1 00:00:00,119 --> 00:01:25,119 تمت تعديل الترجمة بواسطة (محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى) (المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية) 2 00:01:42,120 --> 00:01:44,380 أنا آسفة جدا هل يمكنك مساعدتي؟ 3 00:01:44,981 --> 00:01:45,981 سيارتي معطلة 4 00:01:46,560 --> 00:01:49,560 أنا آسف لأني مرتبط بميعاد و لا أحب أن أتأخر عليه 5 00:01:49,680 --> 00:01:52,160 أيهما تفضل أن تكون متأخر أم ميت؟ 6 00:01:53,800 --> 00:01:54,820 أنت لا تريدي فعل ذلك 7 00:01:54,921 --> 00:01:55,821 اخرج من السيارة 8 00:02:04,522 --> 00:02:08,622 لنذهب هيا تعالي يا صغيرتي 9 00:02:10,081 --> 00:02:12,481 بهدوء لقد أحضرت السيارة الآن 10 00:02:12,520 --> 00:02:13,540 لا يوجد مشكلة يا رجل 11 00:02:13,860 --> 00:02:15,500 لقد أحضرت هذه صغيري, هيا نلهو 12 00:02:18,401 --> 00:02:19,901 هل والديكِ يعلمون بنوعية عمل الجماعة التي تصاحبيها؟ 13 00:02:19,920 --> 00:02:20,640 أسكت 14 00:02:21,940 --> 00:02:23,800 السيارة لا تعمل يا رجل 15 00:02:23,980 --> 00:02:24,580 إنها مشفرة 16 00:02:24,681 --> 00:02:25,681 و ما هي الشيفرة؟ 17 00:02:25,682 --> 00:02:26,682 أخشى أنني لن أستطيع إعطاءك إياها 18 00:02:26,783 --> 00:02:28,283 أخشى أنه يجب علينا استخدام العنف 19 00:02:28,384 --> 00:02:30,184 لنذهب, اخرجوا من هذه السيارة 20 00:02:31,285 --> 00:02:32,485 ما لديك صغيرى 21 00:02:33,386 --> 00:02:35,186 استمروا هيا تعال 22 00:02:36,387 --> 00:02:37,187 توقفوا 23 00:02:38,988 --> 00:02:40,488 لقد أحضرتها فقط للقيادة الحقيقية 24 00:03:02,189 --> 00:03:06,050 يديك لأعلى توقف عن الحركة و إلا سأطلق عليك 25 00:03:06,090 --> 00:03:11,818 ألا يوجد عليكي واجب منزلي ينتظرك ؟ لما لا تذهبي و تعمليه 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,766 حسنا, أنا آسفة 27 00:03:17,900 --> 00:03:18,500 تأخرت 28 00:04:28,000 --> 00:04:28,450 29 00:04:31,700 --> 00:04:33,200 اللعبة, اللعبة, اللعبة, اللعبة 30 00:04:33,530 --> 00:04:35,410 ما هي أول قاعدة عندما تركب سيارة رجل ما 31 00:04:36,400 --> 00:04:38,900 احترام سيارة الرجل و تاكسي الرجل 32 00:04:38,930 --> 00:04:39,660 القاعدة الثانية 33 00:04:39,780 --> 00:04:40,760 تحية الرجل 34 00:04:41,700 --> 00:04:44,245 (ـ مساء الخير يا (فرانك (ـ مساء الخير يا (جاك 35 00:04:44,255 --> 00:04:45,865 هل نستطيع بدء اللعبة الآن؟ 36 00:04:45,871 --> 00:04:48,268 أعتقد أن العقل سيكون مرهقا بعد قضاء اليوم في المدرسة 37 00:04:48,303 --> 00:04:50,070 أنا أعتقد أنك خائف من أنني قد أفوز 38 00:04:50,075 --> 00:04:52,395 أنا خائف من أنك ستكون مرهق لعمل واجبك البيتي 39 00:04:52,405 --> 00:04:54,870 انها الجمعة و ليس لدي أي واجب 40 00:04:54,878 --> 00:04:56,738 ..ـ في هذه الحالة اللعبة ـ نعم 41 00:04:56,745 --> 00:04:59,319 و لكن في البداية القاعدة الثالثة لركوب السيارة 42 00:05:00,890 --> 00:05:01,400 جيد 43 00:05:18,450 --> 00:05:22,149 خمسة نقاط أنا أبيض و مستدير و لكن ليس دائما في المكان 44 00:05:23,540 --> 00:05:24,650 كرة التنس 45 00:05:24,980 --> 00:05:26,000 كرة التنس صفراء 46 00:05:39,465 --> 00:05:40,360 أربعة نقاط 47 00:05:41,160 --> 00:05:45,150 أحيانا أنا نصف أحيانا أنا كامل و أحيانا تراني قطع صغيرة 48 00:05:45,165 --> 00:05:46,985 ـ رغيف الخبز ـ لا 49 00:05:52,800 --> 00:05:53,560 ثلاث نقاط 50 00:05:54,020 --> 00:05:56,835 أحيانا أنا مضيء أحيانا أنا معتم و أحيانا الإثنين معا 51 00:05:56,940 --> 00:05:58,100 أنا أعرف الكشاف 52 00:05:58,350 --> 00:05:58,950 لا 53 00:05:59,000 --> 00:06:00,035 البيتزا 54 00:06:00,040 --> 00:06:00,600 لا 55 00:06:47,800 --> 00:06:48,450 دعه يمر 56 00:07:02,300 --> 00:07:05,005 أودري), (أودري), توقفي عن المشي) وانتظريني 57 00:07:05,200 --> 00:07:07,460 اسمعيني علينا أن ننهي هذه المحادثة 58 00:07:08,810 --> 00:07:10,133 لدي اقتراح 59 00:07:11,010 --> 00:07:11,630 الى أين هو ذاهب؟ 60 00:07:16,200 --> 00:07:18,560 حسنا أنظر إلي آخر فزورة بكل النقاط 61 00:07:18,800 --> 00:07:22,835 إذا أردت أن تمشي علية ستكون سعيد إذا فعلت 62 00:07:23,165 --> 00:07:24,260 خذ وقتك في التفكير 63 00:07:34,561 --> 00:07:37,000 أمى, انها لعبة الفوازير أنا أحاول التخمين 64 00:07:37,010 --> 00:07:37,506 آسفة 65 00:07:37,960 --> 00:07:39,310 مرحبا (فرانك), كيف حالك اليوم؟ 66 00:07:39,320 --> 00:07:40,360 (جيد, سيدة (بيلنز 67 00:07:40,700 --> 00:07:42,555 فرانك), هل أستطيع حلهم مع أمي؟) 68 00:07:42,700 --> 00:07:43,990 لا أعلم, هذا ليس ضمن قواعد اللعبة 69 00:07:44,610 --> 00:07:47,170 هيا ما هي اللعبة التي لها قواعد و أصبحت محلولة؟ 70 00:07:47,860 --> 00:07:50,080 حسنا هذه المرة فقط 71 00:07:51,600 --> 00:07:53,266 حسنا اعطيني بعض الفوازير 72 00:07:53,650 --> 00:07:56,435 انها مستديرة و لكن ليست دائما في المكان 73 00:07:56,440 --> 00:07:59,245 أحيانا مضيء أحيانا معتم و أحيانا الإثنين معا 74 00:07:59,345 --> 00:08:03,139 الكل أن يمشي عليه سيكون سعيدا إذا فعل 75 00:08:04,100 --> 00:08:05,630 هذه أصعب واحدة 76 00:08:05,640 --> 00:08:06,975 أخبريني عنها 77 00:08:11,000 --> 00:08:11,864 القمر 78 00:08:11,899 --> 00:08:12,728 صحيح 79 00:08:14,135 --> 00:08:14,858 عمل رائع 80 00:08:14,865 --> 00:08:16,180 حسنا هيا 81 00:08:16,300 --> 00:08:17,150 أراك يوم الاثنين 82 00:08:17,160 --> 00:08:18,325 إلى اللقاء (فرانك), شكرا 83 00:08:18,710 --> 00:08:19,850 ضع ما تبقى من سندويشاتك في المطبخ 84 00:08:19,900 --> 00:08:20,990 ـ إلى اللقاء يا أمى ـ إلى اللقاء يا حبيبي 85 00:08:21,903 --> 00:08:24,475 إنه حقا أصبح ينتمى إليك وكأنك واحدا منا 86 00:08:24,550 --> 00:08:25,335 تماما مثلي 87 00:08:25,860 --> 00:08:28,005 (انه سيء أنك لن تستطيع البقاء بعدما يعود (طوني 88 00:08:28,620 --> 00:08:29,525 انها فقط خدمة 89 00:08:30,070 --> 00:08:31,679 أنا عادة لا أقوم بمثل هذا النوع من العمل 90 00:08:31,975 --> 00:08:33,815 اعتقدت أنك سائق محترف 91 00:08:35,365 --> 00:08:36,680 نوع آخر من القيادة 92 00:08:39,400 --> 00:08:41,375 سنفتقدك عندما سترحل 93 00:08:50,350 --> 00:08:53,970 و شكرا لك لما فعلت 94 00:08:54,600 --> 00:08:55,100 لأي شيء ؟ 95 00:08:56,889 --> 00:08:59,740 لوقوفك بجانب (جاك), عندما كان عليه البدء من جديد 96 00:09:01,600 --> 00:09:03,475 أنت حقا تعرف الأولاد, أليس كذلك؟ 97 00:09:03,800 --> 00:09:04,750 أنا لا أرى ذلك 98 00:09:04,951 --> 00:09:07,351 هو لم يري (جاك) من شهر 99 00:09:07,700 --> 00:09:11,085 و عندما يعود الى هنا كل ما أستطيع سماعه فقط أن كل ما أفعله خطأ 100 00:09:11,490 --> 00:09:14,235 ..أنا أعتقد أنه بعدما أكون منفصلة لسنة أنه 101 00:09:18,200 --> 00:09:21,112 أنا آسفة أنت لست بحاجة لسماع ذلك 102 00:09:21,700 --> 00:09:22,415 أنا أتفهم 103 00:09:24,200 --> 00:09:26,523 ما هو صواب (أنكِ تقومين بعمل رائع مع (جاك 104 00:09:27,720 --> 00:09:28,450 شكرا لك 105 00:09:29,200 --> 00:09:31,902 في أي وقت ممكن أن أستطيع المساعدة أو أي شيء تحتاجين 106 00:09:32,259 --> 00:09:33,483 (هذا حقا لطف منك يا (فرانك 107 00:09:35,008 --> 00:09:36,716 أنا لن أتردد في دعوتك 108 00:09:40,400 --> 00:09:45,725 من المفروض أن آخذ (جاك) للطبيب غدا صباحا للفحص الطبي السنوي 109 00:09:46,068 --> 00:09:50,985 و لكني سأنظم له حفلة كمفاجئة كما تعلم عيد ميلاده الأسبوع القادم 110 00:09:51,086 --> 00:09:52,986 تخيل أي مفاجئة ستكون 111 00:09:54,700 --> 00:09:57,123 لقد أرسلت الدعوات و سيصل أصدقاءه 112 00:09:57,350 --> 00:09:59,086 لذلك كنت أفكر ان لم يكن لديك مانع 113 00:09:59,550 --> 00:10:00,305 حسنا سآخده 114 00:10:00,510 --> 00:10:02,610 أشعر بأنه سيكون ممتعا إذا ميلت في عطلة نهاية الإسبوع 115 00:10:02,911 --> 00:10:05,311 فقط علي أن أحضر صديق من المطار في نهاية اليوم 116 00:10:05,812 --> 00:10:07,012 هذا جيد 117 00:10:07,313 --> 00:10:07,913 ما هو الجيد؟ 118 00:10:08,614 --> 00:10:10,514 لأنه حسب قواعد الأمن الأفضل أن لا تكون وحيدا 119 00:10:11,140 --> 00:10:14,030 سيكون جيدا أن نتعرف على صديقك 120 00:10:14,300 --> 00:10:17,545 انه ليس صديق انه فرنسي 121 00:10:19,414 --> 00:10:20,014 سأتصل بك لاحقا 122 00:10:22,215 --> 00:10:24,715 أودري), أود أن ننهي حديثنا) 123 00:10:30,300 --> 00:10:33,280 أي شيء سيحدث بيننا الآن عندك روحي 124 00:10:33,310 --> 00:10:34,860 (لن يحدث أي شيء سيدة (بيلنز 125 00:10:35,300 --> 00:10:36,000 (أودري) 126 00:10:37,035 --> 00:10:38,335 (أودري) 127 00:11:08,700 --> 00:11:09,450 مرحبا, أجل 128 00:11:09,550 --> 00:11:11,650 أكد أنه غدا الساعة التاسعة 129 00:11:59,600 --> 00:12:03,229 غدا في التاسعة و هناك تغيير السائق سيأخده بدل أمه 130 00:12:03,650 --> 00:12:04,355 هكذا أفضل 131 00:12:11,300 --> 00:12:11,850 مرحبا 132 00:12:23,950 --> 00:12:24,530 هل هو مستقر؟ 133 00:12:24,550 --> 00:12:26,180 نعم مستقر 134 00:12:26,444 --> 00:12:27,462 و الدواء 135 00:12:36,600 --> 00:12:37,920 أراكم غدا أيها السادة 136 00:12:49,800 --> 00:12:54,410 و من أخبارنا أيضا وصل عدد من ممثلي وزارة الدفاع من ستة و لايات أمريكية الى (ميامي) اليوم 137 00:12:54,500 --> 00:12:55,700 للمشاركة في اجتماعات المجلس 138 00:12:55,750 --> 00:12:57,660 (نعم أنا (فرانك 139 00:12:57,715 --> 00:13:00,930 المسافة هي 65 كيلو متر و تسمي الخدمة التوصيل السريع 140 00:13:01,600 --> 00:13:03,615 هذا ما قلته لي قبل 45 دقيقة 141 00:13:04,450 --> 00:13:05,915 لا أحتاج أي شيء آخر 142 00:13:06,215 --> 00:13:07,335 فقط أحضروا لي البيتزا 143 00:13:08,936 --> 00:13:09,736 كم ستكلفني؟ 144 00:13:10,000 --> 00:13:12,278 هاي هاي 145 00:13:14,250 --> 00:13:20,415 حسنا سيد (فرانك), بيتزا بدون شيء و المزيد من المقبلات ستكلف 11:95 146 00:13:21,200 --> 00:13:22,128 أتمنى أن تكون جائعا 147 00:13:22,715 --> 00:13:24,080 ليس لديك أي فكرة كم أنا جائع 148 00:13:24,200 --> 00:13:25,648 حسنا و نعتذر عن التأخير سيدي 149 00:13:28,600 --> 00:13:29,510 (اجلسي سيدة (بيلنز 150 00:13:30,830 --> 00:13:33,249 لا, لا, (أودري 151 00:13:35,959 --> 00:13:36,800 ماذا تفعلين؟ 152 00:13:37,700 --> 00:13:39,190 ماذا يشبه الذي أفعله؟ 153 00:13:39,850 --> 00:13:40,899 هل كنتي تشربين؟ 154 00:13:45,900 --> 00:13:47,504 أشبع رغبتي بأي شيء 155 00:13:48,800 --> 00:13:49,694 لا أستطيع 156 00:13:50,300 --> 00:13:52,470 لماذا بسبب من أكون أنا 157 00:13:54,200 --> 00:13:55,260 بسبب من أكون أنا 158 00:14:06,400 --> 00:14:09,448 أشعر بأنني ضائعة و مشوشة 159 00:14:11,420 --> 00:14:12,240 و من لا يشعر هكذا 160 00:14:23,300 --> 00:14:24,304 (شكرا لك يا (فرانك 161 00:14:26,791 --> 00:14:30,555 للوقت و الاحترام 162 00:14:32,670 --> 00:14:34,470 أعتقد أن هذا ما أحتاج أن تعرفه 163 00:14:37,500 --> 00:14:37,950 وداعا 164 00:15:11,200 --> 00:15:12,795 هل تعتقد أنه ستكون هناك ابر؟ 165 00:15:13,200 --> 00:15:13,830 لا أعرف 166 00:15:36,570 --> 00:15:38,330 يا الهي نحن لم نفتح بعد 167 00:15:38,500 --> 00:15:41,162 انها حالة طارئة يجب أن نرى الطبيب في الحال 168 00:15:41,260 --> 00:15:41,725 حسنا 169 00:15:42,220 --> 00:15:44,988 دكتور (كوبلين), هلا حضرت الى هنا من فضلك لدينا حالة 170 00:15:45,695 --> 00:15:47,997 عليكي تعبأة بعض الأوراق حول مشكلتك الصحية 171 00:15:48,250 --> 00:15:53,050 فعليا مشكلتي ليست طبية انها نفسية 172 00:15:53,200 --> 00:15:55,643 نعم (لورا), ما هي المشكلة؟ 173 00:15:55,900 --> 00:15:56,750 أنا 174 00:15:58,550 --> 00:15:59,630 أكره الحقن 175 00:16:00,800 --> 00:16:04,180 رقم 1 لا يوجد ضمانة أنك ستعطى حقنة 176 00:16:05,000 --> 00:16:08,199 لذلك ليس من الصواب أن تفكر في شيء قد لا تتلقاه 177 00:16:15,025 --> 00:16:15,959 أسمعيني الأخبار الجيدة 178 00:16:16,150 --> 00:16:17,270 الطاقم الطبي مقتول 179 00:16:18,200 --> 00:16:20,535 فرانك), إنها تؤلم كثيرا) 180 00:16:20,600 --> 00:16:22,370 أنا لن أدعهم يؤلمونك كثيرا 181 00:16:22,385 --> 00:16:23,010 وعد 182 00:16:23,450 --> 00:16:24,500 هل تعرف قاعدتي الرابعة؟ 183 00:16:25,160 --> 00:16:26,890 لا تعطي أبدا وعدا لا تستطيع الايفاء به 184 00:16:28,000 --> 00:16:28,550 هيا 185 00:16:31,300 --> 00:16:32,490 أغلق الباب 186 00:16:49,575 --> 00:16:50,400 هل يمكنني مساعدتك؟ 187 00:16:50,900 --> 00:16:52,690 (جاك بيلنز) جئنا لمقابلة دكتور (كوبلين) 188 00:16:52,720 --> 00:16:54,500 أنا آسفة انه مريض اليوم 189 00:16:54,520 --> 00:16:55,600 سيراه دكتور (تايبرج) اليوم 190 00:16:55,700 --> 00:16:57,450 (أنا أفضل دكتور (كوبلين 191 00:16:57,460 --> 00:16:59,689 لا تقلق دكتور (تايبرج) لطيف جدا 192 00:16:59,730 --> 00:17:01,710 الآن فقط خده الى الغرفة رقم ثلاثة 193 00:17:02,100 --> 00:17:03,220 أين الآنسة (لورا)؟ 194 00:17:03,510 --> 00:17:03,740 من؟ 195 00:17:04,070 --> 00:17:05,503 التي تقف في الاستقبال 196 00:17:05,515 --> 00:17:07,875 (الآنسة (لورا انها مريضة أيضا 197 00:17:07,920 --> 00:17:09,345 يوجد انتشار للإنفلونزا في المكان 198 00:17:09,600 --> 00:17:11,730 الآن أسرعوا الطبيب مشغول جدا اليوم 199 00:17:12,045 --> 00:17:13,980 هيا بنا بعض الوقت وننتهي من ذلك 200 00:17:18,800 --> 00:17:20,680 (أنا دكتور (تايبرج 201 00:17:21,760 --> 00:17:23,450 ألا أستطيع أن أنتظر طبيبي؟ 202 00:17:24,030 --> 00:17:27,250 للأسف طبيبك استدعوه بعيدا لحالة طارئة 203 00:17:27,350 --> 00:17:28,643 لكنها قالت أنه مريض بالانفلونزا 204 00:17:28,920 --> 00:17:30,120 هذه هي الحالة الطارئة 205 00:17:30,520 --> 00:17:32,230 لقد أصيب بالانفلونزا بسرعة 206 00:17:32,500 --> 00:17:36,045 لذلك كلما بدأنا مبكرا انهينا مبكرا 207 00:17:37,120 --> 00:17:39,400 تعال سأريك شيئا مذهلا 208 00:17:40,680 --> 00:17:43,704 عذرا هذه غرفة خاصة بالأطباء والمرضى فقط 209 00:17:43,715 --> 00:17:46,637 يمكنك انتظاره في الاستقبال ..أو تشرب كأسا من الماء 210 00:17:47,600 --> 00:17:51,044 ثق بي أنا طبيب 211 00:17:51,655 --> 00:17:52,793 لديك مكالمة 212 00:17:57,656 --> 00:18:00,985 فرانك), لقد وصلت) 213 00:18:01,220 --> 00:18:01,800 حقا؟ 214 00:18:02,400 --> 00:18:05,500 كان لدينا العديد من الحكايات في أول ساعتين من العطلة 215 00:18:05,600 --> 00:18:06,341 هكذا تسير الأمور 216 00:18:06,640 --> 00:18:09,137 (من لا شيء جائتني الفكرة وأنا أطير يا (فرانك 217 00:18:09,238 --> 00:18:10,738 اكتشاف طازج أو لاشيء 218 00:18:11,050 --> 00:18:12,088 سعيد أنك عملتها 219 00:18:15,050 --> 00:18:18,670 مرحبا أنا آسفة, دكتور (دونيتي) غير موجود اليوم 220 00:18:18,800 --> 00:18:19,715 اتصل ثانية يوم الإثنين 221 00:18:26,100 --> 00:18:28,262 يبدو أني سأتأخر قليلا هل تمانع في أخد سيارة أجرة؟ 222 00:18:28,570 --> 00:18:29,455 لديك العنوان أليس كذلك 223 00:18:29,600 --> 00:18:34,238 شكرا لك أتعرف لقد سمعت أن السمك هنا لذيذ 224 00:18:34,480 --> 00:18:37,285 يمكنني أن أطبخ لنا أنت تحبه نوعا ما أليس كذلك 225 00:18:39,500 --> 00:18:40,085 يجب أن أذهب 226 00:18:41,600 --> 00:18:42,110 (فرانك) 227 00:18:42,800 --> 00:18:45,562 أتعرفوا أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر حتى يعود طبيبه 228 00:18:46,150 --> 00:18:48,465 انه من المهم جدا أن يحصل على تطعيمته 229 00:18:48,600 --> 00:18:51,150 أنا متأكد من ذلك و لكن اسبوع لن يغير شيء 230 00:18:51,151 --> 00:18:52,051 سنفعلها الآن 231 00:19:14,679 --> 00:19:15,561 (أوجد مخرجا يا (جاك 232 00:20:26,000 --> 00:20:29,584 أنظر الي أتذكر وعدي 233 00:20:29,800 --> 00:20:30,415 نعم 234 00:20:52,600 --> 00:20:53,890 إنه أنا أخرج من هنا 235 00:20:58,200 --> 00:20:58,800 (فرانك) 236 00:21:29,800 --> 00:21:30,400 اللعنة 237 00:21:39,700 --> 00:21:42,445 المستهدفين غير متعاونين لغموا السيارة 238 00:21:57,300 --> 00:21:58,000 هيا أسرع 239 00:22:03,700 --> 00:22:05,426 لا تقلق كل شيء سيكون على ما يرام 240 00:22:33,400 --> 00:22:37,430 شرطة, نحن نوجه عليكي السلاح هيا للأسفل و ألقي بالأسلحة على الأرض 241 00:22:38,300 --> 00:22:39,764 نعم لقد هربوا 242 00:22:41,850 --> 00:22:46,025 "ـ الخطة "ب "ـ نعم, الخطة "ب 243 00:23:04,900 --> 00:23:05,835 لقد فعلتها 244 00:23:07,600 --> 00:23:08,320 ما هذا؟ 245 00:23:09,050 --> 00:23:10,480 (هدية عيد ميلاد (جاك 246 00:23:10,800 --> 00:23:13,500 زي بيسبول كرات ،قفازات و مضرب 247 00:23:16,000 --> 00:23:19,095 رياضته المفضلة كانت سابقا السنة الماضية 248 00:23:19,800 --> 00:23:22,679 هو يلعب كرة القدم الآن و هو حقا جيد فيها 249 00:23:22,800 --> 00:23:24,700 أتعرف عليك رؤيته بعض الأحيان 250 00:23:24,750 --> 00:23:25,300 مرحبا 251 00:23:26,400 --> 00:23:29,140 (سيد وسيدة (بيلنز انهم قادمون 252 00:23:29,300 --> 00:23:30,990 اختبؤا جميعا اختبؤا 253 00:23:38,500 --> 00:23:40,209 ـ نعم ـ صباح الخير سيد سواق 254 00:23:40,735 --> 00:23:41,424 من هذا؟ 255 00:23:41,660 --> 00:23:45,000 انظر الى المنظر في المرآة و ستعرف ماذا أريد 256 00:23:45,600 --> 00:23:48,083 أنا أعلم بماذا تفكر الزجاج ضد الرصاص 257 00:23:48,800 --> 00:23:52,651 لذا قد تستطيع أن تخبرني بحكم خبرتك التي أتت من عملك البسيط 258 00:23:52,660 --> 00:23:56,858 في الذهاب و العودة الى المكتب أو التوصيل عند العودة من المدرسة 259 00:23:56,860 --> 00:24:00,914 هل الزجاج المحمي يستطيع ايقاف انفجار بقوة7.60 260 00:24:00,915 --> 00:24:03,915 (فرانك) لماذا أوقفت السيارة؟ 261 00:24:06,900 --> 00:24:09,791 لن يحاول أي شخص ايقافه في مساحة الـ300 متر 262 00:24:09,800 --> 00:24:10,948 هيا (فرانك), أجب 263 00:24:11,200 --> 00:24:14,600 هذا لن يكون مهما اذا اتبعت خطتي 264 00:24:14,620 --> 00:24:16,700 الآن سأخبرك بما يجب عليك عمله 265 00:24:16,740 --> 00:24:18,692 سيظهر لك شخص خلال بضعة ثواني 266 00:24:31,700 --> 00:24:33,059 دعها تدخل 267 00:24:40,270 --> 00:24:41,462 سائق 268 00:24:43,271 --> 00:24:44,650 ولد جيد 269 00:24:51,000 --> 00:24:51,678 هاي 270 00:24:53,000 --> 00:24:54,160 اتركها 271 00:24:57,500 --> 00:24:59,323 شخصيا أنا أكره الأطفال 272 00:24:59,800 --> 00:25:01,892 لا أعرف ما هو شعورك تجاه ذلك الموضوع 273 00:25:01,920 --> 00:25:06,414 لكن ان لديك أي شيء لا تتحرك إلا عندما أقول لك تحرك 274 00:25:07,803 --> 00:25:11,400 افعل ما تقوله يديها ممكن أن تكون ناعمة جدا 275 00:25:11,500 --> 00:25:14,000 لكن يمكنها أن تكون يدى شيطان ثق بي في هذا 276 00:25:14,100 --> 00:25:14,759 ثق به في هذا 277 00:25:16,700 --> 00:25:17,400 الآن تحرك 278 00:25:59,300 --> 00:26:00,200 استدير لليسار 279 00:26:02,000 --> 00:26:03,110 لقد قلت لليسار 280 00:26:24,700 --> 00:26:26,995 اسمعي استمريي بإعطائي تعليمات لكن كم منها سيكون صحيحا 281 00:26:27,000 --> 00:26:28,587 و سيكون بإمكانهم الامساك بكي 282 00:26:28,700 --> 00:26:30,900 دعيني أقوم بهذا الجزء حتى لا يؤذى أحد 283 00:26:30,920 --> 00:26:31,788 جيد 284 00:26:31,900 --> 00:26:33,291 دعينا نقول ذلك فيما بعد 285 00:28:25,008 --> 00:28:25,700 ليس سيئا 286 00:28:25,720 --> 00:28:28,245 هل علمتك أمك أن تقولي شكرا لك 287 00:28:28,300 --> 00:28:30,540 نعم هي حاولت لكنها فشلت يائسة 288 00:28:30,700 --> 00:28:32,589 أعتقد أننا فقدناهم 289 00:28:33,500 --> 00:28:34,280 فكري مرة أخرى 290 00:28:40,050 --> 00:28:42,250 التفكير نهائي هيا نذهب 291 00:29:11,300 --> 00:29:13,144 ماذا تعني أنك لم تستطيع العثور عليه؟ 292 00:29:13,280 --> 00:29:15,005 انه رجل واحد في سيارة واحدة 293 00:29:15,012 --> 00:29:16,600 هو فريسة سهلة لعمليات المطاردة 294 00:29:16,650 --> 00:29:17,430 ليس تماما سيدي 295 00:29:17,590 --> 00:29:19,717 أعتقد من الممكن أنه كان يخطط لذلك 296 00:29:20,090 --> 00:29:20,860 هذا مستحيل 297 00:29:21,600 --> 00:29:22,601 كيف لكِ أن تعرفي ذلك؟ 298 00:29:22,867 --> 00:29:24,500 إنه يعمل لدينا من شهر 299 00:29:24,518 --> 00:29:27,360 حتي يمكن أنه كان يخطط لذلك طوال الوقت و أنت لم تلاحظي أي شيء مختلف 300 00:29:27,366 --> 00:29:29,520 وأنت اللعنة خبير بالناس 301 00:29:29,555 --> 00:29:30,508 هذه خلفية عنه 302 00:29:32,700 --> 00:29:34,059 لقد عمل في القوات الخاصة 303 00:29:34,200 --> 00:29:37,173 عمل مع فرقة القوات الخاصة لمدة خمس سنوات و هو مختص بعمليات التفجير 304 00:29:37,250 --> 00:29:39,512 (عمل في (لبنان), (سوريا), (السودان 305 00:29:40,164 --> 00:29:41,024 هذا الرجل محترف 306 00:29:41,568 --> 00:29:43,535 أنا لا تهمني قدراته و لا يهمني من أين هو 307 00:29:43,848 --> 00:29:46,715 هذه ليست حرب هذه مدينة أمريكية 308 00:29:47,050 --> 00:29:47,950 أين إبني؟ 309 00:30:14,700 --> 00:30:16,390 دعنا نتوقف الكل للخارج 310 00:30:19,490 --> 00:30:20,575 أنت فتى مميز 311 00:30:21,700 --> 00:30:23,875 في وقت آخر و مكان آخر 312 00:30:24,400 --> 00:30:27,375 أنت و أنا يا طفلي يمكننا أن نستمتع 313 00:30:33,600 --> 00:30:34,411 جميل 314 00:30:36,100 --> 00:30:41,086 (فرانك) (فرانك) 315 00:30:44,400 --> 00:30:47,300 ليس هذا ما توقعته عندما استدعيت لنقله هذا الصباح 316 00:30:47,350 --> 00:30:49,400 أليس كذلك يا... (فرانك)؟ لا 317 00:30:49,450 --> 00:30:52,491 أهذا الذي عبرناه من أجل مشاهدة هذه الدائرة؟ 318 00:30:52,692 --> 00:30:57,010 هذه الدائرة يا صديقي أنت تشاهدها لكن هي ليست متطلب عمل 319 00:30:57,011 --> 00:31:00,380 الحركة نعم عدم القدرة على الشعور بالألم بالتأكيد 320 00:31:00,671 --> 00:31:05,119 الجلوس على كرسي المقعدين القبول بالهزيمة أو الثأر 321 00:31:06,765 --> 00:31:07,484 لكن ليس دهاءا 322 00:31:07,600 --> 00:31:09,000 كيف كان ذلك ممتعا 323 00:31:09,136 --> 00:31:10,355 أنت من البداية حبي 324 00:31:12,999 --> 00:31:14,362 ما هو جوهر الموضوع؟ 325 00:31:15,075 --> 00:31:16,950 سؤال في وقته (ماكس) 326 00:31:18,210 --> 00:31:19,210 اسمح لى 327 00:31:29,202 --> 00:31:31,915 ضعني على السبيكر حتى لا تحتاج الى اعادة قول التعليمات 328 00:31:32,700 --> 00:31:36,452 بعد ساعتين عليك احضار 5 ملايين دولار كلها من فئة ورق المئة دولار 329 00:31:36,550 --> 00:31:38,300 ضعهم في حقيبة معدنية لا تمرر الماء 330 00:31:38,310 --> 00:31:40,515 اذهب الى منتزة الخليج الأمامي شخصيا 331 00:31:40,762 --> 00:31:42,940 سيكون هناك رافعة واقفة جانبا 332 00:31:43,002 --> 00:31:44,510 ستضع الحقيبة في صندوق العربة 333 00:31:44,650 --> 00:31:47,925 كما تعلم لن يكون بمقدري الحصول على 5 ملايين دولار في ساعتين 334 00:31:48,000 --> 00:31:49,895 سيد (بيلنز) رجاءا لقد قرأت الصحف 335 00:31:50,250 --> 00:31:54,325 اليوم بالاشارة الى موقعك الحالي ثروتك زادت عن المئة مليون دولار 336 00:31:54,450 --> 00:31:56,503 لذلك أنت سوف لن تشعر بالألم 337 00:31:56,770 --> 00:32:00,110 ما هو الضمان بأن ابني سوف يعود إلي؟ 338 00:32:00,750 --> 00:32:04,190 (الضمان سيد (بيلنز أنا لست تاجر بطاقات 339 00:32:04,275 --> 00:32:09,300 لا تدع لهجتي الفاتنة في بناء الجمل النحوية تشعرك بأني لا أعيش في الغابة 340 00:32:09,350 --> 00:32:12,320 و العيشة في الغابة إما أن تأكل أو يتم أكلك 341 00:32:12,326 --> 00:32:14,500 لكن في هذه الفترة بالنسبة لهذه الضمانة المهمة 342 00:32:15,350 --> 00:32:18,135 عشر دقائق بعد الموعد المحدد إن لم يصل المبلغ 343 00:32:18,200 --> 00:32:19,285 سأرسل لك إصبعه 344 00:32:19,300 --> 00:32:21,850 عشرون دقيقة أصبعين ثلاثون دقيقة أربعة أصابع 345 00:32:23,430 --> 00:32:25,458 يبدو أنه لدينا صفقة أليس كذلك سيد (بيلنز)؟ 346 00:32:25,650 --> 00:32:31,825 نعم لدينا صفقة هل من الممكن أن أتكلم مع إبني؟ 347 00:32:33,000 --> 00:32:35,575 أمى, أبى 348 00:32:36,600 --> 00:32:39,367 (لديك ساعتين سيد (بيلنز بداية من الآن 349 00:32:43,160 --> 00:32:45,191 ـ إحضروا لي إبني ـ حسنا 350 00:32:46,300 --> 00:32:51,457 فرانك), لقد وعدتني بأنك لن تدعهم يؤذوني) أنت وعدت 351 00:32:51,750 --> 00:32:53,985 لا تعطي وعود لا تستطيع الإيفاء بها يا صديقي 352 00:32:54,548 --> 00:32:55,318 أنا لا أعطي 353 00:32:56,580 --> 00:32:57,791 هذه أحد قواعدي 354 00:32:59,500 --> 00:33:03,727 ممتاز, الرجل الذي يعيش هذه الحياة بالقواعد 355 00:33:03,900 --> 00:33:05,635 لكن في عالمي القواعد تتحطم 356 00:33:05,893 --> 00:33:07,107 ليست قواعدي 357 00:33:07,600 --> 00:33:09,450 هذه المرة سيكون لديك استثناء 358 00:33:10,245 --> 00:33:10,980 غادر 359 00:33:53,670 --> 00:33:55,147 ـ اذهبوا ـ أيها السائق 360 00:33:58,900 --> 00:34:01,923 لا إنتظري جعل مسافة بيننا و بينه لن يكون سيئا 361 00:34:04,650 --> 00:34:05,100 (ميامو) 362 00:34:14,800 --> 00:34:15,400 الآن 363 00:34:50,900 --> 00:34:53,681 ـ ارفع السماعة ـ مرحبا 364 00:34:54,000 --> 00:34:54,708 هذا أنا 365 00:34:54,800 --> 00:34:56,020 لدينا بعض الذبذبات أيها السادة 366 00:34:56,055 --> 00:34:57,340 أيها الوغد 367 00:34:57,341 --> 00:34:58,975 انظر لم يكن لدي أي خيار في ذلك 368 00:34:58,980 --> 00:35:00,730 ماذا تحفر أيضا؟ أين العنة مكانك؟ 369 00:35:01,010 --> 00:35:02,696 (دعني أتكلم مع المسؤول عن العملية سيد (بيلنز 370 00:35:02,698 --> 00:35:04,348 (مرحبا يا (فرانك), يتكلم معك المارشال (ستيبوني 371 00:35:04,400 --> 00:35:06,345 عليكم العمل بسرعة ركبوا 3 قوارب 372 00:35:06,675 --> 00:35:07,970 فقط أخبرنا أين أنت؟ 373 00:35:07,980 --> 00:35:10,400 احضروا طائرة فوق تقاطع النهر أعلى الشمال 374 00:35:10,406 --> 00:35:12,341 فقط أخبرني أين أنت يا (فرانك)؟ فقط أخبرنا أين أنت؟ 375 00:35:13,400 --> 00:35:14,030 (مرحبا, (فرانك 376 00:35:15,597 --> 00:35:16,290 حصلنا عليه 377 00:35:45,250 --> 00:35:46,004 مرحبا 378 00:35:46,100 --> 00:35:47,850 تركومي) هذا أنا) عليك أن تغادر المنزل 379 00:35:47,900 --> 00:35:50,000 لا للتو وضعت الطعام في الفرن 380 00:35:50,100 --> 00:35:50,250 تركومي), دعك من ما جهزته) و أخرج من البيت 381 00:35:52,270 --> 00:35:53,102 أذهب الى أين 382 00:35:53,120 --> 00:35:54,726 إلى أي مكان إذهب الى الشاطيء 383 00:35:55,300 --> 00:35:59,798 الشاطيء - شاطيء (ميامي) الشهير حلمي يتحقق 384 00:35:59,900 --> 00:36:01,657 أني أحب أن أذهب إلى الشاطيء 385 00:36:05,840 --> 00:36:06,544 ربما لا 386 00:36:07,950 --> 00:36:09,543 بوليس من أنت؟ اللعنة 387 00:36:09,815 --> 00:36:11,252 أنا الطباخ 388 00:36:14,100 --> 00:36:16,865 هناك خطأ خطأ فادح 389 00:36:19,000 --> 00:36:22,580 لماذا لا نستطيع كلنا فقط الركوب؟ 390 00:36:38,638 --> 00:36:39,455 مرحبا 391 00:36:39,850 --> 00:36:40,500 (إنه (فرانك 392 00:36:40,715 --> 00:36:42,404 لا تغلقي و لا تلفتي نظر الآخرين 393 00:36:44,758 --> 00:36:46,126 (مرحبا (سوزان 394 00:36:47,840 --> 00:36:49,593 لا أنا أعتني بالبيت 395 00:36:50,000 --> 00:36:51,250 (أنا لم أفعل ذلك (أودري 396 00:36:51,300 --> 00:36:53,414 (كان لديها مسدس موجه إلى (جاك لم يكن لدي أي خيار 397 00:36:53,500 --> 00:36:55,403 نعم لقد رأيت ذلك 398 00:36:57,000 --> 00:36:58,014 ماذا لديك من معلومات؟ 399 00:36:58,054 --> 00:36:59,400 الموضوع أكبر من مجرد إختطاف لطفل 400 00:36:59,430 --> 00:37:00,986 لقد اتصلوا بنا من أجل الفدية 401 00:37:01,050 --> 00:37:02,260 الأطباء كانوا مزيفون 402 00:37:02,300 --> 00:37:03,740 لقد حاولوا إعطاء (جاك) حقنة 403 00:37:03,800 --> 00:37:04,995 لكني إعترضتهم 404 00:37:08,870 --> 00:37:11,628 (أودري) لقد وعدت (جاك) بأنني لن أدع أي أحد يأذيه 405 00:37:12,000 --> 00:37:13,582 لا يمكنني الإخلاء بهذا الوعد 406 00:37:14,000 --> 00:37:15,396 (ـ (فرانك ـ سأتصل بكِ لاحقا 407 00:37:18,910 --> 00:37:22,495 (أودري) هل كل شيء على ما يرام؟ 408 00:37:23,196 --> 00:37:26,568 إنه سؤال غبي جدا لتسأله ألا تعتقد ذلك يا (جيف)؟ 409 00:37:33,800 --> 00:37:37,448 حسنا (أخبرني مرة أخري مفتش (تركومي 410 00:37:37,868 --> 00:37:42,430 لماذ لم تقم بتعريف نفسك فورا للضابط؟ 411 00:37:44,500 --> 00:37:48,765 أنا كنت مرتبك جدا من شدة الهجوم 412 00:37:49,066 --> 00:37:51,666 هل يرضيك ذلك؟ 413 00:37:51,900 --> 00:37:55,625 أتعلم أنا أعمل في مكتب صغير في حي صغير 414 00:37:55,650 --> 00:37:57,080 نحن نعرف فقط جرائم صغيرة 415 00:37:57,081 --> 00:37:59,181 والمكان الذي أتيت منه نوعا ما آمن 416 00:37:59,200 --> 00:38:00,940 و أنت و شريكك أصدقاء صح 417 00:38:00,950 --> 00:38:04,988 صديق لن يمكنني القول بأننا أصدقاء تماما 418 00:38:04,999 --> 00:38:07,430 أنا أعرفه علاقة صداقة 419 00:38:07,450 --> 00:38:09,300 فقط علاقة صداقة 420 00:38:09,654 --> 00:38:10,640 ليس تماما 421 00:38:10,645 --> 00:38:12,600 لكنهم وجدوك تحضر طعاما في منزله 422 00:38:12,610 --> 00:38:13,107 أنا فرنسي 423 00:38:13,130 --> 00:38:13,724 بمعنى؟ 424 00:38:13,800 --> 00:38:16,995 يعني أننا لا نحتاج لأن نعرف الشخص مدة طويلة كي نطبخ له 425 00:38:17,000 --> 00:38:18,703 هذه طريقتنا في كسر الحواجز 426 00:38:19,400 --> 00:38:20,260 على سبيل المثال 427 00:38:20,500 --> 00:38:24,200 هذا الساندويتش و القهوة انه مهين جدا لتقديمه لعائلتك 428 00:38:24,400 --> 00:38:27,020 ـ لكنه سيكفيني على ما أعتقد ـ لكنه سيء 429 00:38:27,153 --> 00:38:30,525 نعم أنا أعرف أنه مقرف لكن هنا لا يمكنني عمل أي شيء 430 00:38:30,550 --> 00:38:31,594 أليس لديك مطبخ؟ 431 00:38:36,595 --> 00:39:38,595 432 00:40:00,000 --> 00:40:01,968 لا تتحرك (سميث) 433 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 إرميها 434 00:40:42,248 --> 00:40:43,602 هل أنت متأكد أن هذا آمن؟ 435 00:40:43,800 --> 00:40:46,470 أنظر فوق كتفك نحن نحيط بك جيدا 436 00:40:57,000 --> 00:41:02,839 كما تقول عادة أمي الوجبة فقط محصورة في مخيلتك 437 00:41:12,800 --> 00:41:13,559 أين أنت؟ 438 00:41:14,000 --> 00:41:15,427 ـ أطبخ ـ تطبخ؟ 439 00:41:16,309 --> 00:41:17,197 هل يمكنك الكلام؟ 440 00:41:17,570 --> 00:41:19,913 ـ إنني أتكلم مع أمي ـ أمك؟ 441 00:41:20,600 --> 00:41:22,965 من فضلك هل تمانع 442 00:41:24,050 --> 00:41:24,615 شكرا لك 443 00:41:32,000 --> 00:41:33,869 هل ممكن أن أسألك أنت تطهو لمن؟ 444 00:41:34,105 --> 00:41:35,453 للشرطة الأمريكية 445 00:41:36,300 --> 00:41:40,898 واحد منهم رأى الشارة خاصتي و كان مهذب جدا و أحضر لي قهوة و ساندويتش 446 00:41:41,150 --> 00:41:44,332 (لن تصدق بأي سرعة الطعام كان مجهز يا (فرانك 447 00:41:44,350 --> 00:41:46,120 لكن أنا صححت الوضع 448 00:41:46,121 --> 00:41:49,060 لكنه ينتظرون أن يتصل بهم رئيسي ليتأكدوا أن كل شيء سليم 449 00:41:49,813 --> 00:41:53,644 طبعا ربما هذا سيأخد وقتا لأنه لا يتواجد دائما هناك 450 00:41:54,500 --> 00:41:55,520 أي شيء عني؟ 451 00:41:55,555 --> 00:41:57,557 نعم شيء مسلي جدا عنك 452 00:41:58,239 --> 00:41:59,361 انهم يريدون معرفة أين أنت 453 00:42:01,000 --> 00:42:02,111 أين أنت؟ 454 00:42:02,270 --> 00:42:03,255 و لا في أي مكان لفترة طويلة 455 00:42:03,290 --> 00:42:04,138 اسمع إبقى على الخط 456 00:42:09,000 --> 00:42:10,912 هل يمكنك الوصول إلى كمبيوتر؟ 457 00:42:11,730 --> 00:42:14,583 هل يمكنني الوصول الى أي شيء في هذه المؤسسة؟ 458 00:42:31,069 --> 00:42:32,316 يوجد شيء لنتتبعه 459 00:42:32,351 --> 00:42:32,890 من هو؟ 460 00:42:33,382 --> 00:42:34,289 هذا ما أريد معرفته 461 00:42:34,300 --> 00:42:35,499 هل لديك برنامج معلومات؟ 462 00:42:35,600 --> 00:42:38,500 عليك أن تعذرني أنا لست خبير باستخدام هذا النظام 463 00:42:38,530 --> 00:42:41,255 لكن سأتصل بكمبيوتر ليساعدنا في ذلك 464 00:42:41,300 --> 00:42:44,000 إذن ما هو الوضع معك يا (فرانك)؟ 465 00:42:44,010 --> 00:42:45,375 إنها قصة معقدة 466 00:42:45,698 --> 00:42:47,254 تعني أنك تورطت 467 00:42:47,540 --> 00:42:48,503 يمكنك قول ذلك 468 00:42:48,950 --> 00:42:50,684 بكلمة أخرى (إنها (الولايات المتحدة 469 00:42:52,701 --> 00:42:59,960 عالم أحياء روسي الجنسية (تخرج من كلية الأحياء في (سيبيريا 470 00:42:59,990 --> 00:43:00,876 هل لديك عنوان؟ 471 00:43:01,000 --> 00:43:05,074 ميامي), البلوك الغربي) شارع الملك رقم 11 472 00:44:47,300 --> 00:44:48,142 ابتعدوا 473 00:45:04,400 --> 00:45:05,150 تحركوا, تحركوا 474 00:45:19,800 --> 00:45:21,240 إلى أين أنت ذاهب؟ 475 00:45:21,400 --> 00:45:22,344 أحاول اللحاق بالحافلة 476 00:45:43,250 --> 00:45:46,619 ماذا تفعل يا سائق؟ ليس جيدا عندك في الماء 477 00:46:23,350 --> 00:46:24,150 حسنا حسنا 478 00:46:24,350 --> 00:46:25,870 أخبرني عن غرفة الأطباء 479 00:46:25,880 --> 00:46:26,633 أي غرفة أطباء؟ 480 00:46:26,650 --> 00:46:28,854 المكان الذي حاولت فيه اعطاء الحقنة للولد 481 00:46:29,900 --> 00:46:30,691 هل ستخبرني؟ 482 00:46:41,250 --> 00:46:44,513 هل تعرف ماذا فعلت؟ 483 00:46:44,818 --> 00:46:47,267 يبدو أنه شيء لا يؤدي لصحة جيدة 484 00:46:47,500 --> 00:46:49,421 هذا ما أريد معرفته بالدرجة الأولى 485 00:46:50,000 --> 00:46:50,788 أتمنى لك حياة جيدة 486 00:46:50,789 --> 00:46:51,789 إن بقيت حيا 487 00:47:07,310 --> 00:47:09,513 من نقطة المراقبة للقاعدة الفدية تحت المشاهدة 488 00:47:09,520 --> 00:47:09,900 جيد 489 00:47:11,850 --> 00:47:13,190 الفدية لم يأتي إليها أحد 490 00:47:13,200 --> 00:47:13,700 ماذا يعني هذا؟ 491 00:47:13,720 --> 00:47:15,220 لا تقلق في هذه اللحظة لا يعني شيء 492 00:47:15,240 --> 00:47:16,798 اذا لا تعني شيء إذن لم تأتي بشيء 493 00:47:16,890 --> 00:47:19,516 أنا عملت في أكثر من 15 عملية مشابهة في العاميين الماضيين 494 00:47:19,616 --> 00:47:21,985 و هل تعتقد أنهم عندما يأخدوا الفدية سيعيدوا إبني؟ 495 00:47:21,988 --> 00:47:22,490 (أودري) 496 00:47:22,702 --> 00:47:25,140 لا تجعلي الأمر معقدا أكثر من ما هو عليه 497 00:47:25,141 --> 00:47:27,185 (أنا لا أجعل الأمر معقدا (جيفرسون 498 00:47:28,000 --> 00:47:29,175 هذا بسبب عملك 499 00:47:29,176 --> 00:47:31,103 و ما علاقة عملي بهذا؟ 500 00:47:31,105 --> 00:47:32,789 طبعا عملك هو الذي سبب هذا 501 00:47:33,100 --> 00:47:36,488 ألا تفهم أنه لأنك أصبحت مشهورا أصبحنا مستهدفين 502 00:47:36,490 --> 00:47:38,173 و لا يهم أي منكم ماذا يعتقد؟ 503 00:47:38,340 --> 00:47:41,070 (الشخص الوحيد الذي يحاول استعادة (جاك (هو (فرانك 504 00:47:41,100 --> 00:47:43,390 (فرانك) هل رأيتي (فرانك)؟ 505 00:47:43,510 --> 00:47:45,168 أنت تكلمتي مع (فرانك) و لم تخبرينا بذلك 506 00:47:45,200 --> 00:47:46,450 كيف فعلتيها و تكلمتي معه؟ 507 00:47:46,470 --> 00:47:49,121 لأنه هو آخر شخص شاهد (جاك) حيا 508 00:47:50,771 --> 00:47:51,736 نحن وجدنا الولد 509 00:48:18,500 --> 00:48:20,144 إنه مغلق متين جدا و محصن 510 00:48:20,381 --> 00:48:22,067 ـ أوجد طريقة لفتحه ـ حاضر سيدي 511 00:48:22,069 --> 00:48:24,230 كم سيبقى هذا الوضع؟ 512 00:48:24,232 --> 00:48:26,190 سيدتي سنفعل كل ما بإستطاعتنا 513 00:48:26,199 --> 00:48:27,621 هو ممكن أن يختنق بالداخل 514 00:48:27,625 --> 00:48:28,560 سيدتي اهدأي 515 00:48:28,564 --> 00:48:29,620 أحضروا إبني 516 00:48:29,628 --> 00:48:30,526 (أودري) دعيهم يعملون 517 00:48:30,530 --> 00:48:32,640 هل أنت ستجلس فقط دون فعل شيء؟ 518 00:48:32,641 --> 00:48:33,730 (أودري) إنهم خبراء 519 00:48:33,735 --> 00:48:36,112 الكل هنا خبير فلتذهبوا كلكم إلى الجحيم 520 00:48:37,350 --> 00:48:38,402 (أودري) 521 00:48:55,200 --> 00:48:55,800 أمى 522 00:48:59,500 --> 00:49:00,250 (جاك) 523 00:49:02,710 --> 00:49:03,400 هل أنت بخير؟ 524 00:49:16,200 --> 00:49:18,763 هل تصدقي؟ هيا صدقي 525 00:49:19,630 --> 00:49:20,800 إنك أنت الشيطان 526 00:49:20,900 --> 00:49:22,196 أتمنى 527 00:50:00,080 --> 00:50:04,450 اللعنة ديمتري), لقد أخفتني) 528 00:50:04,455 --> 00:50:05,150 أين (ستانوفيتش)؟ 529 00:50:05,240 --> 00:50:06,100 إنه في الغرفة 530 00:50:06,110 --> 00:50:07,300 ـ أريد التحدث معه ـ إنه يعمل 531 00:50:07,400 --> 00:50:08,840 ـ أريد التحدث معه ـ إجلس 532 00:50:09,700 --> 00:50:12,630 إسمع للباناسونك إنها موسيقة "راب" جيدة 533 00:51:50,950 --> 00:51:52,104 ـ ما هذا؟ ـ لا أعلم 534 00:51:53,900 --> 00:51:56,360 اللعنة ماذا تفعل هنا؟ 535 00:51:56,365 --> 00:51:57,305 أريد العلاج 536 00:51:57,600 --> 00:52:00,570 السائق لقد حقنني بالفيروس أنظر 537 00:52:01,100 --> 00:52:02,920 ديمتري), من أين هو حصل على الفيرس؟) 538 00:52:03,150 --> 00:52:05,370 الحقنة التي تركناها في غرفة الأطباء 539 00:52:05,800 --> 00:52:08,300 أرجوك أنا أحتاج الدواء أنا مريض 540 00:52:08,350 --> 00:52:12,565 إهدأ أنت لست مريض لديك 4 ساعات قبل أن ينشط الفيروس 541 00:52:12,590 --> 00:52:14,261 أنت تعلم ذلك أنت شاركت في تصنيعه 542 00:52:16,213 --> 00:52:17,740 إفتح البراد أنا أقول لك 543 00:52:17,750 --> 00:52:21,150 ـ إفتح البراد ـ أنا أحتاجه 544 00:52:21,185 --> 00:52:23,066 إفتح البراد 545 00:52:25,290 --> 00:52:28,895 نعم ها هي بوليسة التأمين كم لديك؟ 546 00:52:29,050 --> 00:52:31,512 جرعتين واحدة لـ (دي) وواحدة لي 547 00:52:35,000 --> 00:52:36,569 دي), أفترض أنه ألغى) 548 00:52:36,970 --> 00:52:40,967 يوجد واحدة لي أنا أريدها الآن هيا 549 00:52:43,200 --> 00:52:44,375 دعنا نفعلها 550 00:52:46,600 --> 00:52:47,665 دعنا لا نفعلها 551 00:52:47,673 --> 00:52:48,373 من أنت؟ 552 00:52:48,374 --> 00:52:50,074 فرانك), يوجد ما يكفي لنا نحن الاثنين) 553 00:52:50,175 --> 00:52:50,775 أنت لا تحتاجها 554 00:52:50,780 --> 00:52:51,657 لكنك حقنتني 555 00:52:51,692 --> 00:52:52,535 (حقنتك (بورا 556 00:52:53,378 --> 00:52:54,278 أنا لست مريض 557 00:52:55,100 --> 00:52:56,000 لست مريض 558 00:52:56,203 --> 00:52:57,463 ـ ماء (ـ (بورا 559 00:52:58,910 --> 00:53:00,279 أيها الحقير 560 00:53:04,200 --> 00:53:07,687 جيد المشكلة محلولة جرعة واحدة لكل منا 561 00:53:07,750 --> 00:53:08,560 إنها ليست لنا 562 00:53:08,860 --> 00:53:12,830 أه واحدة لك وواحدة للولد تقسيمتك استثنتني 563 00:53:12,920 --> 00:53:14,540 مبدأي إعطائها لشخص مريض 564 00:53:19,100 --> 00:53:20,531 أخبرني عن الفيروس 565 00:53:20,800 --> 00:53:22,920 حسنا, ماذا تحب أن تعرف؟ 566 00:53:22,990 --> 00:53:24,700 كل شيء, بداية من ما هو الفيروس؟ 567 00:53:24,800 --> 00:53:28,188 انه عنصر الريترينيون متعدد الجهد مضاعف 568 00:53:28,190 --> 00:53:31,195 الولد سيموت أي واحد يستنشقه سيموت 569 00:53:31,600 --> 00:53:32,333 يعني أن الأمر انتهى 570 00:53:32,335 --> 00:53:33,672 ماذا تعني بأن الأمر قد إنتهى؟ 571 00:53:33,700 --> 00:53:36,892 إنه صمم ليسبب الموت بعد 24 ساعة 572 00:53:37,000 --> 00:53:38,225 شكرا على الدرس 573 00:53:39,610 --> 00:53:40,690 الآن أعطيني الأنبوبات 574 00:53:40,900 --> 00:53:43,618 أنت حقا تريد أعطائه لكل شخص هنا أم لا 575 00:53:45,134 --> 00:53:46,722 دعنا نرى إذا كنت تستطيع الطيران 576 00:54:22,700 --> 00:54:24,500 ـ أنت بخير ـ أنا بخير 577 00:55:28,390 --> 00:55:29,900 لا يوجد شيء لتقلقوا عليه 578 00:55:30,000 --> 00:55:33,745 إنها مجرد عدوى فيروسية مع صدمة بسبب ما حدث 579 00:55:33,800 --> 00:55:37,170 سيشفى خلال يوم أو اثنين سأعطيه شيئا ليساعده على النوم 580 00:55:37,600 --> 00:55:38,770 اتصلوا بي اذا حدث شيء 581 00:55:39,600 --> 00:55:40,950 ـ شكرا ـ شكرا يا دكتور 582 00:55:43,600 --> 00:55:45,087 (أتعرفين يا (أودري 583 00:55:45,700 --> 00:55:50,070 هذا الذي حدث ربما جعلني أدرك أي أحمق كنت أنا 584 00:55:51,600 --> 00:55:54,970 مع (جاك) ومعك 585 00:55:59,000 --> 00:55:59,840 هل أنت بخير؟ 586 00:56:00,600 --> 00:56:02,150 سيد (بيلنز), نحن نتأخر 587 00:56:03,360 --> 00:56:04,878 سأكون حالا 588 00:56:05,900 --> 00:56:13,169 أود أن أحضر بعد المؤتمر لأطمئن على (جاك) وأطمئن عليكِ 589 00:56:16,200 --> 00:56:19,000 حسنا أراكي قريبا 590 00:56:20,000 --> 00:56:21,160 إنهم هنا إذا إحتاجتيهم 591 00:56:32,700 --> 00:56:34,900 هل أنتي بخير سيدتي؟ 592 00:56:35,600 --> 00:56:36,300 أنا بخير 593 00:56:40,750 --> 00:56:42,394 ـ مرحبا ـ إنه أنا 594 00:56:44,100 --> 00:56:45,800 ـ هل أنت بخير سيدة (بيلنز)؟ ـ إذهبي إلى غرفتك النوم 595 00:56:45,820 --> 00:56:46,667 (مرحبا (سوزان 596 00:56:47,169 --> 00:56:47,860 كيف حالك؟ 597 00:56:50,400 --> 00:56:52,900 أنا بمفردي أين أنت يا (فرانك)؟ 598 00:56:53,800 --> 00:56:54,687 إستديري 599 00:57:06,000 --> 00:57:08,898 فرانك), عليك الهرب) لا يوجد شيء هنا 600 00:57:08,900 --> 00:57:10,145 جاك) بخير) 601 00:57:10,150 --> 00:57:12,369 (جاك) مصاب بفيروس قاتل يا (أودري) 602 00:57:12,560 --> 00:57:14,770 و الآن أي شخص سيكون على اتصال معه سيموت 603 00:57:15,450 --> 00:57:16,570 ماذا تقل لي؟ 604 00:57:18,098 --> 00:57:20,149 أنت تقول لي أن إبني سيموت 605 00:57:20,905 --> 00:57:21,744 لا لن يموت 606 00:57:24,800 --> 00:57:28,868 أعتقد أنهم زرعوا الفيروس بداخله لكي ينمو لأنه كما يفترض سيصبح معديا 607 00:57:29,149 --> 00:57:31,716 الإبن هو السلاح المستهدف هو والده 608 00:57:32,100 --> 00:57:34,145 جيفرسون), لماذا؟) 609 00:57:34,600 --> 00:57:35,728 بسبب المؤتمر 610 00:57:35,960 --> 00:57:37,492 هذا الجواب المنطقي الوحيد 611 00:57:37,500 --> 00:57:40,140 هم دبروا ذلك ليجذبوه بالقوة الى نفس جو الغرفة 612 00:57:40,457 --> 00:57:42,115 زوجك يتنفس و بعد ذلك يموت 613 00:57:46,900 --> 00:57:50,760 ـ أرجوك (ـ عليكي أن تثقي بي يا (أودري 614 00:57:59,000 --> 00:58:00,010 هل تستطيعي إعطاؤها له؟ 615 00:58:01,600 --> 00:58:02,700 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 616 00:58:02,750 --> 00:58:06,480 عندما يستجيب الفتى ولديكي المزيد من هذا 617 00:58:07,000 --> 00:58:07,999 أحقني شخص آخر 618 00:58:09,995 --> 00:58:10,888 أحقن الآن 619 00:58:28,500 --> 00:58:29,685 لدينا زائر 620 00:58:31,686 --> 00:58:32,433 حرارتك مرتفعة 621 00:58:32,800 --> 00:58:33,200 حسنا 622 00:58:34,800 --> 00:58:35,714 إذا كان عليك الذهاب إذهب 623 00:58:40,000 --> 00:58:40,885 لا تتحرك 624 00:59:25,800 --> 00:59:26,900 هل المحافظ هنا؟ 625 00:59:26,950 --> 00:59:30,729 الكل ستجده هنا المحافظ ،وفود من كل العالم 626 00:59:33,000 --> 00:59:33,400 مرحبا 627 00:59:33,420 --> 00:59:35,110 جيفرسون), لا يمكنك الذهاب إلى المؤتمر) 628 00:59:35,250 --> 00:59:36,052 هل كل شيء على ما يرام؟ 629 00:59:36,270 --> 00:59:38,523 لقد حقنوه بفيروس قاتل 630 00:59:38,800 --> 00:59:40,343 أودري), أنا لا أستطيع سماعك) ..أنا في 631 00:59:40,500 --> 00:59:41,932 و الآن الفيروس أصابك 632 00:59:41,967 --> 00:59:43,365 أودري), أنا لا أسمعكِ) 633 00:59:43,500 --> 00:59:45,555 أنهم يخططون أن يعدموا كل من في المؤتمر 634 00:59:45,700 --> 00:59:46,940 سأعاود الإتصال بكِ 635 00:59:46,970 --> 00:59:47,365 (جيف) 636 00:59:50,500 --> 00:59:51,800 سيد (بيلنز), هل أنت بخير؟ 637 00:59:53,800 --> 00:59:55,585 ـ أنا بخير هيا بنا ـ متأكد, نعم 638 01:00:17,300 --> 01:00:18,100 مرحبا 639 01:00:18,500 --> 01:00:19,929 هل ما زلت ضيفا عند الحكومة؟ 640 01:00:20,235 --> 01:00:22,782 أعطوني أول إستراحة 641 01:00:23,100 --> 01:00:25,800 دعني أخمن تحتاج لمساعدتي 642 01:00:25,950 --> 01:00:26,940 ستحتاج لكمبيوتر 643 01:00:28,410 --> 01:00:30,045 أنه عمليا بالأسفل 644 01:00:30,350 --> 01:00:31,758 الى ماذا توصلت يا (فرانك)؟ 645 01:00:31,800 --> 01:00:33,114 لا أعلم لا يوجد لدي شيء 646 01:00:34,400 --> 01:00:37,135 ليلتي المحببة للتقصي 647 01:00:38,700 --> 01:00:41,098 دعنا نرى, مرحبا 648 01:00:42,069 --> 01:00:45,800 يسرني أن أستغل هذه الفرصة و أعرفكم على معاوني 649 01:00:45,802 --> 01:00:48,309 تنفس هكذا, صح تنفس يا صديقي تنفس 650 01:00:50,440 --> 01:00:56,441 غدا عندما ينتشر بداخلهم كل من في المؤتمر سينتهي أجله 651 01:00:56,600 --> 01:00:58,710 أتعرفين ما هي أكبر مشكلة ستكون؟ 652 01:00:58,850 --> 01:01:00,829 ـ ماذا؟ ـ عد الفلوس 653 01:01:06,248 --> 01:01:07,591 لا أستطيع الإنتظار للغد 654 01:01:15,000 --> 01:01:16,425 (جاني تشيليني) 655 01:01:16,426 --> 01:01:18,926 هارب من السلطات لمسؤليته عن العديد من الجرائم الدولية 656 01:01:18,930 --> 01:01:21,403 ..مثل تجارة أسلحة مخدرات 657 01:01:23,504 --> 01:01:25,795 شخص ما دخل إلى قاعدة البيانات من الطابق 15 658 01:01:27,100 --> 01:01:27,995 (هذا (جونزاليس 659 01:01:28,700 --> 01:01:29,446 أنه في إجازة 660 01:01:31,600 --> 01:01:35,275 (كان وراء عملية إحتجاز الوزاراء في (جنيف 661 01:01:36,585 --> 01:01:38,262 لقد إنتهيت بسلام 662 01:01:43,029 --> 01:01:43,895 أعطيني العنوان 663 01:01:43,950 --> 01:01:48,050 (ميامي), (ستايلن) شارع (باديك).. الرقم غير واضح 664 01:01:48,070 --> 01:01:48,908 وجدنا السيارة 665 01:01:49,200 --> 01:01:50,540 (أنت مساعد رائع يا (تركوني 666 01:01:51,020 --> 01:01:52,350 حسنا, شكرا على المجاملة 667 01:01:52,787 --> 01:01:54,445 الى اللقاء سأعود ثانية لأنام 668 01:01:58,900 --> 01:01:59,765 ربما لا 669 01:02:01,900 --> 01:02:03,641 أنظر إلى السيارة يا رجل 670 01:02:04,500 --> 01:02:05,260 تحرك جانبا 671 01:02:15,100 --> 01:02:15,900 أمى 672 01:02:18,331 --> 01:02:20,756 حبيبي هل تشعر بتحسن؟ 673 01:02:20,850 --> 01:02:21,830 نوعا ما 674 01:02:23,349 --> 01:02:25,030 ـ حاول أن تنام ثانية ـ حسنا 675 01:02:32,200 --> 01:02:33,595 سيدتي, هل أنتِ بخير؟ 676 01:03:49,999 --> 01:03:51,055 حسنا, هيا إفعل ذلك 677 01:04:04,000 --> 01:04:05,250 ماذا تفعل؟ 678 01:04:06,200 --> 01:04:08,050 تعرفين طوال الليل و أنا أفكر 679 01:04:08,296 --> 01:04:11,404 كيف يمكن أن ننقل العلاج بأمان؟ 680 01:04:11,810 --> 01:04:17,096 نحتاج لشيء لا ينكسر و لن يسرق و يكون آمن تماما 681 01:04:17,560 --> 01:04:19,012 أنا 682 01:04:25,700 --> 01:04:28,065 مؤثر إرتدي ملابسك 683 01:04:30,100 --> 01:04:30,950 أوقفها 684 01:04:34,275 --> 01:04:36,452 ـ هؤلاء أصدقاءك ـ ليس بعد 685 01:04:46,000 --> 01:04:48,690 ـ أين ذهبوا؟ ـ الكراج 686 01:04:50,603 --> 01:04:53,000 ـ أنا لا أرى أي منهم ـ و لا أنا, و لا أنا أيضا 687 01:04:53,100 --> 01:04:55,438 ـ إلى أين غادروا؟ ـ الكراج 688 01:04:56,654 --> 01:04:57,974 ـ فتشوا ـ انطلقوا, هيا, هيا 689 01:05:02,200 --> 01:05:03,090 هيا, أمسكوا به 690 01:06:39,000 --> 01:06:41,774 ـ ماذا تريد مني أن أفعل؟ ـ أترك السيارة تعمل 691 01:06:42,740 --> 01:06:51,447 أنتي آمنة أنتي جميلة جدا أنتي يا سيارتي الصفراء البومبو 692 01:08:06,100 --> 01:08:07,250 لا تتحرك 693 01:08:08,800 --> 01:08:09,961 "سيد "السائق 694 01:08:09,999 --> 01:08:11,519 أين ستذهب حتى الغد؟ 695 01:08:11,755 --> 01:08:15,217 لو علمت أن الرزقة التي جئت كل هذه المسافة من أجلها غير موجودة لما كنت فعلت ذلك, أليس كذلك؟ 696 01:08:15,985 --> 01:08:18,318 و بعد أن عملت جاهدا للحصول على الدواء 697 01:08:18,519 --> 01:08:21,219 (أنظر بتمعن يا (فرانك مارتين 698 01:08:22,476 --> 01:08:25,390 أنا المعالج لمرضك و أنا الوحيد المعالج لمرضك 699 01:08:25,944 --> 01:08:27,265 أنا الدواء 700 01:08:29,350 --> 01:08:30,920 لكنك حاولت أنا مبسوط لك 701 01:08:30,921 --> 01:08:34,521 لم يعطوك ائتمان كافي لكي تستطيع الخروج من هذا 702 01:08:34,885 --> 01:08:36,750 أنا سئمت من كل هذا 703 01:08:36,880 --> 01:08:39,050 كيف يمكن لي أن أساعدك؟ أي جزء تريدني أن أقوله لك؟ 704 01:08:39,260 --> 01:08:42,720 ـ فكر ـ أنت لماذا؟ 705 01:08:42,830 --> 01:08:44,687 إنه الجزء الأسهل 706 01:08:45,205 --> 01:08:47,039 بكل بساطة إنه بيزنس 707 01:08:47,615 --> 01:08:49,735 أنا في القمة الأعلى لتجار المنشطات السريعة 708 01:08:50,240 --> 01:08:56,373 و في هذه الحالة تاجر المنشطات السريعة هو تاجر كوكايين كولمبي هو أراد كمية من أفضل الأنواع 709 01:08:56,888 --> 01:09:00,445 هل حقا أنت تعتقد أن قتل كل السياسيين سيجعل الأشياء أسهل له؟ 710 01:09:00,450 --> 01:09:03,409 هذه ليست مشكلتي كان على أن أقوم بمهمة 711 01:09:03,637 --> 01:09:05,429 أنا عملت المهمة مثلك 712 01:09:06,700 --> 01:09:08,150 قاعدتي الأساسية 713 01:09:09,500 --> 01:09:11,154 شعري مظهري أيضا 714 01:09:13,800 --> 01:09:14,938 (لولا) 715 01:09:16,600 --> 01:09:19,065 الآن إسمح لي لكي ألحق الطيارة 716 01:09:21,098 --> 01:09:24,044 ـ أقتليه ـ تشاو تشاو 717 01:09:29,090 --> 01:09:30,060 طلقات مسدسك فارغة 718 01:09:30,250 --> 01:09:31,891 ـ سأطلقها عليكي ـ بكل سرور 719 01:09:35,900 --> 01:09:36,869 طلقاتي ستقتلك 720 01:11:13,650 --> 01:11:15,815 (نحن نبث إليكم مباشرة على محطة (كازوي 721 01:11:15,850 --> 01:11:19,905 هناك على الأقل 10 سيارات شرطة تلاحق شاحنة مسروقة 722 01:11:24,000 --> 01:11:27,410 انه ليس ذلك فقط جيم), هل التقطت ذلك؟) 723 01:11:27,420 --> 01:11:31,784 يوجد سيارة أخرى أنها تتخطى الشرطة و الشاحنة المسروقة أيضا 724 01:11:32,000 --> 01:11:35,630 ـ شخص آخر يستطيع القيادة ـ نعم إنه يستطيع 725 01:12:21,700 --> 01:12:23,290 نحن على وشك الإقلاع (سيد (ستيليني 726 01:12:24,000 --> 01:12:27,051 أجلس و استمتع بالرحلة سنكون في (كولومبيا) قبل أن تشعر بذلك 727 01:13:12,400 --> 01:13:15,200 سنحاول انزالك إستعد نحن عائدون للأرض 728 01:13:15,235 --> 01:13:18,000 ـ ألا نستطيع الطياران مع هذه المشكلة؟ ـ قطعيا 729 01:13:18,040 --> 01:13:19,435 إذن بأي طريقة يمكن أن نصل إلى (كولومبيا)؟ 730 01:13:21,500 --> 01:13:23,011 بطريقة واحدة فقط إذا كنت تستطيع الطيران بيديك 731 01:13:24,500 --> 01:13:27,209 (نأسف على ما حدث سيد (ستيليني لا تقلق من أي شيء 732 01:13:32,400 --> 01:13:34,560 آسف الرحلة ألغيت 733 01:13:34,800 --> 01:13:38,311 أنا آسف أنك أنت ستلغى 734 01:13:39,000 --> 01:13:39,850 تفضل بالجلوس 735 01:13:43,000 --> 01:13:46,570 إسترخي إشرب شيئا 736 01:13:47,000 --> 01:13:48,355 علينا أن نعرف بعضنا أكثر 737 01:13:48,700 --> 01:13:50,575 أعتقد بأن لدي كل شيء كنت أريد معرفته 738 01:13:55,576 --> 01:14:15,576 739 01:14:20,577 --> 01:15:16,577 740 01:15:36,400 --> 01:15:37,200 اللعنة 741 01:17:16,200 --> 01:17:19,085 خمسة نقاط ما هو الشيء الذي لديه عيون و ليس لديه أذنين؟ 742 01:17:19,087 --> 01:17:22,597 له جلد و ليس لديه شعر و هو أبيض من الداخل و بني من الخارج؟ 743 01:17:22,632 --> 01:17:23,085 أمى 744 01:17:24,000 --> 01:17:24,410 الدودة 745 01:17:24,420 --> 01:17:26,201 ـ خطأ ـ أبى 746 01:17:27,480 --> 01:17:28,904 ـ العجل ـ خطأ 747 01:17:29,680 --> 01:17:30,968 البيتزا التي تعرفها 748 01:17:35,200 --> 01:17:36,130 هل يمكنني مساعدتك؟ 749 01:17:36,950 --> 01:17:38,253 لا, فأنا سأغادر 750 01:17:44,575 --> 01:17:46,459 ـ الحية ـ خطأ 751 01:17:47,850 --> 01:17:49,836 ـ الفول السوداني ـ يع 752 01:17:51,200 --> 01:17:52,495 (ـ (هوت دوج ـ خطأ 753 01:18:05,800 --> 01:18:06,859 ـ هل هذه هي زيارتك؟ ـ نعم 754 01:18:07,098 --> 01:18:10,532 (هي مختصرة عندما تكون الزيارة لعائلة (بيلنز 755 01:18:11,019 --> 01:18:12,295 إنه نبيل جدا منك 756 01:18:27,029 --> 01:18:28,989 أنتو لن تصدقوا ما حدث لي الليلة الماضية 757 01:18:36,620 --> 01:18:39,699 لدي شيء لك لقد لاحظت أنك لم تذهب إلى الشاطي 758 01:18:40,000 --> 01:18:42,480 أنا أعرف الماء هو الماء و الرمل هو الرمل 759 01:18:42,500 --> 01:18:44,722 فتيات كله نفس الشيء 760 01:18:47,673 --> 01:18:50,696 (شكرا لك يا (فرانك لقد كانت إجازة ممتعة 761 01:18:51,048 --> 01:18:52,430 أكثر من ما كنت ستطلب 762 01:18:54,700 --> 01:18:56,805 ـ وداعا ـ وداعا يا صديقى 763 01:18:57,700 --> 01:18:58,475 رحلة ممتعة 764 01:18:58,510 --> 01:18:59,250 لا يهم 765 01:18:59,300 --> 01:19:00,811 هم يقولون أن هذا كله يحدث 766 01:19:01,404 --> 01:19:04,363 أعتقد أنه لا يمكننا أن نحصل على كل شيء نتمناه أليس كذلك؟ 767 01:19:05,525 --> 01:19:06,580 لا, لا, يمكننا 768 01:19:21,760 --> 01:19:23,303 نعم 769 01:19:24,200 --> 01:19:25,693 أنا أبحث عن ناقل 770 01:19:30,200 --> 01:19:31,225 أنا أسمعك 771 01:19:32,226 --> 01:26:32,226 تمت تعديل الترجمة بواسطة (محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى) (المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)