1
00:00:16,651 --> 00:00:18,831
Wealth, fame, power...
2
00:00:18,831 --> 00:00:20,781
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:20,781 --> 00:00:22,681
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:23,031 --> 00:00:26,861
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:26,861 --> 00:00:30,691
My treasure?
If you want it, you can have it!
6
00:00:30,691 --> 00:00:34,281
Find it! I left everything
this world has to offer there!
7
00:00:36,851 --> 00:00:41,051
And so men head for the Grand Line
in pursuit of their dreams!
8
00:00:41,561 --> 00:00:44,651
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
9
00:00:45,371 --> 00:00:51,001
We're going to gather up
all our dreams
10
00:00:51,001 --> 00:00:56,841
and set out in search
of something to find
11
00:00:56,841 --> 00:00:58,121
ONE PIECE!
12
00:01:02,971 --> 00:01:08,561
Compasses only cause delays
13
00:01:08,561 --> 00:01:13,861
Delirious with fever,
I take the helm
14
00:01:14,371 --> 00:01:25,421
If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
15
00:01:26,401 --> 00:01:32,221
When it comes to personal storms,
16
00:01:32,221 --> 00:01:37,301
simply ride aboard
someone else's biorhythm
17
00:01:37,301 --> 00:01:39,521
and pretend it isn't there!
18
00:01:41,161 --> 00:01:46,731
We're going to gather up
all our dreams
19
00:01:46,731 --> 00:01:52,231
and set out in search
of something to find
20
00:01:52,231 --> 00:01:58,491
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
21
00:01:58,491 --> 00:02:03,391
We are, We are on the cruise!
22
00:02:03,871 --> 00:02:05,041
We are!
23
00:02:09,621 --> 00:02:11,181
What great weather!
24
00:02:11,181 --> 00:02:12,461
If we keep going this way,
25
00:02:12,461 --> 00:02:15,001
we should see the
navy base island soon!
26
00:02:15,271 --> 00:02:17,921
Wow, Coby!
You're amazing!
27
00:02:17,921 --> 00:02:19,601
We're actually gonna
reach our destination?
28
00:02:19,601 --> 00:02:20,701
But of course!
29
00:02:20,701 --> 00:02:23,301
These are the bare
minimum skills all sailors need!
30
00:02:25,401 --> 00:02:28,511
This is no time
to be laughing, Luffy-san.
31
00:02:28,511 --> 00:02:30,441
He's being held prisoner there.
32
00:02:30,911 --> 00:02:33,201
The famous pirate hunter...
33
00:02:34,251 --> 00:02:35,961
Roronoa Zoro!
34
00:02:39,721 --> 00:02:45,721
The man who's chopped up
bounties like a bloodthirsty beast...
35
00:02:46,941 --> 00:02:50,601
People say he's a
demon in human form!
36
00:02:54,451 --> 00:02:58,811
"Enter the Great Swordsman!
Pirate Hunter Roronoa Zoro"
37
00:03:05,631 --> 00:03:09,151
We made it!
The navy base city!
38
00:03:13,691 --> 00:03:15,251
Seriously, Luffy-san!
39
00:03:15,251 --> 00:03:18,271
You're crazy to want him to join you!
40
00:03:18,271 --> 00:03:21,221
I still haven't decided yet.
I just wanna see if he's a good guy...
41
00:03:21,221 --> 00:03:23,491
He's been caught
because he's a bad guy!
42
00:03:26,881 --> 00:03:28,221
Mm! Yum!
43
00:03:28,861 --> 00:03:31,441
Do you know if Zoro's at the base?
44
00:03:37,131 --> 00:03:39,921
It would seem the name "Zoro" is taboo here...
45
00:03:40,811 --> 00:03:42,511
Well, let's check out the base anyway.
46
00:03:42,511 --> 00:03:44,221
You're gonna be a marine, right?
47
00:03:44,771 --> 00:03:47,791
Y-Yes... But I'm not really ready yet...
48
00:03:48,101 --> 00:03:48,961
Rumor has it...
49
00:03:48,961 --> 00:03:51,891
...a guy named
Captain Morgan is at this base, and...
50
00:03:58,631 --> 00:04:00,451
What a funny town!
51
00:04:00,451 --> 00:04:01,971
It's strange...
52
00:04:01,971 --> 00:04:06,041
I understand Zoro, but why are
they afraid of a navy captain's name?
53
00:04:06,471 --> 00:04:09,491
I suddenly feel uneasy about this...
54
00:04:09,491 --> 00:04:12,001
You sure they didn't jump just for fun?
55
00:04:12,001 --> 00:04:13,411
Nobody would do that!
56
00:04:15,421 --> 00:04:16,921
Alright! This's the place!
57
00:04:17,871 --> 00:04:20,111
I'm finally here!
58
00:04:20,911 --> 00:04:23,441
I guess this is where
we part ways, Luffy-san.
59
00:04:23,441 --> 00:04:25,331
It was only for a short time, but...
60
00:04:25,801 --> 00:04:27,101
Upsy-daisy!
61
00:04:27,101 --> 00:04:29,661
Luffy-san! What in the world are you doing?!
62
00:04:29,661 --> 00:04:31,891
Now where's this demon?!
63
00:04:32,241 --> 00:04:34,421
He wouldn't be out here.
64
00:04:34,421 --> 00:04:36,541
I'm sure he's in
a prison cell or something...
65
00:04:36,541 --> 00:04:37,451
There he is!
66
00:04:37,451 --> 00:04:38,731
Alright!
67
00:04:41,561 --> 00:04:42,561
See! There he is!
68
00:04:42,561 --> 00:04:44,741
Yeah, right!
He wouldn't be out--
69
00:04:50,551 --> 00:04:53,881
A black hood and a haramaki...
70
00:04:55,711 --> 00:04:58,591
That's Roronoa Zoro!
71
00:04:59,031 --> 00:05:01,661
He can get away easy
if we untie those ropes!
72
00:05:01,661 --> 00:05:03,861
D-Don't be stupid!
73
00:05:03,861 --> 00:05:06,021
There's no telling what'll
happen if we let him loose!
74
00:05:06,021 --> 00:05:08,841
I bet he'd try to kill you too, Luffy-san!
75
00:05:08,841 --> 00:05:10,721
Don't worry! I'm strong!
76
00:05:10,921 --> 00:05:13,221
I can't believe this guy!
77
00:05:13,741 --> 00:05:15,021
Hey, you guys.
78
00:05:16,871 --> 00:05:18,061
You're an eyesore.
79
00:05:20,661 --> 00:05:21,691
Get lost!
80
00:05:23,191 --> 00:05:26,751
Luffy-san! There's no way you
could survive with him on your crew!
81
00:05:37,551 --> 00:05:39,941
Oh no!
Stop her, Luffy-san!
82
00:05:39,941 --> 00:05:41,591
She'll be killed!
83
00:05:42,891 --> 00:05:43,941
What?
84
00:05:43,941 --> 00:05:47,791
You must be hungry!
I made you some rice balls!
85
00:05:47,791 --> 00:05:50,451
Do you wanna get killed, pipsqueak? Scram!
86
00:05:50,451 --> 00:05:52,931
You haven't eaten anything this whole time.
87
00:05:53,431 --> 00:05:56,491
Here! This is my first time,
88
00:05:56,831 --> 00:05:58,851
but I worked really hard to make them!
89
00:06:00,591 --> 00:06:02,451
I ain't hungry!
90
00:06:02,451 --> 00:06:04,081
You're an eyesore!
Get the hell outta here!
91
00:06:04,081 --> 00:06:04,851
But...
92
00:06:04,851 --> 00:06:06,911
I don't want 'em!
Don't make me kick your ass!
93
00:06:07,711 --> 00:06:09,911
It's not nice to be a bully!
94
00:06:13,221 --> 00:06:16,751
You seem surprisingly well, Roronoa Zoro...
95
00:06:17,161 --> 00:06:19,311
Now there's another weird guy!
96
00:06:19,311 --> 00:06:20,501
Thank goodness!
97
00:06:20,501 --> 00:06:23,631
He must be with the navy!
Now that girl will be safe!
98
00:06:24,311 --> 00:06:27,651
Oh? Those are some
tasty-looking rice balls.
99
00:06:27,651 --> 00:06:28,591
Stop!
100
00:06:31,041 --> 00:06:31,931
Too damn sweet!
101
00:06:32,621 --> 00:06:34,081
Those're full of sugar!
102
00:06:34,081 --> 00:06:36,061
You're supposed to use salt for rice balls!
103
00:06:36,361 --> 00:06:39,391
But I thought they
might taste better sweet...
104
00:06:40,361 --> 00:06:43,061
--Take this! And this!
--Stop! Stop!
105
00:06:43,061 --> 00:06:44,651
H-How horrible!
106
00:06:50,301 --> 00:06:54,081
And I worked so hard to make those...
107
00:06:56,231 --> 00:06:58,701
Did you not read this notice?
108
00:06:59,271 --> 00:07:02,741
"Those who help
criminals will be executed!
109
00:07:02,741 --> 00:07:04,621
Navy Captain Morgan"
110
00:07:07,111 --> 00:07:10,091
Looks like even little brats
know how scary my dad is!
111
00:07:10,621 --> 00:07:11,861
Dad?
112
00:07:11,861 --> 00:07:14,391
Then that's Captain Morgan's son?!
113
00:07:14,901 --> 00:07:17,041
You. Throw this kid out.
114
00:07:17,041 --> 00:07:17,601
Sir?!
115
00:07:18,921 --> 00:07:21,631
I said throw her over the wall!
116
00:07:21,631 --> 00:07:25,021
Or can you not follow my orders?!
Don't make me tell my dad!
117
00:07:25,021 --> 00:07:26,441
Y-Yes, sir!
Right away!
118
00:07:28,421 --> 00:07:29,421
No!
119
00:07:29,421 --> 00:07:32,721
I-I'm sorry, little girl.
Curl yourself into a ball.
120
00:07:41,301 --> 00:07:43,231
T-Thanks...
121
00:07:43,231 --> 00:07:44,541
Are you all right, Luffy-san?!
122
00:07:45,591 --> 00:07:47,381
Are you all right?!
123
00:07:47,381 --> 00:07:49,821
I can't believe how
horrible that guy is!
124
00:07:49,821 --> 00:07:51,511
Do you hurt anywhere?
125
00:07:51,961 --> 00:07:53,091
Damn you...
126
00:07:57,221 --> 00:08:00,881
You sure are stubborn about staying alive...
127
00:08:00,881 --> 00:08:04,141
Yeah! I will live the full month!
128
00:08:04,141 --> 00:08:06,081
Well, good luck with that.
129
00:08:09,111 --> 00:08:11,041
Ten days left, you know!
130
00:08:11,041 --> 00:08:13,761
Assuming you can live that long!
131
00:08:15,591 --> 00:08:18,871
How can he be so cruel, Luffy-san?!
132
00:08:19,771 --> 00:08:21,081
He's gone?!
133
00:08:23,251 --> 00:08:25,651
I hear you're a bad guy.
134
00:08:25,651 --> 00:08:27,311
Are you still here?
135
00:08:27,311 --> 00:08:29,821
Being stuck out here for all to see...
136
00:08:29,821 --> 00:08:31,421
Are you really strong at all?!
137
00:08:31,421 --> 00:08:32,771
Mind your own business!
138
00:08:35,981 --> 00:08:38,771
If it were me, I'd probably
starve to death in three days!
139
00:08:38,771 --> 00:08:41,101
I got more spirit than you.
140
00:08:42,181 --> 00:08:44,461
I will live through this...
141
00:08:45,321 --> 00:08:46,491
I swear it!
142
00:08:48,171 --> 00:08:49,561
What a strange person!
143
00:08:49,561 --> 00:08:50,521
Wait!
144
00:08:51,861 --> 00:08:53,781
Could you pick that up for me?
145
00:08:55,401 --> 00:08:57,101
You're gonna eat this?
146
00:08:57,461 --> 00:08:59,161
It's mostly a mud ball now.
147
00:08:59,161 --> 00:09:00,781
Just shut up and give it here!
148
00:09:07,441 --> 00:09:08,981
Told you so.
149
00:09:08,981 --> 00:09:10,421
It was good.
150
00:09:11,611 --> 00:09:12,881
Thanks for the food.
151
00:09:15,381 --> 00:09:16,511
Really?!
152
00:09:17,371 --> 00:09:20,831
Yeah! He ate every last bite!
153
00:09:20,831 --> 00:09:22,231
I'm so happy!
154
00:09:22,231 --> 00:09:25,681
Is Zoro really as evil
as the rumors say?
155
00:09:25,941 --> 00:09:27,231
No!
156
00:09:27,781 --> 00:09:32,351
After all, he let himself
get crucified in our place...
157
00:09:32,351 --> 00:09:34,871
Huh? What do you mean?
158
00:09:34,871 --> 00:09:37,321
It's all that Helmeppo's fault.
159
00:09:38,651 --> 00:09:40,931
He's Captain Morgan's son...
160
00:09:42,541 --> 00:09:44,291
Outta the way!
161
00:09:44,291 --> 00:09:48,241
Make way for my adorable pet-sama!
162
00:09:48,241 --> 00:09:50,751
Get in the way, and you get executed!
163
00:09:57,461 --> 00:09:58,971
No! Stop that!
164
00:09:59,251 --> 00:10:00,591
Hey, you!
165
00:10:00,591 --> 00:10:03,681
You gonna complain about
what my pet-sama's doin'?!
166
00:10:03,681 --> 00:10:05,381
Rika! Stop that!
167
00:10:05,381 --> 00:10:06,851
We'll get in trouble
if we go against him!
168
00:10:13,781 --> 00:10:16,881
--Oh, crap!
--He's in trouble now!
169
00:10:18,441 --> 00:10:20,131
Who the hell are you?!
170
00:10:20,711 --> 00:10:21,821
Don't tell me you're...
171
00:10:22,761 --> 00:10:24,801
...pirate hunter Zoro?
172
00:10:24,801 --> 00:10:26,561
And if I am?
173
00:10:26,561 --> 00:10:29,601
Why is a pirate hunter defying the navy?!
174
00:10:29,601 --> 00:10:31,791
Just shut up and let me eat in peace!
175
00:10:33,101 --> 00:10:34,021
Why, you...
176
00:10:44,731 --> 00:10:50,241
You're annoying me.
Both you and your pet-sama!
177
00:10:55,291 --> 00:10:59,071
You do realize that if my
dad finds out about this,
178
00:10:59,421 --> 00:11:01,911
they're gonna get
executed for sure!
179
00:11:04,861 --> 00:11:08,081
Whadya say?
Let's make a deal!
180
00:11:08,081 --> 00:11:11,941
You get strung up in place
of this mother and daughter!
181
00:11:11,941 --> 00:11:14,471
For, yeah, one month...
182
00:11:14,471 --> 00:11:16,241
If you can survive for one month,
183
00:11:16,241 --> 00:11:19,241
I'll let you live, too.
184
00:11:19,621 --> 00:11:20,941
Whadya say?
185
00:11:22,791 --> 00:11:24,141
One month.
186
00:11:27,381 --> 00:11:29,181
It's been three weeks since then.
187
00:11:31,321 --> 00:11:35,691
Helmeppo punches and
kicks him while he's tied up!
188
00:11:36,421 --> 00:11:38,561
I... I...
189
00:11:38,981 --> 00:11:40,901
I see...
190
00:11:43,751 --> 00:11:47,451
I'm hungry!
Let us all eat for free!
191
00:11:49,081 --> 00:11:51,281
Hey! Bring me some booze!
192
00:11:51,281 --> 00:11:55,241
Quit dawdling! Hurry it up!
193
00:11:56,761 --> 00:11:58,271
Oh, yes.
194
00:11:58,271 --> 00:11:59,951
I've been bored lately,
195
00:11:59,951 --> 00:12:02,501
so I've decided
to execute Zoro tomorrow.
196
00:12:02,501 --> 00:12:04,371
Look forward to it!
197
00:12:13,721 --> 00:12:15,491
W-What the hell're you doing?!
198
00:12:15,491 --> 00:12:17,601
Luffy-san! Please stop!
199
00:12:17,601 --> 00:12:18,691
This guy is scum!
200
00:12:18,981 --> 00:12:21,171
Y-You hit me!
201
00:12:21,171 --> 00:12:23,521
I'm Captain Morgan's son, you know!
202
00:12:23,521 --> 00:12:24,611
So what?!
203
00:12:25,101 --> 00:12:27,571
I'm gonna tell my dad
and he's gonna execute you!
204
00:12:27,921 --> 00:12:29,841
Fight me yourself!
205
00:12:29,841 --> 00:12:31,601
Luffy-san! Calm down!
206
00:12:31,601 --> 00:12:33,631
Are you trying to get
on the navy's bad side?!
207
00:12:33,631 --> 00:12:34,741
I've made up my mind, Coby!
208
00:12:36,731 --> 00:12:40,381
I'm... going to have Zoro join my crew!
209
00:12:44,881 --> 00:12:46,161
I am...
210
00:12:47,261 --> 00:12:48,091
great!
211
00:12:48,461 --> 00:12:51,181
Yes! You're exactly right,
Captain Morgan, sir!
212
00:12:51,461 --> 00:12:55,561
But hasn't tribute to me
been a bit lacking lately?
213
00:12:55,561 --> 00:13:00,271
W-Well, the citizens'
wallets do have their limits...
214
00:13:01,261 --> 00:13:03,981
The issue is the level of respect for me.
215
00:13:04,781 --> 00:13:06,451
Wouldn't you agree?
216
00:13:08,301 --> 00:13:09,661
Dad!
217
00:13:10,301 --> 00:13:13,951
There's someone I want you to slaughter!
218
00:13:47,691 --> 00:13:50,201
You're still as weak as ever, Zoro!
219
00:13:52,121 --> 00:13:53,521
I promised her...
220
00:13:54,871 --> 00:13:58,301
I can't afford to die
in a place like this!
221
00:14:09,741 --> 00:14:12,771
You again?
You sure have lots of free time.
222
00:14:12,771 --> 00:14:15,381
I'll untie you, so join my crew!
223
00:14:15,381 --> 00:14:16,481
Say what?!
224
00:14:16,481 --> 00:14:19,101
I'm looking for people
to join my pirate crew.
225
00:14:19,941 --> 00:14:23,581
Forget it!
Me, stooping to a criminal's level?!
226
00:14:23,581 --> 00:14:24,731
Screw that!
227
00:14:25,241 --> 00:14:27,221
What's wrong with being a pirate?!
228
00:14:27,221 --> 00:14:29,711
Pirates are despicable!
As if I'd wanna be one!
229
00:14:29,711 --> 00:14:31,341
Oh, come on!
230
00:14:31,341 --> 00:14:34,661
You're already known
as an evil bounty hunter!
231
00:14:35,291 --> 00:14:37,501
People can say whatever they want,
232
00:14:37,861 --> 00:14:40,121
but I ain't done anything I regret.
233
00:14:41,111 --> 00:14:46,131
I will live through this
and accomplish what I want!
234
00:14:47,451 --> 00:14:48,261
Yeah?
235
00:14:48,791 --> 00:14:51,421
But I've decided you're gonna join me!
236
00:14:51,421 --> 00:14:52,961
Quit deciding on your own!
237
00:14:52,961 --> 00:14:54,511
I hear you use swords.
238
00:14:54,941 --> 00:14:58,641
Yeah. But that stupid son took my stuff...
239
00:14:59,081 --> 00:15:01,471
--I'll go get it back for you!
--What?!
240
00:15:01,471 --> 00:15:04,461
So if you want your sword, join my crew!
241
00:15:04,461 --> 00:15:06,131
You're really getting on my nerves!
242
00:15:07,661 --> 00:15:11,241
Is he planning to bust
into the base by himself?!
243
00:15:11,241 --> 00:15:13,991
You idiot! The base is
in the other direction!
244
00:15:16,451 --> 00:15:19,291
Gum-Gum Rocket!
245
00:15:19,931 --> 00:15:23,421
W-Who the hell is that guy?!
246
00:15:33,691 --> 00:15:35,771
Alright! Stop there!
247
00:15:36,491 --> 00:15:38,351
Stand it up in one shot!
248
00:15:39,541 --> 00:15:42,271
Dad! Why aren't you
going to get revenge?!
249
00:15:42,271 --> 00:15:44,051
The guy hit me!
250
00:15:44,051 --> 00:15:47,941
Not even you've ever hit me in the face!
251
00:15:47,941 --> 00:15:51,661
Do you know why I've never hit you before?
252
00:15:53,531 --> 00:15:56,281
Eh? Because you think I'm--
253
00:15:56,821 --> 00:16:00,281
Yes. Because you're...
254
00:16:07,521 --> 00:16:11,761
...a stupid son who
isn't even worth hitting!
255
00:16:12,411 --> 00:16:13,931
Don't get the wrong idea!
256
00:16:17,621 --> 00:16:21,851
Your dad is the one who's great! Me!
257
00:16:24,931 --> 00:16:28,821
Which reminds me, I hear a rat
snuck into the crucifixion yard.
258
00:16:29,771 --> 00:16:33,461
I-I-If you mean that pipsqueak,
I made sure she was dealt with--
259
00:16:33,461 --> 00:16:34,781
You killed her, I hope?!
260
00:16:35,061 --> 00:16:38,241
N-No! I mean, she was just a little kid...
261
00:16:39,181 --> 00:16:40,401
You, there!
262
00:16:40,891 --> 00:16:42,411
Go into town and exterminate her!
263
00:16:43,101 --> 00:16:45,891
Y-You can't be serious!
She's just a little girl!
264
00:16:45,891 --> 00:16:47,901
I can't in good conscience...
265
00:16:47,901 --> 00:16:52,371
Anyone who disobeys my
orders is a traitor, even little brats.
266
00:16:52,371 --> 00:16:55,051
B-But... I can't do it!
267
00:17:00,181 --> 00:17:01,211
Lieutenant!
268
00:17:01,641 --> 00:17:03,311
Y-You didn't have to go that far!
269
00:17:04,221 --> 00:17:08,251
It was with my strength that
I rose to my rank of captain!
270
00:17:08,951 --> 00:17:12,151
Listen! In this world,
titles mean everything!
271
00:17:13,131 --> 00:17:16,521
That means that I, the captain and
highest ranking officer at this base,
272
00:17:16,871 --> 00:17:20,201
am the most superior person here!
273
00:17:21,831 --> 00:17:25,531
So everything I do is right!
274
00:17:26,281 --> 00:17:27,711
Isn't that right, you guys?!
275
00:17:28,091 --> 00:17:29,791
Yes, sir!
You're absolutely correct!
276
00:17:30,411 --> 00:17:32,361
The kid's death can wait for now.
277
00:17:33,131 --> 00:17:36,631
Observe! This is the symbol of my authority,
278
00:17:37,131 --> 00:17:39,741
which took many years to finally complete!
279
00:17:39,741 --> 00:17:41,501
Now, stand it up!
280
00:17:42,871 --> 00:17:46,311
Display my greatness
at the top of this base!
281
00:17:49,821 --> 00:17:51,941
That's weird.
There's no one here...
282
00:17:52,441 --> 00:17:56,101
I gotta find that stupid son
and get Zoro's sword back.
283
00:17:57,591 --> 00:17:59,531
Pull! Pull!
284
00:18:04,871 --> 00:18:06,321
You, there!
285
00:18:09,081 --> 00:18:10,461
You bumped it, didn't you?!
286
00:18:12,261 --> 00:18:14,301
I heard something up there...
287
00:18:15,751 --> 00:18:18,561
I-I'm sorry, sir! I was careless!
288
00:18:18,561 --> 00:18:22,501
I told you to think
of this statue as me!
289
00:18:22,501 --> 00:18:26,641
The slightest scratch or speck
of dirt is treachery against me!
290
00:18:27,001 --> 00:18:28,241
I'll just check it out!
291
00:18:28,821 --> 00:18:30,311
Gum-Gum...
292
00:18:31,521 --> 00:18:32,911
...Rocket!
293
00:18:32,911 --> 00:18:33,901
Now you pay!
294
00:18:36,021 --> 00:18:37,781
I jumped too far!
295
00:18:37,781 --> 00:18:40,241
--What is that?!
--It flew up from below!
296
00:18:40,871 --> 00:18:42,301
I stopped!
297
00:18:54,201 --> 00:18:55,131
Sorry...
298
00:18:58,141 --> 00:19:00,801
Seize him!
I'm going to kill him!
299
00:19:00,801 --> 00:19:02,261
Yes, sir!
Right away!
300
00:19:02,511 --> 00:19:05,011
Dad! That's him!
He's the guy who hit me!
301
00:19:05,011 --> 00:19:05,811
Oh! It's you!
302
00:19:07,401 --> 00:19:08,661
I've been looking for you!
303
00:19:08,661 --> 00:19:11,061
Come with me!
There's something I want you to give back!
304
00:19:11,811 --> 00:19:13,521
--Let me go!
--Helmeppo-sama!
305
00:19:13,521 --> 00:19:15,711
After him!
Don't let him escape!
306
00:19:15,711 --> 00:19:18,111
Captain! There's someone
in the crucifixion yard!
307
00:19:18,111 --> 00:19:19,451
What?!
308
00:19:24,251 --> 00:19:27,311
It's one traitor after the other...
309
00:19:30,941 --> 00:19:32,491
After him!
After him!
310
00:19:32,981 --> 00:19:34,471
Hurry!
311
00:19:37,321 --> 00:19:38,911
Someone just had to interrupt...
312
00:19:42,201 --> 00:19:43,721
Where is Zoro's sword?!
313
00:19:44,011 --> 00:19:48,191
I'll tell you! I'll tell you!
Just stop dragging me!
314
00:19:48,191 --> 00:19:49,451
Alright! Talk!
315
00:19:49,451 --> 00:19:52,641
In my room...
We just passed it...
316
00:19:52,641 --> 00:19:55,941
What? Why didn't you say so?
Now we gotta go back.
317
00:19:55,941 --> 00:19:58,651
--Freeze!
--Let Helmeppo-sama go!
318
00:19:59,261 --> 00:20:00,121
No.
319
00:20:01,931 --> 00:20:03,911
Go ahead and shoot, if you dare!
320
00:20:04,681 --> 00:20:05,991
No! Don't!
321
00:20:08,741 --> 00:20:10,541
Please escape, Zoro-san!
322
00:20:10,951 --> 00:20:13,621
You'll be killed for doing that, you know!
323
00:20:13,621 --> 00:20:16,531
I can't stand to watch
the navy like this anymore.
324
00:20:16,531 --> 00:20:19,961
I want to be
an honorable marine!
325
00:20:20,361 --> 00:20:24,341
Stop! I can't escape!
I only got ten days until--
326
00:20:24,341 --> 00:20:26,391
You're going to be
executed tomorrow!
327
00:20:26,641 --> 00:20:27,261
What?!
328
00:20:27,781 --> 00:20:32,311
Helmeppo never once
intended to honor your agreement!
329
00:20:32,311 --> 00:20:36,491
So Luffy-san got angry and punched him!
330
00:20:37,001 --> 00:20:38,021
He did?
331
00:20:38,021 --> 00:20:41,531
The navy is after Luffy-san now.
332
00:20:42,061 --> 00:20:44,881
I won't ask you to be a pirate.
333
00:20:45,321 --> 00:20:49,231
But please, help Luffy-san!
334
00:20:53,241 --> 00:20:56,801
Luffy-san is the only
one who can save you.
335
00:20:58,101 --> 00:21:04,421
And I think you're also the only
one who can save Luffy-san now.
336
00:21:06,011 --> 00:21:07,261
End of the line!
337
00:21:10,091 --> 00:21:12,341
For the crime of treachery against me,
338
00:21:12,341 --> 00:21:15,311
I'll now execute you two where you stand!
339
00:21:18,331 --> 00:21:19,271
This the room?!
340
00:21:23,291 --> 00:21:24,241
Bingo!
341
00:21:25,381 --> 00:21:27,541
But there are three here!
342
00:21:27,541 --> 00:21:29,201
Hey! Which sword is Zoro's?
343
00:21:30,091 --> 00:21:31,951
Oh, he passed out.
344
00:21:34,121 --> 00:21:34,951
Coby!
345
00:21:42,261 --> 00:21:44,991
This is some interesting
stuff you guys've pulled!
346
00:21:44,991 --> 00:21:50,641
Were you two and that straw hat
kid plannin' a coup or something?!
347
00:21:51,481 --> 00:21:53,851
I've always fought alone.
348
00:21:54,491 --> 00:21:58,311
Unlike arrogant bastards like
you who use soldiers as cronies!
349
00:21:58,681 --> 00:22:00,711
Roronoa Zoro...
350
00:22:00,711 --> 00:22:02,771
Don't you dare underestimate me!
351
00:22:03,451 --> 00:22:05,061
You may be strong,
352
00:22:05,061 --> 00:22:08,241
but before my authority,
you're as good as scum!
353
00:22:09,221 --> 00:22:10,241
Aim!
354
00:22:10,901 --> 00:22:12,131
I...
355
00:22:15,291 --> 00:22:18,111
...can't afford to die here!
356
00:22:21,941 --> 00:22:24,161
You're still as weak as ever, Zoro!
357
00:22:26,201 --> 00:22:28,511
Gum-Gum...
358
00:22:28,511 --> 00:22:29,681
...Rocket!
359
00:22:29,681 --> 00:22:30,681
Fire!
360
00:22:34,641 --> 00:22:36,271
--What are you--?!
--Luffy-san!
361
00:22:36,271 --> 00:22:36,891
Straw Hat?!
362
00:22:42,661 --> 00:22:44,611
That doesn't work!
363
00:22:49,221 --> 00:22:52,021
I told you I was strong!
364
00:22:52,021 --> 00:22:54,831
W-Who the hell are you?!
365
00:22:55,941 --> 00:22:57,841
I'm Monkey D. Luffy!
366
00:22:58,601 --> 00:23:00,651
The man who's gonna
be King of the Pirates!
367
00:23:07,001 --> 00:23:10,011
{\an8}"To be continued"
368
00:23:10,011 --> 00:23:24,301
When I was little, I had
a vision of a treasure map
369
00:23:24,301 --> 00:23:31,241
and I always searched
for that miraculous place
370
00:23:31,241 --> 00:23:38,331
before someone else could
beat me to it
371
00:23:41,041 --> 00:23:52,431
If the world is going to change
372
00:23:52,431 --> 00:23:59,551
before I can even attain my dream
373
00:23:59,551 --> 00:24:06,671
then take me to the time
when I knew nothing
374
00:24:06,671 --> 00:24:19,661
so that my memories won't fade
375
00:24:24,981 --> 00:24:26,981
I'm gonna be the world's greatest swordsman!
376
00:24:26,981 --> 00:24:29,501
Great! Why not be a great swordsman pirate?!
377
00:24:29,501 --> 00:24:30,611
Don't talk like it's so easy!
378
00:24:30,611 --> 00:24:32,011
The soldiers have started to go berserk!
379
00:24:32,011 --> 00:24:34,531
Probably 'cause we're
enemies of the navy now!
380
00:24:34,531 --> 00:24:36,241
Here! I'll untie your ropes!
381
00:24:36,241 --> 00:24:39,661
I gotta hurry! There has to be a
map to the Grand Line in this base!
382
00:24:39,661 --> 00:24:41,521
Huh? The ropes are tighter now.
383
00:24:41,521 --> 00:24:42,311
Hey!
384
00:24:42,311 --> 00:24:43,681
On the next episode of One Piece!
385
00:24:43,681 --> 00:24:46,721
"Morgan vs. Luffy!
Who's the Mysterious Pretty Girl?"
386
00:24:47,101 --> 00:24:49,261
I'm gonna be King of the Pirates!