1 00:00:00,021 --> 00:00:15,021 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com 2 00:00:16,561 --> 00:00:18,231 الثروة، الشهرة، والقوة 3 00:00:18,691 --> 00:00:22,191 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) 4 00:00:22,901 --> 00:00:26,531 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر 5 00:00:26,741 --> 00:00:28,201 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" 6 00:00:28,741 --> 00:00:30,161 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" 7 00:00:30,571 --> 00:00:33,911 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" 8 00:00:36,581 --> 00:00:40,711 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم 9 00:00:41,421 --> 00:00:44,091 ودخل العالم الآن عصر القراصنة 10 00:00:45,371 --> 00:00:50,671 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك 11 00:00:50,741 --> 00:00:56,581 معا سنجد كل ما نبحث عنه 12 00:00:56,581 --> 00:01:02,721 !ون بــيــس 13 00:01:02,721 --> 00:01:08,061 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط 14 00:01:08,391 --> 00:01:13,531 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة 15 00:01:14,101 --> 00:01:19,401 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه 16 00:01:19,401 --> 00:01:25,441 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه 17 00:01:26,141 --> 00:01:32,281 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا 18 00:01:32,281 --> 00:01:37,551 اعرف انى ساكون بجانبك 19 00:01:37,551 --> 00:01:39,621 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى 20 00:01:41,661 --> 00:01:46,831 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك 21 00:01:46,831 --> 00:01:51,971 معا سنجد كل ما نبحث عنه 22 00:01:52,171 --> 00:01:55,371 هناك دائما مكان لك 23 00:01:55,371 --> 00:01:58,141 اذا اردت ان تصبح صديقى 24 00:01:58,781 --> 00:02:03,281 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة 25 00:02:04,211 --> 00:02:04,751 !نحن كذلك 26 00:02:24,061 --> 00:02:24,671 ماهذا 27 00:02:24,171 --> 00:02:25,521 سقط شخص ما من السماء. 28 00:02:27,621 --> 00:02:28,621 لقد نجوت 29 00:02:31,011 --> 00:02:33,781 تلك كانت رحلة مثيرة. 30 00:02:35,861 --> 00:02:43,791 القوة الغامضه المخيفه القرصان المهرج كابتن باقي 31 00:02:47,361 --> 00:02:48,351 أنا جائع. 32 00:02:48,751 --> 00:02:51,211 سيدي، جئت لتنقذني! 33 00:02:52,381 --> 00:02:52,571 ايه? 34 00:02:53,141 --> 00:02:53,711 من أنتى؟ 35 00:02:56,481 --> 00:02:58,821 آسفه، سوف اترك البقية لك! 36 00:03:01,711 --> 00:03:02,871 هي انها تهرب. 37 00:03:02,871 --> 00:03:05,431 لا مشكلة، رئيسها ما زال هنا. 38 00:03:05,431 --> 00:03:09,021 فهمت. . . أنه يحمي طاقمه. 39 00:03:09,731 --> 00:03:11,581 هل هناك مكان أستطيع الحصول فيه على بعض الطعام؟ 40 00:03:12,471 --> 00:03:14,381 لا تمزح معنا 41 00:03:23,951 --> 00:03:25,651 لاأحد يمس قبعتى 42 00:03:26,201 --> 00:03:27,871 أيها الحقير! 43 00:03:28,111 --> 00:03:29,761 أَتسأئل إذا كانوا نالو منه. 44 00:03:31,081 --> 00:03:33,271 جومو جومو نوو . مسدس! 45 00:03:39,861 --> 00:03:41,031 مدهش 46 00:03:41,561 --> 00:03:43,161 أنت قوي , أليس كذلك 47 00:03:46,641 --> 00:03:49,091 فزت ضد السيوف بيديك فقط 48 00:03:49,261 --> 00:03:50,921 اه , لقد كنتي ... 49 00:03:51,521 --> 00:03:52,301 من أنتى؟ 50 00:03:52,561 --> 00:03:55,131 أنا اللصه التي تسرق القراصنة. 51 00:03:55,131 --> 00:03:56,291 أنا أسمى نامى 52 00:03:56,501 --> 00:03:58,421 يا، لماذا لا تنضم لي؟ 53 00:03:58,781 --> 00:04:01,841 لا . ليس هناك سبب لأنضم لكي 54 00:04:02,761 --> 00:04:04,271 ! إنتظر 55 00:04:05,811 --> 00:04:07,141 .قلت إنتظر 56 00:04:07,141 --> 00:04:10,881 ! الأن تذكرت 57 00:04:11,631 --> 00:04:13,621 .أنا جائع 58 00:04:14,001 --> 00:04:16,141 مارأيك أن أدعوك للطعام؟ 59 00:04:16,491 --> 00:04:17,591 حقا 60 00:04:21,551 --> 00:04:24,291 أنت لم تمسك اللصه لحد الأن؟ 61 00:04:26,131 --> 00:04:30,181 أنا فقط الذى عدت، لكن القرصانَ 6,3، و2 لم يعودوا بعد,كابتن باقي 62 00:04:30,181 --> 00:04:30,941 نعم 63 00:04:32,231 --> 00:04:36,071 لماذا سرقت الخريطه بهذه السهولة؟ 64 00:04:38,331 --> 00:04:42,961 .لقد كنا على وشك الدخول للخط العظيم ليرى الجميع قوتنا 65 00:04:43,241 --> 00:04:45,221 ح...حسنا, كابتن 66 00:04:45,221 --> 00:04:48,381 لقد تغيب عن المناقشات لتخبأت مفتاح الخزنه 67 00:04:49,121 --> 00:04:50,191 ماذا قلت؟ 68 00:04:50,191 --> 00:04:52,581 حسنا. لقد تغيبت عن المحادثه 69 00:04:52,741 --> 00:04:55,261 من يتجرأ ليغتاب أنفي؟ 70 00:04:57,211 --> 00:04:59,611 هل تريدني أَن أَلبس قناه ليغطي هذا الأنف؟ 71 00:04:59,781 --> 00:05:01,391 حتى تستطيع ؟ 72 00:05:01,591 --> 00:05:03,421 لقد أسأت فهمي 73 00:05:03,601 --> 00:05:07,101 أهو أحمر وكبير جدا!؟ 74 00:05:08,301 --> 00:05:08,991 !أنقذوني 75 00:05:16,621 --> 00:05:17,381 أنها تحدث 76 00:05:17,561 --> 00:05:20,011 قوة فاكهة الشيطانِ 77 00:05:26,171 --> 00:05:27,351 من أنا؟ 78 00:05:28,921 --> 00:05:30,971 .كابتن باقي 79 00:05:36,671 --> 00:05:38,421 ماذا يحدث إلى الناسِ الذين لا يستمعون لي؟ 80 00:05:38,761 --> 00:05:40,491 الموت ينتظرهم. 81 00:05:41,411 --> 00:05:43,081 .سامحني أرجوك 82 00:05:43,081 --> 00:05:44,081 لن أقول مثل هذا الكلام ثانيةً 83 00:05:47,191 --> 00:05:48,611 .سامحني أرجوك 84 00:05:51,221 --> 00:05:55,841 .أنا سأسامحك هذه المرة 85 00:05:56,971 --> 00:05:58,501 .أذهب وأعد الخريطة 86 00:05:58,761 --> 00:05:59,501 وإلا! أنت تعرف؟ 87 00:06:01,401 --> 00:06:04,841 !حسنا كابتن باقي 88 00:06:09,411 --> 00:06:09,981 لذيذ 89 00:06:10,421 --> 00:06:12,751 هل تَعيشين هنا لوحدك؟ 90 00:06:13,101 --> 00:06:15,581 .أنا لا أسكن في هذه البلدة 91 00:06:16,341 --> 00:06:19,011 الناس هما خائفين من باقي لذلك هربوا 92 00:06:19,651 --> 00:06:20,561 إذا انت تقتحمين وتدخلين البيوت 93 00:06:20,721 --> 00:06:21,921 !ذلك فظ 94 00:06:22,101 --> 00:06:25,061 أنا اللصه التي تسرق القراصنة. 95 00:06:25,541 --> 00:06:27,461 .لا تقارني باللصوص العاديين. 96 00:06:28,951 --> 00:06:30,951 لكن اللص هو اللص, اليس كذلك؟ 97 00:06:32,561 --> 00:06:36,521 .أنا سأجمع مئة مليون بيلي, مهما يحدث 98 00:06:38,121 --> 00:06:40,371 ماذا ستفعلين بذلك المال الكثيرِ؟ 99 00:06:40,611 --> 00:06:41,441 .هذا سر 100 00:06:42,451 --> 00:06:43,961 .إذا كان لديك خريطة إلى الخَط العظيم 101 00:06:44,521 --> 00:06:47,041 .المائة مليون هي لن تكون حلما. 102 00:06:48,011 --> 00:06:48,951 خريطة؟ 103 00:06:49,571 --> 00:06:50,871 هل أنتى ملاحه؟ 104 00:06:51,451 --> 00:06:54,211 مهاراتي أفضل بكثير مِن أي ملاح أخر. 105 00:06:55,421 --> 00:06:56,651 !فهمت , ذلك رائع 106 00:06:57,091 --> 00:07:00,241 لماذا لا تنضمين لنا كملاحه؟ 107 00:07:00,411 --> 00:07:01,311 حقا 108 00:07:02,161 --> 00:07:03,911 !طاقم قراصنه 109 00:07:04,301 --> 00:07:05,281 لا 110 00:07:07,801 --> 00:07:09,271 أنت قرصان؟ 111 00:07:10,371 --> 00:07:15,811 .وعدت الرجل الذي أعطاني هذه القبعة أن أصبح قرصان عظيم 112 00:07:17,171 --> 00:07:20,021 !أنا أَكره القراصنة أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم 113 00:07:20,271 --> 00:07:21,461 أَحب المال والبرتقال. 114 00:07:22,291 --> 00:07:24,371 !هيا, كوني ملاحتنا 115 00:07:24,591 --> 00:07:25,601 قلت لا. 116 00:07:26,891 --> 00:07:27,951 أوه حسنا 117 00:07:30,181 --> 00:07:31,251 انت , هل وجدتها؟ 118 00:07:31,401 --> 00:07:32,691 انها ليست هنا 119 00:07:33,731 --> 00:07:35,001 أين ذهبت هذه اللصه؟ 120 00:07:35,401 --> 00:07:37,601 .إذا لم نعد الخريطه , سنكون في مشكله 121 00:07:39,301 --> 00:07:40,291 ...أولئك الرجال 122 00:07:40,501 --> 00:07:42,611 .يجب أن افعل شيء 123 00:07:43,351 --> 00:07:46,891 .حسنا, اذا قبلت بشروطي سأفكر بعرضك 124 00:07:47,111 --> 00:07:49,131 .حقاً؟ سوف افعل اي شيء. 125 00:07:49,861 --> 00:07:53,541 .أُريدك أَن تأتي معي لرؤية القائد باقي 126 00:07:58,441 --> 00:07:59,651 لماذا ربطتيني بالحبل؟ 127 00:07:59,651 --> 00:08:01,701 انه مجرد حبل. هَل هناك مشكلة؟ 128 00:08:02,581 --> 00:08:03,411 .اعتقد لا 129 00:08:03,881 --> 00:08:05,691 .انا لم افكر انني سألتقي ببعض القراصنه 130 00:08:05,691 --> 00:08:06,621 دعينا نذهب! 131 00:08:06,631 --> 00:08:09,131 ! أنتظرني 132 00:08:09,351 --> 00:08:11,921 ماذا قلت؟ ! 133 00:08:12,101 --> 00:08:14,081 أفلت اللص !؟ 134 00:08:15,691 --> 00:08:17,751 نحن آسفون جداً أيها القائد 135 00:08:18,001 --> 00:08:21,021 انتم ثلاثه , فكيف افلتت منكم؟ 136 00:08:21,171 --> 00:08:22,101 !سوف تموتون إذا 137 00:08:23,601 --> 00:08:25,711 !كابتن باقي 138 00:08:25,851 --> 00:08:26,571 .ماذا 139 00:08:26,981 --> 00:08:29,521 !لقد عاد اللص 140 00:08:29,691 --> 00:08:30,881 ما الذى تقوله!؟ 141 00:08:35,301 --> 00:08:36,301 !تلك هي 142 00:08:36,561 --> 00:08:38,621 تلك التي سرقت الخريطة. 143 00:08:44,391 --> 00:08:47,711 .لقد أسرت اللص, كابتن باقي المهرج 144 00:08:48,091 --> 00:08:49,211 .وأعدت الخريطة 145 00:08:49,411 --> 00:08:51,271 شكراً لإرجاع الخريطة. 146 00:08:52,121 --> 00:08:54,251 لكن ماذا جعلك تغيرين رأيك؟ 147 00:08:56,981 --> 00:08:58,571 تشاجرت مع رئيسي. 148 00:08:58,571 --> 00:08:59,571 !لا أستطيع فهمه بعد الأن 149 00:09:01,301 --> 00:09:03,111 دعني أَنضم لطاقمك. 150 00:09:05,221 --> 00:09:06,871 !كابتن باقي اصبح غاضبا 151 00:09:07,471 --> 00:09:09,421 !قوة فاكهة الشيطان ستظهر ثانيةً! 152 00:09:09,591 --> 00:09:10,351 شيطان 153 00:09:17,031 --> 00:09:18,491 هل اكتفيتي منه؟ 154 00:09:18,491 --> 00:09:20,021 انتي امرأه مثيره للأهتمام ! 155 00:09:20,021 --> 00:09:22,941 .اعجبتنيني. تستطيعين الأنضمام لنا 156 00:09:26,781 --> 00:09:28,551 نجحت خطتي 157 00:09:28,551 --> 00:09:31,331 !عرفت انهم قراصنه اغبياء 158 00:09:34,321 --> 00:09:35,881 لماذا أنا في قفص؟ 159 00:09:38,951 --> 00:09:41,051 أنا في مزاج جيد اليوم. 160 00:09:41,051 --> 00:09:43,051 ياأنسه ,ماهو أسمك؟ 161 00:09:43,051 --> 00:09:43,831 (أسمى هو (نامى 162 00:09:44,221 --> 00:09:45,481 عظيم 163 00:09:45,891 --> 00:09:48,001 نحن سنحتفل على شرف نامي 164 00:09:48,201 --> 00:09:49,321 !هيا لنمرح 165 00:10:07,741 --> 00:10:09,871 .ما المشكله؟ هذه حفلتك 166 00:10:10,331 --> 00:10:11,361 أنتى يجِب أَن تأْكلي أكثرِ. 167 00:10:12,601 --> 00:10:14,221 حسنا، شكراً جزيلاً. 168 00:10:15,251 --> 00:10:18,451 .أنا فقط أَحتاج للوقتِ المناسب لإستعادة الخريطة. . . 169 00:10:18,451 --> 00:10:19,451 ستكون مع كنز الكابتن باقي, وسأرق كل شيء 170 00:10:31,591 --> 00:10:34,031 أنا أريد أيضاً أن أكل 171 00:10:37,641 --> 00:10:38,351 اللعنه 172 00:10:47,091 --> 00:10:49,081 .انا أحظى بوقت رائع 173 00:10:50,241 --> 00:10:51,381 يارجال 174 00:10:51,581 --> 00:10:54,901 !هيئوا قنبلة باقي 175 00:11:16,921 --> 00:11:18,821 كل شيء جاهز. 176 00:11:19,651 --> 00:11:21,851 م...مالذى يحدث؟ 177 00:11:22,331 --> 00:11:25,141 .شاهدي بتمعن, قوة قنبلة باقي 178 00:11:25,331 --> 00:11:26,491 أشعلها 179 00:11:54,311 --> 00:11:55,911 ماذا كان ذلك الإنفجار؟ 180 00:11:56,301 --> 00:11:59,001 .انها قنبلة باقي 181 00:12:00,041 --> 00:12:01,301 .قنبلة باقي 182 00:12:21,941 --> 00:12:25,651 ,يقنبلة باقي وبقوة فاكهة الشيطان 183 00:12:25,871 --> 00:12:28,171 ...أنا سأَحكم الخط العظيم 184 00:12:28,811 --> 00:12:30,011 .مارأيك يا نامي 185 00:12:30,431 --> 00:12:31,831 نعم، بالطبع. 186 00:12:34,651 --> 00:12:37,181 .الذي سيحكم الخط العظيم هو أنا 187 00:12:37,881 --> 00:12:41,311 أنا سأصبح ملك القراصنه. 188 00:12:41,711 --> 00:12:43,261 أنت أبله! 189 00:12:46,741 --> 00:12:48,661 .الأن عرفت لماذا لا تستطيعين تحمله 190 00:12:49,051 --> 00:12:50,441 .ذلك صحيح 191 00:12:50,691 --> 00:12:53,531 ان تفكيره بسيط حول كل شيء 192 00:12:53,741 --> 00:12:55,981 لهذا لا استطيع اتباعه بعد الأن 193 00:12:56,431 --> 00:12:57,301 بصدق 194 00:12:57,481 --> 00:12:59,881 ...في تلك الحاله, كابتن باقي سيعطيك هدية 195 00:13:00,301 --> 00:13:02,161 !تفجير رئيسك القديم 196 00:13:02,581 --> 00:13:03,111 ايه 197 00:13:03,871 --> 00:13:08,381 .هو أيضاً إختبار لولائِك لي. 198 00:13:09,031 --> 00:13:09,681 !جهزوه 199 00:13:17,361 --> 00:13:18,971 أنا بخير هكذا. 200 00:13:19,161 --> 00:13:23,251 .بما انها حفله, لنحظى جميعا بالمرح 201 00:13:24,551 --> 00:13:25,361 أفعليها 202 00:13:25,531 --> 00:13:28,211 .هذه طريقتي هي فى الإستمتاع 203 00:13:32,841 --> 00:13:42,741 أطلقي! أطلقي! أطلقي 204 00:13:44,071 --> 00:13:46,611 ...إذا لم أطلق , سوف أقتل 205 00:13:47,741 --> 00:13:51,251 لكن إذا أطلقت، لن أكون مختلفه عن هؤلاء القراصنة. 206 00:14:08,321 --> 00:14:09,911 ! أشعليها 207 00:14:09,911 --> 00:14:20,491 أطلقي! أطلقي! أطلقي 208 00:14:21,981 --> 00:14:25,001 ! نامى , لا تفسدي الحفلة 209 00:14:27,721 --> 00:14:30,351 .ماذا هناك؟ يداك ترتجفان 210 00:14:32,331 --> 00:14:36,001 .هذا الذي يحدث إذا لم تكوني مستعده نفسيا 211 00:14:37,101 --> 00:14:38,441 "مالذي تعنيه بـ"مستعده نفسيا 212 00:14:38,631 --> 00:14:40,671 لقتل الناسِ عند الرغبة؟ 213 00:14:40,861 --> 00:14:42,471 هل هذه هي طريقة القراصنه ؟ 214 00:14:42,631 --> 00:14:43,741 !لا 215 00:14:46,651 --> 00:14:49,111 .هو انت تكوني مستعده للمخاطرة بحياتك 216 00:14:49,721 --> 00:14:56,081 أطلقي! أطلقي! أطلقي 217 00:14:56,081 --> 00:14:58,451 .يا جديده،لا تجعلينا ننتظر. 218 00:14:58,451 --> 00:15:00,791 هذه هي الطريقة لإشعال عود الثقاب 219 00:15:22,781 --> 00:15:24,431 ...اااه اللعنه, اممم 220 00:15:25,631 --> 00:15:28,841 نامى ما معنى هذا؟ 221 00:15:29,051 --> 00:15:29,831 !أنا آسفه 222 00:15:30,021 --> 00:15:32,951 ماذا؟ مامعنى اعتذارك الأن؟ 223 00:15:33,151 --> 00:15:36,261 مالذي تفعلينه ؟ الم تنقذيني الأن؟ 224 00:15:36,631 --> 00:15:37,811 .هذا سخيف 225 00:15:38,221 --> 00:15:40,291 لقد انفعلت بشده وانزلقت 226 00:15:40,701 --> 00:15:43,711 انا لا أريد ان انزل لنفس مستوى هؤلاء القراصنه 227 00:15:44,151 --> 00:15:45,661 أوه, انفعلت بشده. 228 00:15:46,151 --> 00:15:50,191 انا لن أكون مثل القراصنه الذين أخذوا حياة الأنسان الأغلى بالنسبة لي 229 00:15:50,331 --> 00:15:51,871 ...لهذا 230 00:15:53,561 --> 00:15:56,171 .هااا, أنها مشتعله 231 00:15:57,321 --> 00:16:02,161 تعتقدين حقاً بأنك يمكِن أَن تتحدينني؟ 232 00:16:12,881 --> 00:16:14,601 م, م, ماء ، ماء، ماء، ماء 233 00:16:19,581 --> 00:16:20,751 هذا سيئ 234 00:16:28,231 --> 00:16:28,821 ...أنتى 235 00:16:41,381 --> 00:16:41,831 !أنتبهى خلفك 236 00:16:41,831 --> 00:16:43,861 !حان وقت الموت. 237 00:16:55,021 --> 00:16:56,851 ,هي , هي 238 00:16:57,701 --> 00:17:01,101 كل هؤلاء يهجمون على فتاة واحدة 239 00:17:02,501 --> 00:17:03,931 ( زورو ) 240 00:17:09,531 --> 00:17:10,671 مصابه؟ 241 00:17:11,391 --> 00:17:11,881 ايه. . 242 00:17:12,611 --> 00:17:13,811 هَلْ أنت مصابه؟ 243 00:17:14,971 --> 00:17:16,171 لا أنا بخير. 244 00:17:17,061 --> 00:17:18,861 !يااا , حمدا لله 245 00:17:19,231 --> 00:17:20,581 .لقد وجدت هذا المكان حقا 246 00:17:20,791 --> 00:17:22,351 !اسرع وأخرجني من هنا 247 00:17:22,591 --> 00:17:25,031 ماذا تفعل هنا! 248 00:17:25,291 --> 00:17:28,231 في البداية يأخذك طير , والأن انت في قفص ؟ 249 00:17:28,631 --> 00:17:30,241 حَسناً ,كان يوجد كثير مِن المرحِ. 250 00:17:30,651 --> 00:17:31,991 ( زورو ) 251 00:17:32,821 --> 00:17:34,931 هذا ما ناداه به , صحيح ؟ 252 00:17:35,691 --> 00:17:37,711 ...هذا هو الرفيق الذي كان يتحدث عنه. 253 00:17:37,901 --> 00:17:40,031 !صياد القراصنه زورو ؟ 254 00:17:41,121 --> 00:17:41,901 ماذا يجري؟ 255 00:17:43,741 --> 00:17:45,611 اذا انت زورو ؟ 256 00:17:46,491 --> 00:17:49,631 ماذا تريد؟ هل جئت من أجل رأسي؟ 257 00:17:50,341 --> 00:17:52,171 لَست مهتم 258 00:17:52,611 --> 00:17:55,371 .لقد تركت كوني صياد قراصنه 259 00:17:56,461 --> 00:17:57,511 لكني إهتم. 260 00:17:58,341 --> 00:18:00,381 إذا قتلتك , سأُصبح مشهور لدرجة أكبر 261 00:18:01,431 --> 00:18:03,471 .إذا فعلتها , ستموت 262 00:18:03,901 --> 00:18:06,091 .ايه ؟ موافق 263 00:18:08,821 --> 00:18:10,471 .لا أعتقد ان الكلام وحده سيجعله يفهم 264 00:18:12,331 --> 00:18:13,571 أهزمه , كابتن 265 00:18:13,741 --> 00:18:15,631 قائد باقي 266 00:18:16,381 --> 00:18:39,491 !باقي! باقي 267 00:18:40,451 --> 00:18:41,491 !لقد حان وقت موتك 268 00:19:01,891 --> 00:19:03,521 ...لا يوجد اي رد فعل على الأطلاق 269 00:19:03,521 --> 00:19:04,521 هذا الرجلِ ضعيف جداً! 270 00:19:07,991 --> 00:19:08,731 .مستحيل 271 00:19:19,141 --> 00:19:20,471 ...مابهم 272 00:19:21,031 --> 00:19:22,041 ماذا يجري؟ 273 00:19:22,471 --> 00:19:25,251 قائدهم قتِل وهم، يضحكون 274 00:19:25,411 --> 00:19:26,361 أنتم 275 00:19:26,511 --> 00:19:28,461 ماهو المضحك؟ 276 00:19:37,461 --> 00:19:38,021 ( زورو ) 277 00:19:39,841 --> 00:19:40,791 ماهذه اليد؟ 278 00:19:40,941 --> 00:19:42,931 بِحقّ الجحيم ما هذا؟ 279 00:19:47,271 --> 00:19:48,461 فاكهة الأنفصال. 280 00:19:50,421 --> 00:19:53,091 .هذا هو أسم فاكهة الشيطان التي أكلتها 281 00:19:54,951 --> 00:19:58,581 !انا لا يمكن ان اموت بالسيف... أنا الرجل المنفصل 282 00:20:02,071 --> 00:20:03,981 عاد جسمه سوية! 283 00:20:04,151 --> 00:20:07,201 إعتقدت أن فاكهة الشيطان كانت فقط أسطورة. 284 00:20:07,861 --> 00:20:10,681 الرجل المنفصل , هَلْ هو وحش؟ 285 00:20:10,681 --> 00:20:11,681 الرجل المطاطي 286 00:20:14,131 --> 00:20:17,351 بالرغم من أنه ليس هناك حرج , الرياح شديده 287 00:20:17,761 --> 00:20:18,661 هذه المعركة إنتهت. 288 00:20:19,491 --> 00:20:21,281 !القائد ربح 289 00:20:21,281 --> 00:20:24,951 !باقي! باقي 290 00:20:24,951 --> 00:20:26,791 هذا سيئ. 291 00:20:26,791 --> 00:20:28,851 الوضع يتحول للأسوء 292 00:20:29,071 --> 00:20:32,741 .إذا بقينا هما لن نعيش لوقت طويل 293 00:20:34,371 --> 00:20:36,671 الحالة لا تبدو جيده جداً. 294 00:20:47,481 --> 00:20:48,481 ,المهاجمه من الخلفيجعلك جبانا 295 00:20:48,481 --> 00:20:50,831 !أيها الأنف الأحمر الكبير 296 00:20:54,031 --> 00:20:58,331 !غبي ! هذا اسوأ شيء يمكن ان يقال 297 00:21:01,321 --> 00:21:04,101 ...من له 298 00:21:05,391 --> 00:21:07,081 !الأنف الأحمر الكبير؟ 299 00:21:07,891 --> 00:21:08,401 ( لوفى ) 300 00:21:10,491 --> 00:21:11,241 باقي 301 00:21:13,081 --> 00:21:15,681 !انا سأركل مؤخرتك 302 00:21:20,091 --> 00:21:23,171 !تركلني ؟ أنت تحلم 303 00:21:23,671 --> 00:21:26,811 !ثلاثتكم ستموتون اليوم 304 00:21:26,821 --> 00:21:28,421 والأن كيف أقضي عليكم ؟؟ 305 00:21:36,661 --> 00:21:38,571 .لا فائده , لقد انتهينا 306 00:21:42,231 --> 00:21:43,421 !لن أَموت 307 00:21:44,361 --> 00:21:45,831 أهرب زورو 308 00:21:46,191 --> 00:21:46,651 ماذا 309 00:21:46,831 --> 00:21:49,821 .هو يخبر الرجل الذي أتى لإنقاذه أن يهرب 310 00:21:50,271 --> 00:21:51,651 في ماذا تفكر؟ 311 00:21:56,751 --> 00:21:57,551 .حسنا 312 00:21:58,731 --> 00:22:00,621 ...غير جيد ,أنا لا أفهم 313 00:22:01,171 --> 00:22:03,441 لهذا أَكره القراصنة. 314 00:22:04,051 --> 00:22:05,761 !لا يمكنك الهرب 315 00:22:14,301 --> 00:22:18,911 أبله أسلوب السيوف الثلاثة ليس له تأثير علي 316 00:22:19,551 --> 00:22:22,181 !انت ,أستمع الي عندما أَتكلم 317 00:22:38,181 --> 00:22:39,831 ماذا ؟ سنموت. 318 00:22:40,081 --> 00:22:42,221 إن المدفع يشير نحونا! 319 00:22:42,671 --> 00:22:43,471 أشعلى الفتيل 320 00:22:43,701 --> 00:22:44,371 ايه 321 00:22:44,601 --> 00:22:45,261 عجلى 322 00:22:45,691 --> 00:22:46,111 نعم! 323 00:22:46,361 --> 00:22:47,951 إنتظروا إنتظروا إنتظروا! 324 00:22:48,381 --> 00:22:52,481 القنبلة ما زالت هناك! 325 00:22:55,681 --> 00:22:56,731 لقد أشعلة الفتيل 326 00:22:56,731 --> 00:22:59,621 إنتظري! توقفى 327 00:23:00,111 --> 00:23:02,331 توقفى! توقفى! 328 00:23:10,571 --> 00:23:17,071 كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم 329 00:23:17,091 --> 00:23:23,591 لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى 330 00:23:23,611 --> 00:23:31,311 يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر 331 00:23:31,341 --> 00:23:38,841 الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها 332 00:23:40,861 --> 00:23:42,861 حلمى الوحيد 333 00:23:46,371 --> 00:23:51,871 لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه 334 00:23:53,691 --> 00:23:59,691 و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك 335 00:23:59,711 --> 00:24:06,711 نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير 336 00:24:06,741 --> 00:24:13,741 طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى 337 00:24:14,161 --> 00:24:19,161 انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد