1 00:00:39,182 --> 00:00:45,397 Au début du XXIe siècle, l'humanité était à un tournant de son évolution. 2 00:00:45,605 --> 00:00:49,568 La sélection naturelle, processus par lequel les plus intelligents, 3 00:00:49,734 --> 00:00:54,155 les plus forts, les plus rapides se reproduisaient en plus grand nombre, 4 00:00:54,322 --> 00:00:58,368 ce qui par le passé avait favorisé les traits les plus nobles de l'homme, 5 00:00:58,535 --> 00:01:00,954 commença alors à favoriser d'autres traits. 6 00:01:01,121 --> 00:01:02,205 "Joey Buttafuoco..." 7 00:01:02,372 --> 00:01:04,040 La science-fiction d'alors 8 00:01:04,207 --> 00:01:08,587 prédisait un avenir plus civilisé et plus intelligent. 9 00:01:08,753 --> 00:01:13,341 Mais avec le temps, tout semblait se diriger dans le sens contraire, 10 00:01:13,508 --> 00:01:15,385 vers l'abrutissement. 11 00:01:15,552 --> 00:01:17,095 Comment était-ce arrivé ? 12 00:01:17,262 --> 00:01:18,305 VILLE DU FUTUR 13 00:01:18,471 --> 00:01:20,890 L'intelligence n'est pas forcément favorisée. 14 00:01:21,057 --> 00:01:23,268 Sans prédateur naturel pour le troupeau, 15 00:01:23,435 --> 00:01:26,688 l'évolution favorisa ceux qui se reproduisaient le plus 16 00:01:26,896 --> 00:01:29,816 et les plus intelligents devinrent une espèce en danger. 17 00:01:29,983 --> 00:01:31,484 CAS D'ÉTUDE 18 00:01:31,818 --> 00:01:34,863 Avoir des enfants est une décision importante. 19 00:01:35,030 --> 00:01:36,489 Trevor : Q.I. de 138 Carol : Q.I. de 141 20 00:01:36,656 --> 00:01:38,283 On attend le bon moment. 21 00:01:38,450 --> 00:01:40,827 Il faut prendre le temps de réfléchir. 22 00:01:40,994 --> 00:01:42,495 C'est clair. 23 00:01:43,246 --> 00:01:47,208 - Merde, je suis encore enceinte. - J'ai trop de gosses ! 24 00:01:47,375 --> 00:01:48,418 Clevon : Q.I. de 84 25 00:01:48,585 --> 00:01:50,587 Tu prends pas la pilule ? 26 00:01:50,795 --> 00:01:53,465 - Ben non ! - J'ai dû confondre avec Brittany. 27 00:01:53,631 --> 00:01:55,633 Brittany ? Certainement pas ! 28 00:01:55,842 --> 00:01:56,885 5 ans plus tard 29 00:01:57,052 --> 00:01:58,970 Pas question d'avoir un enfant. 30 00:01:59,137 --> 00:02:03,224 - Pas dans ce contexte économique. - Ce serait absurde. 31 00:02:03,433 --> 00:02:06,603 Viens par là, salope. Il se fiche pas mal de toi. 32 00:02:06,811 --> 00:02:09,939 Ah oui ? Ben y a sûrement un truc qui lui plaît. 33 00:02:10,106 --> 00:02:12,734 - Elle n'est rien pour moi, chérie. - Clevon ! 34 00:02:12,942 --> 00:02:15,570 - Merde, c'était pas moi ! - Espèce de salaud ! 35 00:02:15,987 --> 00:02:17,030 5 ans plus tard 36 00:02:17,197 --> 00:02:19,282 On a décidé d'avoir des enfants, 37 00:02:19,449 --> 00:02:23,078 et je ne nomme personne, mais ça ne se passe pas bien. 38 00:02:23,787 --> 00:02:25,246 C'est censé aider, ça ? 39 00:02:25,413 --> 00:02:28,583 Avant de passer in vitro, tu devrais considérer... 40 00:02:28,750 --> 00:02:30,585 C'est toujours de ma faute. 41 00:02:30,752 --> 00:02:33,338 Ce ne sont pas mes spermatozoïdes. 42 00:02:33,505 --> 00:02:35,048 Ouais ! 43 00:02:35,215 --> 00:02:36,257 Clevon Jr : Q.I. de 78 44 00:02:36,424 --> 00:02:38,676 - Je vais vous baiser. - C'est mon fils ! 45 00:02:41,679 --> 00:02:43,139 5 ans plus tard 46 00:02:43,306 --> 00:02:44,891 Clevon a de la chance d'être en vie. 47 00:02:45,058 --> 00:02:48,228 Il a voulu sauter en scooter de mer d'un lac à une piscine 48 00:02:48,394 --> 00:02:50,396 et s'est empalé sur une grille en fer. 49 00:02:50,563 --> 00:02:52,857 Grâce à la recherche sur les cellules-souches 50 00:02:53,024 --> 00:02:55,735 et au travail des docteurs Krinski et Altschuler, 51 00:02:55,902 --> 00:02:58,321 Clevon regagnera ses fonctions reproductrices. 52 00:02:58,488 --> 00:03:00,615 Bas les pattes ! 53 00:03:02,867 --> 00:03:03,993 5 ans plus tard 54 00:03:04,160 --> 00:03:07,622 Malheureusement, Trevor est mort d'un infarctus 55 00:03:07,789 --> 00:03:12,710 en se masturbant pour fournir du sperme pour l'insémination artificielle. 56 00:03:12,877 --> 00:03:14,712 J'ai fait congeler des ovules, 57 00:03:14,879 --> 00:03:18,675 et dès que je rencontrerai la bonne personne... 58 00:03:21,094 --> 00:03:22,470 ARBRE GÉNÉALOGIQUE 59 00:03:22,679 --> 00:03:25,473 Et il en fut ainsi sur plusieurs générations. 60 00:03:25,640 --> 00:03:28,393 Bien que personne ou presque ne s'en aperçoive. 61 00:03:28,560 --> 00:03:34,274 En 2005, dans une base militaire de la banlieue de Washington, D. C, 62 00:03:34,440 --> 00:03:36,526 un simple bibliothécaire de l'Armée 63 00:03:36,693 --> 00:03:42,282 allait sans le savoir changer le cours de l'humanité. 64 00:03:42,490 --> 00:03:44,909 Allez, enfoiré. Envoie-le en taule. 65 00:03:48,538 --> 00:03:50,081 Salut, Bauers. 66 00:03:50,790 --> 00:03:55,628 - Voici Peterson, qui vous remplace. - Pardon ? On me remplace ? 67 00:03:55,837 --> 00:03:57,839 - On ne vous a rien dit ? - Non. 68 00:03:58,006 --> 00:04:01,259 Une nouvelle mission. Ils font des tas de messes basses. 69 00:04:01,467 --> 00:04:04,429 Je ne veux pas d'autre mission, je l'ai dit à Metsler. 70 00:04:04,596 --> 00:04:08,057 - Je bosse bien, ici. - À rester le cul sur une chaise ? 71 00:04:08,558 --> 00:04:10,727 Personne ne vient jamais. 72 00:04:10,894 --> 00:04:14,105 C'est parfait. On ne m'embête pas, je ne me plante pas. 73 00:04:14,314 --> 00:04:17,150 Plus que huit ans et je prends ma retraite. 74 00:04:17,317 --> 00:04:19,068 Tout est prévu. 75 00:04:19,235 --> 00:04:22,113 - Vous pouvez m'arranger ça ? - Pas cette fois, non. 76 00:04:22,280 --> 00:04:26,409 - Ça vient d'en haut. - Je ne comprends pas. 77 00:04:26,576 --> 00:04:30,079 Quand Metsler me dit : "Bougez-vous, suivez, ou dégagez." 78 00:04:30,246 --> 00:04:31,581 je dégage. 79 00:04:31,748 --> 00:04:35,168 Quand il dit ça, vous n'êtes pas censé choisir la 2e option. 80 00:04:35,335 --> 00:04:39,464 C'est censé vous gêner, pour vous faire bouger, ou au moins suivre. 81 00:04:39,964 --> 00:04:41,424 Je ne me sens pas gêné. 82 00:04:41,633 --> 00:04:45,345 Écoutez, vous n'avez pas le choix. Il va falloir suivre. 83 00:04:45,553 --> 00:04:48,681 Et me suivre à l'étage immédiatement. 84 00:04:48,848 --> 00:04:51,809 Tout de suite ? Je ne suis pas censé former ce gars ? 85 00:04:52,018 --> 00:04:55,063 Il saura bien comment s'asseoir et regarder la télé. 86 00:04:55,271 --> 00:04:57,023 Allons-y. 87 00:05:03,321 --> 00:05:06,074 Messieurs, Joe Bauers. 88 00:05:06,240 --> 00:05:09,285 Le premier sujet pour le projet d'hibernation humaine. 89 00:05:09,452 --> 00:05:11,162 Depuis des années, 90 00:05:11,329 --> 00:05:13,831 beaucoup de nos meilleurs soldats 91 00:05:13,998 --> 00:05:16,918 ne voient aucun combat au cours de leur carrière. 92 00:05:17,085 --> 00:05:21,089 Avec l'hibernation humaine, nous congèlerons nos meilleurs hommes, 93 00:05:21,255 --> 00:05:24,258 pour les utiliser quand nous en aurons le plus besoin. 94 00:05:24,801 --> 00:05:28,096 Joe n'est pas un de nos meilleurs hommes. 95 00:05:28,304 --> 00:05:32,350 M. Bauers a été choisi parce qu'il est remarquablement ordinaire. 96 00:05:32,517 --> 00:05:33,810 Très ordinaire... 97 00:05:33,976 --> 00:05:35,645 QUOTIENT INTELLECTUEL TENSION 98 00:05:35,853 --> 00:05:37,772 ...dans toutes les catégories. 99 00:05:37,939 --> 00:05:40,483 La personne la plus ordinaire des forces armées. 100 00:05:40,691 --> 00:05:43,986 De plus, il n'a pas de famille, est célibataire, fils unique, 101 00:05:44,153 --> 00:05:47,407 et ses parents sont décédés, en faisant un candidat idéal 102 00:05:47,573 --> 00:05:51,202 sans personne pour poser des questions si ça tournait mal. 103 00:05:51,369 --> 00:05:52,703 Nous avons eu plus de mal 104 00:05:52,870 --> 00:05:56,207 à trouver un équivalent féminin dans nos rangs 105 00:05:56,374 --> 00:06:00,294 et avons dû chercher dans le secteur privé. 106 00:06:00,962 --> 00:06:03,881 Voici Rita. Comme Joe, elle n'a pas de famille proche. 107 00:06:04,382 --> 00:06:06,717 Rita a accepté de participer à l'expérience 108 00:06:06,926 --> 00:06:10,888 contre l'annulation de certaines accusations et un petit cachet. 109 00:06:11,472 --> 00:06:14,684 Nous avons dû trouver un arrangement avec son maquereau, 110 00:06:15,184 --> 00:06:18,813 un monsieur que l'on nomme Upgrayedd, qu'il épelle ainsi : 111 00:06:20,481 --> 00:06:24,277 "Avec deux D", dit-il, "pour Double Dose de prostitution." 112 00:06:24,443 --> 00:06:27,113 Upgrayedd nous prête Rita pendant exactement un an 113 00:06:27,280 --> 00:06:30,408 et gardera le silence contre une certaine indulgence 114 00:06:30,575 --> 00:06:33,703 de la part des autorités locales quant à ses activités. 115 00:06:34,162 --> 00:06:37,957 Il a fallu relever le difficile défi de gagner sa confiance. 116 00:06:39,333 --> 00:06:41,919 Collins, peut-on passer les détails techniques ? 117 00:06:42,128 --> 00:06:44,297 J'ai presque fini. 118 00:06:44,505 --> 00:06:48,718 L'amour d'un maquereau est différent de celui d'un... 119 00:06:48,926 --> 00:06:50,094 Collins ! 120 00:06:52,013 --> 00:06:54,390 Très bien. Poursuivons. 121 00:06:54,557 --> 00:06:56,976 C'est un monde fascinant, néanmoins. 122 00:07:10,656 --> 00:07:12,450 Seigneur, Collins ! 123 00:07:14,035 --> 00:07:15,494 Oui, c'est... 124 00:07:15,786 --> 00:07:17,872 P.H.H. Caisses d'hibernation CONFIDENTIEL 125 00:07:18,039 --> 00:07:21,959 L'expérience, au cours de laquelle les deux sujets seront placés 126 00:07:22,126 --> 00:07:25,546 en congélation sèche durant un an, est prête à démarrer demain. 127 00:07:25,963 --> 00:07:27,840 Il s'agit d'une expérience secrète. 128 00:07:28,049 --> 00:07:33,095 Si elle réussit, les humains devraient pouvoir se conserver indéfiniment. 129 00:07:39,977 --> 00:07:42,438 C'est un peu dingue, non ? 130 00:07:43,272 --> 00:07:45,232 De quelle unité êtes-vous ? 131 00:07:45,775 --> 00:07:49,945 - Je ne suis pas dans l'armée. - Secteur privé ? Je vois. 132 00:07:50,154 --> 00:07:52,114 Que faites-vous ? 133 00:07:53,157 --> 00:07:56,869 - Un peu de tout. - C'est super ! 134 00:07:57,036 --> 00:07:59,789 J'envie ceux qui peuvent gagner leur vie comme ça. 135 00:07:59,997 --> 00:08:02,667 En faisant un peu de tout, vous voyez ? 136 00:08:02,833 --> 00:08:06,253 Mon voisin Glen faisait des sculptures à la tronçonneuse 137 00:08:06,420 --> 00:08:08,839 et les vendait au marché aux puces. 138 00:08:09,048 --> 00:08:10,633 Oui. 139 00:08:12,551 --> 00:08:16,138 Vous êtes artiste, un truc comme ça ? 140 00:08:16,931 --> 00:08:17,973 Oui. 141 00:08:18,140 --> 00:08:20,726 - Vous peignez ? - Oui, des peintures. 142 00:08:21,310 --> 00:08:23,479 O.K., super. 143 00:08:25,398 --> 00:08:26,732 Des peintures de quoi ? 144 00:08:28,234 --> 00:08:32,905 Je ne sais pas, des gens, des fruits, tout ça. 145 00:08:34,490 --> 00:08:38,202 C'est super de gagner sa vie en faisant quelque chose qu'on aime. 146 00:08:38,911 --> 00:08:40,913 C'est pas si génial qu'on le dit. 147 00:08:41,330 --> 00:08:44,250 - Qui veut commencer ? - Moi. 148 00:08:50,089 --> 00:08:53,008 Que diable... Ah, non alors ! 149 00:08:53,175 --> 00:08:56,887 Non, ne faites pas ça, pas avec les IV et tout. 150 00:08:57,054 --> 00:08:59,348 - Qu'y a-t-il ? - Upgrayedd m'a pas dit 151 00:08:59,515 --> 00:09:02,560 qu'on me mettrait dans un cercueil avec tout ce bazar. 152 00:09:02,768 --> 00:09:05,438 Ne vous inquiétez pas. Il n'y a rien à craindre. 153 00:09:05,604 --> 00:09:09,400 - Qui est Upgrayedd ? - Mon petit ami. 154 00:09:10,901 --> 00:09:12,695 Vous croyez que ce truc est sûr ? 155 00:09:12,903 --> 00:09:14,905 Ils savent ce qu'ils font. 156 00:09:15,072 --> 00:09:16,991 On l'a testé sur des chiens. 157 00:09:17,158 --> 00:09:20,411 Les produits commencent à agir, on s'endort, 158 00:09:20,578 --> 00:09:23,873 on se réveille dans un an, vous vous remettez à peindre. 159 00:09:24,039 --> 00:09:27,918 - Bon. - Un nom intéressant, Upgrayedd. 160 00:09:28,085 --> 00:09:29,962 Il est hollandais ? 161 00:09:30,171 --> 00:09:33,174 Je connaissais un étudiant hollandais. 162 00:09:33,340 --> 00:09:35,050 Il s'appelait Untgrad. 163 00:09:35,259 --> 00:09:40,055 Bien, on y est presque. Allongez-vous et détendez-vous. 164 00:09:49,648 --> 00:09:51,150 À dans un an. 165 00:09:51,567 --> 00:09:53,944 Le projet d'hibernation humaine 166 00:09:54,153 --> 00:09:56,780 était un des plus ambitieux de l'armée, 167 00:09:56,947 --> 00:09:58,741 et un des plus secrets. 168 00:10:00,159 --> 00:10:03,037 Mais il n'était pas à l'abri de l'erreur humaine. 169 00:10:05,331 --> 00:10:06,749 Ne bougez pas. 170 00:10:09,668 --> 00:10:13,213 Un officier surpris dans un cercle de prostitution ! 171 00:10:13,422 --> 00:10:15,758 Upgrayedd reçoit une "double dose" de prison 172 00:10:15,925 --> 00:10:17,551 Peu après l'arrestation de Collins 173 00:10:17,760 --> 00:10:21,096 et le scandale majeur qui s'ensuivit, la base fut fermée. 174 00:10:22,431 --> 00:10:26,518 Un an ne s'était pas encore passé, le projet était déjà oublié. 175 00:10:26,685 --> 00:10:28,145 PROCHAINEMENT FUDDRUCKERS 176 00:10:28,938 --> 00:10:33,317 L'avenir paraissait morne pour Joe, et encore pire pour l'humanité. 177 00:10:33,484 --> 00:10:36,820 Alors que Joe et Rita dormaient, les années passèrent 178 00:10:36,987 --> 00:10:40,866 et l'humanité se bêtifia à un rythme effrayant. 179 00:10:41,033 --> 00:10:42,785 INTELLIGENCE MOYENNE 180 00:10:50,125 --> 00:10:53,629 Certains espéraient que la science génétique 181 00:10:53,796 --> 00:10:55,798 corrigerait cette tendance évolutive. 182 00:10:55,965 --> 00:10:58,842 Tristement, les plus grands esprits combattaient 183 00:10:59,051 --> 00:11:03,806 contre la chute de cheveux et pour la prolongation de l'érection. 184 00:11:06,183 --> 00:11:11,522 Pendant ce temps, la population explosait et l'intelligence déclinait, 185 00:11:11,689 --> 00:11:16,276 jusqu'au jour où on ne put même plus résoudre les problèmes basiques. 186 00:11:16,443 --> 00:11:21,615 Comme les ordures, empilées depuis des siècles sans stratégie, 187 00:11:21,782 --> 00:11:26,620 résultant en la grande avalanche d'ordures de 2505, 188 00:11:26,787 --> 00:11:32,710 qui allait déclencher les événements qui changeraient le monde à jamais. 189 00:12:06,076 --> 00:12:08,829 - Une minute. - Tout de suite, sur Canal Violence, 190 00:12:09,037 --> 00:12:11,665 un nouvel épisode de Aïe, mes couilles ! 191 00:12:24,261 --> 00:12:25,596 Marrant. 192 00:12:25,804 --> 00:12:27,514 DÉGELAGE 193 00:12:34,646 --> 00:12:36,231 Tu vas te faire mal aux couilles. 194 00:12:37,483 --> 00:12:39,818 Mes couilles ! 195 00:12:44,323 --> 00:12:45,532 Maman ? 196 00:12:53,373 --> 00:12:55,792 - Où est... - La ferme. 197 00:13:08,096 --> 00:13:10,515 - Où est l'officier Collins ? - La ferme ! 198 00:13:10,724 --> 00:13:13,894 Dans le prochain épisode, Hormel à Paris. 199 00:13:14,061 --> 00:13:15,395 On est à la base ? 200 00:13:15,604 --> 00:13:20,943 Ton cul a une base sur mon poing, trou du cul. 201 00:13:21,151 --> 00:13:23,737 - Ta gueule. - Désolé, je... 202 00:13:23,946 --> 00:13:28,659 - Où suis-je ? - La ferme, je te dis ! 203 00:13:34,498 --> 00:13:39,169 Il débarque et il refuse de la fermer ! 204 00:13:39,336 --> 00:13:42,506 C'est genre : "Je ferme pas ma gueule." 205 00:13:57,729 --> 00:13:59,898 Ignorant en quelle année il se trouvait, 206 00:14:00,065 --> 00:14:03,443 Joe erra dans les rues en quête de secours. 207 00:14:03,610 --> 00:14:06,154 Mais la langue anglaise s'était détériorée 208 00:14:06,321 --> 00:14:11,368 en un hybride de péquenot, argot de cité et autres grognements. 209 00:14:12,411 --> 00:14:14,746 Joe arrivait à les comprendre, 210 00:14:14,913 --> 00:14:17,749 mais s'il parlait de sa voix ordinaire, 211 00:14:17,916 --> 00:14:21,586 il leur semblait pompeux et efféminé. 212 00:14:28,051 --> 00:14:31,054 HÔPITAL ST. DIEU 213 00:14:36,810 --> 00:14:42,315 On appelle le Dr Louie... 214 00:14:44,359 --> 00:14:46,027 Présentez-vous à... 215 00:14:48,405 --> 00:14:53,034 - Dr Louie, présentez-vous à... - Votre sol est propre. 216 00:14:53,243 --> 00:14:55,579 Votre sol... Votre sol est propre. 217 00:14:55,746 --> 00:15:00,292 Votre sol... Votre sol est propre. 218 00:15:00,459 --> 00:15:06,423 Je sors d'une expérience militaire, et je ne me sens pas très bien. 219 00:15:06,590 --> 00:15:08,759 Ce sont sûrement les produits chimiques. 220 00:15:08,967 --> 00:15:13,555 J'ai des hallucinations et très mal à la tête. 221 00:15:13,763 --> 00:15:16,683 J'ai mal aux articulations et... 222 00:15:18,393 --> 00:15:20,312 C'est bien un hôpital ? 223 00:15:20,479 --> 00:15:22,856 J'ignore où je suis, en fait. 224 00:15:23,899 --> 00:15:26,902 Rendez-vous en salle de diagnostic sur la droite. 225 00:15:27,110 --> 00:15:29,070 Bonne journée. 226 00:15:31,031 --> 00:15:33,200 - Merci. - Merci ! 227 00:15:40,207 --> 00:15:42,584 BRAWNDO MUTILATEUR DE SOIF 228 00:15:42,876 --> 00:15:44,211 AVEC ÉLECTROLYTES 229 00:15:45,045 --> 00:15:48,089 Excusez-moi, c'est sûrement du Gatorade. 230 00:15:48,256 --> 00:15:50,425 J'aurais voulu de l'eau normale. 231 00:15:50,884 --> 00:15:52,052 - De l'eau ? - Oui. 232 00:15:52,260 --> 00:15:54,554 Comme dans les toilettes ? Pourquoi faire ? 233 00:15:54,763 --> 00:15:57,557 Eh bien, pour boire. 234 00:16:06,107 --> 00:16:07,609 Vous souffrez d'hépatite. 235 00:16:08,151 --> 00:16:10,487 On ne se sent pas bien ? 236 00:16:10,695 --> 00:16:11,988 TUMEUR - E-BOLI - FLATULENCES 237 00:16:12,155 --> 00:16:14,157 Votre maladie nous intéresse. 238 00:16:14,366 --> 00:16:17,118 - Suivant. - Bienvenue au Santé-master. 239 00:16:17,327 --> 00:16:19,996 - Des laboratoires Jormi. - Mettez ça dans la bouche. 240 00:16:20,288 --> 00:16:22,040 Celui-ci dans l'oreille. 241 00:16:22,916 --> 00:16:24,793 Et celui-là dans le cul. 242 00:16:27,045 --> 00:16:28,755 Allez. 243 00:16:28,964 --> 00:16:31,758 - Dépêche, enfoiré ! - Allez. 244 00:16:33,885 --> 00:16:35,804 Merde, une minute. 245 00:16:37,722 --> 00:16:40,892 - Celui-ci... Non. - Allez, quoi ! 246 00:16:41,601 --> 00:16:42,769 Vite ! 247 00:16:43,603 --> 00:16:45,981 Celui-ci, c'est dans la bouche. 248 00:16:48,525 --> 00:16:49,567 Allez ! 249 00:16:55,156 --> 00:16:58,076 Merci d'avoir attendu. Le Dr Lexus va arriver. 250 00:16:58,284 --> 00:17:00,537 FILLES À POIL & RAPPORT MONDIAL 251 00:17:00,704 --> 00:17:02,664 3 mars 2505 ÇA CRAINT ! page 42 252 00:17:03,748 --> 00:17:05,375 Bizarre, cette coquille. 253 00:17:08,503 --> 00:17:11,631 Hé, ça roule, ma poule ? 254 00:17:12,173 --> 00:17:15,385 Pas tant que ça, en fait. 255 00:17:15,552 --> 00:17:18,555 J'ignore ce que j'ai, mais je vois des choses. 256 00:17:18,763 --> 00:17:21,599 Peut-être les médicaments que l'armée m'a donnés. 257 00:17:21,766 --> 00:17:25,353 Remettez-moi assez en forme pour retourner à la base et... 258 00:17:25,562 --> 00:17:28,106 Je vois. D'enfer. 259 00:17:29,482 --> 00:17:31,735 J'veux pas passer pour un connard, 260 00:17:31,901 --> 00:17:34,320 mais le rapport dit que t'es taré. 261 00:17:34,946 --> 00:17:37,907 Tu parles comme une tapette et t'es débile. 262 00:17:38,116 --> 00:17:41,327 Ce que je fais c'est... 263 00:17:41,494 --> 00:17:44,122 Enfin, tu vois ce que je veux dire... 264 00:17:46,124 --> 00:17:47,542 Je ne plaisante pas. 265 00:17:48,543 --> 00:17:49,878 T'inquiète, mon pote. 266 00:17:50,044 --> 00:17:53,423 T'es pas le premier débile, tu peux avoir une vie d'enfer. 267 00:17:53,631 --> 00:17:56,926 Ma première femme était débile, elle est pilote aujourd'hui. 268 00:17:57,093 --> 00:18:00,847 Vous pourriez être sérieux un instant ? J'ai besoin d'aide. 269 00:18:01,014 --> 00:18:02,766 Encore ces phrases de tapette. 270 00:18:03,183 --> 00:18:06,644 Bon, ça fera tant de dollars, 271 00:18:06,853 --> 00:18:10,899 et mets ton tatouage dans cette connerie, là. 272 00:18:11,065 --> 00:18:14,319 Bizarre. C'est la même coquille que dans la revue. 273 00:18:15,028 --> 00:18:17,197 - Et si... - Où est ton tatouage ? 274 00:18:17,363 --> 00:18:19,032 Tatouage ? 275 00:18:19,365 --> 00:18:21,910 Pourquoi t'as pas ça ? 276 00:18:24,537 --> 00:18:26,498 Oh, mon Dieu ! 277 00:18:29,584 --> 00:18:31,669 - Où est ton tatouage ? - Mon Dieu ! 278 00:18:32,212 --> 00:18:34,255 Pourquoi t'as pas de tatouage ? 279 00:18:35,507 --> 00:18:36,633 Oh, mon Dieu ! 280 00:18:36,799 --> 00:18:39,511 T'es quand même pas inscannable ? 281 00:18:40,220 --> 00:18:43,681 - Mon Dieu ! - Tu es inscannable. 282 00:18:46,100 --> 00:18:48,811 - Inscannable ! - Non, vous ne comprenez pas ! 283 00:18:49,020 --> 00:18:52,941 Laissez-moi parler à l'armée. Attendez, ils sont tous morts. 284 00:18:53,149 --> 00:18:55,818 Tous ceux que je connais sont morts. Oh, mon Dieu ! 285 00:18:58,404 --> 00:18:59,781 Non ! Arrêtez ! 286 00:19:00,323 --> 00:19:01,533 - Du calme ! - Du calme ! 287 00:19:01,699 --> 00:19:03,743 - Que s'est-il passé ? - Que s'est-il passé ? 288 00:19:05,495 --> 00:19:09,457 ...sol est propre. Votre sol... Votre sol est propre. 289 00:19:22,845 --> 00:19:28,476 Si vous ne fumez pas Tarrlytons... Allez vous faire foutre ! 290 00:19:30,061 --> 00:19:33,481 Joe s'était éveillé dans un monde en crise. 291 00:19:33,648 --> 00:19:36,985 L'économie était en profond état de négligence. 292 00:19:37,151 --> 00:19:40,446 La tempête de sable avait détruit les stocks de nourriture. 293 00:19:40,613 --> 00:19:45,618 Le film qui marchait le mieux était intitulé Mon Cul. 294 00:19:46,995 --> 00:19:51,874 Et c'était ça, pendant 90 minutes. 295 00:19:52,583 --> 00:19:57,839 Il remporta huit Oscars cette année-là, y compris Meilleur scénario. 296 00:20:01,884 --> 00:20:05,013 Frites Extra Gros Cul 297 00:20:05,221 --> 00:20:07,765 J'ai pas eu de frites, ma boîte est vide. 298 00:20:07,932 --> 00:20:11,060 Désirez-vous plus de frites extra gros cul ? 299 00:20:11,477 --> 00:20:13,855 - J'en ai pas eu du tout ! - Merci. 300 00:20:14,063 --> 00:20:17,150 Votre compte est mis à jour. Le solde est de zéro. 301 00:20:17,316 --> 00:20:19,068 - Revenez quand vous pourrez... - Hein ? 302 00:20:19,235 --> 00:20:20,611 - faire des achats. - Non ! 303 00:20:20,778 --> 00:20:22,613 - Désolé de vos ennuis. - Allez ! 304 00:20:22,780 --> 00:20:25,825 - Désolé de vos ennuis. - Mes mômes ont faim. 305 00:20:27,368 --> 00:20:29,996 Voilà pour vous aider à vous calmer. 306 00:20:30,329 --> 00:20:33,041 Revenez quand vous pourrez faire des achats. 307 00:20:33,249 --> 00:20:35,084 Vos mômes sont affamés. 308 00:20:35,251 --> 00:20:38,171 Carl's Jr pense qu'aucun enfant ne devrait avoir faim. 309 00:20:38,337 --> 00:20:40,006 Vous êtes une mère incapable. 310 00:20:40,173 --> 00:20:43,134 Vos enfants seront placés sous la garde de Carl's Jr. 311 00:20:43,301 --> 00:20:47,013 Carl's Jr. Allez vous faire foutre. Je mange. 312 00:20:47,722 --> 00:20:49,432 Bienvenue à Carl's Jr. 313 00:20:49,599 --> 00:20:53,186 Voulez-vous essayer notre taco super gros cul, 314 00:20:53,352 --> 00:20:56,105 avec plus de molécules ? 315 00:20:56,314 --> 00:20:59,192 Cet individu est-il la mère incapable ? 316 00:20:59,400 --> 00:21:00,902 - Moi ? Non. - Bien. 317 00:21:01,110 --> 00:21:03,237 Cet individu est inscannable. 318 00:21:06,365 --> 00:21:10,244 Je vais vous expliquer. J'ai fait une expérience militaire. 319 00:21:11,871 --> 00:21:14,373 Voilà l'autre caisse de l'expérience. 320 00:21:14,582 --> 00:21:16,501 Il y a une femme là-dedans. 321 00:21:16,667 --> 00:21:19,712 - Arrêtez, que je... - Assez de conneries. 322 00:21:19,879 --> 00:21:22,381 Joe fut arrêté pour non-paiement de frais médicaux 323 00:21:22,548 --> 00:21:25,885 et non-port de tatouage UPC. 324 00:21:26,052 --> 00:21:28,054 Il découvrirait que dans le futur, 325 00:21:28,221 --> 00:21:31,307 non seulement la justice était aveugle, 326 00:21:31,516 --> 00:21:34,936 mais elle était également devenue débile. 327 00:21:35,102 --> 00:21:36,687 La ferme ! 328 00:21:36,854 --> 00:21:38,272 Bien... 329 00:21:39,607 --> 00:21:42,693 essayons de voir comment gérer ce procès. 330 00:21:42,902 --> 00:21:47,448 Voyons si nous ne pouvons trouver un verdict. 331 00:21:47,657 --> 00:21:51,327 Puisque vous dites ne pas avoir de flouze, 332 00:21:51,494 --> 00:21:57,917 nous avons adéquatement obtenu un de ces avocats gratos du tribunal. 333 00:21:58,084 --> 00:22:04,215 Alors applaudissez bien fort Frito Pendejo. 334 00:22:04,423 --> 00:22:06,050 C'est vous mon avocat ? 335 00:22:06,467 --> 00:22:10,763 Vous avez volé l'hôpital ? 336 00:22:10,930 --> 00:22:13,182 - Pourquoi ? - Je suis innocent. 337 00:22:13,349 --> 00:22:16,185 - C'est pas ce que dit l'autre avocat. - Quoi ? 338 00:22:16,352 --> 00:22:20,022 Faites-moi témoigner, on peut les emmener chez vous. 339 00:22:20,231 --> 00:22:23,484 - Leur montrer la caisse. - La ferme ! 340 00:22:23,651 --> 00:22:26,988 Avocat du parquet. Pourquoi pensez-vous qu'il l'a fait ? 341 00:22:27,196 --> 00:22:31,450 D'abord, Votre Honneur, il suffit de le regarder. 342 00:22:32,535 --> 00:22:35,746 Y a aussi qu'il parle comme une tapette. 343 00:22:35,955 --> 00:22:39,500 Ensuite, on a toutes ces... preuves, là, 344 00:22:39,667 --> 00:22:42,587 enfin... ce type qui paye pas à l'hôpital. 345 00:22:43,087 --> 00:22:45,631 Et paraît qu'il a même pas de tatouage. 346 00:22:47,008 --> 00:22:49,802 En plus, il est là : "Vous vous foutez de moi." 347 00:22:49,969 --> 00:22:52,930 Mais j'vais vous dire. Le juge devrait dire : 348 00:22:53,097 --> 00:22:55,391 Coupable. Paix. 349 00:22:59,854 --> 00:23:03,065 - Objection ! - À quoi faites-vous objection ? 350 00:23:03,274 --> 00:23:06,027 - Faites-moi appeler. - D'accord. 351 00:23:07,486 --> 00:23:09,196 Votre Honneur ? 352 00:23:09,405 --> 00:23:11,115 J'objecte... 353 00:23:11,699 --> 00:23:16,746 Ce type a tout cassé dans mon appart. Ouais. 354 00:23:16,954 --> 00:23:18,456 - Quoi ? - Vous savez quoi ? 355 00:23:18,664 --> 00:23:21,959 Il va pas avoir de fric pour me payer 356 00:23:22,168 --> 00:23:25,212 quand il aura rendu l'argent qu'il a piqué à l'hôpital. 357 00:23:25,421 --> 00:23:27,298 Vous êtes mon avocat ! 358 00:23:27,506 --> 00:23:28,841 Et j'objecte aussi 359 00:23:29,008 --> 00:23:33,304 parce qu'il m'a interrompu pendant que je regardais Aïe, mes couilles ! 360 00:23:34,305 --> 00:23:35,931 Ça ne va pas du tout ! 361 00:23:36,557 --> 00:23:37,892 Je n'ai rien à ajouter ! 362 00:23:38,100 --> 00:23:40,436 C'est sûrement un non-lieu. 363 00:23:40,603 --> 00:23:43,856 Ça sera un non-lieu dans ton cul si tu la fermes pas. 364 00:23:44,065 --> 00:23:46,442 - Je vous en prie... - "Je vous en prie." 365 00:23:47,318 --> 00:23:49,820 Je n'ai rien volé. Je faisais partie d'une... 366 00:23:49,987 --> 00:23:53,365 Joe fit une déclaration logique et passionnée, 367 00:23:53,574 --> 00:23:58,579 mais sa voix vue comme efféminée ne générait que des rires idiots. 368 00:23:58,788 --> 00:24:00,331 Coupable ! 369 00:24:00,539 --> 00:24:05,086 Sans représentation légale adéquate, la peine fut lourde. 370 00:24:05,294 --> 00:24:07,630 Pendant ce temps Rita s'était éveillée 371 00:24:07,797 --> 00:24:10,716 et découvrit que le plus vieux métier du monde 372 00:24:10,883 --> 00:24:13,844 était plus facile dans un monde peuplé de cons. 373 00:24:14,011 --> 00:24:17,515 Appels longue distance AOL Time Warner Taco Bell États-Unis. 374 00:24:17,681 --> 00:24:20,559 Dites le nom de votre correspondant. 375 00:24:20,726 --> 00:24:22,728 Upgrayedd. 376 00:24:23,145 --> 00:24:27,608 Il existe 9 726 abonnés du nom de Upgrayedd. 377 00:24:27,775 --> 00:24:30,486 Merci d'insérer 2 000 $ pour passer votre appel. 378 00:24:30,653 --> 00:24:31,987 - Quoi ? - Eh oui, poupée. 379 00:24:32,154 --> 00:24:34,156 Écoutez, vous pouvez... 380 00:24:34,323 --> 00:24:37,034 - Attendre une minute ? - Oh, oui, poupée. 381 00:24:37,201 --> 00:24:39,161 Je peux attendre pour de bon. 382 00:24:40,788 --> 00:24:42,164 Ah oui ? 383 00:24:43,624 --> 00:24:46,043 Vous pouvez attendre un jour ? 384 00:24:46,418 --> 00:24:48,295 Poupée, j'attendrai deux jours. 385 00:24:49,547 --> 00:24:52,967 C'est bien, je prends à l'heure. 386 00:24:53,175 --> 00:24:56,846 Ah oui ? Tu vas être heureuse d'avoir attendu, poupée. 387 00:24:57,012 --> 00:24:59,014 Merci beaucoup, jeune homme. 388 00:25:01,392 --> 00:25:05,563 Que diable... Putain, les choses ont changé en un an. 389 00:25:07,481 --> 00:25:08,816 Que fait-on ici ? 390 00:25:08,983 --> 00:25:12,069 Nous allons nous procurer votre tatouage. 391 00:25:14,905 --> 00:25:18,242 Bienvenue au programme de procédure d'identité d'Amérique. 392 00:25:18,784 --> 00:25:23,414 Insérez votre avant-bras dans le réceptacle pour avant-bras. 393 00:25:24,290 --> 00:25:25,624 Merci. 394 00:25:25,791 --> 00:25:29,878 Dites votre nom tel qu'il apparaît sur votre carte d'identité fédérale, 395 00:25:30,045 --> 00:25:33,591 - document numéro G24L8. - Eh, bien, je suis pas sûr... 396 00:25:33,799 --> 00:25:35,801 Vous avez donné le nom Pas Sûr. 397 00:25:35,968 --> 00:25:39,138 - Est-ce exact, Pas Sûr ? - Non, ce n'est pas exact. 398 00:25:39,305 --> 00:25:41,348 Merci. Pas est exact. 399 00:25:41,557 --> 00:25:44,351 - Sûr est-il exact ? - Non, ça ne l'est pas. 400 00:25:44,518 --> 00:25:46,687 - Je suis Joe... - Vous avez confirmé 401 00:25:46,854 --> 00:25:50,858 que votre prénom est Pas. Merci de confirmer votre nom, Sûr. 402 00:25:51,025 --> 00:25:53,152 Mon nom n'est pas Sûr... 403 00:25:53,319 --> 00:25:54,987 - Merci, Pas Sûr. - Mais je... 404 00:25:55,195 --> 00:25:57,615 - Je suis Joe Bau... - Confirmation achevée. 405 00:25:57,781 --> 00:26:01,910 Je vais procéder au tatouage de votre identité. 406 00:26:03,829 --> 00:26:06,832 Attendez, on peut recommencer ? Je peux annuler ? 407 00:26:07,041 --> 00:26:09,335 On peut annuler et recommencer ? 408 00:26:09,501 --> 00:26:10,878 Ils vont ta... 409 00:26:11,086 --> 00:26:12,713 Je peux parler au superviseur ? 410 00:26:13,881 --> 00:26:16,216 Restez immobile pour votre portrait. 411 00:26:20,554 --> 00:26:22,348 Sûr, Pas 412 00:26:25,434 --> 00:26:27,936 Génial. 413 00:26:30,814 --> 00:26:36,987 Nous allons procéder à l'obtention de vos tests de Q.I. et d'aptitude. 414 00:26:37,154 --> 00:26:38,655 Pourquoi faire ? 415 00:26:38,822 --> 00:26:42,951 Il s'agit de savoir à quoi est bonne votre aptitude 416 00:26:43,118 --> 00:26:47,706 pour un boulot en prison pendant que vous êtes un individu en prison. 417 00:26:48,624 --> 00:26:51,168 On a un seau d'une contenance de huit litres, 418 00:26:51,335 --> 00:26:53,879 et un autre seau d'une contenance de 20 litres, 419 00:26:54,046 --> 00:26:57,508 combien de seaux y a-t-il ? 420 00:26:58,842 --> 00:27:02,346 - Deux ? - Merci. 421 00:28:07,452 --> 00:28:12,708 Sans espoir, effrayé, Joe utilisa son intelligence supérieure 422 00:28:12,875 --> 00:28:15,919 pour concevoir le meilleur plan d'évasion possible. 423 00:28:16,336 --> 00:28:17,379 Salut, excusez-moi. 424 00:28:17,588 --> 00:28:22,759 Je suis censé sortir de prison aujourd'hui, monsieur. 425 00:28:23,135 --> 00:28:24,219 Ouais. 426 00:28:25,137 --> 00:28:26,847 Mauvaise file, trou du cul. 427 00:28:27,264 --> 00:28:29,933 - Par là. - Désolé, je suis un trou du cul. 428 00:28:30,142 --> 00:28:33,145 - Désolé. - Laissez passer le trou du cul. 429 00:28:50,037 --> 00:28:52,914 - Tatouage. - Compris. 430 00:28:56,293 --> 00:28:57,544 Je ne vous vois pas. 431 00:28:57,836 --> 00:29:00,672 Va falloir rester en prison. 432 00:29:01,006 --> 00:29:02,299 Vous pouvez vérifier ? 433 00:29:02,466 --> 00:29:05,844 Parce que j'étais en prison, d'accord ? 434 00:29:06,053 --> 00:29:08,055 Ce type s'est assis sur moi et tout. 435 00:29:08,263 --> 00:29:10,641 Et ces dossiers, derrière ? 436 00:29:16,980 --> 00:29:21,818 Évasion. Évasion. Évasion. 437 00:29:21,985 --> 00:29:27,282 Évasion. Évasion. Évasion. 438 00:29:44,841 --> 00:29:49,012 La chaîne de la masturbation qui fait se branler l'Amérique depuis 300 ans. 439 00:29:49,179 --> 00:29:52,391 Tout de suite, Douce Baise. 440 00:29:52,808 --> 00:29:56,061 Oh, oui, donne-moi tout, coupe-moi un morceau. 441 00:29:58,563 --> 00:29:59,898 Oh, oui, c'est... 442 00:30:00,107 --> 00:30:02,901 Tirez-vous, je me branle. 443 00:30:03,985 --> 00:30:05,654 Eh merde. 444 00:30:07,489 --> 00:30:09,408 Très bien. 445 00:30:10,575 --> 00:30:13,745 Hé, tire-toi. Tire-toi ! 446 00:30:13,954 --> 00:30:17,958 Écoute. Tu les as laissés me jeter en prison. 447 00:30:18,166 --> 00:30:21,420 Et alors, tu avais cassé ma maison. 448 00:30:21,628 --> 00:30:22,963 Je peux te faire 449 00:30:23,130 --> 00:30:24,798 retirer du barreau pour ça. 450 00:30:24,965 --> 00:30:27,259 Tu iras en prison parce que t'auras pas d'argent. 451 00:30:28,802 --> 00:30:30,595 - Ah oui ? - Oui. 452 00:30:30,971 --> 00:30:34,766 Bon, voilà ce qu'on va faire. 500 ans sont passés. 453 00:30:34,933 --> 00:30:37,727 On a dû inventer un moyen de remonter le temps. 454 00:30:37,894 --> 00:30:40,230 On s'en approchait, même à mon époque. 455 00:30:40,397 --> 00:30:42,816 Tu sais, avec Einstein et tous ces types ? 456 00:30:42,983 --> 00:30:44,734 Les scientifiques ? 457 00:30:46,820 --> 00:30:48,905 Une machine à remonter le temps ? 458 00:30:49,114 --> 00:30:51,658 - Ça existe ? - Quoi ? 459 00:30:56,288 --> 00:30:59,875 Je savais que c'était inutile d'espérer. 460 00:31:01,376 --> 00:31:03,545 Il y a une machine à remonter le temps. 461 00:31:03,712 --> 00:31:05,088 - Ah oui ? - Oui. 462 00:31:05,297 --> 00:31:06,673 - Tu es sûr ? - Oui. 463 00:31:06,840 --> 00:31:08,800 Je peux retourner en 2005 ? 464 00:31:09,009 --> 00:31:11,887 Oui, mais c'est cher. Elle est toujours en panne 465 00:31:12,053 --> 00:31:14,431 parce qu'un type l'a faite il y a longtemps. 466 00:31:14,598 --> 00:31:16,433 Je m'en fiche. Emmène-moi. 467 00:31:16,850 --> 00:31:20,979 - S'il te plaît. - Écoute, je sympervise avec toi, 468 00:31:21,146 --> 00:31:24,065 mais t'es pas allé en taule pour pas avoir de fric ? 469 00:31:24,232 --> 00:31:27,444 Amène-moi à la machine, 470 00:31:27,652 --> 00:31:30,614 et j'ouvrirai un compte d'épargne à ton nom. 471 00:31:30,780 --> 00:31:33,408 500 ans plus tard, il vaudra des milliards. 472 00:31:33,617 --> 00:31:35,035 - Des milliards. - Comment ? 473 00:31:35,243 --> 00:31:37,954 Avec les intérêts. 474 00:31:38,163 --> 00:31:39,956 Oh, j'aime l'argent. 475 00:31:40,165 --> 00:31:41,708 - Oui. - Combien de milliards ? 476 00:31:42,417 --> 00:31:43,752 Environ 10. 477 00:31:43,960 --> 00:31:47,005 La machine à remonter le temps, ça en coûte 20. 478 00:31:47,213 --> 00:31:52,928 Alors 30, Frito. Trente milliards de dollars. 479 00:31:53,094 --> 00:31:54,220 Trente milliards. 480 00:31:54,387 --> 00:31:59,809 Tu me donnes 30 milliards, la machine en coûte 20, 481 00:32:00,018 --> 00:32:01,853 Ça fait combien, 30 moins 20 ? 482 00:32:03,480 --> 00:32:06,024 80, Frito. 80 milliards de dollars. 483 00:32:06,232 --> 00:32:09,527 - Ça fait beaucoup, non ? - Oui, j'aime le fric. 484 00:32:09,694 --> 00:32:13,448 Police ! Ouvrez ! On recherche un fugitif ! 485 00:32:13,657 --> 00:32:16,826 - Cet individu s'appelle Pas Sûr. - 80 milliards. 486 00:32:17,702 --> 00:32:22,874 - Il est autre part. - Tu as des vêtements pour moi ? 487 00:32:23,083 --> 00:32:26,002 Oui, Pro-à-porter en haut, assortis au milieu. 488 00:32:26,169 --> 00:32:30,799 Un distributeur de Coca a capté son tatouage, il se dirigeait vers ici. 489 00:32:31,424 --> 00:32:34,678 - Nous allons entrer. - Non, vous ne pouvez pas. 490 00:32:34,886 --> 00:32:35,929 - Oh si. - Allez. 491 00:32:36,096 --> 00:32:37,847 Allons chercher mes milliards. 492 00:32:40,016 --> 00:32:44,020 Encore une chose. Il faut d'abord trouver cette fille, Rita. 493 00:32:44,187 --> 00:32:47,232 - Elle baise ? - Je suis sûr que oui. 494 00:32:47,399 --> 00:32:49,109 On n'avait pas dit ça. 495 00:32:49,317 --> 00:32:51,861 J'ajoute deux milliards, d'accord ? 496 00:32:52,028 --> 00:32:54,531 - J'aime l'argent. - La caisse est par là. 497 00:32:54,697 --> 00:32:57,033 Elle ne devrait pas être loin. 498 00:32:57,283 --> 00:33:01,162 Waouh, poupée. On le fait quand, alors ? 499 00:33:01,371 --> 00:33:04,582 Parce que tu prends à l'heure, et ça fait trois jours. 500 00:33:05,125 --> 00:33:07,377 Ah oui. Bientôt, mon poussin, bientôt. 501 00:33:07,544 --> 00:33:11,423 Tu sais quoi ? Reviens demain. 502 00:33:11,631 --> 00:33:13,883 - Oui, poupée. - D'accord ? 503 00:33:14,050 --> 00:33:17,429 Quand je t'utiliserai, c'est toi qui me paieras. 504 00:33:17,637 --> 00:33:20,140 Exact. Tout ce que tu veux. 505 00:33:21,224 --> 00:33:23,560 - T'es toujours à l'heure. - Ouais, poupée. 506 00:33:24,352 --> 00:33:26,062 Merci. 507 00:33:26,229 --> 00:33:29,482 Rita. Rita, c'est moi, Joe. De l'expérience. 508 00:33:29,649 --> 00:33:31,568 - Monte, viens. - Ah oui ! 509 00:33:31,776 --> 00:33:33,987 - Qu'y a-t-il ? - Monte. 510 00:33:34,154 --> 00:33:36,364 - Je t'explique. - Où va-t-on ? 511 00:33:36,531 --> 00:33:40,118 - Fais-moi confiance. - Qu'est-il arrivé aux militaires ? 512 00:33:43,371 --> 00:33:46,291 - T'as les flics au cul ? - Oui. 513 00:33:46,457 --> 00:33:49,169 Et tu me fais monter ? 514 00:33:49,377 --> 00:33:54,132 Frito, tourne à droite. Droite. Droite. Dans la tempête de sable. 515 00:34:00,013 --> 00:34:01,848 Ils ont dû nous oublier. 516 00:34:02,015 --> 00:34:05,560 500 ans ? Oh merde ! 517 00:34:05,768 --> 00:34:09,856 Upgrayedd va me tuer. Il est dingue si j'ai un jour de retard pour le fric. 518 00:34:10,064 --> 00:34:11,608 Tu lui dois de l'argent ? 519 00:34:11,774 --> 00:34:14,652 Oui, c'est mon agent, aussi. 520 00:34:15,320 --> 00:34:18,364 Il m'aide à vendre les peintures. 521 00:34:18,531 --> 00:34:20,575 Rita, comprends bien 522 00:34:20,742 --> 00:34:23,995 qu'Upgrayedd est mort depuis longtemps. 523 00:34:24,204 --> 00:34:25,914 T'as parlé d'une machine, non ? 524 00:34:26,331 --> 00:34:30,168 Oui, elle peut nous faire remonter le temps, 525 00:34:30,335 --> 00:34:33,046 mais elle n'existait pas, avant, alors... 526 00:34:33,254 --> 00:34:35,548 Upgrayedd se fiche de savoir où elle est. 527 00:34:35,715 --> 00:34:39,135 La semaine dernière, il trouvera un moyen d'avoir son fric. 528 00:34:39,552 --> 00:34:41,554 Inutile de s'inquiéter. 529 00:34:41,763 --> 00:34:44,599 La dernière fois que t'as dit ça, c'était il y a 500 ans. 530 00:34:44,766 --> 00:34:47,477 Tu voulais que je reste dans le cercueil de l'armée. 531 00:34:47,685 --> 00:34:49,604 J'ignore ce qui s'est passé. 532 00:34:49,771 --> 00:34:52,982 Mais je fais tout pour nous ramener là-bas. Promis. 533 00:34:53,191 --> 00:34:56,653 Vous protégez un fugitif du nom de Pas Sûr. 534 00:34:56,861 --> 00:35:00,239 Garez-vous et attendez que la police incarcère votre passager. 535 00:35:00,406 --> 00:35:03,409 Eh merde. Laissez-moi descendre tout de suite. 536 00:35:03,618 --> 00:35:05,745 Rita, ils vont te jeter en prison. 537 00:35:05,954 --> 00:35:08,873 Et crois-moi, c'est pas une bonne idée, ici. 538 00:35:09,040 --> 00:35:11,668 Vous êtes mieux avec nous, croyez-le ou pas. 539 00:35:11,876 --> 00:35:15,588 - Pourquoi on ralentit ? - On m'a coupé la batterie. 540 00:35:20,969 --> 00:35:24,681 C'est loin ? On peut prendre un taxi ? 541 00:35:27,642 --> 00:35:28,810 Eh merde. 542 00:35:37,777 --> 00:35:39,362 Eh merde. 543 00:35:41,239 --> 00:35:42,573 Oui ! 544 00:35:42,740 --> 00:35:45,827 - Mais c'est ta voiture ! - Oui, regarde. 545 00:35:45,993 --> 00:35:50,039 Oh oui, elle est en feu. 546 00:35:50,248 --> 00:35:51,958 Tirons-nous d'ici. 547 00:36:01,300 --> 00:36:04,095 C'est à quelle distance ? 548 00:36:05,221 --> 00:36:07,432 C'est genre, loin. 549 00:36:07,598 --> 00:36:10,309 Je donnerais tout pour un Starbucks. 550 00:36:10,476 --> 00:36:14,772 On n'a pas vraiment le temps pour une branlette, Joe. 551 00:36:20,111 --> 00:36:23,322 Il n'a pas l'air très malin. Tu es sûr qu'il sait où c'est ? 552 00:36:23,489 --> 00:36:25,867 Je l'espère, c'est notre seule chance. 553 00:36:27,994 --> 00:36:31,831 - D'où tu le connais ? - C'est mon avocat. 554 00:36:31,998 --> 00:36:33,875 Pas très bon, en plus. 555 00:36:34,083 --> 00:36:36,169 C'est un idiot complet. 556 00:36:36,335 --> 00:36:42,049 Y a une navette à côté du Costco. Elle nous déposera à la machine. 557 00:36:59,484 --> 00:37:01,736 Seigneur. 558 00:37:02,069 --> 00:37:03,446 Encore une chose. 559 00:37:03,613 --> 00:37:06,866 Il pense gagner des milliards de dollars s'il nous emmène. 560 00:37:07,033 --> 00:37:10,953 S'il mentionne un compte épargne, joue le jeu, d'accord ? 561 00:37:11,120 --> 00:37:13,164 Et si la machine ne marche pas ? 562 00:37:13,372 --> 00:37:16,834 Je passerai le reste de mes jours à tenter de la réparer. 563 00:37:21,464 --> 00:37:24,425 Bienvenue à Costco. Je vous aime. 564 00:37:24,592 --> 00:37:26,886 Bienvenue à Costco. Je vous aime. 565 00:37:27,929 --> 00:37:31,974 Bienvenue à Costco. Je vous aime. 566 00:37:32,141 --> 00:37:37,063 La navette est au rayon électronique, à une heure d'ici. 567 00:37:44,070 --> 00:37:46,530 On marche depuis des heures, tu sais où tu vas ? 568 00:37:46,739 --> 00:37:50,660 Oui, j'ai fait mes études de droit ici. 569 00:37:50,826 --> 00:37:54,080 - À Costco ? - J'ai eu du mal à y croire aussi. 570 00:37:54,247 --> 00:37:56,165 Par chance, mon père y avait étudié 571 00:37:56,332 --> 00:37:57,792 CAFÉ EXOTIQUE POUR HOMMES 572 00:37:57,959 --> 00:37:59,502 et a fait jouer ses relations. 573 00:38:00,002 --> 00:38:01,545 Viens, Joe. 574 00:38:01,712 --> 00:38:04,423 On aime tous se branler, mais y a pas le temps. 575 00:38:04,590 --> 00:38:07,093 LAIT 200 $ - LAIT CHAUD 2 000 $ LAIT CORPOREL 50 000 $ 576 00:38:09,345 --> 00:38:11,722 DÉCLARATION DE REVENUS ADULTE REMISES HOMMES 577 00:38:15,726 --> 00:38:18,521 POULET ADULTE Seau d'ailes avec relâchement complet 578 00:38:26,237 --> 00:38:29,532 Il y a des navettes toutes les quelques minutes. 579 00:38:29,949 --> 00:38:32,410 J'ai le temps d'aller aux toilettes ? 580 00:38:35,413 --> 00:38:38,290 - Les toilettes. - Je reviens. 581 00:38:39,291 --> 00:38:40,960 Regarde-moi ça. 582 00:38:41,127 --> 00:38:44,046 - Je peux sauter dessus, Joe ? - Quoi ? 583 00:38:44,255 --> 00:38:46,048 - J'aime le sexe. - Ah oui ? 584 00:38:46,215 --> 00:38:48,009 - Oui. - Tout le monde aime ça. 585 00:38:48,217 --> 00:38:51,470 Pas comme moi. Quand on le fait sur le côté : 586 00:38:51,679 --> 00:38:54,932 - Puis on se met derrière et... - C'est vraiment bon. 587 00:38:55,141 --> 00:38:58,602 - Et là, on... Oh, oui ! - On va se faire attraper. 588 00:38:58,811 --> 00:39:03,232 Alerte. Costco a détecté un dangereux fugitif. Allée 16 702. 589 00:39:03,566 --> 00:39:05,776 Et Rita ? On peut pas partir sans elle. 590 00:39:05,985 --> 00:39:07,528 Je m'en fiche. 591 00:39:07,737 --> 00:39:09,363 - Allez. - Eh merde. 592 00:39:09,572 --> 00:39:12,575 - Allez. - Attends, on fait quoi ? 593 00:39:12,783 --> 00:39:14,618 Je vais te dire ce qu'on va faire. 594 00:39:14,827 --> 00:39:17,538 On va à la machine et dans le passé, je lui dis 595 00:39:17,705 --> 00:39:19,582 de ne pas faire l'expérience. 596 00:39:19,749 --> 00:39:23,210 Elle ne sera même pas ici. Ça va marcher, non ? Attends. 597 00:39:23,377 --> 00:39:26,797 Elle est là, donc je ne suis pas dans le passé, c'est ça ? 598 00:39:26,964 --> 00:39:29,925 - Dégagez... - Donc, je ne l'ai pas encore fait. 599 00:39:30,092 --> 00:39:33,095 Bon. Je retourne, lui dis de ne pas faire l'expérience, 600 00:39:33,262 --> 00:39:35,973 et je n'aurai pas à le faire parce qu'elle ne sera pas là. 601 00:39:36,140 --> 00:39:38,225 Et je n'aurai pas à revenir la sauver. 602 00:39:38,392 --> 00:39:40,394 Alors pourquoi je suis encore ici ? 603 00:39:41,145 --> 00:39:43,022 Ça marche comment, remonter le temps ? 604 00:39:43,230 --> 00:39:45,733 - Dégagez les portes. - Mains en l'air ! 605 00:39:45,900 --> 00:39:49,778 - Ne bougez plus ! - Mains en l'air ! 606 00:40:01,332 --> 00:40:03,667 Si vous voulez me ramener en prison, 607 00:40:03,834 --> 00:40:06,670 tirez-moi dessus, il est hors de question que... 608 00:40:06,837 --> 00:40:08,422 Merde. 609 00:40:09,632 --> 00:40:11,383 Quoi ? 610 00:40:14,136 --> 00:40:15,846 Quoi ? 611 00:40:16,055 --> 00:40:18,390 - Merde. - Hé ! Arrêtez ! 612 00:40:19,975 --> 00:40:23,521 - Où sommes-nous ? - À la Maison Blanche. 613 00:40:23,687 --> 00:40:26,732 - Que faisons-nous là ? - Quoi ? 614 00:40:28,150 --> 00:40:32,238 Il s'était avéré que les résultats du test de Q.I. de Joe 615 00:40:32,404 --> 00:40:36,408 avaient attiré l'attention du gouvernement. 616 00:40:36,617 --> 00:40:37,952 Attendez un peu. 617 00:40:38,118 --> 00:40:40,663 Qui dit que je suis le plus intelligent ? 618 00:40:40,829 --> 00:40:44,166 Votre test de Q.I. est le plus élevé de l'histoire. 619 00:40:44,333 --> 00:40:45,751 De la part de Carl's Jr. 620 00:40:46,168 --> 00:40:48,754 Vous êtes plus intelligent que le président. 621 00:40:48,963 --> 00:40:51,632 Il vous nomme ministre de l'Intérieur. 622 00:40:51,840 --> 00:40:53,676 Et vous, qui êtes-vous ? 623 00:40:53,884 --> 00:40:55,511 Le ministre de l'Énergie. 624 00:40:55,719 --> 00:40:58,305 Il a gagné un concours pour devenir ministre. 625 00:40:58,847 --> 00:41:02,184 Je suis le secrétaire d'État. De la part de Carl's Jr. 626 00:41:02,393 --> 00:41:03,727 Pourquoi répétez-vous ça ? 627 00:41:03,936 --> 00:41:07,690 On me paie à chaque fois, je me fais beaucoup d'argent. 628 00:41:07,856 --> 00:41:10,276 Tu es intelligent et tu ne sais pas ça ? 629 00:41:11,902 --> 00:41:13,862 - Il est à la Défense. - Salut. 630 00:41:14,071 --> 00:41:17,741 Et Gros-nibards, ici, est procureur général. 631 00:41:17,908 --> 00:41:19,368 Salut. 632 00:41:19,743 --> 00:41:22,830 Voilà le ministre de l'Éducation. 633 00:41:23,831 --> 00:41:27,084 Il est idiot, mais c'est le demi-frère du président Camacho. 634 00:41:27,292 --> 00:41:29,420 Il fait quand même du bon boulot. 635 00:41:30,421 --> 00:41:33,090 Il y a dû y avoir erreur, 636 00:41:33,298 --> 00:41:36,343 parce que ce test était vraiment très facile. 637 00:41:36,510 --> 00:41:38,470 Je ne suis pas le plus intelligent. 638 00:41:39,888 --> 00:41:41,515 D'accord ? 639 00:41:45,519 --> 00:41:48,939 Même si c'est vrai, je ne peux pas être ministre de l'Intérieur. 640 00:41:49,106 --> 00:41:51,734 - J'ignore ce que c'est. - Va falloir trouver. 641 00:41:52,818 --> 00:41:55,571 - C'est le président. - Yo, salut. 642 00:41:55,779 --> 00:41:59,658 J'ai du boulot, mes belles, alors attendez-moi dehors. 643 00:41:59,867 --> 00:42:01,410 Dwayne Elizondo Camacho, 644 00:42:01,618 --> 00:42:04,580 cinq fois champion de lutte, 645 00:42:04,747 --> 00:42:08,375 superstar du porno et président des États-Unis, 646 00:42:08,542 --> 00:42:12,254 avait convoqué un colloque avec l'homme le plus intelligent. 647 00:42:12,463 --> 00:42:15,007 - Alors t'es intelligent ? - Non, non. 648 00:42:18,343 --> 00:42:21,597 - Je t'imaginais avec une grosse tête. - C'est... 649 00:42:25,058 --> 00:42:28,645 On dirait une cacahuète ! 650 00:42:29,396 --> 00:42:31,231 Tu vas prêter serment. 651 00:42:31,440 --> 00:42:33,525 CHAMBRE DE REPRÉSENTATION 652 00:42:45,412 --> 00:42:49,625 Mesdames et messieurs, le président de l'Amérique. 653 00:42:53,170 --> 00:42:55,506 M. Camacho. 654 00:42:58,884 --> 00:43:01,178 La ferme. 655 00:43:01,762 --> 00:43:05,182 Asseyez-vous, faces de cul. 656 00:43:09,853 --> 00:43:10,896 Merde. 657 00:43:11,063 --> 00:43:12,397 Merde. 658 00:43:13,065 --> 00:43:16,318 Je sais que c'est dur, avec cette putain de famine. 659 00:43:16,777 --> 00:43:18,111 Et les tempêtes de sable. 660 00:43:18,278 --> 00:43:20,989 Et on n'a plus de frites et de burritos. 661 00:43:21,156 --> 00:43:23,909 - Ouais. - J'ai une solution. 662 00:43:24,117 --> 00:43:26,745 - C'est ce que t'as déjà dit. - J'ai une solution. 663 00:43:26,954 --> 00:43:30,457 - T'es un abruti ! - Caroline du Sud, un truc à dire ? 664 00:43:38,257 --> 00:43:39,591 C'est ce que je pensais. 665 00:43:43,637 --> 00:43:47,182 Je sais qu'on est tous un peu secoués en ce moment. 666 00:43:47,391 --> 00:43:49,518 Mais écoutez. 667 00:43:49,685 --> 00:43:53,897 - J'ai un plan en trois points. - Explique, Camacho. 668 00:43:54,064 --> 00:43:55,857 Numéro un, 669 00:43:56,024 --> 00:43:59,278 y a ce type, Pas Sûr. 670 00:43:59,820 --> 00:44:03,740 Numéro deux, il a le Q.I. le plus élevé au monde. 671 00:44:04,741 --> 00:44:07,244 Numéro trois, il va tout arranger. 672 00:44:08,620 --> 00:44:11,623 Je vous donne ma parole de président 673 00:44:12,499 --> 00:44:14,918 qu'il règlera les problèmes des récoltes. 674 00:44:15,127 --> 00:44:17,421 Il fera tout repousser. 675 00:44:18,130 --> 00:44:19,965 - Les récoltes ? - Ce n'est pas tout. 676 00:44:44,406 --> 00:44:45,782 Une semaine ? 677 00:44:45,991 --> 00:44:48,160 Le président parla au monde entier 678 00:44:48,326 --> 00:44:53,165 et promit que Joe règlerait tous leurs problèmes. 679 00:44:53,373 --> 00:44:57,419 Il arrêterait la tempête de sable, améliorerait l'économie, 680 00:44:57,627 --> 00:45:00,922 et guérirait aussi l'acné et le mal de cœur en voiture. 681 00:45:01,089 --> 00:45:05,135 Dans le cas inverse, il fit une autre promesse : 682 00:45:05,343 --> 00:45:08,889 il lui enfoncerait les couilles jusqu'à sa gorge intelligente. 683 00:45:09,306 --> 00:45:13,143 Et jetterait son cul intello en prison. 684 00:45:17,647 --> 00:45:19,816 Je dois être honnête avec vous. 685 00:45:19,983 --> 00:45:22,110 J'ignore comment être ministre. 686 00:45:22,277 --> 00:45:23,612 Je n'ai même jamais voté. 687 00:45:23,779 --> 00:45:26,448 J'ignore ce que fait un ministre de l'Intérieur. 688 00:45:26,656 --> 00:45:29,701 Allez, fais pas de chichis. 689 00:45:29,868 --> 00:45:31,244 C'est mieux que la taule. 690 00:45:31,661 --> 00:45:37,667 Si tu fais un super boulot, tu auras une grâce présidentielle. 691 00:45:37,834 --> 00:45:40,003 - Pas de taule. - Ah oui ? 692 00:45:40,212 --> 00:45:42,005 Oui, bordel. 693 00:45:42,756 --> 00:45:45,926 File-moi une bière et prends-t'en une. 694 00:45:51,973 --> 00:45:53,809 Merde ! 695 00:45:54,017 --> 00:45:56,394 Accrochez-vous ! 696 00:46:19,084 --> 00:46:20,961 - Fais un truc intelligent. - Oui. 697 00:46:22,379 --> 00:46:24,047 D'accord. 698 00:46:26,633 --> 00:46:28,510 Je... 699 00:46:29,344 --> 00:46:30,971 On a trouvé ton avocat. 700 00:46:31,179 --> 00:46:32,806 Oh, super. Merci. 701 00:46:33,014 --> 00:46:37,894 Je vais consulter mon conseiller. 702 00:46:38,103 --> 00:46:39,896 Compris ? Je reviens. 703 00:46:40,063 --> 00:46:43,191 Je vais bosser sur les récoltes, faut s'en occuper. 704 00:46:43,358 --> 00:46:45,694 Ce sera fait à notre retour, j'espère. 705 00:46:46,027 --> 00:46:48,113 Ça a l'air intelligent. 706 00:46:48,321 --> 00:46:50,198 Attends ici, d'accord ? 707 00:46:50,365 --> 00:46:53,493 C'est tripidatieux. Une chambre à la Maison Blanche ? 708 00:46:53,660 --> 00:46:55,453 Tout le monde baise, ici. 709 00:46:55,620 --> 00:46:56,955 - Ah oui ? - Ouais. 710 00:46:57,122 --> 00:47:00,458 Heureux que tu sois heureux, mais tu dois m'aider. 711 00:47:00,667 --> 00:47:03,211 Je ne comprends rien à l'agriculture, 712 00:47:03,420 --> 00:47:05,463 ni à l'économie. 713 00:47:05,630 --> 00:47:07,424 Écon... Économie. 714 00:47:07,591 --> 00:47:10,635 Voyons. Faire pousser des récoltes... 715 00:47:10,844 --> 00:47:14,389 Tu dois me dire comment aller à la machine à remonter le temps. 716 00:47:14,639 --> 00:47:18,685 Oh, facile. Tu passes par le musée. 717 00:47:19,269 --> 00:47:20,812 C'est à côté du musée... 718 00:47:21,021 --> 00:47:23,523 genre... En fait, non, pas vraiment. 719 00:47:23,732 --> 00:47:25,859 Plus vers... Mais sur la rue. 720 00:47:26,067 --> 00:47:28,153 Tu vas... Attends, je recommence. 721 00:47:28,361 --> 00:47:30,113 Tu sais où elle se trouve ? 722 00:47:30,322 --> 00:47:32,490 Dessine-moi un plan. 723 00:47:34,034 --> 00:47:35,410 Tu veux l'argent ? 724 00:47:36,745 --> 00:47:39,998 Avec le fric et une chambre à la Maison Blanche, ça serait : 725 00:47:40,165 --> 00:47:43,543 - à moi, toute la nuit. - Arrête un peu. 726 00:47:44,085 --> 00:47:46,629 J'ai dit à ces types que t'étais intelligent. 727 00:47:46,796 --> 00:47:49,090 - Alors fais comme si. - Comme toi ? 728 00:47:49,299 --> 00:47:52,719 "Oh, emmène-moi à la machine, je veux rentrer chez moi." 729 00:47:52,927 --> 00:47:55,597 - Je ne parle pas comme ça. - "Je ne parle pas comme ça." 730 00:47:55,805 --> 00:47:57,640 J'ai cru que vous étiez deux. 731 00:47:58,892 --> 00:48:00,268 Tu vois ? 732 00:48:00,435 --> 00:48:01,770 Ça fait pas si grand. 733 00:48:01,936 --> 00:48:04,981 Allons voir ces récoltes. 734 00:48:05,148 --> 00:48:09,569 Surtout celles autour du musée. 735 00:48:11,154 --> 00:48:12,864 D'accord ? 736 00:48:13,031 --> 00:48:14,365 Hé, allez. 737 00:48:15,033 --> 00:48:20,371 Vous vous bougez, vous suivez ou vous dégagez, d'accord ? 738 00:48:22,582 --> 00:48:25,418 - C'est toi qu'as inventé ça ? - Oui. 739 00:48:25,919 --> 00:48:29,130 Je dois aussi retrouver une fille du nom de Rita, et vite. 740 00:48:29,297 --> 00:48:32,050 - Frito vous aidera. - Pourquoi ? 741 00:48:33,301 --> 00:48:36,763 Parce qu'elle sera un atout 742 00:48:36,971 --> 00:48:38,932 essentiel et intégral 743 00:48:39,432 --> 00:48:43,812 pour notre équipe, pour l'utiliser, vous voyez. 744 00:48:50,026 --> 00:48:51,653 L'utiliser. 745 00:48:53,571 --> 00:48:55,573 Utiliser. 746 00:48:56,533 --> 00:48:58,743 Tu vas l'amener ici, oui ? 747 00:48:58,952 --> 00:49:01,538 Oh, oui. Cul en avant. 748 00:49:04,499 --> 00:49:06,334 - L'utiliser. - Bien. 749 00:49:12,173 --> 00:49:15,468 Je peux m'approcher ? 750 00:49:21,307 --> 00:49:23,685 Oui, ça craint un max. 751 00:49:23,893 --> 00:49:26,604 Frito, viens voir ça, tu veux ? 752 00:49:27,313 --> 00:49:30,149 Viens ici, je veux comprendre. 753 00:49:30,358 --> 00:49:32,151 Ce n'est pas humide... 754 00:49:32,318 --> 00:49:35,154 - Tu as le plan ? - Ah oui. 755 00:49:35,321 --> 00:49:36,906 Discrètement. 756 00:49:41,494 --> 00:49:44,747 - Elle est là. - On va se lever ensemble. 757 00:49:46,332 --> 00:49:49,877 Yo, M. le ministre Pas Sûr. On a retrouvé votre pute. 758 00:49:50,044 --> 00:49:53,006 C'est comme ça qu'on appelle une femme dans le futur ? 759 00:49:53,172 --> 00:49:57,343 Non, elle a pris plein de fric à un type et n'a pas assuré. 760 00:49:57,510 --> 00:50:00,096 Pas de souci, on lui filera un arrêt de travail 761 00:50:00,263 --> 00:50:02,098 de pute si tu te la fais. 762 00:50:02,265 --> 00:50:05,101 Bas les pattes, je dois courir dans le champ ? 763 00:50:05,268 --> 00:50:07,729 Pourquoi vous me regardez comme ça ? 764 00:50:08,813 --> 00:50:10,732 - Joe ? - C'est Pas Sûr, madame. 765 00:50:10,940 --> 00:50:12,650 M. le Ministre Pas Sûr. 766 00:50:12,859 --> 00:50:14,736 Ministre de quoi ? 767 00:50:14,944 --> 00:50:19,449 Vous voulez nous laisser seuls un instant ? 768 00:50:20,074 --> 00:50:23,411 Dans la broussaille ? 769 00:50:25,788 --> 00:50:27,707 Oh, mec ! 770 00:50:29,959 --> 00:50:31,127 Ouais. 771 00:50:36,758 --> 00:50:39,761 Tu veux qu'on vérifie si elle assure ? 772 00:50:39,969 --> 00:50:41,888 Je me débrouillerai. Merci. 773 00:50:42,055 --> 00:50:45,391 Je te croyais en prison. Comment t'es devenu ministre ? 774 00:50:45,558 --> 00:50:47,643 Marche, je vais tout t'expliquer. 775 00:50:57,028 --> 00:50:58,363 Prépare-toi à courir. 776 00:51:00,990 --> 00:51:03,493 - Que... - Eh merde. 777 00:51:03,701 --> 00:51:05,244 Génial, Frito. 778 00:51:05,453 --> 00:51:08,414 Allons-y, on demandera notre chemin en route. 779 00:51:08,623 --> 00:51:11,334 Je cherche depuis deux jours. C'est dur à trouver. 780 00:51:11,501 --> 00:51:14,754 Je ne peux pas aller en prison ni résoudre ces problèmes. 781 00:51:14,962 --> 00:51:18,007 Je dois retrouver Upgrayedd avant qu'il me retrouve. 782 00:51:18,216 --> 00:51:21,469 Upgrayedd ne peut pas te trouver. C'est impossible. 783 00:51:21,677 --> 00:51:22,804 - Ah oui ? - Oui. 784 00:51:23,012 --> 00:51:26,391 Même s'il pouvait voyager par magie dans le temps, 785 00:51:26,599 --> 00:51:30,269 on a des espions avec des armes énormes qui nous protègent. 786 00:51:30,436 --> 00:51:32,438 Tu es en sécurité. Tu sais quoi ? 787 00:51:32,605 --> 00:51:34,941 C'est pas mes oignons, mais une fois là-bas, 788 00:51:35,108 --> 00:51:37,944 vous devriez voir un conseiller conjugal. 789 00:51:38,152 --> 00:51:40,738 Tu devrais trouver un agent artistique 790 00:51:40,905 --> 00:51:42,490 qui ne soit pas ton ami. 791 00:51:42,865 --> 00:51:44,325 Hé ! 792 00:51:45,493 --> 00:51:46,702 Elle assure pas ? 793 00:51:48,121 --> 00:51:50,915 Si, on l'a déjà fait. 794 00:51:51,249 --> 00:51:53,543 Oui, il a été super. 795 00:51:55,503 --> 00:51:56,838 D'accord. 796 00:51:57,004 --> 00:51:59,715 On est quelques-uns à se demander 797 00:51:59,882 --> 00:52:02,218 si on pouvait se joindre à vous. 798 00:52:05,346 --> 00:52:08,933 Pas tout de suite, faut se concentrer sur les récoltes. 799 00:52:09,142 --> 00:52:11,018 Peut-être plus tard. Au travail. 800 00:52:18,442 --> 00:52:19,861 C'est quoi, ça ? 801 00:52:22,697 --> 00:52:24,031 On dirait du Gatorade. 802 00:52:24,824 --> 00:52:26,617 Ce truc-là, le Brawndo ? 803 00:52:27,368 --> 00:52:30,454 Ils arrosent avec une boisson sportive ? 804 00:52:31,289 --> 00:52:34,917 Le Brawndo, mutilateur de soif, avait pratiquement remplacé l'eau. 805 00:52:35,084 --> 00:52:37,169 BON POUR LES PLANTES AVEC DES ÉLECTROLYTES 806 00:52:37,420 --> 00:52:39,255 L'eau, source de vie, 807 00:52:39,422 --> 00:52:42,550 était une menace pour les bénéfices de Brawndo. 808 00:52:42,758 --> 00:52:46,137 On avait trouvé la solution lors de la crise budgétaire de 2330 809 00:52:46,596 --> 00:52:52,393 quand Brawndo avait racheté la FDA et la FCC, 810 00:52:52,560 --> 00:52:56,564 lui permettant de dire, faire et vendre tout ce qu'elle voulait. 811 00:52:56,731 --> 00:52:59,317 Pyramide alimentaire FDA Guide quotidien 812 00:53:01,903 --> 00:53:04,655 Joe ignorait tout ça. 813 00:53:04,864 --> 00:53:09,368 Mais c'était un problème qu'il pouvait résoudre. 814 00:53:09,535 --> 00:53:13,039 À court d'options, il prit une décision courageuse. 815 00:53:13,581 --> 00:53:15,666 Il ne dégagerait pas de là. 816 00:53:15,875 --> 00:53:18,336 Il se bougerait. 817 00:53:18,502 --> 00:53:19,837 Pour la dernière fois, 818 00:53:20,004 --> 00:53:23,841 je sais que c'est ce Brawndo qui tue les récoltes. 819 00:53:24,050 --> 00:53:26,719 Il y a des électrolytes, c'est bon pour les plantes. 820 00:53:26,927 --> 00:53:29,847 Ce que tu dis, c'est que tu veux 821 00:53:30,014 --> 00:53:32,808 qu'on mette de l'eau sur les champs ? 822 00:53:33,017 --> 00:53:35,936 - Oui. - De l'eau comme dans les toilettes ? 823 00:53:36,145 --> 00:53:40,024 On peut la trouver ailleurs, mais c'est l'idée, oui. 824 00:53:40,232 --> 00:53:43,486 - C'est bon pour les plantes. - Il y a des électrolytes. 825 00:53:44,403 --> 00:53:47,448 Les plantes ne poussent pas. 826 00:53:47,657 --> 00:53:49,909 Je suis sûr que le Brawndo ne marche pas. 827 00:53:50,076 --> 00:53:53,913 Je suis sûr que si on met de l'eau sur une plante, elle pousse. 828 00:53:54,121 --> 00:53:56,999 J'ai jamais vu de plantes dans les toilettes. 829 00:53:57,875 --> 00:54:01,087 Excellent. T'es sûr que c'est pas toi, le plus intelligent ? 830 00:54:01,754 --> 00:54:03,756 Vous voulez résoudre ce problème, 831 00:54:03,923 --> 00:54:07,343 je veux obtenir une grâce, alors essayons, d'accord ? 832 00:54:07,551 --> 00:54:09,970 Ne vous inquiétez pas pour les plantes. 833 00:54:10,137 --> 00:54:11,806 Le Brawndo, c'est bon pour les plantes. 834 00:54:12,014 --> 00:54:14,433 - Bordel. - Il y a des électrolytes. 835 00:54:14,642 --> 00:54:16,977 C'est quoi les électrolytes ? Vous le savez ? 836 00:54:17,186 --> 00:54:19,855 C'est ce qu'il y a dans le Brawndo. 837 00:54:20,064 --> 00:54:22,566 Pourquoi ils mettent ça dans le Brawndo ? 838 00:54:23,359 --> 00:54:25,236 Parce qu'il y en a dans le Brawndo. 839 00:54:28,364 --> 00:54:32,493 Après plusieurs heures, Joe lâcha la logique et la raison 840 00:54:32,660 --> 00:54:35,871 et dit au Cabinet qu'il savait parler aux plantes, 841 00:54:36,080 --> 00:54:38,999 et qu'elles avaient besoin d'eau. 842 00:54:39,166 --> 00:54:42,044 Ils y crurent tous. 843 00:54:42,211 --> 00:54:45,214 Joe l'ignorait, mais ces fameux électrolytes 844 00:54:45,381 --> 00:54:49,427 étaient des sédiments accumulés depuis des décennies, 845 00:54:49,593 --> 00:54:52,638 qui tuaient les plantes et amenaient les tempêtes. 846 00:54:52,805 --> 00:54:54,849 En tant que ministre de l'Intérieur, 847 00:54:55,015 --> 00:54:57,935 Joe ordonna qu'on arrose avec de l'eau, 848 00:54:58,102 --> 00:55:00,980 promettant que les plantes pousseraient 849 00:55:01,147 --> 00:55:02,982 et que le sable disparaîtrait. 850 00:55:03,149 --> 00:55:07,820 Il était en bon chemin pour obtenir la grâce présidentielle. 851 00:55:08,028 --> 00:55:09,613 Enfin, c'est ce qu'il semblait. 852 00:55:13,367 --> 00:55:16,078 Pourvu que ça pousse vite. 853 00:55:16,287 --> 00:55:18,164 Qu'on puisse rentrer chez nous. 854 00:55:18,914 --> 00:55:22,751 Tu penses qu'ils auraient fini par mourir de faim ? 855 00:55:22,918 --> 00:55:26,714 Je ne sais pas. Comment le monde en est arrivé là ? 856 00:55:28,257 --> 00:55:32,011 Ça va mal, si c'est à moi qu'on demande des solutions. 857 00:55:32,219 --> 00:55:34,889 C'est étrange, être plus intelligent que les autres. 858 00:55:35,097 --> 00:55:37,224 - J'ai pas l'habitude. - Moi non plus. 859 00:55:39,852 --> 00:55:41,520 Tu crois qu'Einstein pensait 860 00:55:41,687 --> 00:55:44,440 que tous les autres étaient des abrutis complets ? 861 00:55:44,607 --> 00:55:46,358 Je n'avais pas pensé à ça. 862 00:55:46,859 --> 00:55:49,486 On voit mieux pourquoi il a construit la bombe. 863 00:55:49,695 --> 00:55:51,363 Oui. 864 00:55:52,907 --> 00:55:55,200 Hé, Joe, écoute. Ces flics... 865 00:55:55,409 --> 00:55:57,578 - Oui, désolé pour ça. - Non, non. 866 00:55:57,786 --> 00:55:59,496 Ils disent que tu as eu ma grâce. 867 00:56:00,915 --> 00:56:04,543 Sans toi, je serais en prison. 868 00:56:05,252 --> 00:56:06,712 Je te suis redevable. 869 00:56:10,424 --> 00:56:13,552 Tu n'es pas obligé de dormir par terre. 870 00:56:16,388 --> 00:56:19,183 Non, ça va. 871 00:56:19,350 --> 00:56:22,436 De plus, Upgrayedd ne serait pas très content de ça. 872 00:56:23,520 --> 00:56:25,064 Que tu dormes avec un inconnu. 873 00:56:27,900 --> 00:56:29,068 Ouais. 874 00:56:32,071 --> 00:56:33,822 Je sais. 875 00:56:38,160 --> 00:56:40,537 Oh, waouh. 876 00:56:49,046 --> 00:56:50,673 Merde, c'est Upgrayedd. 877 00:56:51,632 --> 00:56:53,467 Merde, ce n'est pas Upgrayedd. 878 00:56:53,634 --> 00:56:56,095 Avec du temps, le plan de Joe aurait marché. 879 00:56:56,261 --> 00:56:58,806 Mais quand les actions de Brawndo s'écroulèrent, 880 00:56:59,014 --> 00:57:01,100 mettant la moitié du peuple au chômage, 881 00:57:01,266 --> 00:57:03,936 des foules idiotes envahirent la rue, 882 00:57:04,103 --> 00:57:07,398 pillant, hurlant et réclamant la tête de Joe. 883 00:57:07,564 --> 00:57:09,733 Une réunion de crise fut convoquée, 884 00:57:09,900 --> 00:57:12,403 avec le PDG de Brawndo Corporation. 885 00:57:12,611 --> 00:57:15,906 - Pourquoi on n'achète pas Brawndo ? - Merde. 886 00:57:16,073 --> 00:57:18,492 - On emploie la moitié du pays ! - Plus aujourd'hui. 887 00:57:18,659 --> 00:57:22,579 Les actions sont à zéro, l'ordinateur a viré tout le monde. 888 00:57:22,788 --> 00:57:25,999 - On est tous virés ! - L'économie craint, du coup ? 889 00:57:26,166 --> 00:57:28,961 - Pourquoi ? - On est passé à l'eau... 890 00:57:29,128 --> 00:57:31,046 C'est ta faute ? 891 00:57:31,255 --> 00:57:33,298 - Quoi ? - Oui, c'est votre faute. 892 00:57:33,465 --> 00:57:36,009 Tout a dérapé quand on est passé à l'eau. 893 00:57:36,176 --> 00:57:38,554 De la part de Carl's Jr. 894 00:57:38,762 --> 00:57:41,473 De la part de Carl's Jr. 895 00:57:42,599 --> 00:57:44,268 Fox News. 896 00:57:48,272 --> 00:57:50,816 Il a voulu prendre l'eau des toilettes 897 00:57:51,024 --> 00:57:54,903 mais c'est le ministre Pas Sûr qui est passé aux chiottes. 898 00:57:55,070 --> 00:57:56,905 Alors que l'histoire baisse son froc 899 00:57:57,072 --> 00:58:00,325 et se prépare à s'asseoir sur la tête de Pas Sûr, 900 00:58:00,492 --> 00:58:04,329 ce sera Père Justice qui lui chiera dessus, cette fois. 901 00:58:04,538 --> 00:58:08,709 En live sur Canal Violence, notre correspondante, Formica Davis, 902 00:58:08,876 --> 00:58:13,547 à la Cour Extrême, nous parle du procès d'aujourd'hui. 903 00:58:15,132 --> 00:58:16,466 Merci, Velveeta. 904 00:58:16,633 --> 00:58:19,094 Tout était très lent et ennuyeux au début, 905 00:58:19,261 --> 00:58:22,973 Pas Sûr a tenté de faire illusion avec ses parlottes intello : 906 00:58:23,182 --> 00:58:24,766 CROKI DU DÉCINATEUR 907 00:58:24,933 --> 00:58:27,186 "Il faut me croire." 908 00:58:27,394 --> 00:58:29,104 Cette partie craignait un max. 909 00:58:29,271 --> 00:58:31,815 Mais le juge a explosé : 910 00:58:31,982 --> 00:58:35,277 "M'enfin, ce type est si coupable qu'il n'en peut plus. 911 00:58:35,444 --> 00:58:36,904 On le sait tous." 912 00:58:37,112 --> 00:58:40,782 Il l'a condamné à une nuit de stage de réinsertion. 913 00:58:40,991 --> 00:58:42,618 Réinsertion ? Une nuit ? 914 00:58:42,784 --> 00:58:44,119 ENREGISTRÉ PLUS TÔT 915 00:58:44,286 --> 00:58:45,454 C'est pas terrible. 916 00:58:45,662 --> 00:58:47,539 Ah, tu crois ? 917 00:58:47,706 --> 00:58:50,500 Extraits de la réinsertion de la semaine passée. 918 00:58:50,667 --> 00:58:52,252 RÉINSERTION LUNDI SOIR 919 00:59:01,845 --> 00:59:04,264 Qui pourrait oublier ce final inoubliable 920 00:59:04,431 --> 00:59:07,476 de l'officier Tylenol Jones ? 921 00:59:08,602 --> 00:59:11,104 Demain soir paraît encore plus prometteur. 922 00:59:11,271 --> 00:59:15,776 On dit que Bœuf Suprême pourrait sortir de sa retraite. 923 00:59:16,652 --> 00:59:18,570 Waouh, merci, Formica. 924 00:59:19,947 --> 00:59:21,657 Tu vas encore t'évader ? 925 00:59:22,115 --> 00:59:25,285 - Comme l'autre fois ? - Non, ils s'en sont assurés. 926 00:59:25,494 --> 00:59:27,454 - Comment ? - Je suis enchaîné. 927 00:59:31,124 --> 00:59:34,211 Écoute, Rita, trouve Frito. 928 00:59:34,378 --> 00:59:37,172 Dis-lui qu'il t'amène à la machine sans moi. 929 00:59:37,381 --> 00:59:38,924 - N'attends pas. - Non. 930 00:59:39,091 --> 00:59:41,301 Tu aurais pu partir sans moi. 931 00:59:41,510 --> 00:59:44,554 Tu veux me rendre la faveur ? Rentre. 932 00:59:44,721 --> 00:59:47,474 Dis aux gens de lire des livres. 933 00:59:47,683 --> 00:59:49,601 De rester à l'école. 934 00:59:49,768 --> 00:59:53,313 D'utiliser leur cerveau. 935 00:59:53,522 --> 00:59:56,566 Le monde est devenu comme ça à cause de gens comme moi. 936 00:59:56,733 --> 00:59:58,527 J'ai jamais rien fichu. 937 00:59:58,694 --> 01:00:01,321 Toi au moins, tu es une artiste. 938 01:00:01,530 --> 01:00:03,990 - Alors rentre et... - C'est l'heure. 939 01:00:06,660 --> 01:00:11,832 Surtout ne lâche jamais la peinture. 940 01:00:11,998 --> 01:00:13,917 Bonne chance, Joe. 941 01:00:21,425 --> 01:00:24,094 Cinq de moins, plus qu'un. 942 01:00:24,261 --> 01:00:27,806 Êtes-vous prêts pour un duel à mort avec le camion monstre ? 943 01:00:28,473 --> 01:00:31,435 On applaudit l'Armée des guitares ! 944 01:00:33,353 --> 01:00:35,522 Bon, on va se le faire ! 945 01:00:35,731 --> 01:00:38,108 D'abord, pour chanter l'hymne national, 946 01:00:38,275 --> 01:00:43,697 la star de Aïe, mes couilles, Hormel Chavez ! 947 01:00:43,864 --> 01:00:46,032 Merci. 948 01:00:46,366 --> 01:00:48,118 - Chante ! - Hé, viens ici. 949 01:00:52,497 --> 01:00:54,166 Viens ici ! 950 01:00:56,042 --> 01:00:57,461 Direct dans les couilles. 951 01:00:58,962 --> 01:01:02,382 C'est comme ça que c'est passé à la télé ! 952 01:01:02,966 --> 01:01:07,095 L'exécution vous est offerte par Brawndo, le mutilateur de soif. 953 01:01:07,262 --> 01:01:08,930 Après avoir tué quelqu'un, 954 01:01:09,097 --> 01:01:11,183 - il faut des électrolytes. - Oui ? 955 01:01:11,349 --> 01:01:14,478 Ma voiture est devant, 956 01:01:14,644 --> 01:01:18,690 je t'emmène quand tu veux à la machine à remonter le temps. 957 01:01:18,857 --> 01:01:20,442 Merci, Frito. 958 01:01:20,609 --> 01:01:22,110 - Oui. - Je ne vous entends pas. 959 01:01:22,277 --> 01:01:26,281 C'est dommage, pour Joe, pas vrai ? 960 01:01:26,448 --> 01:01:28,033 Je ne vous entends pas. 961 01:01:28,200 --> 01:01:29,868 Oui. 962 01:01:31,161 --> 01:01:32,496 Tu peux monter le son ? 963 01:01:32,704 --> 01:01:34,664 J'adore la réinsertion. 964 01:01:46,301 --> 01:01:50,430 Voici notre officier de réinsertion pour ce soir. 965 01:01:50,597 --> 01:01:53,725 Avec un record combiné de 62 morts, 966 01:01:53,892 --> 01:01:59,940 applaudissez Vinny Mawumba et son Dildozer ! 967 01:02:04,903 --> 01:02:10,575 Et son frère, Bobby Mawumba, et l'Exploseur de cul ! 968 01:02:10,784 --> 01:02:12,619 On me donne un camion aussi ? 969 01:02:12,786 --> 01:02:15,497 Oui, le voilà. 970 01:02:24,965 --> 01:02:26,633 Monte. 971 01:02:31,429 --> 01:02:33,974 La chaîne est toujours attachée. 972 01:02:36,351 --> 01:02:38,436 - Ça ferme pas. - Et la chaîne ? 973 01:02:38,603 --> 01:02:41,106 - On pourrait la casser. - Mais il s'évaderait. 974 01:02:41,272 --> 01:02:43,233 Mettons tout dans le camion. 975 01:02:43,400 --> 01:02:45,235 Ouais, ça marche. 976 01:02:48,238 --> 01:02:49,739 Qui est intelligent ? 977 01:02:49,948 --> 01:02:51,616 Faisons sortir le criminel. 978 01:02:51,825 --> 01:02:54,869 Il a voulu nous tuer en arrosant avec l'eau des toilettes. 979 01:02:55,078 --> 01:02:57,247 Des millions ont perdu leur emploi. 980 01:02:57,414 --> 01:03:01,710 Préparons-nous à réinsérer Pas Sûr ! 981 01:03:12,804 --> 01:03:15,306 Je n'aurais jamais pensé mourir comme ça. 982 01:03:15,473 --> 01:03:17,726 Prêt pour un peu d'action entre voitures ? 983 01:03:17,892 --> 01:03:19,519 Oui. 984 01:03:21,312 --> 01:03:23,398 Je ne peux pas regarder. 985 01:03:24,399 --> 01:03:28,778 Ça va être si triste. J'espère que je vais pas pleurer. 986 01:03:30,697 --> 01:03:32,240 Merde ! 987 01:03:32,782 --> 01:03:34,492 Frito, viens, regarde ! 988 01:03:34,701 --> 01:03:37,078 Il avait raison. L'eau, ça a marché. 989 01:03:37,245 --> 01:03:39,789 Frito, emmène-moi là-bas. 990 01:03:40,874 --> 01:03:42,250 Oui. 991 01:03:42,417 --> 01:03:45,920 Non, abruti, à la réinsertion ! 992 01:03:46,087 --> 01:03:47,922 - Oh, par ici, d'accord. - Oui. 993 01:03:52,635 --> 01:03:54,387 Vite, Frito, vite. 994 01:03:54,596 --> 01:03:57,307 Et maintenant, le type qu'on est tous venus voir. 995 01:03:57,474 --> 01:04:00,769 Le seul officier jamais vaincu de l'histoire. 996 01:04:00,935 --> 01:04:04,731 Sorti de la retraite pour botter le cul de Pas Sûr, 997 01:04:04,898 --> 01:04:08,151 au volant du véhicule correctionnel le plus énorme 998 01:04:08,318 --> 01:04:09,903 jamais conçu. 999 01:04:10,111 --> 01:04:13,656 Plus gros que le Dildozer, plus gros que l'Exploseur de Cul, 1000 01:04:13,823 --> 01:04:17,869 plus gros que tout ce qui a jamais été conçu. 1001 01:04:18,036 --> 01:04:21,080 Le tout nouveau Culdozer ! 1002 01:04:21,289 --> 01:04:23,875 On applaudit Bœuf Suprême ! 1003 01:04:51,653 --> 01:04:54,948 Eh merde. Trop gros, hein ? 1004 01:04:55,490 --> 01:04:58,284 Il semble qu'il y ait 1005 01:04:58,451 --> 01:05:02,956 quelques différences technologiques, donc... merde. 1006 01:05:04,082 --> 01:05:06,417 Frito, regarde. 1007 01:05:06,626 --> 01:05:08,711 Ça marche partout. 1008 01:05:08,920 --> 01:05:12,882 Oh, merde, c'est un gros tas de cailloux. 1009 01:05:13,758 --> 01:05:16,135 Ça me rappelle la fois où j'étais... 1010 01:05:16,302 --> 01:05:18,888 - On commence ou quoi ? - Oh, d'accord ! 1011 01:05:19,055 --> 01:05:21,307 Nous allons commencer sans Bœuf Suprême. 1012 01:05:21,474 --> 01:05:24,394 Que la réinsertion commence ! 1013 01:05:35,321 --> 01:05:36,531 Eh merde. 1014 01:05:36,739 --> 01:05:39,534 Allez ! 1015 01:05:40,285 --> 01:05:42,078 Allez, Frito, vite. 1016 01:05:52,547 --> 01:05:53,673 Eh merde ! 1017 01:05:56,259 --> 01:05:57,593 Ouais ! 1018 01:05:58,386 --> 01:06:00,054 Waouh, c'était... 1019 01:06:02,682 --> 01:06:05,393 M. le président, il faut que je vous parle ! 1020 01:06:05,601 --> 01:06:08,396 Arrêtez ça ! Il avait raison, pour l'eau. 1021 01:06:08,563 --> 01:06:11,107 Les récoltes sont en train de pousser. 1022 01:06:11,274 --> 01:06:12,650 J'ai pas vu de récoltes. 1023 01:06:13,192 --> 01:06:15,570 Ils l'encerclent. 1024 01:06:15,737 --> 01:06:18,114 Ils vont le prendre en Malachi Crunch. 1025 01:06:20,867 --> 01:06:24,162 C'est illégal, non ? Alors ne le dites à personne. 1026 01:06:44,849 --> 01:06:48,519 Le gagnant est... 1027 01:06:49,896 --> 01:06:52,982 - J'hallucine. - Il a gagné ? 1028 01:06:57,361 --> 01:06:58,821 Regarde. 1029 01:07:00,031 --> 01:07:03,659 Merde : c'est Bœuf Suprême. 1030 01:07:11,250 --> 01:07:12,794 Bœuf Suprême ! Oui ! 1031 01:07:13,836 --> 01:07:15,171 Hé, Frito. 1032 01:07:15,338 --> 01:07:19,258 Tu te rappelles, les récoltes à côté de Starbucks ? 1033 01:07:20,092 --> 01:07:21,594 Hé. 1034 01:07:21,761 --> 01:07:24,096 - Tu veux de l'argent ? - J'aime l'argent. 1035 01:07:38,277 --> 01:07:42,615 L'écran principal marche mal, 1036 01:07:42,823 --> 01:07:45,243 on a besoin de vous immédiatement. 1037 01:07:48,663 --> 01:07:51,499 Il y a plein de putes dans le couloir. 1038 01:07:55,336 --> 01:07:57,171 Vite, Frito. Dépêche-toi. 1039 01:07:58,381 --> 01:08:00,466 Tu aimes le fric aussi, j'y crois pas. 1040 01:08:00,633 --> 01:08:02,927 - On devrait se voir. - D'accord. 1041 01:08:27,493 --> 01:08:30,288 Il est derrière le camion. 1042 01:08:30,496 --> 01:08:32,290 Non, non ! 1043 01:08:32,498 --> 01:08:35,167 - Oui ! - Par ici. 1044 01:08:35,376 --> 01:08:36,419 Non ! 1045 01:08:36,585 --> 01:08:38,629 - Par là ! - Derrière le camion ! 1046 01:08:38,796 --> 01:08:40,756 Derrière le camion, idiot ! 1047 01:08:51,767 --> 01:08:53,269 Regarde. 1048 01:08:53,436 --> 01:08:54,770 MOINS 1/2 LAITS MESSIEURS 1049 01:08:55,604 --> 01:08:58,149 C'est une affaire. 1050 01:08:58,316 --> 01:08:59,734 Mousse extra. 1051 01:08:59,942 --> 01:09:02,862 J'ai aussi un tas de fric. 1052 01:09:03,571 --> 01:09:05,781 J'ai oublié pourquoi. 1053 01:09:06,907 --> 01:09:08,576 C'est pour le lait, tu crois ? 1054 01:09:08,784 --> 01:09:10,870 Oui, sûrement. 1055 01:09:11,078 --> 01:09:14,123 Tu aimes l'argent et le cul ? J'hallucine. 1056 01:09:14,290 --> 01:09:16,000 Que diable... 1057 01:09:17,585 --> 01:09:18,878 - Ouais ! - Là ! 1058 01:09:29,388 --> 01:09:33,225 Du calme, tout le monde. 1059 01:09:33,434 --> 01:09:35,227 Je peux dire quelque chose ? 1060 01:09:38,147 --> 01:09:40,608 Je ne sais même pas ce dont on m'accuse. 1061 01:09:40,775 --> 01:09:43,360 Je n'ai jamais dit être le plus intelligent. 1062 01:09:43,527 --> 01:09:45,237 C'est vous qui l'avez dit. 1063 01:09:45,404 --> 01:09:48,324 Je ne savais pas que vous perdriez vos emplois. 1064 01:09:48,532 --> 01:09:50,576 J'en suis désolé. 1065 01:09:50,785 --> 01:09:55,164 Ce que je dis, c'est qu'en arrosant avec de l'eau, ça pourrait... 1066 01:09:56,123 --> 01:09:58,292 Je vous promets que ça marchera. 1067 01:09:58,501 --> 01:10:00,586 Il faut me croire. 1068 01:10:00,795 --> 01:10:02,797 J'ai juste voulu vous aider. 1069 01:10:03,339 --> 01:10:05,549 Alors vous pouvez me tuer. 1070 01:10:05,758 --> 01:10:07,718 Ou m'écraser. Peu importe. 1071 01:10:07,927 --> 01:10:11,305 Mais posez-vous cette question, d'abord : 1072 01:10:12,515 --> 01:10:14,850 voulez-vous vivre dans un monde 1073 01:10:15,017 --> 01:10:18,646 où vous voulez tuer quelqu'un qui veut vous aider ? 1074 01:10:29,573 --> 01:10:31,700 Attendez un peu. 1075 01:10:53,055 --> 01:10:54,765 C'était super. 1076 01:10:54,932 --> 01:10:58,769 J'avais un pantalon en entrant ? 1077 01:10:59,228 --> 01:11:02,565 J'ai l'air d'un elfe de pantalon ? 1078 01:11:02,773 --> 01:11:05,859 Attends, je me rappelle un truc. 1079 01:11:06,235 --> 01:11:07,653 RÉINSERTION LUNDI SOIR 1080 01:11:07,861 --> 01:11:10,030 "Réinsar--" "Réinsertion" ? 1081 01:11:10,197 --> 01:11:13,284 Pourquoi tu veux lire ce mot, t'es pédé ? 1082 01:11:14,201 --> 01:11:15,911 Pédé ta gueule ! 1083 01:11:24,670 --> 01:11:27,590 - Allez, Frito. - Je ne crois pas. 1084 01:11:29,216 --> 01:11:31,427 Oh, oui. 1085 01:12:13,135 --> 01:12:17,431 Ce type vient de choper sa grâce. 1086 01:12:26,106 --> 01:12:27,149 Ouais ! 1087 01:12:41,914 --> 01:12:44,917 Rita. Je ne sais pas quoi dire. 1088 01:12:45,125 --> 01:12:48,295 Tu m'as sauvé la vie. On n'a jamais fait ça pour moi. 1089 01:12:48,504 --> 01:12:51,965 Tu t'occupais du reste du monde, 1090 01:12:52,132 --> 01:12:55,344 je me suis dit que je pouvais m'occuper de toi. 1091 01:12:56,428 --> 01:12:58,263 Merci. 1092 01:12:58,931 --> 01:13:01,183 J'ai du mal à croire que je dis ça, 1093 01:13:01,391 --> 01:13:04,019 mais même s'ils ont essayé de me tuer, 1094 01:13:04,186 --> 01:13:06,855 - ils vont me manquer. - Oui. 1095 01:13:07,064 --> 01:13:11,360 Frito va nous amener à la machine à remonter le temps. 1096 01:13:11,527 --> 01:13:13,153 Pourvu qu'il veuille conduire. 1097 01:13:14,113 --> 01:13:17,699 C'est vous. J'adore votre émission. 1098 01:13:17,908 --> 01:13:19,493 Merci beaucoup. 1099 01:13:21,370 --> 01:13:23,956 Joe, je ne rentre pas. 1100 01:13:24,706 --> 01:13:26,458 Quoi ? 1101 01:13:26,625 --> 01:13:30,170 J'ai de mauvaises habitudes, là-bas, je ne veux plus de ça. 1102 01:13:31,463 --> 01:13:33,131 J'ai besoin d'un nouveau début. 1103 01:13:33,924 --> 01:13:37,219 En plus, on m'a offert un bon poste à Starbucks. 1104 01:13:37,386 --> 01:13:39,096 Je vais être PDG. 1105 01:13:39,304 --> 01:13:40,848 - À Starbucks ? - Oui. 1106 01:13:41,014 --> 01:13:44,101 Tu vas continuer à peindre ? 1107 01:13:44,893 --> 01:13:47,938 Bien sûr. 1108 01:13:48,522 --> 01:13:50,065 Alors au revoir ? 1109 01:13:51,817 --> 01:13:53,610 Très bien. Hé ! 1110 01:13:53,819 --> 01:13:58,448 J'ai des décrets présidentiels à faire. 1111 01:13:59,157 --> 01:14:02,786 Pas Sûr, amène tes fesses, où que tu es. 1112 01:14:05,455 --> 01:14:07,624 Viens montrer ta tête en cacahuète. 1113 01:14:10,919 --> 01:14:15,173 J'ai décidé de nommer cet homme, 1114 01:14:15,382 --> 01:14:18,218 celui qui a résolu tous nos problèmes, 1115 01:14:19,595 --> 01:14:24,600 j'ai décidé de le nommer vice-président. 1116 01:14:27,019 --> 01:14:30,439 M. le président, merci, c'est très cool de votre part, 1117 01:14:30,647 --> 01:14:32,608 mais je ne peux accepter. 1118 01:14:32,899 --> 01:14:34,359 Quoi ? Pourquoi ? 1119 01:14:34,901 --> 01:14:39,197 - Je dois rentrer chez moi. - Mais il reste plein de problèmes. 1120 01:14:39,740 --> 01:14:42,284 Il va falloir les résoudre vous-mêmes. 1121 01:14:42,492 --> 01:14:44,328 - Comment ? - Il faut réfléchir. 1122 01:14:44,494 --> 01:14:48,040 Trouver des solutions. Comme avec les récoltes. 1123 01:14:48,206 --> 01:14:50,792 Mais on fait quoi avec les ambulanches à ordures 1124 01:14:51,043 --> 01:14:52,669 et l'écomonie ? 1125 01:14:52,878 --> 01:14:58,550 Et le réac... réacteur nucléaire en Floride ? 1126 01:14:58,717 --> 01:15:01,178 C'est cassé et ça fuit, un truc comme ça. 1127 01:15:01,386 --> 01:15:03,138 C'était pas en Géorgie ? 1128 01:15:03,639 --> 01:15:06,058 La Géorgie est en Floride, trou du cul. 1129 01:15:06,224 --> 01:15:09,811 Hé, je sais. On n'a qu'à mettre de l'eau des toilettes dessus. 1130 01:15:10,520 --> 01:15:12,981 - Oui. - C'est une bonne idée. 1131 01:15:13,190 --> 01:15:15,359 - Comme pour les récoltes. - Allez. 1132 01:15:15,525 --> 01:15:18,195 Hé, faut pas que tu partes. 1133 01:15:18,695 --> 01:15:20,322 Qu'est-il arrivé à ce : 1134 01:15:20,530 --> 01:15:24,910 "Bouge-toi, suis ou dégage", hein ? 1135 01:15:35,670 --> 01:15:38,298 Je ne peux plus dégager, c'est ça ? 1136 01:15:38,715 --> 01:15:41,468 Vous savez quoi ? Oublions la machine. 1137 01:15:41,676 --> 01:15:43,178 Ouais ! 1138 01:15:46,556 --> 01:15:49,142 L'attraction craint, de toute façon. 1139 01:15:50,769 --> 01:15:52,104 L'attraction ? 1140 01:15:52,562 --> 01:15:55,357 La MASHiiNE à TEMPS 1141 01:15:55,524 --> 01:16:00,028 Bienvenue dans la mashiine à temps. Nous allons remonter le temps. 1142 01:16:00,195 --> 01:16:03,532 D'abord en 1939, quand Charlie Chaplin 1143 01:16:03,698 --> 01:16:06,827 et son régime nazi diabolique prit l'Europe en esclavage 1144 01:16:07,035 --> 01:16:08,745 et tenta de contrôler le monde. 1145 01:16:08,912 --> 01:16:11,456 Tu savais que ce n'était qu'une attraction ? 1146 01:16:11,623 --> 01:16:14,709 Oui. Tu croyais qu'on pouvait remonter le temps ? 1147 01:16:14,918 --> 01:16:16,962 - Oui. - Je vois. 1148 01:16:17,129 --> 01:16:20,215 Pour un type intelligent, t'es parfois très con. 1149 01:16:20,423 --> 01:16:23,301 - Pourquoi n'avoir rien dit ? - J'aime l'argent. 1150 01:16:23,468 --> 01:16:25,220 Désolé. 1151 01:16:25,428 --> 01:16:29,057 Mais si ce n'était pas une vraie, il n'y aurait pas eu d'argent. 1152 01:16:29,224 --> 01:16:32,727 Je ne pouvais pas aller ouvrir un compte épargne. 1153 01:16:32,936 --> 01:16:34,104 Mais... 1154 01:16:34,771 --> 01:16:35,814 Parce que... 1155 01:16:36,606 --> 01:16:38,650 T'inquiète pas. Ça va. 1156 01:16:40,193 --> 01:16:42,112 Bon. On est coincés ici, alors. 1157 01:16:42,904 --> 01:16:47,325 Mais une grande force émergea, les Nations Unies. 1158 01:16:47,534 --> 01:16:51,371 Les Nations Unies dénazifièrent le monde pour toujours. 1159 01:16:52,706 --> 01:16:55,417 Après un court mandat de vice-président, 1160 01:16:55,584 --> 01:16:58,670 Joe fut élu président d'Amérique. 1161 01:16:58,837 --> 01:17:00,755 Frito devint vice-président, 1162 01:17:00,922 --> 01:17:04,342 et Rita, l'ancienne prostituée, devint la première dame. 1163 01:17:04,551 --> 01:17:09,598 Aujourd'hui, je marche dans les pas d'un grand homme, 1164 01:17:09,764 --> 01:17:15,937 du nom de Dwayne Elizondo Mountain Dew Herbert Camacho. 1165 01:17:16,104 --> 01:17:20,525 Sous le règne du président Pas Sûr, une nouvelle ère vit le jour. 1166 01:17:20,942 --> 01:17:24,237 Il fut un temps dans ce pays, 1167 01:17:24,404 --> 01:17:27,198 où on trouvait les gens intelligents cool. 1168 01:17:28,116 --> 01:17:31,453 Enfin, pas cool, mais ils faisaient des choses, 1169 01:17:31,620 --> 01:17:36,041 construisaient des bateaux, des pyramides, allaient sur la Lune. 1170 01:17:39,919 --> 01:17:44,007 Et dans ce pays, il y a longtemps, 1171 01:17:44,215 --> 01:17:48,887 lire n'était pas que pour les pédés, ni écrire. 1172 01:17:49,095 --> 01:17:53,099 Les gens écrivaient des livres, faisaient des films avec des histoires, 1173 01:17:53,308 --> 01:17:57,479 où on voulait savoir à qui était ce cul, et pourquoi il pétait, 1174 01:17:57,687 --> 01:18:01,066 et je crois qu'on peut retrouver ce temps-là. 1175 01:18:13,078 --> 01:18:15,830 Pas Sûr, Pas Sûr, Pas Sûr. 1176 01:18:15,997 --> 01:18:19,209 Pas Sûr, Pas Sûr, Pas Sûr. 1177 01:18:20,210 --> 01:18:25,799 Joe et Rita eurent trois enfants, les plus intelligents au monde. 1178 01:18:26,299 --> 01:18:31,221 Le vice-président Frito eut huit femmes et 32 enfants, 1179 01:18:31,388 --> 01:18:34,808 32 des gosses les plus idiots à avoir jamais arpenté la terre. 1180 01:18:39,979 --> 01:18:43,191 Peut-être que Joe n'a pas sauvé l'humanité, 1181 01:18:43,775 --> 01:18:47,070 mais il a fait avancer les choses, et c'est pas mal du tout, 1182 01:18:47,695 --> 01:18:50,240 pour un type ordinaire. 1183 01:23:49,664 --> 01:23:52,041 Faut que je trouve cette pute. 1184 01:24:02,468 --> 01:24:04,553 Traduction : Laure ROSE 1185 01:24:04,720 --> 01:24:06,806 [FRENCH]