?
969
01:02:12,786 --> 01:02:15,497
Oui, le voilà.
970
01:02:24,965 --> 01:02:26,633
Monte.
971
01:02:31,429 --> 01:02:33,974
La chaîne est toujours attachée.
972
01:02:36,351 --> 01:02:38,436
- Ça ferme pas.
- Et la chaîne ?
973
01:02:38,603 --> 01:02:41,106
- On pourrait la casser.
- Mais il s'évaderait.
974
01:02:41,272 --> 01:02:43,233
Mettons tout dans le camion.
975
01:02:43,400 --> 01:02:45,235
Ouais, ça marche.
976
01:02:48,238 --> 01:02:49,739
Qui est intelligent ?
977
01:02:49,948 --> 01:02:51,616
Faisons sortir le criminel.
978
01:02:51,825 --> 01:02:54,869
Il a voulu nous tuer en arrosant
avec l'eau des toilettes.
979
01:02:55,078 --> 01:02:57,247
Des millions ont perdu leur emploi.
980
01:02:57,414 --> 01:03:01,710
Préparons-nous à réinsérer Pas Sûr !
981
01:03:12,804 --> 01:03:15,306
Je n'aurais jamais pensé
mourir comme ça.
982
01:03:15,473 --> 01:03:17,726
Prêt pour un peu d'action
entre voitures ?
983
01:03:17,892 --> 01:03:19,519
Oui.
984
01:03:21,312 --> 01:03:23,398
Je ne peux pas regarder.
985
01:03:24,399 --> 01:03:28,778
Ça va être si triste.
J'espère que je vais pas pleurer.
986
01:03:30,697 --> 01:03:32,240
Merde !
987
01:03:32,782 --> 01:03:34,492
Frito, viens, regarde !
988
01:03:34,701 --> 01:03:37,078
Il avait raison. L'eau, ça a marché.
989
01:03:37,245 --> 01:03:39,789
Frito, emmène-moi là-bas.
990
01:03:40,874 --> 01:03:42,250
Oui.
991
01:03:42,417 --> 01:03:45,920
Non, abruti, à la réinsertion !
992
01:03:46,087 --> 01:03:47,922
- Oh, par ici, d'accord.
- Oui.
993
01:03:52,635 --> 01:03:54,387
Vite, Frito, vite.
994
01:03:54,596 --> 01:03:57,307
Et maintenant, le type
qu'on est tous venus voir.
995
01:03:57,474 --> 01:04:00,769
Le seul officier jamais vaincu
de l'histoire.
996
01:04:00,935 --> 01:04:04,731
Sorti de la retraite
pour botter le cul de Pas Sûr,
997
01:04:04,898 --> 01:04:08,151
au volant du véhicule correctionnel
le plus énorme
998
01:04:08,318 --> 01:04:09,903
jamais conçu.
999
01:04:10,111 --> 01:04:13,656
Plus gros que le Dildozer,
plus gros que l'Exploseur de Cul,
1000
01:04:13,823 --> 01:04:17,869
plus gros
que tout ce qui a jamais été conçu.
1001
01:04:18,036 --> 01:04:21,080
Le tout nouveau Culdozer !
1002
01:04:21,289 --> 01:04:23,875
On applaudit Bœuf Suprême !
1003
01:04:51,653 --> 01:04:54,948
Eh merde. Trop gros, hein ?
1004
01:04:55,490 --> 01:04:58,284
Il semble qu'il y ait
1005
01:04:58,451 --> 01:05:02,956
quelques différences technologiques,
donc... merde.
1006
01:05:04,082 --> 01:05:06,417
Frito, regarde.
1007
01:05:06,626 --> 01:05:08,711
Ça marche partout.
1008
01:05:08,920 --> 01:05:12,882
Oh, merde,
c'est un gros tas de cailloux.
1009
01:05:13,758 --> 01:05:16,135
Ça me rappelle la fois où j'étais...
1010
01:05:16,302 --> 01:05:18,888
- On commence ou quoi ?
- Oh, d'accord !
1011
01:05:19,055 --> 01:05:21,307
Nous allons commencer
sans Bœuf Suprême.
1012
01:05:21,474 --> 01:05:24,394
Que la réinsertion commence !
1013
01:05:35,321 --> 01:05:36,531
Eh merde.
1014
01:05:36,739 --> 01:05:39,534
Allez !
1015
01:05:40,285 --> 01:05:42,078
Allez, Frito, vite.
1016
01:05:52,547 --> 01:05:53,673
Eh merde !
1017
01:05:56,259 --> 01:05:57,593
Ouais !
1018
01:05:58,386 --> 01:06:00,054
Waouh, c'était...
1019
01:06:02,682 --> 01:06:05,393
M. le président,
il faut que je vous parle !
1020
01:06:05,601 --> 01:06:08,396
Arrêtez ça !
Il avait raison, pour l'eau.
1021
01:06:08,563 --> 01:06:11,107
Les récoltes sont en train de pousser.
1022
01:06:11,274 --> 01:06:12,650
J'ai pas vu de récoltes.
1023
01:06:13,192 --> 01:06:15,570
Ils l'encerclent.
1024
01:06:15,737 --> 01:06:18,114
Ils vont le prendre
en Malachi Crunch.
1025
01:06:20,867 --> 01:06:24,162
C'est illégal, non ?
Alors ne le dites à personne.
1026
01:06:44,849 --> 01:06:48,519
Le gagnant est...
1027
01:06:49,896 --> 01:06:52,982
- J'hallucine.
- Il a gagné ?
1028
01:06:57,361 --> 01:06:58,821
Regarde.
1029
01:07:00,031 --> 01:07:03,659
Merde : c'est Bœuf Suprême.
1030
01:07:11,250 --> 01:07:12,794
Bœuf Suprême ! Oui !
1031
01:07:13,836 --> 01:07:15,171
Hé, Frito.
1032
01:07:15,338 --> 01:07:19,258
Tu te rappelles,
les récoltes à côté de Starbucks ?
1033
01:07:20,092 --> 01:07:21,594
Hé.
1034
01:07:21,761 --> 01:07:24,096
- Tu veux de l'argent ?
- J'aime l'argent.
1035
01:07:38,277 --> 01:07:42,615
L'écran principal marche mal,
1036
01:07:42,823 --> 01:07:45,243
on a besoin de vous immédiatement.
1037
01:07:48,663 --> 01:07:51,499
Il y a plein de putes dans le couloir.
1038
01:07:55,336 --> 01:07:57,171
Vite, Frito. Dépêche-toi.
1039
01:07:58,381 --> 01:08:00,466
Tu aimes le fric aussi, j'y crois pas.
1040
01:08:00,633 --> 01:08:02,927
- On devrait se voir.
- D'accord.
1041
01:08:27,493 --> 01:08:30,288
Il est derrière le camion.
1042
01:08:30,496 --> 01:08:32,290
Non, non !
1043
01:08:32,498 --> 01:08:35,167
- Oui !
- Par ici.
1044
01:08:35,376 --> 01:08:36,419
Non !
1045
01:08:36,585 --> 01:08:38,629
- Par là !
- Derrière le camion !
1046
01:08:38,796 --> 01:08:40,756
Derrière le camion, idiot !
1047
01:08:51,767 --> 01:08:53,269
Regarde.
1048
01:08:53,436 --> 01:08:54,770
MOINS 1/2
LAITS MESSIEURS
1049
01:08:55,604 --> 01:08:58,149
C'est une affaire.
1050
01:08:58,316 --> 01:08:59,734
Mousse extra.
1051
01:08:59,942 --> 01:09:02,862
J'ai aussi un tas de fric.
1052
01:09:03,571 --> 01:09:05,781
J'ai oublié pourquoi.
1053
01:09:06,907 --> 01:09:08,576
C'est pour le lait, tu crois ?
1054
01:09:08,784 --> 01:09:10,870
Oui, sûrement.
1055
01:09:11,078 --> 01:09:14,123
Tu aimes l'argent et le cul ?
J'hallucine.
1056
01:09:14,290 --> 01:09:16,000
Que diable...
1057
01:09:17,585 --> 01:09:18,878
- Ouais !
- Là !
1058
01:09:29,388 --> 01:09:33,225
Du calme, tout le monde.
1059
01:09:33,434 --> 01:09:35,227
Je peux dire quelque chose ?
1060
01:09:38,147 --> 01:09:40,608
Je ne sais même pas
ce dont on m'accuse.
1061
01:09:40,775 --> 01:09:43,360
Je n'ai jamais dit
être le plus intelligent.
1062
01:09:43,527 --> 01:09:45,237
C'est vous qui l'avez dit.
1063
01:09:45,404 --> 01:09:48,324
Je ne savais pas
que vous perdriez vos emplois.
1064
01:09:48,532 --> 01:09:50,576
J'en suis désolé.
1065
01:09:50,785 --> 01:09:55,164
Ce que je dis, c'est qu'en arrosant
avec de l'eau, ça pourrait...
1066
01:09:56,123 --> 01:09:58,292
Je vous promets que ça marchera.
1067
01:09:58,501 --> 01:10:00,586
Il faut me croire.
1068
01:10:00,795 --> 01:10:02,797
J'ai juste voulu vous aider.
1069
01:10:03,339 --> 01:10:05,549
Alors vous pouvez me tuer.
1070
01:10:05,758 --> 01:10:07,718
Ou m'écraser. Peu importe.
1071
01:10:07,927 --> 01:10:11,305
Mais posez-vous
cette question, d'abord :
1072
01:10:12,515 --> 01:10:14,850
voulez-vous vivre dans un monde
1073
01:10:15,017 --> 01:10:18,646
où vous voulez tuer
quelqu'un qui veut vous aider ?
1074
01:10:29,573 --> 01:10:31,700
Attendez un peu.
1075
01:10:53,055 --> 01:10:54,765
C'était super.
1076
01:10:54,932 --> 01:10:58,769
J'avais un pantalon en entrant ?
1077
01:10:59,228 --> 01:11:02,565
J'ai l'air d'un elfe de pantalon ?
1078
01:11:02,773 --> 01:11:05,859
Attends, je me rappelle un truc.
1079
01:11:06,235 --> 01:11:07,653
RÉINSERTION
LUNDI SOIR
1080
01:11:07,861 --> 01:11:10,030
"Réinsar--"
"Réinsertion" ?
1081
01:11:10,197 --> 01:11:13,284
Pourquoi tu veux lire ce mot,
t'es pédé ?
1082
01:11:14,201 --> 01:11:15,911
Pédé ta gueule !
1083
01:11:24,670 --> 01:11:27,590
- Allez, Frito.
- Je ne crois pas.
1084
01:11:29,216 --> 01:11:31,427
Oh, oui.
1085
01:12:13,135 --> 01:12:17,431
Ce type vient de choper sa grâce.
1086
01:12:26,106 --> 01:12:27,149
Ouais !
1087
01:12:41,914 --> 01:12:44,917
Rita. Je ne sais pas quoi dire.
1088
01:12:45,125 --> 01:12:48,295
Tu m'as sauvé la vie.
On n'a jamais fait ça pour moi.
1089
01:12:48,504 --> 01:12:51,965
Tu t'occupais du reste du monde,
1090
01:12:52,132 --> 01:12:55,344
je me suis dit
que je pouvais m'occuper de toi.
1091
01:12:56,428 --> 01:12:58,263
Merci.
1092
01:12:58,931 --> 01:13:01,183
J'ai du mal à croire que je dis ça,
1093
01:13:01,391 --> 01:13:04,019
mais même s'ils ont essayé
de me tuer,
1094
01:13:04,186 --> 01:13:06,855
- ils vont me manquer.
- Oui.
1095
01:13:07,064 --> 01:13:11,360
Frito va nous amener
à la machine à remonter le temps.
1096
01:13:11,527 --> 01:13:13,153
Pourvu qu'il veuille conduire.
1097
01:13:14,113 --> 01:13:17,699
C'est vous.
J'adore votre émission.
1098
01:13:17,908 --> 01:13:19,493
Merci beaucoup.
1099
01:13:21,370 --> 01:13:23,956
Joe, je ne rentre pas.
1100
01:13:24,706 --> 01:13:26,458
Quoi ?
1101
01:13:26,625 --> 01:13:30,170
J'ai de mauvaises habitudes, là-bas,
je ne veux plus de ça.
1102
01:13:31,463 --> 01:13:33,131
J'ai besoin d'un nouveau début.
1103
01:13:33,924 --> 01:13:37,219
En plus, on m'a offert
un bon poste à Starbucks.
1104
01:13:37,386 --> 01:13:39,096
Je vais être PDG.
1105
01:13:39,304 --> 01:13:40,848
- À Starbucks ?
- Oui.
1106
01:13:41,014 --> 01:13:44,101
Tu vas continuer à peindre ?
1107
01:13:44,893 --> 01:13:47,938
Bien sûr.
1108
01:13:48,522 --> 01:13:50,065
Alors au revoir ?
1109
01:13:51,817 --> 01:13:53,610
Très bien. Hé !
1110
01:13:53,819 --> 01:13:58,448
J'ai des décrets présidentiels à faire.
1111
01:13:59,157 --> 01:14:02,786
Pas Sûr, amène tes fesses,
où que tu es.
1112
01:14:05,455 --> 01:14:07,624
Viens montrer ta tête en cacahuète.
1113
01:14:10,919 --> 01:14:15,173
J'ai décidé de nommer cet homme,
1114
01:14:15,382 --> 01:14:18,218
celui qui a résolu tous nos problèmes,
1115
01:14:19,595 --> 01:14:24,600
j'ai décidé
de le nommer vice-président.
1116
01:14:27,019 --> 01:14:30,439
M. le président, merci,
c'est très cool de votre part,
1117
01:14:30,647 --> 01:14:32,608
mais je ne peux accepter.
1118
01:14:32,899 --> 01:14:34,359
Quoi ? Pourquoi ?
1119
01:14:34,901 --> 01:14:39,197
- Je dois rentrer chez moi.
- Mais il reste plein de problèmes.
1120
01:14:39,740 --> 01:14:42,284
Il va falloir les résoudre vous-mêmes.
1121
01:14:42,492 --> 01:14:44,328
- Comment ?
- Il faut réfléchir.
1122
01:14:44,494 --> 01:14:48,040
Trouver des solutions.
Comme avec les récoltes.
1123
01:14:48,206 --> 01:14:50,792
Mais on fait quoi
avec les ambulanches à ordures
1124
01:14:51,043 --> 01:14:52,669
et l'écomonie ?
1125
01:14:52,878 --> 01:14:58,550
Et le réac... réacteur nucléaire
en Floride ?
1126
01:14:58,717 --> 01:15:01,178
C'est cassé et ça fuit,
un truc comme ça.
1127
01:15:01,386 --> 01:15:03,138
C'était pas en Géorgie ?
1128
01:15:03,639 --> 01:15:06,058
La Géorgie est en Floride, trou du cul.
1129
01:15:06,224 --> 01:15:09,811
Hé, je sais. On n'a qu'à mettre
de l'eau des toilettes dessus.
1130
01:15:10,520 --> 01:15:12,981
- Oui.
- C'est une bonne idée.
1131
01:15:13,190 --> 01:15:15,359
- Comme pour les récoltes.
- Allez.
1132
01:15:15,525 --> 01:15:18,195
Hé, faut pas que tu partes.
1133
01:15:18,695 --> 01:15:20,322
Qu'est-il arrivé à ce :
1134
01:15:20,530 --> 01:15:24,910
"Bouge-toi, suis ou dégage", hein ?
1135
01:15:35,670 --> 01:15:38,298
Je ne peux plus dégager, c'est ça ?
1136
01:15:38,715 --> 01:15:41,468
Vous savez quoi ?
Oublions la machine.
1137
01:15:41,676 --> 01:15:43,178
Ouais !
1138
01:15:46,556 --> 01:15:49,142
L'attraction craint, de toute façon.
1139
01:15:50,769 --> 01:15:52,104
L'attraction ?
1140
01:15:52,562 --> 01:15:55,357
La MASHiiNE à TEMPS
1141
01:15:55,524 --> 01:16:00,028
Bienvenue dans la mashiine à temps.
Nous allons remonter le temps.
1142
01:16:00,195 --> 01:16:03,532
D'abord en 1939,
quand Charlie Chaplin
1143
01:16:03,698 --> 01:16:06,827
et son régime nazi diabolique
prit l'Europe en esclavage
1144
01:16:07,035 --> 01:16:08,745
et tenta de contrôler le monde.
1145
01:16:08,912 --> 01:16:11,456
Tu savais
que ce n'était qu'une attraction ?
1146
01:16:11,623 --> 01:16:14,709
Oui. Tu croyais
qu'on pouvait remonter le temps ?
1147
01:16:14,918 --> 01:16:16,962
- Oui.
- Je vois.
1148
01:16:17,129 --> 01:16:20,215
Pour un type intelligent,
t'es parfois très con.
1149
01:16:20,423 --> 01:16:23,301
- Pourquoi n'avoir rien dit ?
- J'aime l'argent.
1150
01:16:23,468 --> 01:16:25,220
Désolé.
1151
01:16:25,428 --> 01:16:29,057
Mais si ce n'était pas une vraie,
il n'y aurait pas eu d'argent.
1152
01:16:29,224 --> 01:16:32,727
Je ne pouvais pas aller
ouvrir un compte épargne.
1153
01:16:32,936 --> 01:16:34,104
Mais...
1154
01:16:34,771 --> 01:16:35,814
Parce que...
1155
01:16:36,606 --> 01:16:38,650
T'inquiète pas. Ça va.
1156
01:16:40,193 --> 01:16:42,112
Bon. On est coincés ici, alors.
1157
01:16:42,904 --> 01:16:47,325
Mais une grande force émergea,
les Nations Unies.
1158
01:16:47,534 --> 01:16:51,371
Les Nations Unies dénazifièrent
le monde pour toujours.
1159
01:16:52,706 --> 01:16:55,417
Après un court mandat
de vice-président,
1160
01:16:55,584 --> 01:16:58,670
Joe fut élu président d'Amérique.
1161
01:16:58,837 --> 01:17:00,755
Frito devint vice-président,
1162
01:17:00,922 --> 01:17:04,342
et Rita, l'ancienne prostituée,
devint la première dame.
1163
01:17:04,551 --> 01:17:09,598
Aujourd'hui, je marche
dans les pas d'un grand homme,
1164
01:17:09,764 --> 01:17:15,937
du nom de Dwayne Elizondo
Mountain Dew Herbert Camacho.
1165
01:17:16,104 --> 01:17:20,525
Sous le règne du président Pas Sûr,
une nouvelle ère vit le jour.
1166
01:17:20,942 --> 01:17:24,237
Il fut un temps dans ce pays,
1167
01:17:24,404 --> 01:17:27,198
où on trouvait
les gens intelligents cool.
1168
01:17:28,116 --> 01:17:31,453
Enfin, pas cool,
mais ils faisaient des choses,
1169
01:17:31,620 --> 01:17:36,041
construisaient des bateaux,
des pyramides, allaient sur la Lune.
1170
01:17:39,919 --> 01:17:44,007
Et dans ce pays, il y a longtemps,
1171
01:17:44,215 --> 01:17:48,887
lire n'était pas que pour les pédés,
ni écrire.
1172
01:17:49,095 --> 01:17:53,099
Les gens écrivaient des livres,
faisaient des films avec des histoires,
1173
01:17:53,308 --> 01:17:57,479
où on voulait savoir à qui était
ce cul, et pourquoi il pétait,
1174
01:17:57,687 --> 01:18:01,066
et je crois
qu'on peut retrouver ce temps-là.
1175
01:18:13,078 --> 01:18:15,830
Pas Sûr, Pas Sûr, Pas Sûr.
1176
01:18:15,997 --> 01:18:19,209
Pas Sûr, Pas Sûr, Pas Sûr.
1177
01:18:20,210 --> 01:18:25,799
Joe et Rita eurent trois enfants,
les plus intelligents au monde.
1178
01:18:26,299 --> 01:18:31,221
Le vice-président Frito eut
huit femmes et 32 enfants,
1179
01:18:31,388 --> 01:18:34,808
32 des gosses les plus idiots
à avoir jamais arpenté la terre.
1180
01:18:39,979 --> 01:18:43,191
Peut-être que Joe
n'a pas sauvé l'humanité,
1181
01:18:43,775 --> 01:18:47,070
mais il a fait avancer les choses,
et c'est pas mal du tout,
1182
01:18:47,695 --> 01:18:50,240
pour un type ordinaire.
1183
01:23:49,664 --> 01:23:52,041
Faut que je trouve cette pute.
1184
01:24:02,468 --> 01:24:04,553
Traduction :
Laure ROSE
1185
01:24:04,720 --> 01:24:06,806
[FRENCH]