1
00:00:00,021 --> 00:00:15,021
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com
2
00:00:16,561 --> 00:00:18,231
الثروة، الشهرة، والقوة
3
00:00:18,691 --> 00:00:22,191
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)
4
00:00:22,901 --> 00:00:26,531
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر
5
00:00:26,741 --> 00:00:28,201
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"
6
00:00:28,741 --> 00:00:30,161
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"
7
00:00:30,571 --> 00:00:33,911
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"
8
00:00:36,581 --> 00:00:40,711
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم
9
00:00:41,421 --> 00:00:44,091
ودخل العالم الآن عصر القراصنة
10
00:00:45,371 --> 00:00:50,671
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك
11
00:00:50,741 --> 00:00:56,581
معا سنجد كل ما نبحث عنه
12
00:00:56,581 --> 00:01:02,721
!ون بــيــس
13
00:01:02,721 --> 00:01:08,061
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط
14
00:01:08,391 --> 00:01:13,531
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة
15
00:01:14,101 --> 00:01:19,401
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه
16
00:01:19,401 --> 00:01:25,441
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه
17
00:01:26,141 --> 00:01:32,281
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا
18
00:01:32,281 --> 00:01:37,551
اعرف انى ساكون بجانبك
19
00:01:37,551 --> 00:01:39,621
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى
20
00:01:41,661 --> 00:01:46,831
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك
21
00:01:46,831 --> 00:01:51,971
معا سنجد كل ما نبحث عنه
22
00:01:52,171 --> 00:01:55,371
هناك دائما مكان لك
23
00:01:55,371 --> 00:01:58,141
اذا اردت ان تصبح صديقى
24
00:01:58,781 --> 00:02:03,281
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة
25
00:02:04,211 --> 00:02:04,751
!نحن كذلك
26
00:02:24,061 --> 00:02:24,671
ماهذا
27
00:02:24,171 --> 00:02:25,521
سقط شخص ما من السماء.
28
00:02:27,621 --> 00:02:28,621
لقد نجوت
29
00:02:31,011 --> 00:02:33,781
تلك كانت رحلة مثيرة.
30
00:02:35,861 --> 00:02:43,791
القوة الغامضه المخيفه
القرصان المهرج
كابتن باقي
31
00:02:47,361 --> 00:02:48,351
أنا جائع.
32
00:02:48,751 --> 00:02:51,211
سيدي، جئت لتنقذني!
33
00:02:52,381 --> 00:02:52,571
ايه?
34
00:02:53,141 --> 00:02:53,711
من أنتى؟
35
00:02:56,481 --> 00:02:58,821
آسفه، سوف اترك البقية لك!
36
00:03:01,711 --> 00:03:02,871
هي انها تهرب.
37
00:03:02,871 --> 00:03:05,431
لا مشكلة، رئيسها ما زال هنا.
38
00:03:05,431 --> 00:03:09,021
فهمت. . . أنه يحمي طاقمه.
39
00:03:09,731 --> 00:03:11,581
هل هناك مكان أستطيع الحصول فيه على بعض الطعام؟
40
00:03:12,471 --> 00:03:14,381
لا تمزح معنا
41
00:03:23,951 --> 00:03:25,651
لاأحد يمس قبعتى
42
00:03:26,201 --> 00:03:27,871
أيها الحقير!
43
00:03:28,111 --> 00:03:29,761
أَتسأئل إذا كانوا نالو منه.
44
00:03:31,081 --> 00:03:33,271
جومو جومو نوو . مسدس!
45
00:03:39,861 --> 00:03:41,031
مدهش
46
00:03:41,561 --> 00:03:43,161
أنت قوي , أليس كذلك
47
00:03:46,641 --> 00:03:49,091
فزت ضد السيوف بيديك فقط
48
00:03:49,261 --> 00:03:50,921
اه , لقد كنتي ...
49
00:03:51,521 --> 00:03:52,301
من أنتى؟
50
00:03:52,561 --> 00:03:55,131
أنا اللصه التي تسرق القراصنة.
51
00:03:55,131 --> 00:03:56,291
أنا أسمى نامى
52
00:03:56,501 --> 00:03:58,421
يا، لماذا لا تنضم لي؟
53
00:03:58,781 --> 00:04:01,841
لا . ليس هناك سبب لأنضم لكي
54
00:04:02,761 --> 00:04:04,271
! إنتظر
55
00:04:05,811 --> 00:04:07,141
.قلت إنتظر
56
00:04:07,141 --> 00:04:10,881
! الأن تذكرت
57
00:04:11,631 --> 00:04:13,621
.أنا جائع
58
00:04:14,001 --> 00:04:16,141
مارأيك أن أدعوك للطعام؟
59
00:04:16,491 --> 00:04:17,591
حقا
60
00:04:21,551 --> 00:04:24,291
أنت لم تمسك اللصه لحد الأن؟
61
00:04:26,131 --> 00:04:30,181
أنا فقط الذى عدت، لكن القرصانَ 6,3، و2 لم يعودوا بعد,كابتن باقي
62
00:04:30,181 --> 00:04:30,941
نعم
63
00:04:32,231 --> 00:04:36,071
لماذا سرقت الخريطه بهذه السهولة؟
64
00:04:38,331 --> 00:04:42,961
.لقد كنا على وشك الدخول للخط العظيم ليرى الجميع قوتنا
65
00:04:43,241 --> 00:04:45,221
ح...حسنا, كابتن
66
00:04:45,221 --> 00:04:48,381
لقد تغيب عن المناقشات لتخبأت مفتاح الخزنه
67
00:04:49,121 --> 00:04:50,191
ماذا قلت؟
68
00:04:50,191 --> 00:04:52,581
حسنا. لقد تغيبت عن المحادثه
69
00:04:52,741 --> 00:04:55,261
من يتجرأ ليغتاب أنفي؟
70
00:04:57,211 --> 00:04:59,611
هل تريدني أَن أَلبس قناه ليغطي هذا الأنف؟
71
00:04:59,781 --> 00:05:01,391
حتى تستطيع ؟
72
00:05:01,591 --> 00:05:03,421
لقد أسأت فهمي
73
00:05:03,601 --> 00:05:07,101
أهو أحمر وكبير جدا!؟
74
00:05:08,301 --> 00:05:08,991
!أنقذوني
75
00:05:16,621 --> 00:05:17,381
أنها تحدث
76
00:05:17,561 --> 00:05:20,011
قوة فاكهة الشيطانِ
77
00:05:26,171 --> 00:05:27,351
من أنا؟
78
00:05:28,921 --> 00:05:30,971
.كابتن باقي
79
00:05:36,671 --> 00:05:38,421
ماذا يحدث إلى الناسِ الذين لا يستمعون لي؟
80
00:05:38,761 --> 00:05:40,491
الموت ينتظرهم.
81
00:05:41,411 --> 00:05:43,081
.سامحني أرجوك
82
00:05:43,081 --> 00:05:44,081
لن أقول مثل هذا الكلام ثانيةً
83
00:05:47,191 --> 00:05:48,611
.سامحني أرجوك
84
00:05:51,221 --> 00:05:55,841
.أنا سأسامحك هذه المرة
85
00:05:56,971 --> 00:05:58,501
.أذهب وأعد الخريطة
86
00:05:58,761 --> 00:05:59,501
وإلا! أنت تعرف؟
87
00:06:01,401 --> 00:06:04,841
!حسنا كابتن باقي
88
00:06:09,411 --> 00:06:09,981
لذيذ
89
00:06:10,421 --> 00:06:12,751
هل تَعيشين هنا لوحدك؟
90
00:06:13,101 --> 00:06:15,581
.أنا لا أسكن في هذه البلدة
91
00:06:16,341 --> 00:06:19,011
الناس هما خائفين من باقي لذلك هربوا
92
00:06:19,651 --> 00:06:20,561
إذا انت تقتحمين وتدخلين البيوت
93
00:06:20,721 --> 00:06:21,921
!ذلك فظ
94
00:06:22,101 --> 00:06:25,061
أنا اللصه التي تسرق القراصنة.
95
00:06:25,541 --> 00:06:27,461
.لا تقارني باللصوص العاديين.
96
00:06:28,951 --> 00:06:30,951
لكن اللص هو اللص, اليس كذلك؟
97
00:06:32,561 --> 00:06:36,521
.أنا سأجمع مئة مليون بيلي, مهما يحدث
98
00:06:38,121 --> 00:06:40,371
ماذا ستفعلين بذلك المال الكثيرِ؟
99
00:06:40,611 --> 00:06:41,441
.هذا سر
100
00:06:42,451 --> 00:06:43,961
.إذا كان لديك خريطة إلى الخَط العظيم
101
00:06:44,521 --> 00:06:47,041
.المائة مليون هي لن تكون حلما.
102
00:06:48,011 --> 00:06:48,951
خريطة؟
103
00:06:49,571 --> 00:06:50,871
هل أنتى ملاحه؟
104
00:06:51,451 --> 00:06:54,211
مهاراتي أفضل بكثير مِن أي ملاح أخر.
105
00:06:55,421 --> 00:06:56,651
!فهمت , ذلك رائع
106
00:06:57,091 --> 00:07:00,241
لماذا لا تنضمين لنا كملاحه؟
107
00:07:00,411 --> 00:07:01,311
حقا
108
00:07:02,161 --> 00:07:03,911
!طاقم قراصنه
109
00:07:04,301 --> 00:07:05,281
لا
110
00:07:07,801 --> 00:07:09,271
أنت قرصان؟
111
00:07:10,371 --> 00:07:15,811
.وعدت الرجل الذي أعطاني هذه القبعة أن أصبح قرصان عظيم
112
00:07:17,171 --> 00:07:20,021
!أنا أَكره القراصنة أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
113
00:07:20,271 --> 00:07:21,461
أَحب المال والبرتقال.
114
00:07:22,291 --> 00:07:24,371
!هيا, كوني ملاحتنا
115
00:07:24,591 --> 00:07:25,601
قلت لا.
116
00:07:26,891 --> 00:07:27,951
أوه حسنا
117
00:07:30,181 --> 00:07:31,251
انت , هل وجدتها؟
118
00:07:31,401 --> 00:07:32,691
انها ليست هنا
119
00:07:33,731 --> 00:07:35,001
أين ذهبت هذه اللصه؟
120
00:07:35,401 --> 00:07:37,601
.إذا لم نعد الخريطه , سنكون في مشكله
121
00:07:39,301 --> 00:07:40,291
...أولئك الرجال
122
00:07:40,501 --> 00:07:42,611
.يجب أن افعل شيء
123
00:07:43,351 --> 00:07:46,891
.حسنا, اذا قبلت بشروطي سأفكر بعرضك
124
00:07:47,111 --> 00:07:49,131
.حقاً؟ سوف افعل اي شيء.
125
00:07:49,861 --> 00:07:53,541
.أُريدك أَن تأتي معي لرؤية القائد باقي
126
00:07:58,441 --> 00:07:59,651
لماذا ربطتيني بالحبل؟
127
00:07:59,651 --> 00:08:01,701
انه مجرد حبل. هَل هناك مشكلة؟
128
00:08:02,581 --> 00:08:03,411
.اعتقد لا
129
00:08:03,881 --> 00:08:05,691
.انا لم افكر انني سألتقي ببعض القراصنه
130
00:08:05,691 --> 00:08:06,621
دعينا نذهب!
131
00:08:06,631 --> 00:08:09,131
! أنتظرني
132
00:08:09,351 --> 00:08:11,921
ماذا قلت؟ !
133
00:08:12,101 --> 00:08:14,081
أفلت اللص !؟
134
00:08:15,691 --> 00:08:17,751
نحن آسفون جداً أيها القائد
135
00:08:18,001 --> 00:08:21,021
انتم ثلاثه , فكيف افلتت منكم؟
136
00:08:21,171 --> 00:08:22,101
!سوف تموتون إذا
137
00:08:23,601 --> 00:08:25,711
!كابتن باقي
138
00:08:25,851 --> 00:08:26,571
.ماذا
139
00:08:26,981 --> 00:08:29,521
!لقد عاد اللص
140
00:08:29,691 --> 00:08:30,881
ما الذى تقوله!؟
141
00:08:35,301 --> 00:08:36,301
!تلك هي
142
00:08:36,561 --> 00:08:38,621
تلك التي سرقت الخريطة.
143
00:08:44,391 --> 00:08:47,711
.لقد أسرت اللص, كابتن باقي المهرج
144
00:08:48,091 --> 00:08:49,211
.وأعدت الخريطة
145
00:08:49,411 --> 00:08:51,271
شكراً لإرجاع الخريطة.
146
00:08:52,121 --> 00:08:54,251
لكن ماذا جعلك تغيرين رأيك؟
147
00:08:56,981 --> 00:08:58,571
تشاجرت مع رئيسي.
148
00:08:58,571 --> 00:08:59,571
!لا أستطيع فهمه بعد الأن
149
00:09:01,301 --> 00:09:03,111
دعني أَنضم لطاقمك.
150
00:09:05,221 --> 00:09:06,871
!كابتن باقي اصبح غاضبا
151
00:09:07,471 --> 00:09:09,421
!قوة فاكهة الشيطان ستظهر ثانيةً!
152
00:09:09,591 --> 00:09:10,351
شيطان
153
00:09:17,031 --> 00:09:18,491
هل اكتفيتي منه؟
154
00:09:18,491 --> 00:09:20,021
انتي امرأه مثيره للأهتمام !
155
00:09:20,021 --> 00:09:22,941
.اعجبتنيني. تستطيعين الأنضمام لنا
156
00:09:26,781 --> 00:09:28,551
نجحت خطتي
157
00:09:28,551 --> 00:09:31,331
!عرفت انهم قراصنه اغبياء
158
00:09:34,321 --> 00:09:35,881
لماذا أنا في قفص؟
159
00:09:38,951 --> 00:09:41,051
أنا في مزاج جيد اليوم.
160
00:09:41,051 --> 00:09:43,051
ياأنسه ,ماهو أسمك؟
161
00:09:43,051 --> 00:09:43,831
(أسمى هو (نامى
162
00:09:44,221 --> 00:09:45,481
عظيم
163
00:09:45,891 --> 00:09:48,001
نحن سنحتفل على شرف نامي
164
00:09:48,201 --> 00:09:49,321
!هيا لنمرح
165
00:10:07,741 --> 00:10:09,871
.ما المشكله؟ هذه حفلتك
166
00:10:10,331 --> 00:10:11,361
أنتى يجِب أَن تأْكلي أكثرِ.
167
00:10:12,601 --> 00:10:14,221
حسنا، شكراً جزيلاً.
168
00:10:15,251 --> 00:10:18,451
.أنا فقط أَحتاج للوقتِ المناسب لإستعادة الخريطة. . .
169
00:10:18,451 --> 00:10:19,451
ستكون مع كنز الكابتن باقي, وسأرق كل شيء
170
00:10:31,591 --> 00:10:34,031
أنا أريد أيضاً أن أكل
171
00:10:37,641 --> 00:10:38,351
اللعنه
172
00:10:47,091 --> 00:10:49,081
.انا أحظى بوقت رائع
173
00:10:50,241 --> 00:10:51,381
يارجال
174
00:10:51,581 --> 00:10:54,901
!هيئوا قنبلة باقي
175
00:11:16,921 --> 00:11:18,821
كل شيء جاهز.
176
00:11:19,651 --> 00:11:21,851
م...مالذى يحدث؟
177
00:11:22,331 --> 00:11:25,141
.شاهدي بتمعن, قوة قنبلة باقي
178
00:11:25,331 --> 00:11:26,491
أشعلها
179
00:11:54,311 --> 00:11:55,911
ماذا كان ذلك الإنفجار؟
180
00:11:56,301 --> 00:11:59,001
.انها قنبلة باقي
181
00:12:00,041 --> 00:12:01,301
.قنبلة باقي
182
00:12:21,941 --> 00:12:25,651
,يقنبلة باقي وبقوة فاكهة الشيطان
183
00:12:25,871 --> 00:12:28,171
...أنا سأَحكم الخط العظيم
184
00:12:28,811 --> 00:12:30,011
.مارأيك يا نامي
185
00:12:30,431 --> 00:12:31,831
نعم، بالطبع.
186
00:12:34,651 --> 00:12:37,181
.الذي سيحكم الخط العظيم هو أنا
187
00:12:37,881 --> 00:12:41,311
أنا سأصبح ملك القراصنه.
188
00:12:41,711 --> 00:12:43,261
أنت أبله!
189
00:12:46,741 --> 00:12:48,661
.الأن عرفت لماذا لا تستطيعين تحمله
190
00:12:49,051 --> 00:12:50,441
.ذلك صحيح
191
00:12:50,691 --> 00:12:53,531
ان تفكيره بسيط حول كل شيء
192
00:12:53,741 --> 00:12:55,981
لهذا لا استطيع اتباعه بعد الأن
193
00:12:56,431 --> 00:12:57,301
بصدق
194
00:12:57,481 --> 00:12:59,881
...في تلك الحاله, كابتن باقي سيعطيك هدية
195
00:13:00,301 --> 00:13:02,161
!تفجير رئيسك القديم
196
00:13:02,581 --> 00:13:03,111
ايه
197
00:13:03,871 --> 00:13:08,381
.هو أيضاً إختبار لولائِك لي.
198
00:13:09,031 --> 00:13:09,681
!جهزوه
199
00:13:17,361 --> 00:13:18,971
أنا بخير هكذا.
200
00:13:19,161 --> 00:13:23,251
.بما انها حفله, لنحظى جميعا بالمرح
201
00:13:24,551 --> 00:13:25,361
أفعليها
202
00:13:25,531 --> 00:13:28,211
.هذه طريقتي هي فى الإستمتاع
203
00:13:32,841 --> 00:13:42,741
أطلقي! أطلقي! أطلقي
204
00:13:44,071 --> 00:13:46,611
...إذا لم أطلق , سوف أقتل
205
00:13:47,741 --> 00:13:51,251
لكن إذا أطلقت، لن أكون مختلفه عن هؤلاء القراصنة.
206
00:14:08,321 --> 00:14:09,911
! أشعليها
207
00:14:09,911 --> 00:14:20,491
أطلقي! أطلقي! أطلقي
208
00:14:21,981 --> 00:14:25,001
! نامى , لا تفسدي الحفلة
209
00:14:27,721 --> 00:14:30,351
.ماذا هناك؟ يداك ترتجفان
210
00:14:32,331 --> 00:14:36,001
.هذا الذي يحدث إذا لم تكوني مستعده نفسيا
211
00:14:37,101 --> 00:14:38,441
"مالذي تعنيه بـ"مستعده نفسيا
212
00:14:38,631 --> 00:14:40,671
لقتل الناسِ عند الرغبة؟
213
00:14:40,861 --> 00:14:42,471
هل هذه هي طريقة القراصنه ؟
214
00:14:42,631 --> 00:14:43,741
!لا
215
00:14:46,651 --> 00:14:49,111
.هو انت تكوني مستعده للمخاطرة بحياتك
216
00:14:49,721 --> 00:14:56,081
أطلقي! أطلقي! أطلقي
217
00:14:56,081 --> 00:14:58,451
.يا جديده،لا تجعلينا ننتظر.
218
00:14:58,451 --> 00:15:00,791
هذه هي الطريقة لإشعال عود الثقاب
219
00:15:22,781 --> 00:15:24,431
...اااه اللعنه, اممم
220
00:15:25,631 --> 00:15:28,841
نامى ما معنى هذا؟
221
00:15:29,051 --> 00:15:29,831
!أنا آسفه
222
00:15:30,021 --> 00:15:32,951
ماذا؟ مامعنى اعتذارك الأن؟
223
00:15:33,151 --> 00:15:36,261
مالذي تفعلينه ؟ الم تنقذيني الأن؟
224
00:15:36,631 --> 00:15:37,811
.هذا سخيف
225
00:15:38,221 --> 00:15:40,291
لقد انفعلت بشده وانزلقت
226
00:15:40,701 --> 00:15:43,711
انا لا أريد ان انزل لنفس مستوى هؤلاء القراصنه
227
00:15:44,151 --> 00:15:45,661
أوه, انفعلت بشده.
228
00:15:46,151 --> 00:15:50,191
انا لن أكون مثل القراصنه الذين أخذوا حياة الأنسان الأغلى بالنسبة لي
229
00:15:50,331 --> 00:15:51,871
...لهذا
230
00:15:53,561 --> 00:15:56,171
.هااا, أنها مشتعله
231
00:15:57,321 --> 00:16:02,161
تعتقدين حقاً بأنك يمكِن أَن تتحدينني؟
232
00:16:12,881 --> 00:16:14,601
م, م, ماء ، ماء، ماء، ماء
233
00:16:19,581 --> 00:16:20,751
هذا سيئ
234
00:16:28,231 --> 00:16:28,821
...أنتى
235
00:16:41,381 --> 00:16:41,831
!أنتبهى خلفك
236
00:16:41,831 --> 00:16:43,861
!حان وقت الموت.
237
00:16:55,021 --> 00:16:56,851
,هي , هي
238
00:16:57,701 --> 00:17:01,101
كل هؤلاء يهجمون على فتاة واحدة
239
00:17:02,501 --> 00:17:03,931
( زورو )
240
00:17:09,531 --> 00:17:10,671
مصابه؟
241
00:17:11,391 --> 00:17:11,881
ايه. .
242
00:17:12,611 --> 00:17:13,811
هَلْ أنت مصابه؟
243
00:17:14,971 --> 00:17:16,171
لا أنا بخير.
244
00:17:17,061 --> 00:17:18,861
!يااا , حمدا لله
245
00:17:19,231 --> 00:17:20,581
.لقد وجدت هذا المكان حقا
246
00:17:20,791 --> 00:17:22,351
!اسرع وأخرجني من هنا
247
00:17:22,591 --> 00:17:25,031
ماذا تفعل هنا!
248
00:17:25,291 --> 00:17:28,231
في البداية يأخذك طير , والأن انت في قفص ؟
249
00:17:28,631 --> 00:17:30,241
حَسناً ,كان يوجد كثير مِن المرحِ.
250
00:17:30,651 --> 00:17:31,991
( زورو )
251
00:17:32,821 --> 00:17:34,931
هذا ما ناداه به , صحيح ؟
252
00:17:35,691 --> 00:17:37,711
...هذا هو الرفيق الذي كان يتحدث عنه.
253
00:17:37,901 --> 00:17:40,031
!صياد القراصنه زورو ؟
254
00:17:41,121 --> 00:17:41,901
ماذا يجري؟
255
00:17:43,741 --> 00:17:45,611
اذا انت زورو ؟
256
00:17:46,491 --> 00:17:49,631
ماذا تريد؟ هل جئت من أجل رأسي؟
257
00:17:50,341 --> 00:17:52,171
لَست مهتم
258
00:17:52,611 --> 00:17:55,371
.لقد تركت كوني صياد قراصنه
259
00:17:56,461 --> 00:17:57,511
لكني إهتم.
260
00:17:58,341 --> 00:18:00,381
إذا قتلتك , سأُصبح مشهور لدرجة أكبر
261
00:18:01,431 --> 00:18:03,471
.إذا فعلتها , ستموت
262
00:18:03,901 --> 00:18:06,091
.ايه ؟ موافق
263
00:18:08,821 --> 00:18:10,471
.لا أعتقد ان الكلام وحده سيجعله يفهم
264
00:18:12,331 --> 00:18:13,571
أهزمه , كابتن
265
00:18:13,741 --> 00:18:15,631
قائد باقي
266
00:18:16,381 --> 00:18:39,491
!باقي! باقي
267
00:18:40,451 --> 00:18:41,491
!لقد حان وقت موتك
268
00:19:01,891 --> 00:19:03,521
...لا يوجد اي رد فعل على الأطلاق
269
00:19:03,521 --> 00:19:04,521
هذا الرجلِ ضعيف جداً!
270
00:19:07,991 --> 00:19:08,731
.مستحيل
271
00:19:19,141 --> 00:19:20,471
...مابهم
272
00:19:21,031 --> 00:19:22,041
ماذا يجري؟
273
00:19:22,471 --> 00:19:25,251
قائدهم قتِل وهم، يضحكون
274
00:19:25,411 --> 00:19:26,361
أنتم
275
00:19:26,511 --> 00:19:28,461
ماهو المضحك؟
276
00:19:37,461 --> 00:19:38,021
( زورو )
277
00:19:39,841 --> 00:19:40,791
ماهذه اليد؟
278
00:19:40,941 --> 00:19:42,931
بِحقّ الجحيم ما هذا؟
279
00:19:47,271 --> 00:19:48,461
فاكهة الأنفصال.
280
00:19:50,421 --> 00:19:53,091
.هذا هو أسم فاكهة الشيطان التي أكلتها
281
00:19:54,951 --> 00:19:58,581
!انا لا يمكن ان اموت بالسيف... أنا الرجل المنفصل
282
00:20:02,071 --> 00:20:03,981
عاد جسمه سوية!
283
00:20:04,151 --> 00:20:07,201
إعتقدت أن فاكهة الشيطان كانت فقط أسطورة.
284
00:20:07,861 --> 00:20:10,681
الرجل المنفصل , هَلْ هو وحش؟
285
00:20:10,681 --> 00:20:11,681
الرجل المطاطي
286
00:20:14,131 --> 00:20:17,351
بالرغم من أنه ليس هناك حرج , الرياح شديده
287
00:20:17,761 --> 00:20:18,661
هذه المعركة إنتهت.
288
00:20:19,491 --> 00:20:21,281
!القائد ربح
289
00:20:21,281 --> 00:20:24,951
!باقي! باقي
290
00:20:24,951 --> 00:20:26,791
هذا سيئ.
291
00:20:26,791 --> 00:20:28,851
الوضع يتحول للأسوء
292
00:20:29,071 --> 00:20:32,741
.إذا بقينا هما لن نعيش لوقت طويل
293
00:20:34,371 --> 00:20:36,671
الحالة لا تبدو جيده جداً.
294
00:20:47,481 --> 00:20:48,481
,المهاجمه من الخلفيجعلك جبانا
295
00:20:48,481 --> 00:20:50,831
!أيها الأنف الأحمر الكبير
296
00:20:54,031 --> 00:20:58,331
!غبي ! هذا اسوأ شيء يمكن ان يقال
297
00:21:01,321 --> 00:21:04,101
...من له
298
00:21:05,391 --> 00:21:07,081
!الأنف الأحمر الكبير؟
299
00:21:07,891 --> 00:21:08,401
( لوفى )
300
00:21:10,491 --> 00:21:11,241
باقي
301
00:21:13,081 --> 00:21:15,681
!انا سأركل مؤخرتك
302
00:21:20,091 --> 00:21:23,171
!تركلني ؟ أنت تحلم
303
00:21:23,671 --> 00:21:26,811
!ثلاثتكم ستموتون اليوم
304
00:21:26,821 --> 00:21:28,421
والأن كيف أقضي عليكم ؟؟
305
00:21:36,661 --> 00:21:38,571
.لا فائده , لقد انتهينا
306
00:21:42,231 --> 00:21:43,421
!لن أَموت
307
00:21:44,361 --> 00:21:45,831
أهرب زورو
308
00:21:46,191 --> 00:21:46,651
ماذا
309
00:21:46,831 --> 00:21:49,821
.هو يخبر الرجل الذي أتى لإنقاذه أن يهرب
310
00:21:50,271 --> 00:21:51,651
في ماذا تفكر؟
311
00:21:56,751 --> 00:21:57,551
.حسنا
312
00:21:58,731 --> 00:22:00,621
...غير جيد ,أنا لا أفهم
313
00:22:01,171 --> 00:22:03,441
لهذا أَكره القراصنة.
314
00:22:04,051 --> 00:22:05,761
!لا يمكنك الهرب
315
00:22:14,301 --> 00:22:18,911
أبله أسلوب السيوف الثلاثة ليس له تأثير علي
316
00:22:19,551 --> 00:22:22,181
!انت ,أستمع الي عندما أَتكلم
317
00:22:38,181 --> 00:22:39,831
ماذا ؟ سنموت.
318
00:22:40,081 --> 00:22:42,221
إن المدفع يشير نحونا!
319
00:22:42,671 --> 00:22:43,471
أشعلى الفتيل
320
00:22:43,701 --> 00:22:44,371
ايه
321
00:22:44,601 --> 00:22:45,261
عجلى
322
00:22:45,691 --> 00:22:46,111
نعم!
323
00:22:46,361 --> 00:22:47,951
إنتظروا إنتظروا إنتظروا!
324
00:22:48,381 --> 00:22:52,481
القنبلة ما زالت هناك!
325
00:22:55,681 --> 00:22:56,731
لقد أشعلة الفتيل
326
00:22:56,731 --> 00:22:59,621
إنتظري! توقفى
327
00:23:00,111 --> 00:23:02,331
توقفى! توقفى!
328
00:23:10,571 --> 00:23:17,071
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم
329
00:23:17,091 --> 00:23:23,591
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى
330
00:23:23,611 --> 00:23:31,311
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر
331
00:23:31,341 --> 00:23:38,841
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها
332
00:23:40,861 --> 00:23:42,861
حلمى الوحيد
333
00:23:46,371 --> 00:23:51,871
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه
334
00:23:53,691 --> 00:23:59,691
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك
335
00:23:59,711 --> 00:24:06,711
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير
336
00:24:06,741 --> 00:24:13,741
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى
337
00:24:14,161 --> 00:24:19,161
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد