1 00:00:16,651 --> 00:00:18,831 Wealth, fame, power... 2 00:00:18,831 --> 00:00:20,781 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:20,781 --> 00:00:22,681 attained everything this world has to offer. 4 00:00:23,031 --> 00:00:26,861 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:26,861 --> 00:00:30,691 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:30,691 --> 00:00:34,281 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:36,851 --> 00:00:41,051 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:41,561 --> 00:00:44,651 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:45,371 --> 00:00:51,001 We're going to gather up all our dreams 10 00:00:51,001 --> 00:00:56,841 and set out in search of something to find 11 00:00:56,841 --> 00:00:58,121 ONE PIECE! 12 00:01:02,971 --> 00:01:08,561 Compasses only cause delays 13 00:01:08,561 --> 00:01:13,861 Delirious with fever, I take the helm 14 00:01:14,371 --> 00:01:25,421 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:26,401 --> 00:01:32,221 When it comes to personal storms, 16 00:01:32,221 --> 00:01:37,301 simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:37,301 --> 00:01:39,521 and pretend it isn't there! 18 00:01:41,161 --> 00:01:46,731 We're going to gather up all our dreams 19 00:01:46,731 --> 00:01:52,231 and set out in search of something to find 20 00:01:52,231 --> 00:01:58,491 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:58,491 --> 00:02:03,391 We are, We are on the cruise! 22 00:02:03,871 --> 00:02:05,041 We are! 23 00:02:09,621 --> 00:02:11,181 What great weather! 24 00:02:11,181 --> 00:02:12,461 If we keep going this way, 25 00:02:12,461 --> 00:02:15,001 we should see the navy base island soon! 26 00:02:15,271 --> 00:02:17,921 Wow, Coby! You're amazing! 27 00:02:17,921 --> 00:02:19,601 We're actually gonna reach our destination? 28 00:02:19,601 --> 00:02:20,701 But of course! 29 00:02:20,701 --> 00:02:23,301 These are the bare minimum skills all sailors need! 30 00:02:25,401 --> 00:02:28,511 This is no time to be laughing, Luffy-san. 31 00:02:28,511 --> 00:02:30,441 He's being held prisoner there. 32 00:02:30,911 --> 00:02:33,201 The famous pirate hunter... 33 00:02:34,251 --> 00:02:35,961 Roronoa Zoro! 34 00:02:39,721 --> 00:02:45,721 The man who's chopped up bounties like a bloodthirsty beast... 35 00:02:46,941 --> 00:02:50,601 People say he's a demon in human form! 36 00:02:54,451 --> 00:02:58,811 "Enter the Great Swordsman! Pirate Hunter Roronoa Zoro" 37 00:03:05,631 --> 00:03:09,151 We made it! The navy base city! 38 00:03:13,691 --> 00:03:15,251 Seriously, Luffy-san! 39 00:03:15,251 --> 00:03:18,271 You're crazy to want him to join you! 40 00:03:18,271 --> 00:03:21,221 I still haven't decided yet. I just wanna see if he's a good guy... 41 00:03:21,221 --> 00:03:23,491 He's been caught because he's a bad guy! 42 00:03:26,881 --> 00:03:28,221 Mm! Yum! 43 00:03:28,861 --> 00:03:31,441 Do you know if Zoro's at the base? 44 00:03:37,131 --> 00:03:39,921 It would seem the name "Zoro" is taboo here... 45 00:03:40,811 --> 00:03:42,511 Well, let's check out the base anyway. 46 00:03:42,511 --> 00:03:44,221 You're gonna be a marine, right? 47 00:03:44,771 --> 00:03:47,791 Y-Yes... But I'm not really ready yet... 48 00:03:48,101 --> 00:03:48,961 Rumor has it... 49 00:03:48,961 --> 00:03:51,891 ...a guy named Captain Morgan is at this base, and... 50 00:03:58,631 --> 00:04:00,451 What a funny town! 51 00:04:00,451 --> 00:04:01,971 It's strange... 52 00:04:01,971 --> 00:04:06,041 I understand Zoro, but why are they afraid of a navy captain's name? 53 00:04:06,471 --> 00:04:09,491 I suddenly feel uneasy about this... 54 00:04:09,491 --> 00:04:12,001 You sure they didn't jump just for fun? 55 00:04:12,001 --> 00:04:13,411 Nobody would do that! 56 00:04:15,421 --> 00:04:16,921 Alright! This's the place! 57 00:04:17,871 --> 00:04:20,111 I'm finally here! 58 00:04:20,911 --> 00:04:23,441 I guess this is where we part ways, Luffy-san. 59 00:04:23,441 --> 00:04:25,331 It was only for a short time, but... 60 00:04:25,801 --> 00:04:27,101 Upsy-daisy! 61 00:04:27,101 --> 00:04:29,661 Luffy-san! What in the world are you doing?! 62 00:04:29,661 --> 00:04:31,891 Now where's this demon?! 63 00:04:32,241 --> 00:04:34,421 He wouldn't be out here. 64 00:04:34,421 --> 00:04:36,541 I'm sure he's in a prison cell or something... 65 00:04:36,541 --> 00:04:37,451 There he is! 66 00:04:37,451 --> 00:04:38,731 Alright! 67 00:04:41,561 --> 00:04:42,561 See! There he is! 68 00:04:42,561 --> 00:04:44,741 Yeah, right! He wouldn't be out-- 69 00:04:50,551 --> 00:04:53,881 A black hood and a haramaki... 70 00:04:55,711 --> 00:04:58,591 That's Roronoa Zoro! 71 00:04:59,031 --> 00:05:01,661 He can get away easy if we untie those ropes! 72 00:05:01,661 --> 00:05:03,861 D-Don't be stupid! 73 00:05:03,861 --> 00:05:06,021 There's no telling what'll happen if we let him loose! 74 00:05:06,021 --> 00:05:08,841 I bet he'd try to kill you too, Luffy-san! 75 00:05:08,841 --> 00:05:10,721 Don't worry! I'm strong! 76 00:05:10,921 --> 00:05:13,221 I can't believe this guy! 77 00:05:13,741 --> 00:05:15,021 Hey, you guys. 78 00:05:16,871 --> 00:05:18,061 You're an eyesore. 79 00:05:20,661 --> 00:05:21,691 Get lost! 80 00:05:23,191 --> 00:05:26,751 Luffy-san! There's no way you could survive with him on your crew! 81 00:05:37,551 --> 00:05:39,941 Oh no! Stop her, Luffy-san! 82 00:05:39,941 --> 00:05:41,591 She'll be killed! 83 00:05:42,891 --> 00:05:43,941 What? 84 00:05:43,941 --> 00:05:47,791 You must be hungry! I made you some rice balls! 85 00:05:47,791 --> 00:05:50,451 Do you wanna get killed, pipsqueak? Scram! 86 00:05:50,451 --> 00:05:52,931 You haven't eaten anything this whole time. 87 00:05:53,431 --> 00:05:56,491 Here! This is my first time, 88 00:05:56,831 --> 00:05:58,851 but I worked really hard to make them! 89 00:06:00,591 --> 00:06:02,451 I ain't hungry! 90 00:06:02,451 --> 00:06:04,081 You're an eyesore! Get the hell outta here! 91 00:06:04,081 --> 00:06:04,851 But... 92 00:06:04,851 --> 00:06:06,911 I don't want 'em! Don't make me kick your ass! 93 00:06:07,711 --> 00:06:09,911 It's not nice to be a bully! 94 00:06:13,221 --> 00:06:16,751 You seem surprisingly well, Roronoa Zoro... 95 00:06:17,161 --> 00:06:19,311 Now there's another weird guy! 96 00:06:19,311 --> 00:06:20,501 Thank goodness! 97 00:06:20,501 --> 00:06:23,631 He must be with the navy! Now that girl will be safe! 98 00:06:24,311 --> 00:06:27,651 Oh? Those are some tasty-looking rice balls. 99 00:06:27,651 --> 00:06:28,591 Stop! 100 00:06:31,041 --> 00:06:31,931 Too damn sweet! 101 00:06:32,621 --> 00:06:34,081 Those're full of sugar! 102 00:06:34,081 --> 00:06:36,061 You're supposed to use salt for rice balls! 103 00:06:36,361 --> 00:06:39,391 But I thought they might taste better sweet... 104 00:06:40,361 --> 00:06:43,061 --Take this! And this! --Stop! Stop! 105 00:06:43,061 --> 00:06:44,651 H-How horrible! 106 00:06:50,301 --> 00:06:54,081 And I worked so hard to make those... 107 00:06:56,231 --> 00:06:58,701 Did you not read this notice? 108 00:06:59,271 --> 00:07:02,741 "Those who help criminals will be executed! 109 00:07:02,741 --> 00:07:04,621 Navy Captain Morgan" 110 00:07:07,111 --> 00:07:10,091 Looks like even little brats know how scary my dad is! 111 00:07:10,621 --> 00:07:11,861 Dad? 112 00:07:11,861 --> 00:07:14,391 Then that's Captain Morgan's son?! 113 00:07:14,901 --> 00:07:17,041 You. Throw this kid out. 114 00:07:17,041 --> 00:07:17,601 Sir?! 115 00:07:18,921 --> 00:07:21,631 I said throw her over the wall! 116 00:07:21,631 --> 00:07:25,021 Or can you not follow my orders?! Don't make me tell my dad! 117 00:07:25,021 --> 00:07:26,441 Y-Yes, sir! Right away! 118 00:07:28,421 --> 00:07:29,421 No! 119 00:07:29,421 --> 00:07:32,721 I-I'm sorry, little girl. Curl yourself into a ball. 120 00:07:41,301 --> 00:07:43,231 T-Thanks... 121 00:07:43,231 --> 00:07:44,541 Are you all right, Luffy-san?! 122 00:07:45,591 --> 00:07:47,381 Are you all right?! 123 00:07:47,381 --> 00:07:49,821 I can't believe how horrible that guy is! 124 00:07:49,821 --> 00:07:51,511 Do you hurt anywhere? 125 00:07:51,961 --> 00:07:53,091 Damn you... 126 00:07:57,221 --> 00:08:00,881 You sure are stubborn about staying alive... 127 00:08:00,881 --> 00:08:04,141 Yeah! I will live the full month! 128 00:08:04,141 --> 00:08:06,081 Well, good luck with that. 129 00:08:09,111 --> 00:08:11,041 Ten days left, you know! 130 00:08:11,041 --> 00:08:13,761 Assuming you can live that long! 131 00:08:15,591 --> 00:08:18,871 How can he be so cruel, Luffy-san?! 132 00:08:19,771 --> 00:08:21,081 He's gone?! 133 00:08:23,251 --> 00:08:25,651 I hear you're a bad guy. 134 00:08:25,651 --> 00:08:27,311 Are you still here? 135 00:08:27,311 --> 00:08:29,821 Being stuck out here for all to see... 136 00:08:29,821 --> 00:08:31,421 Are you really strong at all?! 137 00:08:31,421 --> 00:08:32,771 Mind your own business! 138 00:08:35,981 --> 00:08:38,771 If it were me, I'd probably starve to death in three days! 139 00:08:38,771 --> 00:08:41,101 I got more spirit than you. 140 00:08:42,181 --> 00:08:44,461 I will live through this... 141 00:08:45,321 --> 00:08:46,491 I swear it! 142 00:08:48,171 --> 00:08:49,561 What a strange person! 143 00:08:49,561 --> 00:08:50,521 Wait! 144 00:08:51,861 --> 00:08:53,781 Could you pick that up for me? 145 00:08:55,401 --> 00:08:57,101 You're gonna eat this? 146 00:08:57,461 --> 00:08:59,161 It's mostly a mud ball now. 147 00:08:59,161 --> 00:09:00,781 Just shut up and give it here! 148 00:09:07,441 --> 00:09:08,981 Told you so. 149 00:09:08,981 --> 00:09:10,421 It was good. 150 00:09:11,611 --> 00:09:12,881 Thanks for the food. 151 00:09:15,381 --> 00:09:16,511 Really?! 152 00:09:17,371 --> 00:09:20,831 Yeah! He ate every last bite! 153 00:09:20,831 --> 00:09:22,231 I'm so happy! 154 00:09:22,231 --> 00:09:25,681 Is Zoro really as evil as the rumors say? 155 00:09:25,941 --> 00:09:27,231 No! 156 00:09:27,781 --> 00:09:32,351 After all, he let himself get crucified in our place... 157 00:09:32,351 --> 00:09:34,871 Huh? What do you mean? 158 00:09:34,871 --> 00:09:37,321 It's all that Helmeppo's fault. 159 00:09:38,651 --> 00:09:40,931 He's Captain Morgan's son... 160 00:09:42,541 --> 00:09:44,291 Outta the way! 161 00:09:44,291 --> 00:09:48,241 Make way for my adorable pet-sama! 162 00:09:48,241 --> 00:09:50,751 Get in the way, and you get executed! 163 00:09:57,461 --> 00:09:58,971 No! Stop that! 164 00:09:59,251 --> 00:10:00,591 Hey, you! 165 00:10:00,591 --> 00:10:03,681 You gonna complain about what my pet-sama's doin'?! 166 00:10:03,681 --> 00:10:05,381 Rika! Stop that! 167 00:10:05,381 --> 00:10:06,851 We'll get in trouble if we go against him! 168 00:10:13,781 --> 00:10:16,881 --Oh, crap! --He's in trouble now! 169 00:10:18,441 --> 00:10:20,131 Who the hell are you?! 170 00:10:20,711 --> 00:10:21,821 Don't tell me you're... 171 00:10:22,761 --> 00:10:24,801 ...pirate hunter Zoro? 172 00:10:24,801 --> 00:10:26,561 And if I am? 173 00:10:26,561 --> 00:10:29,601 Why is a pirate hunter defying the navy?! 174 00:10:29,601 --> 00:10:31,791 Just shut up and let me eat in peace! 175 00:10:33,101 --> 00:10:34,021 Why, you... 176 00:10:44,731 --> 00:10:50,241 You're annoying me. Both you and your pet-sama! 177 00:10:55,291 --> 00:10:59,071 You do realize that if my dad finds out about this, 178 00:10:59,421 --> 00:11:01,911 they're gonna get executed for sure! 179 00:11:04,861 --> 00:11:08,081 Whadya say? Let's make a deal! 180 00:11:08,081 --> 00:11:11,941 You get strung up in place of this mother and daughter! 181 00:11:11,941 --> 00:11:14,471 For, yeah, one month... 182 00:11:14,471 --> 00:11:16,241 If you can survive for one month, 183 00:11:16,241 --> 00:11:19,241 I'll let you live, too. 184 00:11:19,621 --> 00:11:20,941 Whadya say? 185 00:11:22,791 --> 00:11:24,141 One month. 186 00:11:27,381 --> 00:11:29,181 It's been three weeks since then. 187 00:11:31,321 --> 00:11:35,691 Helmeppo punches and kicks him while he's tied up! 188 00:11:36,421 --> 00:11:38,561 I... I... 189 00:11:38,981 --> 00:11:40,901 I see... 190 00:11:43,751 --> 00:11:47,451 I'm hungry! Let us all eat for free! 191 00:11:49,081 --> 00:11:51,281 Hey! Bring me some booze! 192 00:11:51,281 --> 00:11:55,241 Quit dawdling! Hurry it up! 193 00:11:56,761 --> 00:11:58,271 Oh, yes. 194 00:11:58,271 --> 00:11:59,951 I've been bored lately, 195 00:11:59,951 --> 00:12:02,501 so I've decided to execute Zoro tomorrow. 196 00:12:02,501 --> 00:12:04,371 Look forward to it! 197 00:12:13,721 --> 00:12:15,491 W-What the hell're you doing?! 198 00:12:15,491 --> 00:12:17,601 Luffy-san! Please stop! 199 00:12:17,601 --> 00:12:18,691 This guy is scum! 200 00:12:18,981 --> 00:12:21,171 Y-You hit me! 201 00:12:21,171 --> 00:12:23,521 I'm Captain Morgan's son, you know! 202 00:12:23,521 --> 00:12:24,611 So what?! 203 00:12:25,101 --> 00:12:27,571 I'm gonna tell my dad and he's gonna execute you! 204 00:12:27,921 --> 00:12:29,841 Fight me yourself! 205 00:12:29,841 --> 00:12:31,601 Luffy-san! Calm down! 206 00:12:31,601 --> 00:12:33,631 Are you trying to get on the navy's bad side?! 207 00:12:33,631 --> 00:12:34,741 I've made up my mind, Coby! 208 00:12:36,731 --> 00:12:40,381 I'm... going to have Zoro join my crew! 209 00:12:44,881 --> 00:12:46,161 I am... 210 00:12:47,261 --> 00:12:48,091 great! 211 00:12:48,461 --> 00:12:51,181 Yes! You're exactly right, Captain Morgan, sir! 212 00:12:51,461 --> 00:12:55,561 But hasn't tribute to me been a bit lacking lately? 213 00:12:55,561 --> 00:13:00,271 W-Well, the citizens' wallets do have their limits... 214 00:13:01,261 --> 00:13:03,981 The issue is the level of respect for me. 215 00:13:04,781 --> 00:13:06,451 Wouldn't you agree? 216 00:13:08,301 --> 00:13:09,661 Dad! 217 00:13:10,301 --> 00:13:13,951 There's someone I want you to slaughter! 218 00:13:47,691 --> 00:13:50,201 You're still as weak as ever, Zoro! 219 00:13:52,121 --> 00:13:53,521 I promised her... 220 00:13:54,871 --> 00:13:58,301 I can't afford to die in a place like this! 221 00:14:09,741 --> 00:14:12,771 You again? You sure have lots of free time. 222 00:14:12,771 --> 00:14:15,381 I'll untie you, so join my crew! 223 00:14:15,381 --> 00:14:16,481 Say what?! 224 00:14:16,481 --> 00:14:19,101 I'm looking for people to join my pirate crew. 225 00:14:19,941 --> 00:14:23,581 Forget it! Me, stooping to a criminal's level?! 226 00:14:23,581 --> 00:14:24,731 Screw that! 227 00:14:25,241 --> 00:14:27,221 What's wrong with being a pirate?! 228 00:14:27,221 --> 00:14:29,711 Pirates are despicable! As if I'd wanna be one! 229 00:14:29,711 --> 00:14:31,341 Oh, come on! 230 00:14:31,341 --> 00:14:34,661 You're already known as an evil bounty hunter! 231 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 People can say whatever they want, 232 00:14:37,861 --> 00:14:40,121 but I ain't done anything I regret. 233 00:14:41,111 --> 00:14:46,131 I will live through this and accomplish what I want! 234 00:14:47,451 --> 00:14:48,261 Yeah? 235 00:14:48,791 --> 00:14:51,421 But I've decided you're gonna join me! 236 00:14:51,421 --> 00:14:52,961 Quit deciding on your own! 237 00:14:52,961 --> 00:14:54,511 I hear you use swords. 238 00:14:54,941 --> 00:14:58,641 Yeah. But that stupid son took my stuff... 239 00:14:59,081 --> 00:15:01,471 --I'll go get it back for you! --What?! 240 00:15:01,471 --> 00:15:04,461 So if you want your sword, join my crew! 241 00:15:04,461 --> 00:15:06,131 You're really getting on my nerves! 242 00:15:07,661 --> 00:15:11,241 Is he planning to bust into the base by himself?! 243 00:15:11,241 --> 00:15:13,991 You idiot! The base is in the other direction! 244 00:15:16,451 --> 00:15:19,291 Gum-Gum Rocket! 245 00:15:19,931 --> 00:15:23,421 W-Who the hell is that guy?! 246 00:15:33,691 --> 00:15:35,771 Alright! Stop there! 247 00:15:36,491 --> 00:15:38,351 Stand it up in one shot! 248 00:15:39,541 --> 00:15:42,271 Dad! Why aren't you going to get revenge?! 249 00:15:42,271 --> 00:15:44,051 The guy hit me! 250 00:15:44,051 --> 00:15:47,941 Not even you've ever hit me in the face! 251 00:15:47,941 --> 00:15:51,661 Do you know why I've never hit you before? 252 00:15:53,531 --> 00:15:56,281 Eh? Because you think I'm-- 253 00:15:56,821 --> 00:16:00,281 Yes. Because you're... 254 00:16:07,521 --> 00:16:11,761 ...a stupid son who isn't even worth hitting! 255 00:16:12,411 --> 00:16:13,931 Don't get the wrong idea! 256 00:16:17,621 --> 00:16:21,851 Your dad is the one who's great! Me! 257 00:16:24,931 --> 00:16:28,821 Which reminds me, I hear a rat snuck into the crucifixion yard. 258 00:16:29,771 --> 00:16:33,461 I-I-If you mean that pipsqueak, I made sure she was dealt with-- 259 00:16:33,461 --> 00:16:34,781 You killed her, I hope?! 260 00:16:35,061 --> 00:16:38,241 N-No! I mean, she was just a little kid... 261 00:16:39,181 --> 00:16:40,401 You, there! 262 00:16:40,891 --> 00:16:42,411 Go into town and exterminate her! 263 00:16:43,101 --> 00:16:45,891 Y-You can't be serious! She's just a little girl! 264 00:16:45,891 --> 00:16:47,901 I can't in good conscience... 265 00:16:47,901 --> 00:16:52,371 Anyone who disobeys my orders is a traitor, even little brats. 266 00:16:52,371 --> 00:16:55,051 B-But... I can't do it! 267 00:17:00,181 --> 00:17:01,211 Lieutenant! 268 00:17:01,641 --> 00:17:03,311 Y-You didn't have to go that far! 269 00:17:04,221 --> 00:17:08,251 It was with my strength that I rose to my rank of captain! 270 00:17:08,951 --> 00:17:12,151 Listen! In this world, titles mean everything! 271 00:17:13,131 --> 00:17:16,521 That means that I, the captain and highest ranking officer at this base, 272 00:17:16,871 --> 00:17:20,201 am the most superior person here! 273 00:17:21,831 --> 00:17:25,531 So everything I do is right! 274 00:17:26,281 --> 00:17:27,711 Isn't that right, you guys?! 275 00:17:28,091 --> 00:17:29,791 Yes, sir! You're absolutely correct! 276 00:17:30,411 --> 00:17:32,361 The kid's death can wait for now. 277 00:17:33,131 --> 00:17:36,631 Observe! This is the symbol of my authority, 278 00:17:37,131 --> 00:17:39,741 which took many years to finally complete! 279 00:17:39,741 --> 00:17:41,501 Now, stand it up! 280 00:17:42,871 --> 00:17:46,311 Display my greatness at the top of this base! 281 00:17:49,821 --> 00:17:51,941 That's weird. There's no one here... 282 00:17:52,441 --> 00:17:56,101 I gotta find that stupid son and get Zoro's sword back. 283 00:17:57,591 --> 00:17:59,531 Pull! Pull! 284 00:18:04,871 --> 00:18:06,321 You, there! 285 00:18:09,081 --> 00:18:10,461 You bumped it, didn't you?! 286 00:18:12,261 --> 00:18:14,301 I heard something up there... 287 00:18:15,751 --> 00:18:18,561 I-I'm sorry, sir! I was careless! 288 00:18:18,561 --> 00:18:22,501 I told you to think of this statue as me! 289 00:18:22,501 --> 00:18:26,641 The slightest scratch or speck of dirt is treachery against me! 290 00:18:27,001 --> 00:18:28,241 I'll just check it out! 291 00:18:28,821 --> 00:18:30,311 Gum-Gum... 292 00:18:31,521 --> 00:18:32,911 ...Rocket! 293 00:18:32,911 --> 00:18:33,901 Now you pay! 294 00:18:36,021 --> 00:18:37,781 I jumped too far! 295 00:18:37,781 --> 00:18:40,241 --What is that?! --It flew up from below! 296 00:18:40,871 --> 00:18:42,301 I stopped! 297 00:18:54,201 --> 00:18:55,131 Sorry... 298 00:18:58,141 --> 00:19:00,801 Seize him! I'm going to kill him! 299 00:19:00,801 --> 00:19:02,261 Yes, sir! Right away! 300 00:19:02,511 --> 00:19:05,011 Dad! That's him! He's the guy who hit me! 301 00:19:05,011 --> 00:19:05,811 Oh! It's you! 302 00:19:07,401 --> 00:19:08,661 I've been looking for you! 303 00:19:08,661 --> 00:19:11,061 Come with me! There's something I want you to give back! 304 00:19:11,811 --> 00:19:13,521 --Let me go! --Helmeppo-sama! 305 00:19:13,521 --> 00:19:15,711 After him! Don't let him escape! 306 00:19:15,711 --> 00:19:18,111 Captain! There's someone in the crucifixion yard! 307 00:19:18,111 --> 00:19:19,451 What?! 308 00:19:24,251 --> 00:19:27,311 It's one traitor after the other... 309 00:19:30,941 --> 00:19:32,491 After him! After him! 310 00:19:32,981 --> 00:19:34,471 Hurry! 311 00:19:37,321 --> 00:19:38,911 Someone just had to interrupt... 312 00:19:42,201 --> 00:19:43,721 Where is Zoro's sword?! 313 00:19:44,011 --> 00:19:48,191 I'll tell you! I'll tell you! Just stop dragging me! 314 00:19:48,191 --> 00:19:49,451 Alright! Talk! 315 00:19:49,451 --> 00:19:52,641 In my room... We just passed it... 316 00:19:52,641 --> 00:19:55,941 What? Why didn't you say so? Now we gotta go back. 317 00:19:55,941 --> 00:19:58,651 --Freeze! --Let Helmeppo-sama go! 318 00:19:59,261 --> 00:20:00,121 No. 319 00:20:01,931 --> 00:20:03,911 Go ahead and shoot, if you dare! 320 00:20:04,681 --> 00:20:05,991 No! Don't! 321 00:20:08,741 --> 00:20:10,541 Please escape, Zoro-san! 322 00:20:10,951 --> 00:20:13,621 You'll be killed for doing that, you know! 323 00:20:13,621 --> 00:20:16,531 I can't stand to watch the navy like this anymore. 324 00:20:16,531 --> 00:20:19,961 I want to be an honorable marine! 325 00:20:20,361 --> 00:20:24,341 Stop! I can't escape! I only got ten days until-- 326 00:20:24,341 --> 00:20:26,391 You're going to be executed tomorrow! 327 00:20:26,641 --> 00:20:27,261 What?! 328 00:20:27,781 --> 00:20:32,311 Helmeppo never once intended to honor your agreement! 329 00:20:32,311 --> 00:20:36,491 So Luffy-san got angry and punched him! 330 00:20:37,001 --> 00:20:38,021 He did? 331 00:20:38,021 --> 00:20:41,531 The navy is after Luffy-san now. 332 00:20:42,061 --> 00:20:44,881 I won't ask you to be a pirate. 333 00:20:45,321 --> 00:20:49,231 But please, help Luffy-san! 334 00:20:53,241 --> 00:20:56,801 Luffy-san is the only one who can save you. 335 00:20:58,101 --> 00:21:04,421 And I think you're also the only one who can save Luffy-san now. 336 00:21:06,011 --> 00:21:07,261 End of the line! 337 00:21:10,091 --> 00:21:12,341 For the crime of treachery against me, 338 00:21:12,341 --> 00:21:15,311 I'll now execute you two where you stand! 339 00:21:18,331 --> 00:21:19,271 This the room?! 340 00:21:23,291 --> 00:21:24,241 Bingo! 341 00:21:25,381 --> 00:21:27,541 But there are three here! 342 00:21:27,541 --> 00:21:29,201 Hey! Which sword is Zoro's? 343 00:21:30,091 --> 00:21:31,951 Oh, he passed out. 344 00:21:34,121 --> 00:21:34,951 Coby! 345 00:21:42,261 --> 00:21:44,991 This is some interesting stuff you guys've pulled! 346 00:21:44,991 --> 00:21:50,641 Were you two and that straw hat kid plannin' a coup or something?! 347 00:21:51,481 --> 00:21:53,851 I've always fought alone. 348 00:21:54,491 --> 00:21:58,311 Unlike arrogant bastards like you who use soldiers as cronies! 349 00:21:58,681 --> 00:22:00,711 Roronoa Zoro... 350 00:22:00,711 --> 00:22:02,771 Don't you dare underestimate me! 351 00:22:03,451 --> 00:22:05,061 You may be strong, 352 00:22:05,061 --> 00:22:08,241 but before my authority, you're as good as scum! 353 00:22:09,221 --> 00:22:10,241 Aim! 354 00:22:10,901 --> 00:22:12,131 I... 355 00:22:15,291 --> 00:22:18,111 ...can't afford to die here! 356 00:22:21,941 --> 00:22:24,161 You're still as weak as ever, Zoro! 357 00:22:26,201 --> 00:22:28,511 Gum-Gum... 358 00:22:28,511 --> 00:22:29,681 ...Rocket! 359 00:22:29,681 --> 00:22:30,681 Fire! 360 00:22:34,641 --> 00:22:36,271 --What are you--?! --Luffy-san! 361 00:22:36,271 --> 00:22:36,891 Straw Hat?! 362 00:22:42,661 --> 00:22:44,611 That doesn't work! 363 00:22:49,221 --> 00:22:52,021 I told you I was strong! 364 00:22:52,021 --> 00:22:54,831 W-Who the hell are you?! 365 00:22:55,941 --> 00:22:57,841 I'm Monkey D. Luffy! 366 00:22:58,601 --> 00:23:00,651 The man who's gonna be King of the Pirates! 367 00:23:07,001 --> 00:23:10,011 {\an8}"To be continued" 368 00:23:10,011 --> 00:23:24,301 When I was little, I had a vision of a treasure map 369 00:23:24,301 --> 00:23:31,241 and I always searched for that miraculous place 370 00:23:31,241 --> 00:23:38,331 before someone else could beat me to it 371 00:23:41,041 --> 00:23:52,431 If the world is going to change 372 00:23:52,431 --> 00:23:59,551 before I can even attain my dream 373 00:23:59,551 --> 00:24:06,671 then take me to the time when I knew nothing 374 00:24:06,671 --> 00:24:19,661 so that my memories won't fade 375 00:24:24,981 --> 00:24:26,981 I'm gonna be the world's greatest swordsman! 376 00:24:26,981 --> 00:24:29,501 Great! Why not be a great swordsman pirate?! 377 00:24:29,501 --> 00:24:30,611 Don't talk like it's so easy! 378 00:24:30,611 --> 00:24:32,011 The soldiers have started to go berserk! 379 00:24:32,011 --> 00:24:34,531 Probably 'cause we're enemies of the navy now! 380 00:24:34,531 --> 00:24:36,241 Here! I'll untie your ropes! 381 00:24:36,241 --> 00:24:39,661 I gotta hurry! There has to be a map to the Grand Line in this base! 382 00:24:39,661 --> 00:24:41,521 Huh? The ropes are tighter now. 383 00:24:41,521 --> 00:24:42,311 Hey! 384 00:24:42,311 --> 00:24:43,681 On the next episode of One Piece! 385 00:24:43,681 --> 00:24:46,721 "Morgan vs. Luffy! Who's the Mysterious Pretty Girl?" 386 00:24:47,101 --> 00:24:49,261 I'm gonna be King of the Pirates!