1
00:00:10,828 --> 00:00:40,572
:ترجمه و زیرنویس از
پـارسـا و امـیـر
H1tmaN & LuMpiii
1
00:00:40,828 --> 00:00:43,572
...با آغاز قرن 21
2
00:00:43,597 --> 00:00:47,209
.تکامل انسان ها در نقطهی عطف بود
3
00:00:47,234 --> 00:00:52,248
انتخاب طبیعی فرایندی که طی آن
قوی ترینها باهوش ترینها
4
00:00:52,273 --> 00:00:55,918
سریع ترین تولید مثل در تعداد
بسیار بیش تر نسبت به بقیه
5
00:00:55,943 --> 00:00:59,855
فرایندی که زمانی شامل صفتهای
نجیبترین انسانها میشد
6
00:00:59,880 --> 00:01:02,358
.پس از آن شامل صفات دیگری شد
7
00:01:02,383 --> 00:01:04,360
8
00:01:04,385 --> 00:01:08,264
بیشتر داستانهای علمی-تخیلی این روزها
آیندهای متمدنتر و
9
00:01:08,289 --> 00:01:10,466
.هوشمندتر پیش بینی کردهاند
10
00:01:10,491 --> 00:01:14,603
اما ظاهراً هر چه زمان میگذشت وقایع
.در مسیر مخالف پیش میرفت
11
00:01:14,628 --> 00:01:16,672
یک انحطاط فرهنگی
12
00:01:16,697 --> 00:01:18,808
چطور این اتفاق افتاد؟
13
00:01:18,833 --> 00:01:22,178
تکامل لزوما موجب خرد و دانش نمیشود
14
00:01:22,203 --> 00:01:24,814
با نبود شکارچیان وحشی که
باعث کاهش جمعیت گردند
15
00:01:24,839 --> 00:01:28,217
پاداش نسیب کسانی شد که
بیشتر تولید مثل میکردند
16
00:01:28,242 --> 00:01:32,372
و هوشمندان را رها کرد تا به گونه
در معرض خطر تبدیل شود
17
00:01:33,547 --> 00:01:38,094
بچه دار شدن یه تصمیم بسیار مهمـه
18
00:01:38,119 --> 00:01:39,628
ما فقط منتظر زمان مناسب هستیم
19
00:01:39,653 --> 00:01:42,064
مسلما چیزی نیست که
سریع در موردش تصمیم گرفت
20
00:01:42,089 --> 00:01:44,066
عمراً
21
00:01:44,091 --> 00:01:46,569
!اوه لعنتی، دوباره حامله شدم
22
00:01:46,594 --> 00:01:49,772
!گوه توش! الانشم کلی بچه دارم
23
00:01:49,797 --> 00:01:53,109
فکر میکردم قرص ضد بارداری -
!گوهی چیزی خوردی
!صد سال سیاه -
24
00:01:53,134 --> 00:01:55,177
لعنتی! حتما داشتم به بریتنی فکر میکردم
25
00:01:55,202 --> 00:01:57,413
!بریتنی!؟ نه خیرم
26
00:01:57,438 --> 00:02:00,583
به هیچ وجه امکان نداره ما الان بچه دار شیم
27
00:02:00,608 --> 00:02:02,651
.نه با وضع الان بازار و اقتصاد، نه
28
00:02:02,676 --> 00:02:05,087
.خدایا نه. این اصلا با عقل جور در نمیاد
29
00:02:05,112 --> 00:02:08,124
!بیا این طرف جنده
!اون به تو هیچ اهمیتی نمیده
30
00:02:08,149 --> 00:02:10,893
آره؟ خب، لابد یه چیزی اینجا
هست که اون دوست داره
31
00:02:10,918 --> 00:02:14,263
!اون برای من هیچ اهمیتی نداره عزیزم-
!کلیون-
32
00:02:14,288 --> 00:02:17,433
!گوه توش
!کار من نبود! کار من نبود
33
00:02:17,458 --> 00:02:20,836
...خب، بالاخره ما تصمیم گرفتیم بچه دار شیم
[ پنج سال بعد ]
34
00:02:20,861 --> 00:02:24,974
من کسی رو مقصر نمیدونم ولی خوب پیش نمیره
35
00:02:24,999 --> 00:02:26,976
و این حرفت کمکی میکنه؟
36
00:02:27,001 --> 00:02:30,179
فقط میگم قبل از اینکه لقاح مصنوعی
...بکنم، شاید بهتر باشه تو
(رحم اجارهای)
37
00:02:30,204 --> 00:02:32,181
همیشه مشکل از منه درسته؟
38
00:02:32,206 --> 00:02:35,651
!خب، مساله تعداد اسپرمهای من که نیست
39
00:02:35,676 --> 00:02:38,320
!آره! آره! قراره ترتیب همهتونو بدم
40
00:02:38,345 --> 00:02:40,108
!پسر خودمه
41
00:02:44,418 --> 00:02:46,395
کلیون خوش شانسه که زندست
[ پنج سال بعد ]
42
00:02:46,420 --> 00:02:48,831
اون سعی کرد از یه جت اسکی
...داخل دریاچه بپره
43
00:02:48,856 --> 00:02:52,168
داخل یک استخر ولی کیرش
به یه دروازه آهنی گیر کرد
44
00:02:52,193 --> 00:02:54,336
اما به لطف پیشرفتهای اخیر در
...تحقیقات سلول های بنیادی
45
00:02:54,361 --> 00:02:57,406
و کار خوب پزشکان
دکتر کرینسکی و دکتر آلتسچور
46
00:02:57,431 --> 00:02:59,708
کلیون میتونه عملکرد تناسلی
خودشو دوباره بدست بیاره
47
00:02:59,733 --> 00:03:01,633
!دستتو رو از روی بچهسازم من بردار
48
00:03:05,873 --> 00:03:09,051
متاسفانه ترور به دلیل حمله قلبی از دنیا رفت
[ پنج سال بعد ]
49
00:03:09,076 --> 00:03:11,253
...در حالی که داشت خودارضایی می کرد
50
00:03:11,278 --> 00:03:14,456
.تا برای لقاح مصنوعی اسپرم تولید کنه
51
00:03:14,481 --> 00:03:16,458
...ولی من چندتا از تخمکهامو فریز کردم
52
00:03:16,483 --> 00:03:20,180
پس به محض اینکه آدم مناسب
...پیدا بشه... میدونی
53
00:03:24,425 --> 00:03:27,002
...و این روند تا نسلها ادامه داشت
54
00:03:27,027 --> 00:03:29,905
هرچند ظاهرا افراد کمی، اونم
.شاید، فهمیده باشن
55
00:03:29,930 --> 00:03:35,778
ولی در سال 2005 در یک پایگاه نظامی
درست بیرون واشنگتن دی سی
56
00:03:35,803 --> 00:03:39,815
یه کتابدار ساده ارتش بدون اینکه
...اطلاعی داشته باشه
57
00:03:39,840 --> 00:03:43,819
.در شرف تغییر مسیر کل تاریخ بشریت بود
58
00:03:43,844 --> 00:03:45,607
!عجله کن بچه کونی! بندازیدش تو زندان
59
00:03:49,883 --> 00:03:51,594
سلام، باورز
60
00:03:51,619 --> 00:03:54,196
این پیترسونه، جایگزین جدیدت
61
00:03:54,221 --> 00:03:58,167
چیه من؟ من دارم جابه جا میشم؟-
درسته، بهت نگفتن؟-
62
00:03:58,192 --> 00:04:00,369
نه-
چند تا ماموریت جدید -
63
00:04:00,394 --> 00:04:02,771
سرش حسابی عجیب و محرمانه رفتار میکنن
64
00:04:02,796 --> 00:04:05,708
من کار جدید نمیخوام. اینو هر به
.گروهبان «متسلر» گفتم
65
00:04:05,733 --> 00:04:09,578
توی این کار خوبم -
توی چی خوبی؟ نشستن رو کونت؟ -
66
00:04:09,603 --> 00:04:12,281
هیچ کس اصلا اینجا نمیاد
67
00:04:12,306 --> 00:04:15,618
آره، میدونم. واسم خیلی مناسبه. هیچ کس
.روی مخم نیست. امکان نداره گند بزنم
68
00:04:15,643 --> 00:04:18,787
اگه فقط بتونم 8 سال دیگه اینجا
.بمونم، بازنشستگیمو میگیرم
69
00:04:18,812 --> 00:04:22,024
همه چیز جوره. میشه یه کاریش کنی؟
70
00:04:22,049 --> 00:04:24,860
.عمراً. این دفعه نه. دستور از بالاییا اومده
71
00:04:24,885 --> 00:04:29,331
یا خدا. نمیفهمم. چرا من؟
72
00:04:29,356 --> 00:04:33,068
هر دفعه «مستلر» میگه، "رهبری کن، پیروی کن
.یا بکش کنار" من کشیدم کنار
73
00:04:33,093 --> 00:04:36,805
وقتی اینو میگه، قرار نیست
.کنار کشیدن" رو انتخاب کنی"
74
00:04:36,830 --> 00:04:40,976
این حرفش باید شرمندهات کنه که رهبری
.کنی یا حداقل پیروی کنی
75
00:04:41,001 --> 00:04:42,945
.این منو شرمنده نمیکنه
76
00:04:42,970 --> 00:04:44,947
.ببین جو. تو هیچ راهی نداری
77
00:04:44,972 --> 00:04:46,882
.فقط مجبوری پیروی کنی
78
00:04:46,907 --> 00:04:49,451
مثلا همین الان، دنبالم بیا طبقه بالا
79
00:04:49,476 --> 00:04:53,322
همین الان؟ نباید این یارو رو آموزش بدم؟
80
00:04:53,347 --> 00:04:57,545
فکر کنم بتونه سر در بیاره که چطوری کل روز
کونشو روی صندلی بذاره تلویزیون ببینه. عجله کن
81
00:05:04,625 --> 00:05:07,770
.آقایون، با «جو باورز» آشنا شید
82
00:05:07,795 --> 00:05:11,006
اولین سوژه ما برای
«آزمایشات خواب زمستانی انسانی»
83
00:05:11,031 --> 00:05:13,042
...همونطور که میدونید، در طول سالها
84
00:05:13,067 --> 00:05:15,611
بسیاری از بهترین خلبانها، سربازان و
رهبرهای نظامی ما
85
00:05:15,636 --> 00:05:17,913
اغلب بدون اینکه نبردی ببینن، بازنشسته میشن
86
00:05:17,938 --> 00:05:22,751
با پروژه خواب زمستانی انسانی، میتونیم بهترین افرادمون رو در بهترین شرایطشون منجمد کنیم
87
00:05:22,776 --> 00:05:25,788
و اونا رو ذخیره کنیم، تا در شرایطی که بیشترین
.نیاز بهشون هست ازشون استفاده بشه
88
00:05:25,813 --> 00:05:29,625
این «جو»، یکی از بهترین افرادمون نیست
89
00:05:29,650 --> 00:05:34,363
آقای باورز در درجهی اول به خاطر
.بیش از حد معمولی بودنش انتخاب شد
90
00:05:34,388 --> 00:05:39,134
در هر زمینهای به شدت
متوسط. واقعاً قابل توجه ـه
91
00:05:39,159 --> 00:05:42,004
متوسط ترین فرد در تمام نیروهای مسلح
92
00:05:42,029 --> 00:05:44,640
علاوه بر این، اون هیچ خانوادهای
...نداره، ازدواج نکرده
93
00:05:44,665 --> 00:05:47,042
...و تک فرزند ـه و پدر و مادرش هم فوت کردن
94
00:05:47,067 --> 00:05:50,813
اونو به یه کاندیدای ایدهآل تبدیل کرده، چون
اگه یه موقع آزمایش بد پیش رفت
95
00:05:50,838 --> 00:05:52,981
.کسی نیست سوالای کنجکاوانه بپرسه
96
00:05:53,006 --> 00:05:57,653
برای پیدا کردن سوژه مونث که ارتشی
باشه کمی به بدشانسی خوردیم
97
00:05:57,678 --> 00:06:01,824
و مجبور شدیم یه نگاهی به بخش خصوصی بندازیم
98
00:06:01,849 --> 00:06:05,394
این «ریتا»ـست. مثل جو، اون هیچ
.خانواده درجه یکی نداره
99
00:06:05,419 --> 00:06:08,230
...ریتا راضی شد در این آزمایش همکاری کنه
100
00:06:08,255 --> 00:06:12,401
در ازای بیاثر کردن یه سری
اتهامات کیفری و یه دستمزد کوچیک
101
00:06:12,426 --> 00:06:16,205
هرچند مجبور شدیم با جاکش
...اون به توافق برسیم
102
00:06:16,230 --> 00:06:20,257
یه شخص متشخص که با لقب «آپگرید» شناخته
میشه، که به این صورت نوشته میشه
(به معنی ارتقا] (املاییش غلطه]
103
00:06:21,869 --> 00:06:26,115
با دو تا «د»، اونطور که خودش میگه، واسه
!دو برابر کردن تاکید جاکش بودنش
104
00:06:26,140 --> 00:06:28,450
آپگرید راضی شد ریتا رو دقیقا
...برای یه سال به ما قرض بده
105
00:06:28,475 --> 00:06:31,887
و صداشو در نیاره، در عوض برای
راه انداختن یه بازی جاکشی
106
00:06:31,912 --> 00:06:35,224
یه سری آزادی و تبصره از
.مقامات محلی میخواد
107
00:06:35,249 --> 00:06:39,413
هرچند اولش، جلب کردن اعتمادش
کار خیلی سختی بود
108
00:06:40,687 --> 00:06:43,432
کالینز»، میشه بیخیال شی و بریم»
سراغ مباحث فنی؟
109
00:06:43,457 --> 00:06:45,834
.حتما. فقط بذارید اینجا رو تموم کنم
110
00:06:45,859 --> 00:06:50,239
همونطور که میبینید، عشق یه جاکش
.نسبت به بقیه خیلی متفاوتـه
111
00:06:50,264 --> 00:06:52,289
!کالینز
112
00:06:53,600 --> 00:06:56,145
.باشه. ادامه میدیم
113
00:06:56,170 --> 00:06:58,968
هرچند دنیای جاکشی خیلی جالبه
114
00:07:11,985 --> 00:07:13,976
.یا خدا، کالینز
115
00:07:15,389 --> 00:07:18,381
...آخ، آره، اون
116
00:07:19,726 --> 00:07:22,538
به هر حال، این آزمایش که طی اون این دو سوژه
117
00:07:22,563 --> 00:07:24,640
قراره برای دقیقا یک سال داخل
118
00:07:24,665 --> 00:07:27,075
.محفظه انجماد قرار بگیرن، از فردا شروع میشه
119
00:07:27,100 --> 00:07:29,378
همونطور که میدونید، این
پروژه به شدت محرمانهـست
120
00:07:29,403 --> 00:07:34,534
هرچند اگه موفق بشیم، معتقدیم که میشه انسانها
رو برای مدت نامحدودی داخل انجماد نگه داشت
121
00:07:41,315 --> 00:07:44,860
خب این یه جورایی مسخرست، نه؟
122
00:07:44,885 --> 00:07:48,497
تو با کدوم واحد هستی؟ -
من استخدام ارتش نیستم -
123
00:07:48,522 --> 00:07:51,467
.اوه، بخش خصوصی. باشه
124
00:07:51,492 --> 00:07:56,071
خب، شغلت چیه؟ -
هر کاری که باشه -
125
00:07:56,096 --> 00:07:58,373
.واو، این عالیه
126
00:07:58,398 --> 00:08:01,310
میدونی، واقعا به کسایی که میتونن اینطوری
خرج خودشونو در بیارن حسادت میکنم
127
00:08:01,335 --> 00:08:03,445
.هرکاری که میخوان میکنن
128
00:08:03,470 --> 00:08:08,350
من، یه همسایه داشتم، «گلن». اون با
...اره برقی مجسمه میکرد
129
00:08:08,375 --> 00:08:10,352
.و اونارو تو بازار دسته دوم میفروخت
130
00:08:10,377 --> 00:08:12,277
.آره
131
00:08:14,214 --> 00:08:17,149
خب تو هنرمندی چیزی هستی؟
132
00:08:18,418 --> 00:08:21,430
اوه، آره -
...نقاشی میکنی یا -
133
00:08:21,455 --> 00:08:23,923
آره، نقاشی و این چیزا -
باشه، عالیه -
134
00:08:25,526 --> 00:08:28,188
بیشتر چی میکشی؟
135
00:08:29,830 --> 00:08:34,443
نمیدونم، فقط... مردم و میوه و این چرت و پرتا
136
00:08:34,468 --> 00:08:39,715
باید خیلی عالی باشه که بتونی از کاری
که دوست داری زندگیتو بچرخونی
137
00:08:39,740 --> 00:08:42,451
آره. ولی همیشه اونطور که میخوای پیش نمیره
138
00:08:42,476 --> 00:08:44,219
خب، کی میخواد اول بره؟
139
00:08:44,244 --> 00:08:46,735
من
140
00:08:51,418 --> 00:08:54,863
چی؟ نه؛ لعنتی
141
00:08:54,888 --> 00:08:58,667
نه نکن. بهتره با این سرم و چیزایی که
.بهت وصله زیاد تکون نخوری
142
00:08:58,692 --> 00:08:59,467
مشکلت چیه؟
143
00:08:59,492 --> 00:09:01,870
پسر، آپگریدد بهم نگفته بود
قراره منو بذارن توی
144
00:09:01,895 --> 00:09:04,072
!یه تابوت و لگن این گوهها
145
00:09:04,097 --> 00:09:07,175
.اوه نه، نگران نباش. در امان هستیم
.به من اعتماد کن
146
00:09:07,200 --> 00:09:08,844
آپگریدد کیه؟
147
00:09:08,869 --> 00:09:10,837
.دوست پسرمه
148
00:09:12,172 --> 00:09:14,216
پسر، از کجا میدونی این محفظه امنه؟
149
00:09:14,241 --> 00:09:16,218
.اینا میدونن دارن چی کار میکنن. نگران نباش
150
00:09:16,243 --> 00:09:19,087
قبلا روی سگ و چیزای دیگه آزمایشش کردن
151
00:09:19,112 --> 00:09:22,057
،قضیه از این قراره: داروها اثر میکنن
...ما بیهوش میشیم
152
00:09:22,082 --> 00:09:24,159
،و بعدش سال دیگه بلند میشیم
دوباره میری سر نقاشی کشیدنت
153
00:09:24,184 --> 00:09:26,261
مشکلی پیش نمیاد -
باشه -
154
00:09:26,286 --> 00:09:30,188
آپگریدد. اسم باحالیه. هلندیـه؟
155
00:09:31,525 --> 00:09:34,937
چون من یه دانشجوی
بورسیهای هلندی میشناختم
156
00:09:34,962 --> 00:09:36,572
!اسمش «آنتگراد» بود
(به معنی نزول پیدا کردن - برعکس آپگرید)
157
00:09:36,597 --> 00:09:38,707
.خب، کاکاسیاهای من، دیگه داریم شروع میکنیم
158
00:09:38,732 --> 00:09:41,530
.دراز بکشید و آروم باشید
159
00:09:50,811 --> 00:09:52,688
.یه سال دیگه میبینمت
160
00:09:52,713 --> 00:09:55,457
...پروژهی خواب زمستانی انسانها
161
00:09:55,482 --> 00:09:58,594
...یکی از بلند پروازانهترین و
162
00:09:58,619 --> 00:10:01,530
.مخفیانهترین آزمایشهای ارتش بود
163
00:10:01,555 --> 00:10:03,989
ولی از خطاهای انسانی مصون نبود
164
00:10:06,827 --> 00:10:07,900
!بی حرکت
164
00:10:09,055 --> 00:10:13,989
* افسر ارتش به علت دست داشتن در حلقه جاکشی و فساد بازداشت شد *
164
00:10:14,000 --> 00:10:17,300
* آپگرید دو برابر حبس اضافی خورد *
165
00:10:17,371 --> 00:10:21,183
کمی بعد از دستگیری کالینز و رسوایی
...بزرگی که به بار اومد
166
00:10:21,208 --> 00:10:24,052
.اون پایگاه بسته شد
167
00:10:24,077 --> 00:10:28,776
حتی یک سال هم نشده بود که کل پروژه
.به سادگی فراموش شد
168
00:10:31,151 --> 00:10:34,997
همه چیز برای جو ناخوشایند به نظر میرسید
ولی برای بشر حتی بدتر هم بود
169
00:10:35,022 --> 00:10:38,367
...وقتی جو و ریتا خوابیده بودند، سالها گذشت
170
00:10:38,392 --> 00:10:42,419
.و بشر به طرز وحشتناکی احمقتر شد
171
00:10:51,104 --> 00:10:54,983
...بعضیها امید زیادی داشتند که مهندسی ژنتیک
172
00:10:55,008 --> 00:10:57,085
.این روند تکامل را اصلاح میکند
173
00:10:57,110 --> 00:11:00,355
...اما متاسفانه، بهترین دانشمندان و منابع
174
00:11:00,380 --> 00:11:05,249
روی درمان ریزش مو و بلند کردن
!اندازه آلت تمرکز کرده بودن
175
00:11:07,821 --> 00:11:13,335
در همین حین جمعیت به شدت افزایش یافت و
روند کودن شدن مردم هم همینطور ادامه مییافت
176
00:11:13,360 --> 00:11:18,040
تا جایی که نسل بشر در حل کردن ساده ترین
مسائلش دچار مشکل شد
177
00:11:18,065 --> 00:11:23,145
مثل زبالههایی که قرنها روی هم جمع شده بود
و هیچ برنامهای براش نداشتن
178
00:11:23,170 --> 00:11:28,116
که به «بهمن بزرگ آشغال» در
...سال 2505 منتهی شد
179
00:11:28,141 --> 00:11:33,477
که باعث رخ دادن رویدادهایی شد
که میتوانست جهان را تا ابد تغییر دهد
180
00:12:07,514 --> 00:12:10,358
صبر کن -
...«برنامه بعدی در «کانال خشونت -
181
00:12:10,383 --> 00:12:12,613
!«یه قسمت جدید از سریال «آخ تخمام
182
00:12:25,098 --> 00:12:28,966
عجب
183
00:12:35,976 --> 00:12:38,553
زدن توی خایههای اون یارو
184
00:12:38,578 --> 00:12:41,103
!آخ تخمام
185
00:12:45,085 --> 00:12:46,985
هان؟
186
00:12:54,728 --> 00:12:57,219
کجاست؟ -
وایسا. خفه شو -
187
00:13:09,676 --> 00:13:12,053
افسر کالینز کجاست؟ -
خفه شو -
188
00:13:12,078 --> 00:13:15,791
:هفته بعد در برنامه آخ تخمام خواهید دید
!هورمل به پاریس میره
189
00:13:15,816 --> 00:13:20,629
ما توی پایگاهیم؟ -
آره الان کونتو جر میدم -
190
00:13:20,654 --> 00:13:24,166
بخورش، بچه کون! خفه شو
191
00:13:24,191 --> 00:13:26,401
ببخشید. فقط... من کجام؟
192
00:13:26,426 --> 00:13:28,621
!خفه شو! همین الان بهت گفتم
193
00:13:35,836 --> 00:13:39,080
!آره! خفه نمیشد
194
00:13:39,105 --> 00:13:40,849
میاد اینجا و خفه نمیشه
195
00:13:40,874 --> 00:13:44,435
196
00:13:59,626 --> 00:14:02,103
...اون نمیدونست تو چه سالیـه
197
00:14:02,128 --> 00:14:05,207
جو توی خیابونا ول میچرخید و
شدیداً محتاج کمک بود
198
00:14:05,232 --> 00:14:07,676
...ولی ارزش زبان انگلیسی تا حدی پایین اومده بود
199
00:14:07,701 --> 00:14:12,881
که سر و تهش شده بود فحش دادن
.و اصطلاحات خیابونی و سکسی
200
00:14:12,906 --> 00:14:16,418
...جو میتونست منظور اونارو بفهمه
201
00:14:16,443 --> 00:14:19,888
...اما وقتی خودش با لحن عادی صحبت میکرد
202
00:14:19,913 --> 00:14:22,507
.به نظر اونا مسخره و مبهم بود
203
00:14:38,732 --> 00:14:42,099
204
00:14:45,705 --> 00:14:48,717
...گزارش به
205
00:14:48,742 --> 00:14:53,221
...دکتر لوییبو
206
00:14:53,246 --> 00:14:54,556
...گزارش بده
207
00:14:54,581 --> 00:14:57,525
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده
208
00:14:57,550 --> 00:14:59,861
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده
209
00:14:59,886 --> 00:15:02,330
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده
210
00:15:02,355 --> 00:15:07,569
سلام، من توی یه آزمایش نظامی بودم
و حالم خیلی خوب نیست
211
00:15:07,594 --> 00:15:10,272
فکر میکنم بخاطر داروهاییـه که بهم دادن
212
00:15:10,297 --> 00:15:12,507
این مدت داشتم توهم میزدم
213
00:15:12,532 --> 00:15:15,076
سرم داره منفجر میشه
214
00:15:15,101 --> 00:15:18,127
...همهی عضلاتم درد میکنه و من
215
00:15:19,873 --> 00:15:21,850
... اینجا بیمارستانه یا
216
00:15:21,875 --> 00:15:26,087
راستش، حتی نمیدونم کجام
217
00:15:26,112 --> 00:15:28,423
لطفا دست راست به قسمت
...تشخیص بیماری بروید
218
00:15:28,448 --> 00:15:32,861
روز سالمی داشته باشید -
اوه. ممنون-
219
00:15:32,886 --> 00:15:34,649
!از تو ممنون
220
00:15:45,765 --> 00:15:49,945
ببخشید فکر میکنم این باید نوشیدنی
.انرژیزا باشه یا یه همچین چیزی
221
00:15:49,970 --> 00:15:52,948
.فقط یکم آب معمولی میخوام -
آب؟ -
222
00:15:52,973 --> 00:15:56,084
آره - یعنی از همونایی که -
توی دستشوییـه؟ برای چی؟
223
00:15:56,109 --> 00:15:59,010
میدونی، برای خوردن
224
00:16:07,187 --> 00:16:09,130
!شما هپاتیت دارید
225
00:16:09,155 --> 00:16:12,000
اوه، کسی هست که حالش خوب نباشه؟
226
00:16:12,025 --> 00:16:15,670
.بیماری شما برای ما خیلی مهمه
227
00:16:15,695 --> 00:16:18,640
بعدی -
...به «هلثمستر اینفرنو» خوش اومدید-
228
00:16:18,665 --> 00:16:20,775
«طراحی شده توسط «جورمی تکنولوژی -
اینو بکن داخل دهنت -
229
00:16:20,800 --> 00:16:26,238
این میره تو گوشِت
و این یکی هم میره تو کونت
230
00:16:29,009 --> 00:16:30,285
زود باش
231
00:16:30,310 --> 00:16:33,211
!عجله کن کونی -
بجنب -
232
00:16:35,015 --> 00:16:37,245
.لعنتی. یه لحظه صبر کن
233
00:16:39,019 --> 00:16:41,529
این یکی... نه
234
00:16:41,554 --> 00:16:43,465
!هی، زود باش
235
00:16:43,490 --> 00:16:46,687
!زود باش دیگه -
این یکی. این یکی میره توی دهنت -
236
00:16:49,062 --> 00:16:50,962
!بدو دیگه
237
00:16:56,503 --> 00:16:59,529
از صبوریتون ممنونیم. دکتر لکسوس
به زودی میاد پیشتون
238
00:16:59,678 --> 00:17:04,876
*دخترای سکسی و اخبار جهان*
*چاپ 3 مارس 2505*
238
00:17:05,078 --> 00:17:07,876
اشتباه چاپی عجیبی ـه
239
00:17:09,215 --> 00:17:13,161
هی
حالت چطوره داوش؟
240
00:17:13,186 --> 00:17:16,965
آره. درسته. خب، اصلا خوب نیستم
241
00:17:16,990 --> 00:17:20,068
واقعا نمیدونم اینجا چه خبره
ولی دارم یه چیزایی میبینم
242
00:17:20,093 --> 00:17:23,071
فکر میکنم شاید بخاطر داروهاییـه
که ارتش بهم داده
243
00:17:23,096 --> 00:17:26,875
اما اگه فقط بتونی یه کاری کنی که
بتونم به پایگاه برگردم کافیه
244
00:17:26,900 --> 00:17:29,644
.درسته. چه خفن
245
00:17:29,669 --> 00:17:32,881
...خب، نمیخوام شبیه عوضیا رفتار کنم
246
00:17:32,906 --> 00:17:35,817
ولی، توی نمودار نشون میده که به گا رفتی
247
00:17:35,842 --> 00:17:39,421
مثل یه کونی حرف میزنی
و همهی کسشعرات مثل عقب موندههاست
248
00:17:39,446 --> 00:17:43,892
...کاری که میخوام بکنم مثل
...اینکه، میدونی
249
00:17:43,917 --> 00:17:47,429
...مثل، میدونی منظورم چیه؟
250
00:17:47,454 --> 00:17:51,800
.نه، من خیلی جدیم -
.نگران نباش، کسخل -
251
00:17:51,825 --> 00:17:54,936
کلی عقب مونده اون بیرون هستن
که زندگی محشری دارن
252
00:17:54,961 --> 00:17:58,406
زن اولم عقب مونده بود. اون الان یه خلبانـه
253
00:17:58,431 --> 00:18:02,377
ازت میخوام برای یک ثانیه هم شده جدی باشی
.باشه؟ من به کمک نیاز دارم
254
00:18:02,402 --> 00:18:04,245
اینم از همون کسشعرایی که گفتم
255
00:18:04,270 --> 00:18:08,183
خب، میشه این همه دلار
256
00:18:08,208 --> 00:18:12,353
و اگه میشه فقط تتوـتو
توی این دستگاه لعنتی بذاری
257
00:18:12,378 --> 00:18:16,391
عجیبه. اینم همون اشتباه چاپی
رو داره که اون مجله داشت
258
00:18:16,416 --> 00:18:20,562
...چقدر احتمالش هست -
تتوت کجاست؟ تتو؟ -
259
00:18:20,587 --> 00:18:23,351
چرا تتو نداری؟
260
00:18:26,059 --> 00:18:27,959
وای، خدایا
261
00:18:30,630 --> 00:18:33,208
تتوت کجاس؟ -
خدای من -
262
00:18:33,233 --> 00:18:35,701
چطوریه که تو تتو نداری؟
263
00:18:37,303 --> 00:18:40,363
خدایا -
نمیتونن تو رو اسکن کنن، مگه نه؟ -
264
00:18:41,608 --> 00:18:43,885
!!یا خدااا
265
00:18:43,910 --> 00:18:47,422
.تو غیر قابل اسکنی
266
00:18:47,447 --> 00:18:50,325
!غیر قابل اسکن -
!نه! نه! تو متوجه نیستی -
267
00:18:50,350 --> 00:18:52,994
!باید بذارید با یکی که تو ارتشه صحبت کنم
یه لحظه صبر کن
268
00:18:53,019 --> 00:18:55,930
!همشون مردن. هرکی که میشناختم مُرده
269
00:18:55,955 --> 00:18:57,684
!وای، خدایا! وای
270
00:18:59,759 --> 00:19:03,004
!نه! صبر کن! آروم باش -
آروم باش -
271
00:19:03,029 --> 00:19:05,273
چطوری اینطوری شده؟ -
چطوری این اتفاق افتاده؟ -
272
00:19:05,298 --> 00:19:08,610
اتاق شما تمیز شده
273
00:19:08,635 --> 00:19:10,899
اتاق شما تمیز شده
274
00:19:23,291 --> 00:19:29,303
*اگه سیگار «تریلتون» نمیکشید، کون لقتون*
274
00:19:31,291 --> 00:19:35,303
جو به جهانی پر از بحران چشم گشوده بود
275
00:19:35,328 --> 00:19:38,640
اقتصاد در وضعیت بسیار بدی بود
276
00:19:38,665 --> 00:19:42,210
یک گردباد تمام منابع و آذوقهها
رو از بین برده بود
277
00:19:42,235 --> 00:19:47,070
.و اسم بهترین فیلم ِکشور «کون» بود
278
00:19:48,875 --> 00:19:52,003
و کل فیلم به مدت 90 دقیقه همون صحنه بود
279
00:19:54,180 --> 00:19:59,277
و همون سال 8 تا اسکار برنده شد که
!شامل بهترین فیلمنامه هم بود
280
00:20:03,356 --> 00:20:06,534
از «سیب زمینی گولاخ
سرخ شده»ـتون لذت ببرید
281
00:20:06,559 --> 00:20:09,637
هیچ سیبزمینی بهم ندادی. این جعبه خالیـه
282
00:20:09,662 --> 00:20:12,574
«یه دونه «سیب زمینی سرخ کرده گولاخ
دیگه میخواید؟
283
00:20:12,599 --> 00:20:14,375
گفتم که هیچی نگرفتم
284
00:20:14,400 --> 00:20:16,344
.ممنون. حساب شما شارژ شد
285
00:20:16,369 --> 00:20:18,346
موجودی شما صفر میباشد
286
00:20:18,371 --> 00:20:19,245
!چی؟ اوه نه. نه
287
00:20:19,270 --> 00:20:21,950
لطفا وقتی توانایی خرید داشتید برگردید
288
00:20:21,975 --> 00:20:23,952
متاسفم که به مشکل خوردید
289
00:20:23,977 --> 00:20:26,727
بجنب! بچههای من گرسنهان -
متاسفم که به مشکل خوردید -
290
00:20:29,015 --> 00:20:31,593
این باید به شما کمک کنه آروم بشید
291
00:20:31,618 --> 00:20:34,562
لطفا وقتی توانایی خرید داشتید برگردید
292
00:20:34,587 --> 00:20:39,867
«بچههای شما گشنهاند. «کارولز جونیور
معتقد ـه هیچ بچهای نباید گرسنه باشه
293
00:20:39,892 --> 00:20:44,939
شما یک مادر نالایق هستید. بچههای شما
تحت حضانت «کارلز جونیور» قرار میگیرند
294
00:20:44,964 --> 00:20:47,990
:«کارلز جونیور»
"کون لقتون، من غذا دارم"
295
00:20:49,335 --> 00:20:51,246
.به «کارلز جونیور» خوش آمدید
296
00:20:51,271 --> 00:20:54,949
دوست دارید «تاکوی گولاخ» ِما رو امتحان کنید؟
297
00:20:54,974 --> 00:20:57,619
جدیداً با مولکولهای بیشتر؟
298
00:20:57,644 --> 00:21:00,722
هوی! این همون مادر نالایقـه؟
299
00:21:00,747 --> 00:21:01,732
من؟ نه
300
00:21:01,757 --> 00:21:04,708
خیلی خب. این فرد بخصوص غیر قابل اسکنـه
301
00:21:08,054 --> 00:21:10,388
گوش کنید، میتونم توضیح بدم، باشه؟
من توی یه آزمایش نظامی بودم
302
00:21:13,226 --> 00:21:15,903
یه ثانیه صبر کن. اونم اون یکی محفظه
از همون آزمایش ارتشه
303
00:21:15,928 --> 00:21:18,273
.یه دختر بود. اونم توی همین آزمایش بود
304
00:21:18,298 --> 00:21:21,743
.باشه، کسشعراتو بس کن، جناب
305
00:21:21,768 --> 00:21:23,878
جو بخاطر اینکه پرداخت نکردن هزینه
بیمارستانش دستگیر شد
306
00:21:23,903 --> 00:21:27,415
همینطور نداشتن تتوی شناسایی
307
00:21:27,440 --> 00:21:32,820
طولی نکشید تا اون بفهمه که در آینده
...نه تنها عدالت کور شده
308
00:21:32,845 --> 00:21:36,724
.بلکه عقب مونده هم شده
309
00:21:36,749 --> 00:21:39,718
...خفه شید! حالا
310
00:21:41,421 --> 00:21:44,232
جلسه دادگاه رو شروع میکنیم
311
00:21:44,257 --> 00:21:48,970
ببینیم میتونیم حکمی صادر کنیم یا نه
312
00:21:48,995 --> 00:21:53,241
حالا، از اونجایی که همه
...میگن هیچ پولی نداری
313
00:21:53,266 --> 00:21:56,678
...ما به صورت اختصاصی برات یه
314
00:21:56,703 --> 00:22:00,615
یک وکیل تسخیری تعیین کردیم
315
00:22:00,640 --> 00:22:05,753
خب، برای «فریتو پندگو» دست بزنین
316
00:22:05,778 --> 00:22:07,588
تو وکیل منی؟
317
00:22:07,613 --> 00:22:12,026
...اینجا گفته شده که
از بیمارستان دزدی کردی؟
318
00:22:12,051 --> 00:22:14,529
چرا باید همچین کاری بکنی؟ -
.آره. من مقصر نیستم -
319
00:22:14,554 --> 00:22:17,432
این چیزی نیست که بقیه وکیلا میگن -
...منظورت چیه که بقیه -
320
00:22:17,457 --> 00:22:19,500
گوش کن، تو باید منو ببری به جایگاه، باشه؟
321
00:22:19,525 --> 00:22:22,603
میتونم همه چیو توضیح بدم. میتونیم ببریمشون
خونهی تو و اون محفظه رو نشونشون بدیم
322
00:22:22,628 --> 00:22:24,972
!خفه شید! خفه شید! خفه شید
323
00:22:24,997 --> 00:22:28,509
خب، دادستان، چرا فکر میکنی
اون این کارارو کرده؟
324
00:22:28,534 --> 00:22:31,560
خیلی خب، اولاً اینکه قربان
...فقط نگاهش کنید
325
00:22:34,207 --> 00:22:37,285
مثل یه کودن هم صحبت میکنه
326
00:22:37,310 --> 00:22:41,089
...و دوماً که ما این همه شواهد داریم
327
00:22:41,114 --> 00:22:44,125
که این یارو پول بیمارستان رو نداده
328
00:22:44,150 --> 00:22:47,161
و شنیدم که حتی تتوی خودشم نداره
329
00:22:47,186 --> 00:22:49,530
!میدونم
330
00:22:49,555 --> 00:22:53,167
منم با خودم گفتم: "لابد داری سر به سرم
:میذاری" ولی اینو داشته باشید
331
00:22:53,192 --> 00:22:56,093
قاضی باید یه ضرب
!حکم گناهکار رو بده. وسلام
332
00:23:01,200 --> 00:23:04,579
!اعتراض دارم -
به چه چیزی اعتراض داری؟ -
333
00:23:04,604 --> 00:23:06,868
خواهش میکنم. فقط منو به جایگاه ببر -
باشه -
334
00:23:07,907 --> 00:23:10,118
عالیجناب؟
335
00:23:10,743 --> 00:23:12,653
...من اعتراض دارم
336
00:23:12,678 --> 00:23:16,758
که این یارو زده آپارتمان منو با عن یکی کرده
337
00:23:16,783 --> 00:23:18,860
آره -
چی؟ -
338
00:23:18,885 --> 00:23:23,498
و میدونید دیگه چی؟ اعتراض دارم که قرار
نیست هیچ پولی داشته باشه تا پول منو بده
339
00:23:23,523 --> 00:23:26,734
بعد از اینکه همه پولی رو که
!از بیمارستان دزدیده بود برگردونه
340
00:23:26,759 --> 00:23:28,836
.نگو دزدیدم. تو وکیل منی
341
00:23:28,861 --> 00:23:30,872
و من اعتراض دارم
342
00:23:30,897 --> 00:23:34,842
من اعتراص که وقتی داشتم سریال
!آخ تخمام» رو میدیدم مزاحمم شد»
343
00:23:34,867 --> 00:23:39,414
!این اصلا خوب نیست! من دیگه حرفی ندارم
344
00:23:39,439 --> 00:23:41,916
عالی جناب، مطمئنم
اینجا داره اشتباه دادرسی میشه
345
00:23:41,941 --> 00:23:45,386
اگه خفه نشی، دادرسی رو
!با پام میکنم تو کونت
346
00:23:45,411 --> 00:23:47,955
.خواهش میکنم، گوش کنید -
"خواهش میکنم گوش کنید" -
347
00:23:47,980 --> 00:23:49,791
.من هیچ چیزی ندزدیم
348
00:23:49,816 --> 00:23:51,793
من جزوی از یه آزمایش ارتش بودم
349
00:23:51,818 --> 00:23:54,896
جو داستان خودشو به صورت
...منطقی و پر شور گفت
350
00:23:54,921 --> 00:24:00,101
اما صدای زنونهی مسخرهاش فقط باعث
میشد اون احمقا بیشتر بخندن
351
00:24:00,126 --> 00:24:01,869
!گناهکار
352
00:24:01,894 --> 00:24:06,607
بدون داشتن وکالت قانونی کافی
جو به مجازات سختی محکوم شد
353
00:24:06,632 --> 00:24:11,412
در همین حین، ریتا داشت میفهمید
که قدیمیترین شغل جهان
354
00:24:11,437 --> 00:24:14,684
خیلی آسون تره، وقتی دنیا پر از
355
00:24:14,709 --> 00:24:15,616
آدمای احمقـه
356
00:24:15,641 --> 00:24:19,454
به سیستم تایم وارنر، تاکو بل، مسافت طولانی
ایالات متحده آمریکا خوش آمدید
357
00:24:19,479 --> 00:24:21,923
لطفاً اسم کسی رو که میخواید
باهاش تماس بگیرید بگید
358
00:24:21,948 --> 00:24:23,779
آپگرید
359
00:24:24,917 --> 00:24:29,564
9726 مورد برای آپگریدد یافت شد
360
00:24:29,589 --> 00:24:31,933
برای شروع اتصال لطفاً 2000 دلار واریز کنید
361
00:24:31,958 --> 00:24:33,935
چه غلطا؟ -
آررره، عزیزم -
362
00:24:33,960 --> 00:24:36,504
هی، ببین، میشه فقط یه ثانیه وایستی، لطفا؟
363
00:24:36,529 --> 00:24:40,898
آره عزیزم. تا صبح هم میتونم وایستم
364
00:24:41,934 --> 00:24:43,868
واقعا؟
365
00:24:45,171 --> 00:24:47,582
فکر میکنی بتونی یه روز وایستی؟
366
00:24:47,607 --> 00:24:49,817
عزیزم، من میتونم دو روزم صبر کنم
367
00:24:49,842 --> 00:24:54,489
خوبه، چون من ساعتی حساب میکنم
368
00:24:54,514 --> 00:24:58,526
جدی؟ خب، خوش حال میشی
که صبر کردی، جیگر
369
00:24:58,551 --> 00:25:00,451
.خیلی ممنون، مرد جوون
370
00:25:02,722 --> 00:25:04,465
این دیگه چه عنی ـه؟
371
00:25:04,490 --> 00:25:07,015
لعنتی، همه چی توی این یه سال عوض شده
372
00:25:09,028 --> 00:25:11,005
اینجا داریم چی کار میکنیم؟
373
00:25:11,030 --> 00:25:13,521
خیلی خب آقا، به دستور دادن
که تتوی شما رو بزنیم
374
00:25:16,536 --> 00:25:19,780
به برنامه «پردازش هویت آمریکا» خوش آمدید
375
00:25:19,805 --> 00:25:24,469
لطفا ساعدتون رو توی
محل مشخص شده قرار بدید
376
00:25:25,578 --> 00:25:27,555
ممنون
377
00:25:27,580 --> 00:25:31,626
لطفا اسمتون رو همونطوری که توی
کارت شناسایی فدرالتون هست بیان کنید
378
00:25:31,651 --> 00:25:35,129
شماره سند جی24ال8 -
...من مطمئن نیستم که -
379
00:25:35,154 --> 00:25:39,233
.شما اسم "مطمئن نیستم" رو وارد کردید
آیا این اسم درسته، "مطمئن نیستم"؟
380
00:25:39,258 --> 00:25:41,235
نه، درست نیست
381
00:25:41,260 --> 00:25:44,939
ممنون. "نیستم" درسته. "مطمئن" درسته؟
382
00:25:44,964 --> 00:25:47,074
...نه، درست نیست. اسم من جو ـه
383
00:25:47,099 --> 00:25:49,010
شما قبلا تایید کردید که
نام شما «نیست»ـه
384
00:25:49,035 --> 00:25:52,747
"لطفا نام خانوادگیـتون رو تایید کنید: "مطمئن -
...نام ِ -
385
00:25:52,772 --> 00:25:55,249
خانوادگی من «مطمئن» نیست
(مطمئن نیستم هم خونده میشه)
386
00:25:55,274 --> 00:25:57,985
«ممنون، «مطمئن نیستم -
نه. منظورم اینه که اسم من جو ـه -
387
00:25:58,010 --> 00:26:03,346
تاییدیه انجام شد. لطفا صبر کنید تا هویت
جدیدتون رو روی ساعدتون تتو کنم
388
00:26:05,451 --> 00:26:08,362
یه ثانیه صبر کن. میشه از اول شروع کنیم؟
میتونم لغوش کنم؟
389
00:26:08,387 --> 00:26:10,898
میشه اینو لغو کنیم و از اول شروع کنیم؟
390
00:26:10,923 --> 00:26:14,154
اونا میخوان تتو... میشه با
سرپرستتون صحبت کنم؟
391
00:26:14,460 --> 00:26:17,286
لطفا تکون نخورید تا ازتون عکس بگیریم
392
00:26:26,806 --> 00:26:29,366
اوه، بهتر از این نمیشد
393
00:26:31,911 --> 00:26:33,888
...خب، آقا
394
00:26:33,913 --> 00:26:38,326
الان میخوایم ازت
تست هوش و استعداد بگیریم
395
00:26:38,351 --> 00:26:40,361
برای چی؟
396
00:26:40,386 --> 00:26:44,699
برای اینکه بفهمیم
...توی چه کاری خوب هستی
397
00:26:44,724 --> 00:26:49,937
تا موقعی که توی زندان هستی
یه کار مناسب بهت بدن
398
00:26:49,962 --> 00:26:52,962
اگه یه سطل داشته باشید که
...دو تا گالن ظرفیت داره
399
00:26:52,999 --> 00:26:55,643
و یه سطل دیگه داشته باشید که
...پنج تا گالون ظرفیت داره
400
00:26:55,668 --> 00:26:58,432
چند تا سطل دارید؟
401
00:27:00,373 --> 00:27:02,350
دو تا؟
402
00:27:02,375 --> 00:27:04,343
ممنون
403
00:27:44,316 --> 00:27:46,284
404
00:28:08,808 --> 00:28:11,552
...جو ترسیده و ناامید
405
00:28:11,577 --> 00:28:14,455
...از هوش برترش استفاده کرد
406
00:28:14,480 --> 00:28:17,458
تا بهترین نقشه فرار ممکن رو پیدا کنه
407
00:28:17,483 --> 00:28:23,115
سلام. ببخشید. راستش قرار بود امروز
من از زندان آزاد بشم، جناب
408
00:28:24,323 --> 00:28:26,467
آره
409
00:28:26,492 --> 00:28:29,503
توی صف اشتباه وایستادی کصخل
برو اونجا
410
00:28:29,528 --> 00:28:32,907
ببخشید. بدجور کصخل شدم. شرمنده
411
00:28:32,932 --> 00:28:34,593
هی، بذارید این کصخل رد بشه
412
00:28:51,650 --> 00:28:54,346
اینجا -
باشه ردیفه -
413
00:28:56,756 --> 00:29:02,203
اسمتو اینجا نمیبینم. پس
باید توی زندان بمونی
414
00:29:02,228 --> 00:29:04,205
میشه دوباره چک کنید؟
415
00:29:04,230 --> 00:29:07,374
چون من قطعا توی زندان بودم، باشه؟
416
00:29:07,399 --> 00:29:11,335
صورتمم زدن داغون کردن. میشه
پروندههای اون پشت رو بررسی کنید؟
417
00:29:17,910 --> 00:29:22,256
"فراری"، "فراری"
418
00:29:22,281 --> 00:29:24,925
"فراری"، "فراری"
419
00:29:24,950 --> 00:29:28,716
"فراری"، "فراری"
420
00:29:46,071 --> 00:29:48,048
شبکه خودارضایی
421
00:29:48,073 --> 00:29:51,652
300 ساله که داره واسه آمریکاییها
سوژه جق تامین میکنه
422
00:29:51,677 --> 00:29:54,455
«و اکنون برنامهی: «صدای شیرین تلمبه
423
00:29:54,480 --> 00:29:59,326
اوففف، آره. یه تیکه برام بِبُر
424
00:29:59,351 --> 00:30:01,428
...اومممم آررره
425
00:30:01,453 --> 00:30:03,353
!برو گمشو! دارم جق میزنم
426
00:30:05,457 --> 00:30:07,735
گوه توش
427
00:30:07,760 --> 00:30:10,251
خیلی خب
428
00:30:12,264 --> 00:30:15,276
!هی، برو بیرون. برو گمشو بیرون
429
00:30:15,301 --> 00:30:19,480
نه، وایسا، گوش کن. تو اجازه دادی
.یه مرد بیگناه رو بندازن زندان
430
00:30:19,505 --> 00:30:22,950
خب؟ خفه شو، چون تو خونه منو خراب کردی
431
00:30:22,975 --> 00:30:25,986
ببین، بخاطر کاری که با من کردی میتونم
!بدم پروانه وکالتت رو باطل کنن
432
00:30:26,011 --> 00:30:28,756
اون موقع شاید خودت به خاطر
پول نداشتن بری زندان
433
00:30:28,781 --> 00:30:30,958
اوه، واقعا؟
434
00:30:30,983 --> 00:30:34,361
آره، واقعا. حالا ببین. یه معاملهای با هم میکنیم
435
00:30:34,386 --> 00:30:36,463
داشتم فکر میکردم که 500 سال گذشته
436
00:30:36,488 --> 00:30:39,533
لابد یکی یه چیزی اختراع کرده که بشه
باهاش توی زمان به عقب برگشت
437
00:30:39,558 --> 00:30:42,536
فکر میکنم درستش کردن چون تو زمان من
چیزی نمونده بود بسازن. میدونی؟
438
00:30:42,561 --> 00:30:44,261
افرادی مثل «انیشتین» و اینا؟
439
00:30:44,563 --> 00:30:47,123
دانشمندا؟ میفهمی؟
440
00:30:48,467 --> 00:30:50,444
یه ماشین زمان، برای سفر در زمان
441
00:30:50,469 --> 00:30:53,097
دارن؟ -
چی؟ -
442
00:30:57,409 --> 00:31:01,311
یا دا. میدونستم انتظار
همچین چیزی رو نباید داشت
443
00:31:02,414 --> 00:31:04,625
نه، نه، اونا یه ماشین زمان دارن
444
00:31:04,650 --> 00:31:06,627
واقعا؟ -
آره -
445
00:31:06,652 --> 00:31:08,629
مطمئنی؟ -
آره -
446
00:31:08,654 --> 00:31:12,566
میتونه منو برگردونه به سال 2005؟ -
آره، ولی خیلی گرونه -
447
00:31:12,591 --> 00:31:15,903
و خیلی وقتا خراب میشه چون یه آدم باهوش
خیلی وقت پیش اونو ساخته
448
00:31:15,928 --> 00:31:18,172
برام مهم نیست. فقط منو ببر اونجا، باشه؟
449
00:31:18,197 --> 00:31:19,740
!خواهش میکنم
450
00:31:19,765 --> 00:31:23,077
...گوش کن، منو متعجب کردی
451
00:31:23,102 --> 00:31:25,946
اما مگه تو بخاطر پول نداشتن زندان نرفتی؟
452
00:31:25,971 --> 00:31:30,184
خیلی خب، به این فکر کن: تو منو میبری
...پیش ماشین زمان، و وقتی من برگشتم
453
00:31:30,209 --> 00:31:32,286
.من به نام تو یه حساب پس انداز باز میکنم
454
00:31:32,311 --> 00:31:34,922
اینطوری، 500 سال
بعد ارزشش میشه میلیاردها
455
00:31:34,947 --> 00:31:36,557
!میلیاردها -
چون؟ -
456
00:31:36,582 --> 00:31:39,493
بخاطر بهرهاش، میلیاردها دلار ارزش داره
457
00:31:39,518 --> 00:31:42,162
اوه، من از پول خوشم میاد-
آره -
458
00:31:42,187 --> 00:31:45,266
چند میلیارد؟ -
مثلا 10 -
459
00:31:45,291 --> 00:31:48,535
باشه، بیا بخورش، قیمت
ماشین زمان 20 میلیارد ـه
460
00:31:48,560 --> 00:31:51,438
آره؟ باشه. 30 تا فریتو
461
00:31:51,463 --> 00:31:54,708
30 میلیارد دلار
462
00:31:54,733 --> 00:31:59,246
30 میلیارد. پس اگه تو
...به من 30 میلیارد بدی
463
00:31:59,271 --> 00:32:01,348
و ماشین زمان 20 میلیارد باشه
464
00:32:01,373 --> 00:32:03,384
30 منهای 20 چقدر میشه؟
465
00:32:03,409 --> 00:32:06,220
میشه... میشه 80 فریتو
466
00:32:06,245 --> 00:32:08,856
میشه 80 میلیارد دلار. این
مبلغ خیلی زیاده مگه نه؟
467
00:32:08,881 --> 00:32:12,693
.آره. به هر حال من پول دوس دارم -
!پلیس! درو باز کنید -
468
00:32:12,718 --> 00:32:14,962
ما دنبال یه شخص فراری هستیم
469
00:32:14,987 --> 00:32:17,617
اسم این شخص "مطمئن نیستم" هست
470
00:32:17,642 --> 00:32:18,607
80 میلیارد
471
00:32:19,091 --> 00:32:22,770
اون ، اون یه جای دیگهـست
472
00:32:22,795 --> 00:32:24,194
یه چیزی داری بپوشم؟
473
00:32:24,219 --> 00:32:27,207
آره. بالا آستین کوتاه هست
شلوار هم وسطـه
474
00:32:27,232 --> 00:32:29,443
یه دستگاه نوشابه تتوشو این
نزدیکیا اسکن کرده
475
00:32:29,468 --> 00:32:32,313
به نظر میرسه داشته میاومده سمت اینجا
476
00:32:32,338 --> 00:32:34,815
خیلی خب آقا، ما داریم میایم داخل
477
00:32:34,840 --> 00:32:37,217
نه، شما نمیتونید وارد بشید -
!معلومه که میتونیم -
478
00:32:37,242 --> 00:32:39,301
!بجنب -
خیلی خب بریم چند میلیارد پولمو بده -
479
00:32:41,613 --> 00:32:45,759
باشه، یه چیز دیگه. اول باید بریم این
دختره ریتا رو پیدا کنیم، باشه؟
480
00:32:45,784 --> 00:32:48,629
اون سکسیـه؟ -
آره، معلومه که هست -
481
00:32:48,654 --> 00:32:50,631
این جزو قرارمون نبود
482
00:32:50,656 --> 00:32:53,584
باشه، من چند میلیارد دلار دیگه
اضافه میکنم، باشه؟
483
00:32:53,609 --> 00:32:54,635
من پول دوست دارم
484
00:32:54,660 --> 00:32:57,805
باشه. محفظهاش همینجاست
نباید خیلی دور شده باشه، امیدوارم
485
00:32:57,830 --> 00:33:02,676
اووفف. دختر؟ پس کی قراره انجامش بدیم؟
486
00:33:02,701 --> 00:33:06,113
چون تو داری ساعتی باهام حساب
میکنی و الان سه روز شده
487
00:33:06,138 --> 00:33:10,217
.آره. به زودی عزیزم، به زودی
هی، میدونی چیه؟
488
00:33:10,242 --> 00:33:12,953
چرا نمیری فردا بیای؟
489
00:33:12,978 --> 00:33:15,689
!آره، آره جیگر -
آره؟ -
490
00:33:15,714 --> 00:33:18,959
وقتی بالاخره کصت گذاشتم، بدهیـت
رو تسویه میکنی
491
00:33:18,984 --> 00:33:22,529
درسته. هرچی که شما بگید، قربان
492
00:33:22,554 --> 00:33:25,099
!هی، هنوزم سر وقت میای -
!آره، دختر -
493
00:33:25,124 --> 00:33:28,335
!ممنون -
!ریتا -
494
00:33:28,360 --> 00:33:32,306
.ریتا! منم جو، از همون آزمایشه
سوار ماشین شو! بجنب
495
00:33:32,331 --> 00:33:34,708
هی، چه غلطی داری میکنی؟
496
00:33:34,733 --> 00:33:36,710
فقط سوار ماشین شو. همه چیو توضیح میدم
497
00:33:36,735 --> 00:33:39,313
داریم کجا میریم؟ -
فقط سوار ماشین شو -
498
00:33:39,338 --> 00:33:41,499
بهم اعتماد کن -
چه بلایی سر اون ارتشیا اومد؟ -
499
00:33:44,376 --> 00:33:46,954
یه لحظه صبر کن. پلیسا دنبال شمان؟
500
00:33:46,979 --> 00:33:47,887
آره
501
00:33:47,912 --> 00:33:50,691
و مجبورم کردید سوار ماشین بشم؟
الان جز آپگرید اینام دنبالم هستن
502
00:33:50,716 --> 00:33:53,260
!فریتو بپیچ راست. راست، راست
503
00:33:53,285 --> 00:33:55,253
توی اون گرد و غبار، فریتو
504
00:34:01,427 --> 00:34:03,570
اونا حتما ما رو فراموش کردن
505
00:34:03,595 --> 00:34:07,074
!یعنی 500 سال گذشته؟ صد سال سیاه نه
506
00:34:07,099 --> 00:34:11,378
آپگریدد منو میکشه! وقتی یه روز
!پولش عقب میافته دیوونه میشه
507
00:34:11,403 --> 00:34:13,580
پس، به دوست پسرت بدهکاری؟
508
00:34:13,605 --> 00:34:16,183
خب، آره، اون یه جورایی
مدیر برنامههای منم هست
509
00:34:16,208 --> 00:34:20,087
میدونی، اون کمکم میکنه
نقاشیا و تابلوها رو بفروشم
510
00:34:20,112 --> 00:34:25,526
ببین، ریتا، باید بفهمی که
اون الان خیلی وقته مُرده
511
00:34:25,551 --> 00:34:27,651
آره، ولی تو گفتی یه
ماشین زمان هست، درسته؟
512
00:34:27,676 --> 00:34:28,429
آره
513
00:34:28,454 --> 00:34:32,066
آره، یه ماشین زمان هست که ما رو
...میبره به زمان گذشته
514
00:34:32,091 --> 00:34:34,568
اما تو اون زمان هیچ
...ماشین زمانی وجود نداشته، پس
515
00:34:34,593 --> 00:34:37,604
آپگرید تخمشم نیست ماشین زمان کجاست
...حالا، بعدا، فردا، هفته بعد
516
00:34:37,629 --> 00:34:40,674
اون یه راهی پیدا میکنه که
!بیاد پولشو بگیره
517
00:34:40,699 --> 00:34:42,966
من فقط میگم نباید نگرانش باشی
518
00:34:42,991 --> 00:34:43,877
اصلا میدونی چیه؟
519
00:34:43,902 --> 00:34:46,547
آخرین باری که بهم گفتی نگران نباش
500 سال لعنتی پیش بود
520
00:34:46,572 --> 00:34:49,116
وقتی داشتی بهم میگفتی
که وارد اون تابوت ارتش بشم
521
00:34:49,141 --> 00:34:51,118
ببین، ریتا، نمیدونم اصلا چطوری
این اتفاقات افتاد، باشه؟
522
00:34:51,143 --> 00:34:54,521
ولی من دارم تمام تلاشمو میکنم که برگردیم
به اون زمان، باشه؟ بهت قول میدم
523
00:34:54,546 --> 00:34:58,192
شما دارید به یه فراری به نام
مطمئن نیستم» پناه میدید»
524
00:34:58,217 --> 00:35:01,929
لطفا کنار بزنید و منتظر شوید تا پلیس
مسافر شما رو دستگیر کنه
525
00:35:01,954 --> 00:35:04,932
عمراً نه، میدونی چیه؟ بذارید از اینجا برم
526
00:35:04,957 --> 00:35:07,267
اگه از این تتوها نداشته باشی، میندازنت زندان
527
00:35:07,292 --> 00:35:09,437
مطمئنم نمیخوای اینجا زندانی بشی
528
00:35:09,462 --> 00:35:10,370
من اونجا بودم
529
00:35:10,395 --> 00:35:13,207
افتضاحـه. بهتره با ما
باشی، هرچقدرم که بد به نظر بیاد
530
00:35:13,232 --> 00:35:15,729
چی کار میکنی؟ چرا داری
سرعتو کم میکنی؟
531
00:35:15,754 --> 00:35:17,250
باتریمو خاموش کردن
532
00:35:21,673 --> 00:35:25,131
ببین، چقدر فاصله داره؟
نمیتونیم تاکسی چیزی بگیریم؟
533
00:35:28,981 --> 00:35:30,243
عن توش
534
00:35:38,190 --> 00:35:40,901
!لعنتی
535
00:35:40,926 --> 00:35:43,237
!آره
536
00:35:43,262 --> 00:35:45,462
مشکلت چیه کصخل؟
537
00:35:45,487 --> 00:35:46,586
اون ماشین توئـه
538
00:35:47,766 --> 00:35:51,578
!ایول! داره منفجر میشه
539
00:35:51,603 --> 00:35:53,400
بدو! بیاید از اینجا بریم
540
00:36:02,881 --> 00:36:04,872
چه قدر دیگه مونده برسیم؟
541
00:36:06,185 --> 00:36:09,096
تقریبا خیلی
542
00:36:09,121 --> 00:36:12,633
«پسر، من واقعا دلم «استارباکس
میخواد میدونی؟
543
00:36:12,658 --> 00:36:16,219
آره خب، فکر نمیکنم برای جق زدن
وقت داشته باشیم، جو
544
00:36:22,000 --> 00:36:25,078
به نظر نمیاد عقلش سالم باشه
مطمئنی میدونه داره کجا میره؟
545
00:36:25,103 --> 00:36:27,381
امیدوارم. اون تنها شانسمونه
546
00:36:27,406 --> 00:36:31,018
اصلا چطوری با این یارو آشنا شدی؟
547
00:36:31,043 --> 00:36:35,389
اون وکیلمه. و اصلا هم کارش خوب نیست
548
00:36:35,414 --> 00:36:38,058
اون یه کص مشنگ لعنتی ـه
549
00:36:38,083 --> 00:36:42,884
.یه قطار توی «کاسکو» هست
ما رو دقیقا میبره پیش ماشین زمان
550
00:37:01,173 --> 00:37:04,952
یا خود خدا. ببین، یه چیز دیگه
551
00:37:04,977 --> 00:37:08,455
اون فکر میکنه اگه مارو ببره اونجا
قرار میلیارها دلار گیرش بیاد
552
00:37:08,480 --> 00:37:12,693
پس اگه چیزی راجع به حساب پس انداز گفت
فقط سه نکن، باشه؟
553
00:37:12,718 --> 00:37:14,695
باشه، ولی اگه این ماشین زمان کار نکرد چی؟
554
00:37:14,720 --> 00:37:18,019
اون وقت من کل عمرمو
صرف تعمیرش میکنم
555
00:37:22,794 --> 00:37:28,323
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم
556
00:37:29,434 --> 00:37:31,800
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم
557
00:37:33,905 --> 00:37:37,705
قطار اون طرف بخش الکترونیکـه
حدودا یه ساعت از اینجا راهه
558
00:37:45,651 --> 00:37:48,061
.پدرمون در اومد بس که راه رفتیم
مطمئنی میدونی داری کجا میری؟
559
00:37:48,086 --> 00:37:51,665
.آره، من اینجا رو خوب میشناسم
.اینجا دانشکده حقوق رفتم
560
00:37:51,690 --> 00:37:53,700
توی کاسکو؟
561
00:37:53,725 --> 00:37:56,203
آره. خودمم باورم نمیشه
562
00:37:56,228 --> 00:37:58,900
خوشبختانه، بابام فارغ التحصیل اونجا بود
و واسم پارتی بازی کرد
562
00:37:58,901 --> 00:38:01,300
*تخفیف 50 درصدی*
*سکس و قهوه*
563
00:38:01,333 --> 00:38:04,211
...عجله کن جو. بهت که گفتم
564
00:38:04,236 --> 00:38:06,330
منم جق زدن دوست دارم
ولی براش وقت نداریم
563
00:38:06,333 --> 00:38:10,211
لاته : 200 دلار
لاته داغ : 2 هزار دلار
لاته کل بدن : 50 هزار دلار
565
00:38:17,082 --> 00:38:19,059
هی، عزیزم، میخوای بری بیرون؟
566
00:38:19,084 --> 00:38:21,644
عزیزم، میخوای آبتو بپاشی؟
567
00:38:28,360 --> 00:38:31,071
.قطار هر چند دقیقه میاد
.نباید زیاد طول بکشه
568
00:38:31,096 --> 00:38:34,827
وقت داریم برم دستشویی؟
569
00:38:37,035 --> 00:38:39,731
توالت -
الان برمیگردم -
570
00:38:40,639 --> 00:38:43,183
اوففف، اون کونو نگاه
571
00:38:43,208 --> 00:38:45,585
مشکلی نداره بزنم تو کصش، جو؟ -
چی؟ -
572
00:38:45,610 --> 00:38:47,521
از سکس کردن با دخترای خوشگل خوشم میاد -
جدی؟ -
573
00:38:47,546 --> 00:38:49,523
آره -
گمونم همه اینو دوست داشته باشن، فریتو -
574
00:38:49,548 --> 00:38:52,993
اندازه من نه. مثلا وقتی اینطوری
از پهلو میگیریش، میزنی در کونش
575
00:38:53,018 --> 00:38:55,629
بعدش اینطوری، بالا پایینش میکنی
576
00:38:55,654 --> 00:38:57,931
اوففف چه حالی میده
!بعش اینطوری که آرهههه
577
00:38:57,956 --> 00:39:00,133
بس کن! الان یه کاری میکنی گیر بیوفتیم
578
00:39:00,158 --> 00:39:02,135
!هشدار! هشدار
579
00:39:02,160 --> 00:39:04,771
یه فراری خطرناک رو توی
راهروی 16702 کاسکو شناسایی شده
580
00:39:04,796 --> 00:39:07,307
هی! ریتا چی میشه پس؟ نمیتونیم
همینطوری اینجا ولش کنیم
581
00:39:07,332 --> 00:39:09,643
برام مهم نیست
!بجنب
582
00:39:09,668 --> 00:39:14,114
لعنتی. یه لحظه وایسا. قراره چی کار کنیم؟
583
00:39:14,139 --> 00:39:16,149
وایستا، خب، فهمیدم چی کار کنیم
584
00:39:16,174 --> 00:39:19,019
ما به ماشین زمان میریم، بعدش وقتی من
...برگشتم اون زمان
585
00:39:19,044 --> 00:39:21,054
بهش میگم آزمایشو انجام نده
586
00:39:21,079 --> 00:39:23,174
بعدش اون دیگه اصلا اینجا نخواهد بود
این جواب میده، درسته؟
587
00:39:23,382 --> 00:39:25,425
.نه، وایسا -
لطفا از درها فاصله بگیرید -
588
00:39:25,450 --> 00:39:28,328
اون الان اینجاست. این یعنی
به عقب برنگشتم، درسته؟
589
00:39:28,353 --> 00:39:31,631
نه، وایسا. این یعنی من هنوز انجامش ندادم
590
00:39:31,656 --> 00:39:34,534
خب، پس من میرم به گذشته و بهش میگم
که آزمایشو انجام نده
591
00:39:34,559 --> 00:39:37,204
بعد منم مجبور نیستم که انجامش بدم
برای اینکه اون اینجا نیست
592
00:39:37,229 --> 00:39:39,706
پس منم مجبور نیستم بیام نجاتش بدم، درسته؟ -
...من -
593
00:39:39,731 --> 00:39:42,476
اما بعدش، وایسا. چرا من هنوز اینجام؟
594
00:39:42,501 --> 00:39:44,544
لعنتی، اصلا این سفر در زمان
چطوری کار میکنه؟
595
00:39:44,569 --> 00:39:48,515
!بی حرکت! دستا بالا! تکون نخور
596
00:39:48,540 --> 00:39:51,236
!دستاتو ببر بالا -
!تکون نخور! ایست -
597
00:40:01,386 --> 00:40:04,531
ببین، اگه میخواید منو ببرین
...به همون زندان
598
00:40:04,556 --> 00:40:07,367
...فقط بهم شلیک کنید، چون امکان نداره که
599
00:40:07,392 --> 00:40:10,737
!آخخخخ! کیر توش
600
00:40:10,762 --> 00:40:12,856
چی؟
601
00:40:15,367 --> 00:40:17,377
چی؟
602
00:40:17,402 --> 00:40:19,632
!خدایا! نزن جون مادرت -
لعنت بهش -
603
00:40:21,573 --> 00:40:25,352
اینجا کجاست؟ -
اینجا کاخ سفید ـه -
604
00:40:25,377 --> 00:40:27,754
ما توی کاخ سفید داریم چیکار میکنیم؟ -
چی؟ -
605
00:40:27,779 --> 00:40:30,157
!خدا لعنتت کنه
606
00:40:30,182 --> 00:40:33,727
...مشخص شد نتایج تست هوش جو
607
00:40:33,752 --> 00:40:37,931
توجه بالا رتبهترین مقامات
دولت آمریکا رو جلب کرد
608
00:40:37,956 --> 00:40:42,202
.خیلی خب، یه لحظه وایستید
من باهوشترین آدم جهانم؟ کی گفته؟
609
00:40:42,227 --> 00:40:44,404
تست هوشی که تو زندان دادی
610
00:40:44,429 --> 00:40:47,274
.تو بالاترین نتیجه رو تو کل تاریخ داشتی
کارلز جونیور تقدیم میکند
611
00:40:47,299 --> 00:40:50,277
آره گوز مشنگ، تو حتی از رئیس جمهور
.کاماچو» هم باهوشتری»
612
00:40:50,302 --> 00:40:53,146
به همین دلیل تو رو به عنوان
وزیر کشور انتخاب کرده
613
00:40:53,171 --> 00:40:55,215
باشه، خب تو کی هستی؟
614
00:40:55,240 --> 00:40:57,050
من وزیر نیرو ام
615
00:40:57,075 --> 00:40:59,820
اون توی یه مسابقه برنده شد و
تونست عضو کابینه بشه
616
00:40:59,845 --> 00:41:03,723
من وزیر امور خارجهام
کارلز جونیور تقدیم میکند
617
00:41:03,748 --> 00:41:07,093
چرا همش این جمله رو میگی؟ -
چون هربار که میگم بهم پول میده -
618
00:41:07,118 --> 00:41:10,986
راه خیلی خوبی واسه پول در آوردنه
تو که اینقدر باهوشی، چرا اینو نمیدونی؟
619
00:41:12,757 --> 00:41:15,402
این وزیر دفاعه -
سلام -
620
00:41:15,427 --> 00:41:18,472
و... اینی که جلوی سینهاش بازه هم دادستان کُلـه
621
00:41:18,497 --> 00:41:20,907
سلام
622
00:41:20,932 --> 00:41:23,093
و اون وزیر آموزش و پرورشـه
623
00:41:25,170 --> 00:41:28,615
یه نَموره کصخله، ولی برادر
ناتنی رئیس جمهور کاماچوئـه
624
00:41:28,640 --> 00:41:30,951
با این حال، کارش بد نیست، نه؟
625
00:41:30,976 --> 00:41:34,621
...میدونی، فکر میکنم یه اشتباهی شده
626
00:41:34,646 --> 00:41:38,191
چون اون تستی که من دادم خیلی، خیلی آسون بود
627
00:41:38,216 --> 00:41:42,209
من باهوشترین آدم روی زمین نیستم. باشه؟
628
00:41:46,525 --> 00:41:50,570
باشه. حتی اگه اون درست هم باشه
من نمیتونم وزیر کشور باشم
629
00:41:50,595 --> 00:41:54,140
من حتی نمیدونم چی هست -
بهتره سر در بیاری -
630
00:41:54,165 --> 00:41:57,110
.ایشون رییس جمهور کاماچو هستن -
...هی، هی، هی-
631
00:41:57,135 --> 00:42:01,181
من باید ترتیب یه سری کارا رو بدم جیگرا
پس شما بیرون بمونید
632
00:42:01,206 --> 00:42:06,219
دواین الیزاندو کاماچو»، پنج بار قهرمان»
...مسابقات کشتی کج
633
00:42:06,244 --> 00:42:10,290
سوپر استار پورن و رئیس جمهور
...ایالات متحده آمریکا
634
00:42:10,315 --> 00:42:13,793
دستور تشکیل یه جلسه ویژه رو با
باهوشترین آدم زمین داده بود
635
00:42:13,818 --> 00:42:16,446
پس تو باهوشی، آره؟ -
نه، نه -
636
00:42:19,891 --> 00:42:23,054
فکر میکردم کلهات باید گندهتر باشه
637
00:42:26,031 --> 00:42:28,241
لعنتی
638
00:42:28,266 --> 00:42:30,710
شبیه بادوم زمینی ـه
639
00:42:30,735 --> 00:42:32,669
ببریمت که سوگند شغلیـتو بخوری
640
00:42:47,552 --> 00:42:50,919
!خانومها و آقایون، رئیس جمهور آمریکا
641
00:42:54,526 --> 00:42:56,994
!رئیس جمهور کاماچو
642
00:42:58,029 --> 00:43:00,874
خفه شید
643
00:43:00,899 --> 00:43:05,045
.خفه شید. بشینید میمونها. خفه شید
644
00:43:05,070 --> 00:43:06,628
ساکت
645
00:43:10,875 --> 00:43:12,308
لعنتی
646
00:43:14,613 --> 00:43:17,857
میدونم شرایط کیریه، به خاطر
قحطی و این چیزا
647
00:43:17,882 --> 00:43:19,628
و طوفان گردوغبار. و اینکه دیگه
648
00:43:19,653 --> 00:43:22,529
سیب زمینی سرخ کرده و بوریتو ندایم
649
00:43:22,554 --> 00:43:24,264
!آره
650
00:43:24,289 --> 00:43:27,267
ولی من یه راه حل دارم -
!دفعه قبلم همینو گفتی، کله کیری -
651
00:43:27,292 --> 00:43:29,269
!منم یه راه حل دارم. تو یه جاکشی
652
00:43:29,294 --> 00:43:31,888
کارولینای جنوبی، چه خبر؟
653
00:43:39,337 --> 00:43:42,568
!همین فکرو میکردم
654
00:43:45,377 --> 00:43:48,722
...میفهمم که همهی شما کیریا احساساتی شدین
655
00:43:48,747 --> 00:43:51,358
ولی گوش کنین
656
00:43:51,383 --> 00:43:54,227
من یه طرح سه مرحلهای دارم
تا همه چیزو درست کنیم
657
00:43:54,252 --> 00:43:55,829
!بنال، کاماچو
658
00:43:55,854 --> 00:44:01,134
شماره یک، ما این یارو
مطمئن نیستم» رو داریم»
659
00:44:01,159 --> 00:44:06,072
شماره دو، اون بالاترین سطح هوش
رو بین همه آدما داره
660
00:44:06,097 --> 00:44:10,477
و شماره سه، اون همه چیزو درست میکنه
661
00:44:10,502 --> 00:44:13,813
من به عنوان رئیس جمهور بهتون قول میدم
662
00:44:13,838 --> 00:44:16,449
اون همه مشکلات محصولای
خشک شده رو حل میکنه
663
00:44:16,474 --> 00:44:18,952
اون یه کاری میکنه اونا دوباره رشد کنن
664
00:44:18,977 --> 00:44:23,937
چه محصولایی؟ -
و این همش نیست. من به شما قول میدم -
665
00:44:26,017 --> 00:44:29,077
اون مشکل گرد و غبارم حل میکنه
666
00:44:30,822 --> 00:44:33,500
من به شما قول میدم
667
00:44:33,525 --> 00:44:37,052
اون اقتصادم درست میکنه
668
00:44:39,164 --> 00:44:42,008
...اون خیلی باهوشه
669
00:44:42,033 --> 00:44:47,313
اون همشو توی یه هفته انجام میده
670
00:44:47,338 --> 00:44:50,984
رئیس جمهور کاماچو در مقابل
...همه جهان ایستاد و به همه قول داد
671
00:44:51,009 --> 00:44:54,688
که جو همه مشکلاتشونو حل میکنه
672
00:44:54,713 --> 00:44:58,958
که نه تنها مشکل گرد و غبار رو حل
...میکنه، بلکه اقتصاد رو هم ترمیم میکنه
673
00:44:58,983 --> 00:45:01,695
ولی اون جوش و اتومبیلزدگی
رو هم درمان میکنه
674
00:45:01,720 --> 00:45:04,064
...و اگه اون نکنه
675
00:45:04,089 --> 00:45:06,666
رئیس جمهور کاماچو یه قول دیگه هم داد
676
00:45:06,691 --> 00:45:08,162
... که تخمای باهوش جو رو
677
00:45:08,187 --> 00:45:10,403
از جاش در میاره و میکنه تو دهنش
678
00:45:10,428 --> 00:45:14,592
بعد اون تن لش باهوششو پرت میکنه توی زندان
679
00:45:19,003 --> 00:45:21,281
باید با شما صادق باشم، آقای رئیس جمهور
680
00:45:21,306 --> 00:45:23,516
نمیدونم چطوری باید وزیر چیزی باشم
681
00:45:23,541 --> 00:45:25,085
منظورم اینه که، راستش من حتی
تا حالا رای هم ندادم
682
00:45:25,110 --> 00:45:27,987
من حتی نمیدونم وزیر کشور اصلا چی هست
683
00:45:28,012 --> 00:45:32,759
.بجنب، ترسو. انقد بیخایه نباش
از زندان که بهتره، مگه نه؟
684
00:45:32,784 --> 00:45:37,197
...به علاوه، اگه کارتو خوب انجام بدی
685
00:45:37,222 --> 00:45:39,532
کاملا عفو ریاست جمهوری میشی
686
00:45:39,557 --> 00:45:41,534
زندون هم نمیری -
جدی؟ -
687
00:45:41,559 --> 00:45:45,271
لعنتی آره! حالا بهم یه آبجو بده
688
00:45:45,296 --> 00:45:47,355
یه دونه هم خودت بردار
689
00:45:53,238 --> 00:45:55,348
!لعنتی
690
00:45:55,373 --> 00:45:57,841
محکم بشین رفیق
691
00:46:20,265 --> 00:46:22,392
یه کار هوشمندانه انجام بده -
آره -
692
00:46:23,768 --> 00:46:27,480
...باشه
693
00:46:27,505 --> 00:46:30,650
...من میخوام
694
00:46:30,675 --> 00:46:34,320
ما وکیلی رو که میخواستی پیدا کردیم -
باشه. عالیه، ممنون -
695
00:46:34,345 --> 00:46:39,425
،الان، من میرم... میدونید
.با مشاورم مشورت کنم
696
00:46:39,450 --> 00:46:41,394
متوجهید که؟ پس الان برمیگردم
697
00:46:41,419 --> 00:46:44,864
باید روی چندتا محصول و بذر
و گیاه کار کنم تا رشد کنن
698
00:46:44,889 --> 00:46:48,149
امیدوارم تا وقتی که برمیگردیم این مسئله حل بشه
699
00:46:48,174 --> 00:46:49,636
به نظر خیلی هوشمندانه میاد
700
00:46:49,661 --> 00:46:51,704
همینجا صبر کن، باشه؟
.همینجا بمون
701
00:46:51,729 --> 00:46:54,641
پسر این محشره! توی کاخ سفید
.برام یه اتاق ردیف کردی
702
00:46:54,666 --> 00:46:56,709
همه دلشون میخواد به کاخ سفید
!دسترسی داشته باشن، همه
703
00:46:56,734 --> 00:46:58,444
جدی؟ -
آره -
704
00:46:58,469 --> 00:47:01,981
واقعا خوشحالم که از اینجا بودنت شادی فریتو
ولی آوردمت اینجا تا کمکم کنی
705
00:47:02,006 --> 00:47:04,751
...من هیچی از کشت محصولات نمیدونم
706
00:47:04,776 --> 00:47:07,086
همینطور اتقصاد لعنتی
(اقتصاد رو غلط تلفظ کرد)
707
00:47:07,111 --> 00:47:09,122
.اقتصـ... اقتصاد
708
00:47:09,147 --> 00:47:12,158
بذار ببینیم
...کشت محصولات
709
00:47:12,183 --> 00:47:15,929
نه، فقط ازت میخوام بهم بگی
چطور میتونم به اون ماشین زمان برسم
710
00:47:15,954 --> 00:47:20,200
...اینکه آسونه. از بغل موزه و اینا رد میشی
711
00:47:20,225 --> 00:47:22,335
...مثلا... یه جورایی
...نزدیک موزه ـست
712
00:47:22,360 --> 00:47:25,038
.ولی راستش در واقع نیست
713
00:47:25,063 --> 00:47:29,676
...ولی بیشتر توی خیابونه. میری به
.وایستا... بذار از اول شروع کنم
714
00:47:29,701 --> 00:47:31,644
خیلی خب، میدونی ماشین زمان کجاست؟
715
00:47:31,669 --> 00:47:34,714
هی. فقط یه نقشه برام بکش، باشه؟
716
00:47:34,739 --> 00:47:37,450
هنوزم پولو میخوای؟
717
00:47:37,475 --> 00:47:40,386
اگه هم پول داشته باشم هم یه اتاق توی کاخ سفید
718
00:47:40,411 --> 00:47:45,391
"!میشه: "تمام شب مال منی جیگر -
!گوش کن! تمومش کن -
719
00:47:45,416 --> 00:47:48,294
گوش کن، به اینا گفتم تو باهوشی، باشه؟
720
00:47:48,319 --> 00:47:50,630
پس باهوش رفتار کن -
باهوش مثل تو؟ -
721
00:47:50,655 --> 00:47:54,234
اوه، باید خودمو به ماشین زمان
.برسونم. باید برم خونه
722
00:47:54,259 --> 00:47:57,136
من اینطوری حرف نمیزنم -
من اینطوری حرف نمیزنم -
723
00:47:57,161 --> 00:47:59,172
!لعنتی، فکر کردم سیب رو از وسط نصف کردی
724
00:47:59,197 --> 00:48:01,074
دیدی؟
725
00:48:01,099 --> 00:48:03,743
اونقدرام بزرگ به نظر نمیاد مگه نه؟
726
00:48:03,768 --> 00:48:06,980
بریم یه نگاهی به اون زمینهای زراعی بندازیم
727
00:48:07,005 --> 00:48:10,998
مخصوصا اونایی که اطراف موزه هستن
728
00:48:12,610 --> 00:48:15,306
!یالا بجنبید
729
00:48:17,248 --> 00:48:21,895
یا رهبری میکنید، یا پیروی میکنید
یا از سر راه میرید کنار. باشه؟
730
00:48:21,920 --> 00:48:25,331
!اینو همین الان درست کردی؟
731
00:48:25,356 --> 00:48:28,368
...بله همینطوره
حالا توجه کنید
732
00:48:28,393 --> 00:48:30,987
برای پیدا کردن اون دختره ریتا
کمک میخوام، فورا باید پیدا بشه
733
00:48:31,095 --> 00:48:33,495
و فریتو در این مورد کمکتون میکنه -
چرا؟ -
734
00:48:35,233 --> 00:48:40,446
خب، چون اون یه مهره اساسی و مهمـه
735
00:48:40,471 --> 00:48:45,272
...میدونی، برای تیمـمون، برای ما
تا به بهره وری برسیم
736
00:48:51,916 --> 00:48:54,894
!دختره رو به کار بگیری
(معنی دوم هم داره)
737
00:48:54,919 --> 00:48:57,096
!بزنی تو کسش
738
00:48:57,121 --> 00:49:00,266
قرار هست بیاریدش اینجا دیگه درسته؟
739
00:49:00,291 --> 00:49:02,987
البته
!اول کص و کون
740
00:49:05,129 --> 00:49:07,832
!باهاش حال کنه -
خیلی خب -
741
00:49:13,471 --> 00:49:16,838
742
00:49:22,447 --> 00:49:25,158
آره. این خاک خیلی بد ـه
743
00:49:25,183 --> 00:49:28,094
فریتو، چرا نمیای اینجا و
یه نگاهی به این نمیندازی؟
744
00:49:28,119 --> 00:49:31,631
یالا. بیا اینجا رفیق
میخوام ازش سر در بیارم
745
00:49:31,656 --> 00:49:35,535
ببین... رطوبتش کمه
نقشه رو داری؟
746
00:49:35,560 --> 00:49:37,528
آره -
با احتیاط -
747
00:49:41,866 --> 00:49:44,711
همونجاست -
که اینطور -
748
00:49:44,736 --> 00:49:47,380
باهام بلند شو
749
00:49:47,405 --> 00:49:51,351
«آقای وزیر «مطمئن نیستم
جندهای که خواسته بودید پیدا کردن
750
00:49:51,376 --> 00:49:54,454
هی، شاید توی آینده اینطوری به یه
!زن اشاره کنید ولی بیخیال
751
00:49:54,479 --> 00:49:58,825
نه قربان. مشخص شده که از یکی
کلی پول گرفته و بهش کص نداده
752
00:49:58,850 --> 00:50:00,927
.هرچند نگران نباش
تا وقتی که به تو میده
753
00:50:00,952 --> 00:50:04,330
.براش مجوز کار میدیم
754
00:50:04,355 --> 00:50:07,633
ولم کنید. نکنه فکر کردید قراره فرار کنم؟
755
00:50:07,658 --> 00:50:10,069
756
00:50:10,094 --> 00:50:12,205
جو؟ -
اسمش مطمئن نیستمـه، خانم -
757
00:50:12,230 --> 00:50:16,209
وزیر مطمئن نیستم -
وزیر؟ وزیر چی؟ -
758
00:50:16,234 --> 00:50:20,913
اشکالی نداره ما یکم تنها باشیم؟
759
00:50:20,938 --> 00:50:25,341
میدونید، توی بوته ها؟
760
00:50:27,078 --> 00:50:29,012
...وای پسر
761
00:50:37,588 --> 00:50:38,500
!کونش بذار، جو
762
00:50:38,526 --> 00:50:41,234
هی، میخوای ما هم بیایم
مطمئن بشیم که بهت میده؟
763
00:50:41,259 --> 00:50:43,369
نه ممنون
از پسش برمیام
764
00:50:43,394 --> 00:50:44,558
فکر میکردم توی زندون هستی
765
00:50:44,584 --> 00:50:46,706
چطوری وزیر کشور شدی؟
766
00:50:46,731 --> 00:50:49,029
فقط به راه رفتن ادامه بده
همه چیزو توضیح میدم
767
00:50:57,809 --> 00:50:59,777
خیلی خب
آماده دویدن شو
768
00:51:02,246 --> 00:51:04,957
چی؟ -
وای لعنتی -
769
00:51:04,982 --> 00:51:07,860
خیلی کسخلی فریتو
اصلا در هر صورت بیا فرار کنیم
770
00:51:07,885 --> 00:51:09,896
توی راه آدرس رو میپرسیم
771
00:51:09,921 --> 00:51:13,166
عمراً. دو روز گذشته رو صرف
.گشتنـش کردم. پیدا کردنش آسون نیست
772
00:51:13,191 --> 00:51:16,235
لعنتی. نمیتونم برگردم زندون و
قطعا هم نمیتونم این همه مشکل رو حل کنم
773
00:51:16,260 --> 00:51:19,472
فقط میدونم بهتره قبل اینکه
آپگرید پیدام کنه خودم پیداش کنم
774
00:51:19,497 --> 00:51:22,942
!گوش کن. آپگرید نمیتونه پیدات کنه
!ممکن نیست
775
00:51:22,967 --> 00:51:25,778
خدایی؟ -
...آره! و حتی اگه آپگرید -
776
00:51:25,803 --> 00:51:27,880
...به طرز جادویی بتونه در زمان سفر کنه
777
00:51:27,905 --> 00:51:31,417
آدمای سرویس مخفی با اسلحههای
خفن از ما حفاظت میکنن، باشه؟
778
00:51:31,442 --> 00:51:33,419
پس نگران نباش در امان هستی
779
00:51:33,444 --> 00:51:36,689
و راستی، درسته به من ربطی نداره
...ولی وقتی برگشتیم
780
00:51:36,714 --> 00:51:39,425
تو و آپگرید بهتره برید پیش یه مشاور، باشه؟
781
00:51:39,450 --> 00:51:43,963
و به علاوه باید دنبال یه جاکشی
بگردی که دوست پسرت نباشه
782
00:51:43,988 --> 00:51:48,167
هی! اون کص نمیده؟
783
00:51:48,192 --> 00:51:52,405
.نه میده. کارمون تموم شد
784
00:51:52,430 --> 00:51:54,921
.آره. کارش خیلی درسته
785
00:51:57,135 --> 00:52:00,880
...خیلی خب. چندتامون به این فکر بودیم که
786
00:52:00,905 --> 00:52:02,873
.چند نفری باهاش حال کنیم
787
00:52:05,409 --> 00:52:08,955
.آره، شاید الان نه
788
00:52:08,980 --> 00:52:12,438
باید روی خاک تمرکز کنیم. پس
برگردیم سر کار. یه وقت دیگه
789
00:52:19,557 --> 00:52:21,252
این چه کوفتی ـه؟
790
00:52:24,162 --> 00:52:28,107
مزه نوشیدنی انرژی زا میده -
محصول اون شرکت «براندو»ـه؟ -
791
00:52:28,132 --> 00:52:31,863
اونا دارن با نوشیدنی انرژی زا
!به محصولات آب میدن؟
792
00:52:33,538 --> 00:52:36,349
براندو نوشیدنی ضد عطش تقریبا در همه جا
793
00:52:36,374 --> 00:52:38,618
.جایگزین آب شده بود
794
00:52:38,643 --> 00:52:40,920
آب، ترکیب پایهی تمام زندگیها
795
00:52:40,945 --> 00:52:44,023
تهدیدی برای حاشیه سود
شرکت براندو تلقی شده بود
796
00:52:44,048 --> 00:52:47,627
آنها طی رکود اقتصادی
...سال 2330 راه حل را یافتند
797
00:52:47,652 --> 00:52:52,565
زمانی که شرکت براندو به راحتی
سازمان دولتی غذا و دارو
798
00:52:52,590 --> 00:52:54,133
...و سازمان ارتباطات رو خرید
(صدا سیما)
799
00:52:54,158 --> 00:52:56,469
این قدرت رو بهشون داد که هر کاری بخوان
800
00:52:56,494 --> 00:52:58,394
.بکنن و هر چیزی بفروشن
801
00:53:03,434 --> 00:53:06,145
جو از هیچکدوم از این چیزا خبر نداشت
802
00:53:06,170 --> 00:53:10,249
ولی یه مشکلی دید که شاید میتونست حلش کنه
803
00:53:10,274 --> 00:53:14,921
همینطور که گزینههاش داشت ته میکشید
یه حرکت جسورانه زد
804
00:53:14,946 --> 00:53:17,156
از سر راه نرفت کنار
805
00:53:17,181 --> 00:53:20,126
این دفعه، رهبری کرد
806
00:53:20,151 --> 00:53:22,261
...برای آخرین بار، من کاملا مطمئنم
807
00:53:22,286 --> 00:53:25,331
چیزی که باعث از بین رفتن
مزارع میشه همین نوشیدنی براندو ـه
808
00:53:25,356 --> 00:53:28,201
ولی براندو حاوی همه چیزاییـه که
گیاهان نیاز دارن. الکترولیت داره
809
00:53:28,226 --> 00:53:30,369
.خب یه لحظه وایستا
...داری میگی
810
00:53:30,394 --> 00:53:34,273
ازمون میخوای روی محصولات آب بریزیم؟
811
00:53:34,298 --> 00:53:37,410
بله -
آب. مثل داخل توالت؟ -
812
00:53:37,435 --> 00:53:40,138
خب، لزوما مثل داخل توالت نه
813
00:53:40,164 --> 00:53:41,514
.ولی آره ایده همینه
814
00:53:41,539 --> 00:53:44,951
ولی براندو حاوی همه چیزاییـه -
که گیاهان نیاز دارن
الکترولیت داره -
815
00:53:44,976 --> 00:53:47,019
خیلی خب، ببینید
816
00:53:47,044 --> 00:53:50,623
گیاهان رشد نمیکنن، پس
مطمئنم براندو جواب نمیده
817
00:53:50,648 --> 00:53:55,394
من گیاه شناس نیستم، ولی اینو میدونم اگه
روی گیاهان آب بریزی رشد میکنن
818
00:53:55,419 --> 00:53:59,198
خب، من که ندیدم توی
!هیچ توالتی گیاهی رشد کنه
819
00:53:59,223 --> 00:54:02,568
درست میگه. مطمئنی تو
باهوش ترین آدم دنیا نیستی؟
820
00:54:02,593 --> 00:54:06,639
شما میخواید این مشکل حل بشه
منم میخوام عفوم رو بگیرم
821
00:54:06,664 --> 00:54:10,710
پس چرا امتحانش نکنیم، باشه؟
و نگران نیاز گیاهان نباشیم؟
822
00:54:10,735 --> 00:54:13,279
براندو حاوی همه چیزاییـه که گیاهان نیاز دارن
823
00:54:13,304 --> 00:54:15,915
لعنتی -
آره، الکترولیت داره -
824
00:54:15,940 --> 00:54:18,451
الکترولیت چیه؟ اصلا میدونید؟
825
00:54:18,476 --> 00:54:21,320
چیزیه که باهاش براندو رو درست میکنن
826
00:54:21,345 --> 00:54:24,056
آره، ولی چرا ازشون برای
ساختن براندو استفاده میکنن؟
827
00:54:24,081 --> 00:54:26,641
چون براندو الکترولیت داره
828
00:54:29,654 --> 00:54:34,166
بعد چندین ساعت، جو بالاخره
بیخیال استدلال و منطق شد
829
00:54:34,191 --> 00:54:37,336
و به اعضای کابینه گفت
که میتونه با گیاهان صحبت کنه
830
00:54:37,361 --> 00:54:39,989
و اینکه اونا آب میخوان
831
00:54:41,098 --> 00:54:43,509
کاری کرد همه باور کنن
832
00:54:43,534 --> 00:54:47,179
جو خبر نداشت، ولی الکترولیتهای نازنین
833
00:54:47,204 --> 00:54:51,250
دههها بود که باعث شوری خاک و
از بین رفتن گیاهان شده بودن
834
00:54:51,275 --> 00:54:54,086
همینطور منجر به ایجاد طوفان و تغییر اقلیم
835
00:54:54,111 --> 00:54:56,245
به عنوان وزیر کشور
836
00:54:56,271 --> 00:54:59,925
جو دستور داد سیستم آبیاری
تمام مزارع به آب تغییر کنه
837
00:54:59,950 --> 00:55:05,164
قول داد که در طول زمان، گیاهان رشد کنن
.و طوفان شن تموم بشه
838
00:55:05,189 --> 00:55:09,302
اون با سرعت داشت میرفت برای
گرفتن عفو کامل ریاست جمهوری
839
00:55:09,327 --> 00:55:12,455
یا اینطور به نظر میاومد
840
00:55:13,564 --> 00:55:17,543
رفیق، امیدوارم یه چیزی سریع رشد کنه
841
00:55:17,568 --> 00:55:19,645
آره. تا بتونیم تن لشمون رو ببریم خونه
842
00:55:19,670 --> 00:55:23,265
واقعا فکر میکنی این آدما از گرسنگی تلف میشن؟
843
00:55:24,809 --> 00:55:29,522
نمیدونم، یعنی، چطور دنیا به این وضع افتاد؟
844
00:55:29,547 --> 00:55:33,492
میدونی، همین که برای گرفتن جواب
سراغ من اومدن نشون دهنده خرابی وضعیتـه
845
00:55:33,517 --> 00:55:36,362
حس عجیبیـه که از بقیه باهوش تر باشی
846
00:55:36,387 --> 00:55:38,617
بهش عادت ندارم -
آره. منم همینطور -
847
00:55:41,359 --> 00:55:45,171
فکر میکنی انیشتن به دور و بریهاش
به چشم کس مغز نگاه میکرد؟
848
00:55:45,196 --> 00:55:47,840
به این فکر نکردم
849
00:55:47,865 --> 00:55:51,995
حالا میفهمی که چرا بمب اتم رو ساخت -
آره -
850
00:55:54,405 --> 00:55:56,682
هی جو، گوش کن
...اون پلیسا
851
00:55:56,707 --> 00:55:59,051
اوه. بابت اون شرمنده -
نه نه -
852
00:55:59,076 --> 00:56:02,188
اونا گفتن برام عفو گرفتی
853
00:56:02,213 --> 00:56:05,239
اگه این کارو نمیکردی، الان هنوز
...توی زندان بودم، پس
854
00:56:06,550 --> 00:56:09,178
گمونم یکی بهت بدهکارم
855
00:56:11,389 --> 00:56:14,950
میدونی که مجبور نیستی روی زمین بخوابی
856
00:56:16,360 --> 00:56:20,606
.نه... من... راحتم. آره
857
00:56:20,631 --> 00:56:24,777
به علاوه، فکر نمیکنم آپگرید
از این مساله راضی باشه
858
00:56:24,802 --> 00:56:26,463
با یه غریبه توی رخت خواب باشی
859
00:56:28,205 --> 00:56:30,469
آره
860
00:56:33,377 --> 00:56:35,208
میدونم
861
00:56:37,314 --> 00:56:42,308
اوه پسر
862
00:56:50,261 --> 00:56:52,905
لعنتی، آپگرید ـه
863
00:56:52,930 --> 00:56:55,441
لعنتی، آپگرید نیست
864
00:56:55,466 --> 00:56:57,843
با گذشت زمان کافی، شاید
نقشه جو جواب میداد
865
00:56:57,868 --> 00:57:00,279
ولی وقتی سهام براندو
...به طور ناگهانی به صفر رسید
866
00:57:00,304 --> 00:57:02,815
...و نصف جمعیت رو از کار بی کار کرد
867
00:57:02,840 --> 00:57:06,619
جمعیت احمق و عصبانی به خیابانها
ریختند و همه چیز را غارت کردند
868
00:57:06,644 --> 00:57:08,654
.و به دنبال سر جو بودند
869
00:57:08,679 --> 00:57:11,457
یک جلسه اضطراری بین اعضای کابینه
870
00:57:11,482 --> 00:57:13,893
.و مدیر عامل براندو برگزار شد
871
00:57:13,918 --> 00:57:16,462
چطوریه که هیچکس نوشیدنی براندو نمیخره؟
872
00:57:16,487 --> 00:57:18,931
لعنتی. نصف کشور برای براندو کار میکنن
873
00:57:18,956 --> 00:57:21,801
...دیگه نه! ارزش سهام به صفر رسیده
874
00:57:21,826 --> 00:57:24,069
و کامپیوتر به صورت خودکار همه رو بیکار کرده
875
00:57:24,094 --> 00:57:26,739
!همگی از کار بیکار شدیم -
!یعنی این باعث میشه 'اتقصاد' خراب شه؟ -
876
00:57:26,764 --> 00:57:27,980
چرا داره این اتفاق میوفته؟
877
00:57:28,006 --> 00:57:30,910
فکر کنم به این دلیله که
...برگشتیم سراغ آب، ولی
878
00:57:30,935 --> 00:57:33,512
منظورت اینه که همش تقصیر توــه؟ -
چی؟ -
879
00:57:33,537 --> 00:57:37,450
آره، همش تقصیر توـه. این گوه کاریا
وقتی شروع شد که رفتیم سراغ آب
880
00:57:37,475 --> 00:57:41,377
بگا رفتیم. بگا رفتیم
بگا رفتیم. بگا رفتیم
881
00:57:44,114 --> 00:57:45,911
فاکس نیوز
882
00:57:49,153 --> 00:57:52,298
...اون سعی کرد آب رو از توالتها بکشه
883
00:57:52,323 --> 00:57:56,335
ولی هم اکنون این وزیر «مطمئن نیستم»ـه
.که خودشو توی توالت میبینه
884
00:57:56,360 --> 00:57:58,337
...و تاریخ شلوارش رو پایین میکشه
885
00:57:58,362 --> 00:58:01,707
تا سر «مطمئن نیستم» رو
...توی کونش فرو کنه
886
00:58:01,732 --> 00:58:05,811
این دفعه «بابایی عدالت» ترتیبش رو میده
887
00:58:05,836 --> 00:58:10,115
حالا میریم سراغ کانال خشونت و با
فورمیکا دیویس» از مقابل»
888
00:58:10,140 --> 00:58:14,008
دادگاه عالی پخش زنده داریم که
محاکمه امروز رو پوشش میده
889
00:58:16,514 --> 00:58:20,793
...ممنون «ولوییتا». خب
خیلی خسته کننده و آهسته شروع شد
890
00:58:20,818 --> 00:58:24,463
و «مطمئن نیستم» سعی کرد با یه مشت
حرفای زیرکانه سر همه رو گول بماله
891
00:58:24,488 --> 00:58:28,667
کسشعر کسشعر
باید حرفمو باور کنید
892
00:58:28,692 --> 00:58:30,769
این قسمت از دادگاه افتضاح بود
893
00:58:30,794 --> 00:58:33,539
ولی بعدش، قاضی «جی» عصبانی شد
894
00:58:33,564 --> 00:58:35,674
اون گفت: لعنتی، حالا هر چی
895
00:58:35,699 --> 00:58:38,377
.یارو مثل عن گناهکاره. همگی اینو میدونیم
896
00:58:38,402 --> 00:58:42,248
و تن لشش رو به یه شب
!توانبخشی محکوم کرد
897
00:58:42,273 --> 00:58:44,917
هی، توان بخشی؟
یه شب؟
898
00:58:44,942 --> 00:58:46,919
به نظر که اونقدرام بد نیست
899
00:58:46,944 --> 00:58:48,888
اونقدرام بد نیست؟
900
00:58:48,913 --> 00:58:52,178
اینم یه چند تا گزیده از توان بخشی هفته پیش
901
00:59:03,160 --> 00:59:06,338
و کیه که اون فینیشر فوق العاده رو از
902
00:59:06,363 --> 00:59:08,941
افسر توان بخشی تایلونل جونز یادش بره؟
903
00:59:08,966 --> 00:59:12,745
و به نظر میاد فردا شب حتی بهترم باشه
904
00:59:12,770 --> 00:59:17,249
گفته میشه که «بیف سوپریم» ممکنه
از بازنشستگی در بیاد و حضور پیدا کنه
905
00:59:17,274 --> 00:59:19,970
ممنون، فورمایکا
906
00:59:21,445 --> 00:59:24,523
فکر میکنی بتونی مثل دفعه قبلی فرار کنی؟
907
00:59:24,548 --> 00:59:27,426
نه. تقریبا درستش کردن -
چطور؟ -
908
00:59:27,451 --> 00:59:29,715
منو با زنجیر به یه سنگ بزرگ بستن
909
00:59:31,321 --> 00:59:33,098
آره
910
00:59:33,123 --> 00:59:35,401
ببین ریتا، برو سراغ فریتو
911
00:59:35,426 --> 00:59:38,637
مجبورش کن بدون من ببرت
.پیش ماشین زمان. معطل نکن
912
00:59:38,662 --> 00:59:42,775
نه. تو میتونستی بدون من بری ولی نرفتی
913
00:59:42,800 --> 00:59:46,278
ببین، میخوای برام جبران کنی؟
فقط برگرد به گذشته
914
00:59:46,303 --> 00:59:48,948
به مردم بگو کتاب بخونن
915
00:59:48,973 --> 00:59:51,150
به مردم بگو برن مدرسه
916
00:59:51,175 --> 00:59:54,787
به مردم بگو از مغزشون استفاده کنن
917
00:59:54,812 --> 00:59:58,090
فکر میکنم دنیا به خاطر آدمایی
مثل من به این وضع افتاده
918
00:59:58,115 --> 01:00:02,795
من هیچوقت توی زندگیم کاری نکردم
حداقل تو یه هنرمند بودی
919
01:00:02,820 --> 01:00:05,380
... پس فقط برگرد و -
!وقت ملاقات تمومه -
920
01:00:08,359 --> 01:00:11,817
و ریتا، هر کاری میکنی
به نقاشی ادامه بده، باشه؟
921
01:00:13,364 --> 01:00:15,332
موفق باشی، جو
922
01:00:22,539 --> 01:00:25,484
خیلی خب، پنج تا انجام شد و یکی مونده
923
01:00:25,509 --> 01:00:29,288
آماده تماشای نبرد کامیونهای غولآسا
تا سر حد مرگ هستید؟
924
01:00:29,313 --> 01:00:32,840
!آره! وقتشه ارتش گیتاری بنوازه
925
01:00:34,952 --> 01:00:36,996
خیلی خب، قراره انجامش بدیم
926
01:00:37,021 --> 01:00:40,265
...ولی قبلش، یه اجرا میبینیم از
927
01:00:40,290 --> 01:00:45,137
!«ستارهی سریال «آخ تخمام!»، «هورمل چاوز
928
01:00:45,162 --> 01:00:48,173
.ممنونم. ممنونم
929
01:00:48,198 --> 01:00:53,278
!هی! بیا اینجا
930
01:00:53,303 --> 01:00:56,949
!بیا اینجا
931
01:00:56,974 --> 01:00:58,951
!صاف زد وسط تخماش
932
01:00:58,976 --> 01:01:03,856
!دقیقا توی سریالش هم همینطوری شد
933
01:01:03,881 --> 01:01:08,193
این صحنه اعدام توسط نوشیدنی
براندو به شما تقدیم میگردد
934
01:01:08,218 --> 01:01:10,195
...بعد از اینکه کسی رو کشتید
935
01:01:10,220 --> 01:01:12,231
بدنـتون الکترولیت لازم داره -
بله؟ -
936
01:01:12,256 --> 01:01:15,634
...خب، ماشین من جلوی ساختمونه
937
01:01:15,659 --> 01:01:18,003
...هر وقت خواستی بگو ببرمت به
938
01:01:18,028 --> 01:01:20,339
.اون ماشین زمان
939
01:01:20,364 --> 01:01:22,374
ممنونم، فریتو
940
01:01:22,399 --> 01:01:24,576
خواهش
941
01:01:24,601 --> 01:01:27,880
اتفاقی که برای جو افتاده خیلی کیریه، نه؟
942
01:01:27,905 --> 01:01:30,582
آره
943
01:01:30,607 --> 01:01:36,068
میتونی صداشو بیشتر کنی؟
!من عاشق توانبخشیام
944
01:01:47,591 --> 01:01:52,137
خیلی خب. بیاید افسران بازپروری
!امشبمون رو ملاقات کنیم
945
01:01:52,162 --> 01:01:55,541
...با مجموع رکورد 62 کشتار
946
01:01:55,566 --> 01:02:00,401
«خوش آمد بگید به «وینی ماومبا
!«با ماشین «دیلدوزر
947
01:02:06,210 --> 01:02:12,057
و برادرش «بابی ماومبا» با ماشین
!«کون پاره کن»
948
01:02:12,082 --> 01:02:14,126
به منم ماشین میدن دیگه درسته؟
949
01:02:14,151 --> 01:02:16,881
.آره. ایناهاشش
950
01:02:26,530 --> 01:02:28,498
سوار شو
951
01:02:33,003 --> 01:02:35,369
هنوز زنجیر بهم وصله
952
01:02:37,574 --> 01:02:40,219
در بسته نمیشه -
زنجیر چی؟ -
953
01:02:40,244 --> 01:02:42,287
میتونیم بشکنیمش -
نه. فرار میکنه -
954
01:02:42,312 --> 01:02:45,873
یه فکری دارم. بذاریمش روی ماشین -
آره. جوابـه -
955
01:02:49,453 --> 01:02:53,098
حالا کی باهوشه؟ -
وقتشه جنایتکارمون بیاد بیرون -
956
01:02:53,123 --> 01:02:56,335
اون سعی کرد با ریختن
!آب توالت روی مزارع کشور رو خراب کنه
957
01:02:56,360 --> 01:02:58,837
اون باعث شد میلیونها نفر
شغلشون رو از دست بدن
958
01:02:58,862 --> 01:03:02,195
!«آماده بشیم برای بازپروری ِ«مطمئن نیستم
959
01:03:14,211 --> 01:03:16,655
هیچوقت فکر نمیکردم اینطور بمیرم
960
01:03:16,680 --> 01:03:19,658
آمادهی برخورد ماشینها هستید؟
961
01:03:19,683 --> 01:03:21,651
بله
962
01:03:22,753 --> 01:03:25,664
نمیتونم اینو تماشا کنم -
...این -
963
01:03:25,689 --> 01:03:30,183
قراره خیلی غمگین بشه
امیدوارم گریهام نگیره
964
01:03:31,995 --> 01:03:35,974
یا خدا! فریتو
!بیا اینجا! نگاه کن
965
01:03:35,999 --> 01:03:38,544
حق با اون بود
.آب... جواب داد
966
01:03:38,569 --> 01:03:41,197
فریتو، میتونی منو ببری اونجا؟
967
01:03:42,172 --> 01:03:44,149
بله
968
01:03:44,174 --> 01:03:47,252
!نه احمق کسخل
اونجایی که بازپروری میکنن
969
01:03:47,277 --> 01:03:49,302
از این طرف -
!آره -
970
01:03:53,884 --> 01:03:55,861
!یالا فریتو، عجله کن
971
01:03:55,886 --> 01:03:58,997
...و حالا اونی که همه برای دیدنش اومدن
972
01:03:59,022 --> 01:04:02,701
...تنها افسر شکست نخورده در طول تاریخ
973
01:04:02,726 --> 01:04:06,338
از بازنشستگی در اومده تا کون
!مطمئن نیستم» رو پاره کنه»
974
01:04:06,363 --> 01:04:11,410
اون قراره بزرگترین و گندهترین ماشین
تاریخ رو سوار بشه
975
01:04:11,435 --> 01:04:15,380
«بزرگتر از «دیلدوزر
...«بزرگتر از «کون پاره کُن
976
01:04:15,405 --> 01:04:19,518
...بزرگتر و گنده تر از تمام ماشینهای تاریخ
977
01:04:19,543 --> 01:04:22,554
!«ماشین جدید «کون سوراخ کُن
978
01:04:22,579 --> 01:04:25,275
!تشویق کنید «بیف سوپریم» رو
979
01:04:53,076 --> 01:04:56,421
لعنتی، گمونم زیادی بزرگ بود، نه؟
980
01:04:56,446 --> 01:04:59,024
...ظاهرا با یه سری موشکلات
(داره غلط تلفظ میکنه)
981
01:04:59,049 --> 01:05:02,427
...فنی-مهندیسی رو به رو شدیم
982
01:05:02,452 --> 01:05:04,429
اوه... کیر توش
983
01:05:04,454 --> 01:05:07,900
!فریتو، ببین
984
01:05:07,925 --> 01:05:10,202
همه جا داره جواب میده
985
01:05:10,227 --> 01:05:14,373
...خب، لعنتی... کلی سنگ و آجر ریخته
986
01:05:14,398 --> 01:05:16,806
...یه جورایی منو یاد اون دفعهای میندازه که
987
01:05:16,832 --> 01:05:17,609
!هی
988
01:05:17,634 --> 01:05:19,745
!اوه، اوه، باشه
989
01:05:19,770 --> 01:05:22,047
!این عن بازی رو شروع کنید -
بدون بیف سوپریم شروع میکنیم -
990
01:05:22,072 --> 01:05:25,803
!وقتشه توانبخشی شروع بشه
991
01:05:35,352 --> 01:05:37,996
!کیر توش
992
01:05:38,021 --> 01:05:40,999
یالا، یالا
993
01:05:41,024 --> 01:05:43,492
!بجنب فریتو، عجله کن
994
01:05:53,537 --> 01:05:55,061
!لعنت بهش
995
01:05:57,474 --> 01:06:01,342
!آره -
...یا خدا، نزدیک بود -
996
01:06:03,847 --> 01:06:06,825
!آقای رئیس جمهور، آقای رئیس جمهور
باید باهاتون حرف بزنم
997
01:06:06,850 --> 01:06:09,127
باید جلوشو بگیرید
!اون درمورد آب درست گفته بود
998
01:06:09,152 --> 01:06:12,130
توی راه از کنار چندتا مزرعه رد شدیم
گیاها دارن رشد میکنن
999
01:06:12,155 --> 01:06:14,055
!من که ندیدم
1000
01:06:15,192 --> 01:06:16,969
دارن دور میزنن
1001
01:06:16,994 --> 01:06:19,519
!قراره ازش کتلت بسازن
1002
01:06:22,165 --> 01:06:25,566
این حرکت غیرقانونی بود
!پس به کسی نگید
1003
01:06:46,390 --> 01:06:49,382
...پس برنده
1004
01:06:51,194 --> 01:06:54,391
کیری کاریا چیه -
اون برد؟ -
1005
01:06:57,267 --> 01:06:59,462
!اوه اوه. ببین
1006
01:07:01,338 --> 01:07:05,069
!یا پشم! بیف سوپریمـه
1007
01:07:12,416 --> 01:07:14,259
!بیف سوپریم! آره! آره
1008
01:07:14,284 --> 01:07:18,630
هی، فریتو، فریتو. اون گیاهانی
که توی راه دیدیم یادته؟
1009
01:07:18,655 --> 01:07:21,366
درست کنار «استارباکس» بودن؟ -
آره -
1010
01:07:21,391 --> 01:07:25,487
هی، میخوای یکم پول در بیاری؟ -
از پول خوشم میاد -
1011
01:07:39,709 --> 01:07:44,089
...هی... نمایشگر اصلی خراب شده
1012
01:07:44,114 --> 01:07:46,639
! اونا اون بیرون لازمت دارن، فوراً
1013
01:07:49,853 --> 01:07:52,879
!یه مشت جنده توی تالار ورودی هستن
1014
01:07:56,059 --> 01:07:58,550
!بجنب، فریتو، عجله کن
1015
01:07:59,629 --> 01:08:01,807
باورم نمیشه توام از پول خوشت میاد
1016
01:08:01,832 --> 01:08:04,323
باید بیشتر باهم وقت بگذرونیم -
قطعاً -
1017
01:08:29,659 --> 01:08:31,684
!اون پشت ماشینـه
1018
01:08:33,797 --> 01:08:36,561
!ایول! آره
1019
01:08:37,934 --> 01:08:40,078
!اون پشت ماشینه -
!اونجاست -
1020
01:08:40,103 --> 01:08:42,162
!پشت ماشینه، احمق
1021
01:08:52,482 --> 01:08:54,074
!نگاه کن
[50 درصد تخفیف قهوه آقایان]
1022
01:08:56,286 --> 01:08:59,931
!لعنتی. معامله خوبیه
1023
01:08:59,956 --> 01:09:04,536
با کف اضافی -
منم یه مشت پول دارم -
1024
01:09:04,561 --> 01:09:07,189
یادم نمیاد واسه چی بودن
1025
01:09:08,465 --> 01:09:12,344
فکر میکنی واسه قهوه لاته بود؟ -
آره، احتمالا -
1026
01:09:12,369 --> 01:09:15,553
توام از پول و سکس خوشت میاد؟
بابا تو دیگه کی هستی
1027
01:09:15,579 --> 01:09:16,660
چه غلطی میکنن؟
1028
01:09:18,875 --> 01:09:21,105
!ایول
1029
01:09:30,754 --> 01:09:34,699
فقط دست نگه دار، باشه؟
همه لطفا آروم باشن، خب؟
1030
01:09:34,724 --> 01:09:36,624
میشه فقط یه چیزی بگم؟
1031
01:09:39,029 --> 01:09:42,040
من حتی نمیدونم بابت چی گناهکارم
1032
01:09:42,065 --> 01:09:46,044
من هیچوقت نگفتم باهوشترین فرد
روی زمین هستم. شماها گفتید
1033
01:09:46,069 --> 01:09:49,814
نمیدونستم شغل و تمام پولتون رو از دست میدید
1034
01:09:49,839 --> 01:09:52,050
و خیلی متاسفم که این اتفاق افتاد
1035
01:09:52,075 --> 01:09:54,186
...ولی دارم بهتون میگم
1036
01:09:54,211 --> 01:09:56,655
...اگه روی مزارع آب بپاشید شاید واقعا
1037
01:09:56,680 --> 01:09:59,758
.نه، جواب میده
!بهتون قول میدم
1038
01:09:59,783 --> 01:10:04,262
!فقط میخواستم بهتون کمک کنم. فقط همین
1039
01:10:04,287 --> 01:10:09,201
پس میتونید بهم شلیک کنید
میتونید از روم رد بشید، یا هرچی
1040
01:10:09,226 --> 01:10:12,684
ولی فقط ازتون میخوام قبلش یه سوال از خودتون بپرسید
1041
01:10:13,897 --> 01:10:16,508
...واقعا میخواید توی دنیایی زندگی کنید
1042
01:10:16,533 --> 01:10:20,025
که سعی دارید تنها شخصی رو
که میخواد کمکتون کنه بفرستید هوا؟
1043
01:10:30,880 --> 01:10:33,110
!دست نگه دارید
1044
01:10:54,504 --> 01:10:56,781
.اوه پس، عالی بود
1045
01:10:56,806 --> 01:11:00,552
اونجا شلوار پام بود؟
1046
01:11:00,577 --> 01:11:04,055
لعنتی. قیافه من شبیه شلوار دزدهاست؟
1047
01:11:04,080 --> 01:11:07,492
وایستا. این منو یاد یه چیزی میندازه
1048
01:11:07,517 --> 01:11:10,462
...بازپرو... بازپدا
1049
01:11:10,487 --> 01:11:13,765
...بازپرتری -
چرا همش میخوای اون کلمه رو بخونی؟ -
1050
01:11:13,790 --> 01:11:17,317
نکنه کونی هستی؟ -
!میزنم صورتتو کون میکنم -
1051
01:11:25,969 --> 01:11:28,995
بجنب، فریتو -
آره. گمون نکنم -
1052
01:11:30,373 --> 01:11:32,841
آره
1053
01:12:14,351 --> 01:12:18,811
!یه عفو گیر این تن لش اومد
1054
01:12:26,830 --> 01:12:28,593
!آررره
1055
01:12:42,879 --> 01:12:46,391
.لعنتی، ریتا. نمیدونم چی بگم
1056
01:12:46,416 --> 01:12:49,761
تو جونمو نجات دادی. هیچکس
.تابحال همچین کاری برام نکرده بود
1057
01:12:49,786 --> 01:12:51,763
...آره، خب
1058
01:12:51,788 --> 01:12:54,899
...تو هوای کل دنیا رو داشتی، پس منم
1059
01:12:54,924 --> 01:12:58,097
فکر کردم یکی باید هوای خودتو داشته باشه
1060
01:12:58,123 --> 01:12:59,046
ممنون
1061
01:13:00,230 --> 01:13:02,674
...حتی باورم نمیشه دارم اینو میگم؛ ولی
1062
01:13:02,699 --> 01:13:04,776
...اگر چه این آدما سعی کردن منو بکشن
1063
01:13:04,801 --> 01:13:07,160
گمونم یه جورایی دلم واسشون تنگ بشه
1064
01:13:07,586 --> 01:13:08,346
آره
1065
01:13:08,371 --> 01:13:11,282
فریتو قراره ما رو برسونه پیش ماشین زمان
1066
01:13:11,307 --> 01:13:14,538
فقط... امیدوارم واسه رانندگی مشکلی نداشته باشه
1067
01:13:15,979 --> 01:13:19,190
!خود خودتی! رفیق
!من عاشق برنامهت هستم
1068
01:13:19,215 --> 01:13:21,593
خیلی ممنون
1069
01:13:21,618 --> 01:13:26,783
جو، من نمیام -
!چی؟ -
1070
01:13:28,591 --> 01:13:32,537
زمان خودمون یه سری عادات بد داشتم که
نمیخوام دوباره از سر بگیرمشون
1071
01:13:32,562 --> 01:13:34,606
شاید وقتش رسیده یه شروع جدید تجربه کنم
1072
01:13:34,631 --> 01:13:38,843
به علاوه، یه شغل خوب اینجا توی
استارباکس» بهم پیشنهاد دادن»
(بزرگترین کافیشاپ زنجیرهای جهان)
1073
01:13:38,868 --> 01:13:41,613
قراره مدیرعاملشون بشم -
!استارباکس؟ -
1074
01:13:41,638 --> 01:13:42,346
آره
1075
01:13:42,372 --> 01:13:44,496
هرچند بازم قراره نقاشی بکشی، درسته؟
1076
01:13:46,142 --> 01:13:49,621
آره. قطعا
1077
01:13:49,646 --> 01:13:51,477
پس گمونم این خداحافظیمون باشه
1078
01:13:53,349 --> 01:13:55,660
!هی هی هی هی
1079
01:13:55,685 --> 01:13:58,164
یه چندتا حکم ریاست جمهوری دارم
1080
01:13:58,189 --> 01:13:59,931
!که باید اجراشون کنم
1081
01:13:59,956 --> 01:14:04,188
مطمئن نیستم»، هر جا که هستی»
تن لشتو بیار اینجا
1082
01:14:06,796 --> 01:14:09,107
بذارید این کله بادومی بیاد بالا
1083
01:14:09,132 --> 01:14:11,976
هی هی
1084
01:14:12,001 --> 01:14:14,012
...تصمیم گرفتم
1085
01:14:14,037 --> 01:14:16,648
...که به این مرد مقام ِ
1086
01:14:16,673 --> 01:14:19,608
...مردی که تمام مشکلاتمون رو حل کرد
1087
01:14:20,944 --> 01:14:23,688
...تصمیم گرفتم که بهش مقام ِ
1088
01:14:23,713 --> 01:14:26,011
!معاون رئیس جمهور رو بدم
1089
01:14:28,551 --> 01:14:31,863
آقای رئیس جمهور، ممنونم
خیلی لطف دارید قربان
1090
01:14:31,888 --> 01:14:35,834
ولی نمیتونم قبولش کنم، قربان -
چی؟ چرا؟ -
1091
01:14:35,859 --> 01:14:40,672
باید برم خونه -
ولی ما هنوز کلی مشکل داریم -
1092
01:14:40,697 --> 01:14:43,775
ببینید، مجبورید خودتون حلشون کنید
1093
01:14:43,800 --> 01:14:46,344
چطور؟ -
درموردشون فکر کنید -
1094
01:14:46,369 --> 01:14:49,514
باید خودتون سر در بیارید
مثل کاری که با گیاهان کردیم
1095
01:14:49,539 --> 01:14:54,152
«ولی چطور قراره بفهمیم با «انباشته شدن زباله
و «اقتصاد» چیکار باید بکنیم؟
(هر دو رو غلط تلفظ کرد)
1096
01:14:54,177 --> 01:15:00,091
و راکـ... راکتور اتمی ِتوی
فلوریدا رو چیکار کنیم؟
1097
01:15:00,116 --> 01:15:02,660
خراب شده و نشت میکنه و داره یه اتفاقی میافته
1098
01:15:02,685 --> 01:15:08,132
فکر میکردم اون توی جورجیاـست -
جورجیا توی فلوریداـست، کسمغز -
(دو ایالت جدا در آمریکا)
1099
01:15:08,157 --> 01:15:11,302
!فهمیدم! بیاید آب توالت بریزیم روش
1100
01:15:11,327 --> 01:15:14,472
!آره -
!آره فکر خوبیه -
1101
01:15:14,497 --> 01:15:17,275
مثل کاری که با مزارع کردیم -
بیخیال، رفیق -
1102
01:15:17,300 --> 01:15:19,677
هی، نباید بری
1103
01:15:19,702 --> 01:15:25,641
اون حرفایی که زدی چی شد؟ "رهبری کن یا
پیروی کن یا از سر راه برو کنار" ؟
1104
01:15:36,419 --> 01:15:40,899
گمونم دیگه نمیتونم از سر راه برم
کنار، مگه نه؟ میدونید چیه؟
1105
01:15:40,924 --> 01:15:43,825
بیخیال ماشین زمان بشید -
!آره -
1106
01:15:47,864 --> 01:15:51,342
!اصلا هم خوب سواری نمیده
1107
01:15:51,367 --> 01:15:53,494
سواری؟
1108
01:15:56,973 --> 01:15:59,517
.به «ماشین ضمان» خوش اومدید
(غلط املایی داره)
1109
01:15:59,542 --> 01:16:04,122
قراره شما رو به زمان گذشته ببریم
...اول، به سال 1939
1110
01:16:04,147 --> 01:16:06,724
«زمانی که «چارلی چاپلین
...و رژیم شرورش
1111
01:16:06,749 --> 01:16:09,894
اروپا را به بردگی کشیدند و سعی کردند
...دنیا را به تسخیر در بیاورند
1112
01:16:09,919 --> 01:16:12,597
پس تمام مدت میدونستی که این
وسیله فقط واسه تفریح بوده؟
1113
01:16:12,622 --> 01:16:16,200
آره. فکر کردی واقعا میتونی
توی زمان سفر کنی؟
1114
01:16:16,225 --> 01:16:18,670
آره گمونم -
آره -
1115
01:16:18,695 --> 01:16:21,706
به عنوان باهوشترین آدم دنیا، گاهی
.احمق میشی
1116
01:16:21,731 --> 01:16:26,711
پس چرا بهمون نگفتی؟ -
.چون از پول خوشم میاد. شرمنده -
1117
01:16:26,736 --> 01:16:30,615
ولی اگه ماشین زمان واقعی در کار
!نباشه، پولی هم در کار نیست
1118
01:16:30,640 --> 01:16:34,218
چون نمیتونم برگردم عقب و
حساب پس انداز باز کنم
1119
01:16:37,280 --> 01:16:40,044
.آره. نگرانش نباش. مشکلی نیست
1120
01:16:41,584 --> 01:16:43,595
.خب، گمونم اینجا گیر افتادیم
1121
01:16:43,620 --> 01:16:48,800
ولی بعدش، قدرتی قویتر
«پدیدار شد، «آ.ن
(تلفظ اشتباه)
1122
01:16:48,825 --> 01:16:52,872
و «آ.ن»، دنیا رو برای همیشه
از شر نازیها خلاص کرد
1123
01:16:52,897 --> 01:16:53,123
1124
01:16:53,296 --> 01:16:56,874
و به این ترتیب، جو مدت کوتاهی به
عنوان معاون رئیس جمهور خدمت کرد
1125
01:16:56,899 --> 01:17:00,278
و پس آن به عنوان
رئیس جمهور آمریکا انتخاب شد
1126
01:17:00,303 --> 01:17:02,547
...فریتو معاون رئیس جمهور شد
1127
01:17:02,572 --> 01:17:05,817
،و ریتا، فاحشهی سابق
.شد بانوی اول
1128
01:17:05,842 --> 01:17:09,420
...امروز من روی صندلی یه مرد بزرگ نشستم
1129
01:17:09,445 --> 01:17:13,658
...مردی به نام «دواین الیزاندو
1130
01:17:13,683 --> 01:17:17,762
.«ماونتین دوو هربرت کاماچو
1131
01:17:17,787 --> 01:17:22,000
«با رهبری رئیسجمهور «مطمئن نیستم
عصر جدیدی آغاز شد
1132
01:17:22,025 --> 01:17:25,937
...میدونید، توی این کشور یه زمانی بود
1133
01:17:25,962 --> 01:17:30,308
که آدمای باهوش رو باحال میدونستن
1134
01:17:30,333 --> 01:17:33,344
خب، شاید باحال نه
...ولی آدمای باهوش کارایی میکردن
1135
01:17:33,369 --> 01:17:37,515
مثل ساختن کشتیها و هرمها
.حتی اونا به ماه هم رفتن
1136
01:17:37,540 --> 01:17:39,064
!آره
1137
01:17:41,210 --> 01:17:45,490
و توی این کشور یه موقعی بود
خیلی وقت پیش
1138
01:17:45,515 --> 01:17:47,992
...که کتاب خوندن فقط واسه بچه کونیا نبود
1139
01:17:48,017 --> 01:17:50,361
.و همینطور نوشتن
1140
01:17:50,386 --> 01:17:54,565
آدما کتابها و فیلمنامههایی مینوشتن
...فیلمهایی که داستان داشتن
1141
01:17:54,590 --> 01:17:58,970
که به یه ورتون باشه که کون کی بود
!و چرا داشت میگوزید
(اشاره به فیلمی که داشت اکران میشد)
1142
01:17:58,995 --> 01:18:02,453
و من باور دارم دوباره میتونه
!اون زمان فرا برسه
1143
01:18:14,377 --> 01:18:17,972
!مطمئن نیستم، مطمئن نیستم، مطمئن نیستم
1144
01:18:21,818 --> 01:18:23,861
...جو و ریتا سه تا بچه داشتن
1145
01:18:23,886 --> 01:18:26,684
سه تا باهوشترین بچه توی دنیا
1146
01:18:27,824 --> 01:18:30,401
...معاون رئیس جمهور فریتو 8 تا زن گرفت
1147
01:18:30,426 --> 01:18:32,937
...و جمعا 32 تا بچه داشت
1148
01:18:32,962 --> 01:18:36,193
32 تا از احمقترین بچههایی که
تابحال روی زمین راه رفتن
1149
01:18:41,437 --> 01:18:44,682
خیلی خب، شاید جو نسل بشر
...رو نجات نداده باشه
1150
01:18:44,707 --> 01:18:47,218
...ولی استارتش رو زد
1151
01:18:47,243 --> 01:18:51,043
.و این واسه یه آدم متوسط خیلی خوبه
1152
01:18:51,243 --> 01:18:59,400
:کاری از
امـیـر سـتـارزاده و پـارسـا مـقـدممنش
H1tmaN & LuMpiii
1153
01:18:59,401 --> 01:19:07,043
[هنوز تموم نشده - بعد تیتراژ هست]
1154
01:23:50,946 --> 01:23:53,642
...آپگرید: این زنیکه رو پیداش میکنم
1155
01:23:53,946 --> 01:24:10,642
T.me/H1tmaN
instagram.com/h1tman007
T.me/Parsa_moghadam
instagram.com/parsa_moghaadam