1
00:00:28,001 --> 00:00:29,761
Inherited will...
2
00:00:29,761 --> 00:00:32,081
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,541 --> 00:00:34,981
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,341 --> 00:00:38,491
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,491 --> 00:00:41,251
these things will never cease to be!
6
00:00:49,941 --> 00:00:56,011
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,011 --> 00:01:01,521
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,521 --> 00:01:07,521
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,521 --> 00:01:11,031
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,031 --> 00:01:14,321
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,541 --> 00:01:20,991
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:20,991 --> 00:01:24,291
Until I dramatically get it
13
00:01:24,291 --> 00:01:30,041
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,171 --> 00:01:39,391
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,391 --> 00:01:45,681
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,681 --> 00:01:48,521
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,521 --> 00:01:51,861
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,861 --> 00:01:55,361
run for paradise instead
19
00:01:55,361 --> 00:02:01,171
Believe In Wonderland!
20
00:02:06,021 --> 00:02:11,961
Laboon isn't an ordinary whale.
He's a whale with a human heart.
21
00:02:15,081 --> 00:02:19,451
"A Promise Between Men!
Luffy and the Whale Vow to Meet Again"
22
00:02:21,671 --> 00:02:25,981
Why does Laboon continue
to hit the Red Line?
23
00:02:25,981 --> 00:02:29,981
Why does he continue to
howl at Reverse Mountain?
24
00:02:36,411 --> 00:02:40,911
I'll tell you... Laboon's story...
25
00:02:40,911 --> 00:02:42,351
Huh?
26
00:02:58,931 --> 00:03:03,601
One day, while I was on duty
as the lighthouse keeper as usual,
27
00:03:03,601 --> 00:03:05,621
some good-natured pirates
28
00:03:05,621 --> 00:03:10,691
came down Reverse Mountain
and entered the Grand Line.
29
00:03:10,691 --> 00:03:15,411
And a small whale came in as well,
as if following them.
30
00:03:15,411 --> 00:03:17,861
That was Laboon.
31
00:03:18,791 --> 00:03:22,961
The Island Whale lives
only in the West Blue,
32
00:03:22,961 --> 00:03:24,571
and it's the world's largest whale.
33
00:03:25,611 --> 00:03:29,661
The pirates had been traveling
with Laboon all that time,
34
00:03:29,661 --> 00:03:36,251
but they left him in the West Blue since
the Grand Line is extremely dangerous.
35
00:03:36,251 --> 00:03:38,711
Although they thought they did,
he followed them.
36
00:03:39,691 --> 00:03:44,681
Island Whales usually
travel together as a group,
37
00:03:45,291 --> 00:03:50,101
but I suspect Laboon felt that
he was a member of that pirate group.
38
00:03:50,651 --> 00:03:55,701
Since their ship had broken down,
they stayed at the cape for several months.
39
00:03:55,701 --> 00:03:59,281
So we became quite good friends.
40
00:04:00,901 --> 00:04:03,861
Because of that,
on the day of their departure...
41
00:04:04,461 --> 00:04:06,711
I have a favor to ask, since I trust you.
42
00:04:06,711 --> 00:04:09,121
Could you take care of him for 2-3 years?
43
00:04:09,741 --> 00:04:13,211
We'll go around the world
and definitely come back here.
44
00:04:14,391 --> 00:04:16,671
Listen up, Laboon.
45
00:04:17,081 --> 00:04:20,611
We'll now go into the Grand Line
and travel around the world.
46
00:04:20,611 --> 00:04:23,011
But you wait for us here.
47
00:04:23,421 --> 00:04:24,801
It's a dangerous place.
48
00:04:25,301 --> 00:04:27,591
We can't take you with us.
49
00:04:28,381 --> 00:04:31,141
Don't worry. Three years
will pass by like a flash.
50
00:04:31,141 --> 00:04:35,561
Don't forget... that we're
buddies even if we're far apart.
51
00:04:40,021 --> 00:04:41,531
Well then, we're setting off now...
52
00:04:45,281 --> 00:04:49,041
Guys! We're setting sail! Hoist the anchor!
53
00:04:49,041 --> 00:04:50,371
Yeah!
54
00:04:54,691 --> 00:04:55,841
Laboon!
55
00:04:57,031 --> 00:04:59,131
Laboon! Wait for us!
56
00:04:59,451 --> 00:05:01,591
We'll come back here for sure...!
57
00:05:01,901 --> 00:05:03,201
For sure!!
58
00:05:15,801 --> 00:05:18,731
That was 50 long years ago...
59
00:05:19,031 --> 00:05:19,981
50 years...!
60
00:05:19,981 --> 00:05:23,361
Laboon has been waiting
for those guys for 50 years?
61
00:05:23,361 --> 00:05:27,441
Is that why he continues to howl
at the wall, hitting himself on it?
62
00:05:27,441 --> 00:05:28,201
Yeah...
63
00:05:37,581 --> 00:05:39,571
This is an amazing canal.
64
00:05:39,571 --> 00:05:42,421
I'm surprised that he's still alive,
having a hole like this inside his body.
65
00:05:42,421 --> 00:05:44,111
Is this also your playful mind?
66
00:05:44,111 --> 00:05:46,911
--A doctor's playful mind.
--Doctor?
67
00:05:46,911 --> 00:05:49,121
I may not look one, but I'm a doctor.
68
00:05:49,121 --> 00:05:52,371
I also ran a clinic on
the cape a long time ago.
69
00:05:52,371 --> 00:05:55,021
It was just for a few years,
but I was also a ship's doctor.
70
00:05:55,021 --> 00:05:56,061
Really?
71
00:05:56,621 --> 00:05:58,691
Then be our ship's doctor!
72
00:05:58,691 --> 00:06:00,321
Don't be ridiculous.
73
00:06:00,321 --> 00:06:04,611
I no longer have the energy to do
reckless things like you guys do.
74
00:06:04,611 --> 00:06:07,971
A doctor, huh? That's why the inside
of the whale's body is like this...
75
00:06:07,971 --> 00:06:09,611
Then these are from the treatment...
76
00:06:10,201 --> 00:06:11,761
That's right.
77
00:06:11,761 --> 00:06:17,291
When the whale is this big,
it's impossible to treat it from outside.
78
00:06:18,101 --> 00:06:19,361
I'm gonna open the doors.
79
00:06:30,381 --> 00:06:34,511
There it is!! The real sky!!
80
00:06:42,861 --> 00:06:45,331
Hm? Miss Wednesday, what on earth...
81
00:06:45,331 --> 00:06:46,201
Shhh...
82
00:06:47,531 --> 00:06:49,821
But 50 years....?
83
00:06:49,821 --> 00:06:52,321
Those pirates sure are
making him wait a long time...
84
00:06:52,321 --> 00:06:55,451
Idiot! This is the Grand Line.
85
00:06:55,821 --> 00:06:57,241
They're dead.
86
00:06:59,371 --> 00:07:02,081
No matter how long he waits,
they won't come back.
87
00:07:02,081 --> 00:07:04,181
Yeah, it's true that 50 years ago
88
00:07:04,181 --> 00:07:09,721
the Grand Line was an uncharted sea
more terrible and chaotic than it is now.
89
00:07:10,301 --> 00:07:12,841
Why are you talking so hopeless?!
90
00:07:13,261 --> 00:07:15,201
You don't know that for sure yet!
91
00:07:15,201 --> 00:07:17,061
They might come back!
92
00:07:17,061 --> 00:07:18,961
It's a very touching story!
93
00:07:18,961 --> 00:07:22,131
A whale continues to believe
in the promise his friends made...
94
00:07:22,131 --> 00:07:23,761
Right, pops?!
95
00:07:24,261 --> 00:07:28,791
Yeah... But reality is cruel.
96
00:07:28,791 --> 00:07:31,121
I confirmed it using reliable information.
97
00:07:31,121 --> 00:07:36,161
They ran away... from the Grand Line.
98
00:07:36,581 --> 00:07:40,811
Can't be... Don't tell me...
they left without him?!
99
00:07:42,211 --> 00:07:44,321
Ran away from the Grand Line...
100
00:07:44,321 --> 00:07:46,671
Does that mean they went
through the Calm Belt alive?
101
00:07:46,951 --> 00:07:49,171
Even if they are alive,
102
00:07:49,171 --> 00:07:51,671
they'll probably never come back here.
103
00:07:51,671 --> 00:07:54,861
Seasons. Weather. Current. Wind direction.
104
00:07:54,861 --> 00:07:57,061
They are all random.
105
00:07:57,061 --> 00:08:00,531
Common sense is useless in the Grand Line.
106
00:08:00,531 --> 00:08:05,271
The terror of the Grand Line
takes over weak minds in an instant.
107
00:08:05,511 --> 00:08:09,021
So having weak minds,
they ran away from this sea
108
00:08:09,021 --> 00:08:12,781
without keeping their promise
in order to save their asses...
109
00:08:15,001 --> 00:08:20,061
They abandoned this whale?!
When he's been waiting for 50 years...?!
110
00:08:20,061 --> 00:08:21,161
That's cruel!
111
00:08:21,891 --> 00:08:24,961
If you know that,
why haven't you told him?
112
00:08:25,321 --> 00:08:28,091
That whale can understand
what people say, right?
113
00:08:28,521 --> 00:08:32,161
I did tell him... everything.
114
00:08:32,941 --> 00:08:35,091
Laboon! Listen up!
115
00:08:35,091 --> 00:08:38,051
I heard that they left the Grand Line.
116
00:08:38,701 --> 00:08:40,931
You were certainly friends,
117
00:08:41,461 --> 00:08:44,941
and the promise they made
with you was certainly for real.
118
00:08:51,061 --> 00:08:55,321
But they'll never come back here...
119
00:09:15,631 --> 00:09:19,921
Listen to me, Laboon! They're not gonna...
120
00:09:29,291 --> 00:09:31,661
I understand you don't wanna accept it.
121
00:09:32,551 --> 00:09:35,901
But somehow you have to accept it...
122
00:09:36,571 --> 00:09:37,281
Laboon!
123
00:09:41,781 --> 00:09:43,331
Laboon!
124
00:09:53,591 --> 00:09:59,471
It's since then that he started
howling at Reverse Mountain
125
00:09:59,471 --> 00:10:03,071
and that he started slamming
his body against the Red Line...
126
00:10:03,071 --> 00:10:05,061
It's as if he's insisting that
127
00:10:05,061 --> 00:10:09,661
they'll come back from the other
side of that wall any time now...
128
00:10:10,381 --> 00:10:11,701
What a whale...
129
00:10:11,701 --> 00:10:13,481
When there's no point in waiting...
130
00:10:13,981 --> 00:10:17,741
He refuses my words because if he accepts them,
it means that there is no point in waiting.
131
00:10:18,491 --> 00:10:22,421
He's afraid of that more than anything.
132
00:10:22,421 --> 00:10:27,151
He's from the West Blue.
There's no way of going back there now.
133
00:10:27,151 --> 00:10:32,621
That's why those pirates he came here
with are his only buddies and hope.
134
00:10:33,481 --> 00:10:37,331
But you know, it's true
that he is a poor whale,
135
00:10:37,331 --> 00:10:40,011
but in a way you were
also betrayed, right?
136
00:10:42,521 --> 00:10:44,971
Haven't you done
enough for him already?
137
00:10:44,971 --> 00:10:47,681
Look at the scars on his forehead!
138
00:10:47,681 --> 00:10:53,201
If he continues to hit his head hard
like that, he'll die without doubt.
139
00:10:53,201 --> 00:10:56,431
It's a strange relationship, but
I've been with him for 50 long years.
140
00:10:56,431 --> 00:10:58,401
I can't just stand by
and watch him die now.
141
00:10:58,401 --> 00:10:59,361
Hmph!
142
00:11:00,701 --> 00:11:01,421
Huh?
143
00:11:01,421 --> 00:11:03,041
What's that idiot doing?
144
00:11:03,041 --> 00:11:04,621
When we looked away for a second...
145
00:11:04,621 --> 00:11:06,581
Is he pretending he's mountain
climbing or something?
146
00:11:08,541 --> 00:11:11,011
Gum-Gum...
147
00:11:11,011 --> 00:11:13,041
...Flower Arrangement!
148
00:11:13,511 --> 00:11:15,301
Isn't that a mast?
149
00:11:15,301 --> 00:11:17,341
Yep. It's from our ship.
150
00:11:17,341 --> 00:11:21,131
It's the main mast...
Hey! Don't break the ship!
151
00:11:27,931 --> 00:11:31,101
What the hell are you doing?!
152
00:11:41,221 --> 00:11:42,821
Wha...?! Hey, kid!
153
00:11:42,821 --> 00:11:45,701
Don't worry. He doesn't
die even when he's crushed!
154
00:11:49,851 --> 00:11:51,331
Ha! Dummy!
155
00:11:58,381 --> 00:11:59,551
What does he think he's doing?!
156
00:12:03,591 --> 00:12:06,761
Luffy! What the hell
are you trying to do?!
157
00:12:11,741 --> 00:12:12,761
It's a draw!
158
00:12:17,481 --> 00:12:18,771
I'm strong, aren't I?
159
00:12:20,321 --> 00:12:22,281
You wanna defeat me, don't you?!
160
00:12:22,861 --> 00:12:27,361
Our fight isn't over yet!
So we have to fight again.
161
00:12:27,361 --> 00:12:30,831
Your buddies're dead,
but I'm your rival forever.
162
00:12:30,831 --> 00:12:35,081
We definitely have to fight again
in order to decide who is stronger.
163
00:12:35,081 --> 00:12:38,841
After going around the Grand Line,
we'll come back to see you again.
164
00:12:40,221 --> 00:12:42,171
When I come back, let's fight again!
165
00:13:11,241 --> 00:13:13,581
Hmmm. This is good.
166
00:13:13,961 --> 00:13:17,521
This is the symbol of
our promise to fight again.
167
00:13:17,521 --> 00:13:19,871
Until we come back,
168
00:13:19,871 --> 00:13:23,361
don't remove that mark by
hitting your head. Got that?!
169
00:13:26,951 --> 00:13:28,641
All right!
170
00:13:30,341 --> 00:13:31,601
Hm? Where're those guys?
171
00:13:31,601 --> 00:13:35,021
Those guys? Oh, those two weird people?
172
00:13:35,021 --> 00:13:39,771
Maybe they ran away?
I wonder who they were after all...
173
00:13:43,021 --> 00:13:46,021
Miss Wednesday. What do we do now?
174
00:13:46,021 --> 00:13:46,991
Hmmm.
175
00:13:48,231 --> 00:13:52,101
In any case, we have to go back once
and at least report to the boss...
176
00:13:52,101 --> 00:13:54,741
Our estimated mission
completion time has long passed.
177
00:13:55,101 --> 00:13:58,711
Right. That's not good.
They'll make us out to be traitors.
178
00:13:59,131 --> 00:14:01,491
Yes. Since we don't have
our weapons any more,
179
00:14:01,491 --> 00:14:03,211
we'll go back to our
office and start over.
180
00:14:03,591 --> 00:14:07,381
It can't be helped.
Well then, we... will...
181
00:14:07,381 --> 00:14:09,681
Hm? Well...? What?!
182
00:14:10,041 --> 00:14:11,011
What's the matter?
183
00:14:12,581 --> 00:14:13,891
--It's gone...
--What?
184
00:14:14,541 --> 00:14:15,101
Huh?
185
00:14:15,851 --> 00:14:17,561
Hmmm? What the heck is this?
186
00:14:18,321 --> 00:14:20,351
You dropped the log pose?!
187
00:14:20,351 --> 00:14:22,131
I'm really sorry, Miss Wednesday!
188
00:14:22,131 --> 00:14:24,321
We can't even go back
to our town without it.
189
00:14:26,361 --> 00:14:27,521
As it stands...
190
00:14:27,521 --> 00:14:28,271
Ah!
191
00:14:29,061 --> 00:14:31,331
C... Could that be...?!
192
00:14:31,331 --> 00:14:32,071
What?!
193
00:14:33,661 --> 00:14:34,911
That's...
194
00:14:35,871 --> 00:14:37,791
O-Oh, no...
195
00:14:38,791 --> 00:14:41,501
--The Unluckies!!
--Darn it! Is it too late now, then?!
196
00:14:41,501 --> 00:14:44,251
--Mr. 13!
--Miss Friday!
197
00:14:44,661 --> 00:14:46,881
Please wait! We can explain!
198
00:14:46,881 --> 00:14:49,161
We'll report to the boss immediately!
199
00:15:03,941 --> 00:15:08,111
Okay then! I'm finally drawing up the
plans for the Grand Line journey now.
200
00:15:13,221 --> 00:15:16,791
All right! I'm finally cooking
the Elephant Bluefin Tuna!
201
00:15:17,041 --> 00:15:23,711
Damn...! How dare Luffy
break the ship?! Geez...
202
00:15:23,711 --> 00:15:27,341
Hey, Zoro! Help me out here!
I'm not a shipwright!
203
00:15:33,291 --> 00:15:34,841
What's going on? Quiet down.
204
00:15:34,841 --> 00:15:36,851
What's the matter, Nami-san?!
205
00:15:36,851 --> 00:15:39,171
If it's food you're
worried about, it's ready!
206
00:15:39,171 --> 00:15:40,111
Oh? Meal time?
207
00:15:40,111 --> 00:15:42,141
Th-The compass is broken!
208
00:15:42,741 --> 00:15:44,351
It doesn't point in any direction...!
209
00:15:44,671 --> 00:15:46,131
Ahh, you're right.
210
00:15:46,131 --> 00:15:48,321
It's spinning.
211
00:15:48,321 --> 00:15:49,821
Whoa! That's cool!
212
00:15:50,701 --> 00:15:54,671
Looks like you guys came
here with no knowledge.
213
00:15:54,671 --> 00:15:57,661
For heaven's sake!
Did you come here to die?
214
00:15:58,151 --> 00:15:59,601
--What?
--Meal?
215
00:15:59,601 --> 00:16:01,341
Feed, in your case!
216
00:16:01,341 --> 00:16:02,771
I thought I told you...
217
00:16:02,771 --> 00:16:06,271
...that common sense
is useless in this sea.
218
00:16:06,271 --> 00:16:09,551
It's not that that compass is broken.
219
00:16:09,551 --> 00:16:12,511
Hm? Then, could it be that
the magnetic fields are...
220
00:16:12,901 --> 00:16:19,011
That's right. The islands in the Grand Line
contain lots of magnetic minerals.
221
00:16:19,011 --> 00:16:21,821
Because of that, they are causing
abnormality throughout the Grand Line.
222
00:16:21,821 --> 00:16:25,181
Furthermore, the current and
the winds don't have constancy.
223
00:16:25,181 --> 00:16:28,981
If you're a navigator, you
should know how scary that is.
224
00:16:28,981 --> 00:16:33,191
It's true that if we don't have a way
of knowing our direction, it's hopeless.
225
00:16:33,191 --> 00:16:34,151
Yummy!
226
00:16:34,151 --> 00:16:36,451
I-I didn't know! Oh, well...
227
00:16:36,451 --> 00:16:38,911
Hey! That's bad! Are we gonna be okay?!
228
00:16:38,911 --> 00:16:41,371
This isn't bad. It's yummy!
229
00:16:41,371 --> 00:16:44,331
Hey, you guys! Please just be quiet!
230
00:16:44,331 --> 00:16:47,961
The nose of the Elephant
Bluefin Tuna tastes good!
231
00:16:47,961 --> 00:16:52,991
You need a log pose to
travel around the Grand Line.
232
00:16:52,991 --> 00:16:55,391
Log pose? I've never heard of it.
233
00:16:55,391 --> 00:16:59,331
It's a special compass
that can record magnetism.
234
00:16:59,331 --> 00:17:00,881
Is it a strange-looking compass?
235
00:17:00,881 --> 00:17:03,461
Yeah, its shape is unusual.
236
00:17:03,461 --> 00:17:04,911
Is it something like this?
237
00:17:04,911 --> 00:17:05,941
Yeah, that's it.
238
00:17:06,491 --> 00:17:08,461
Without the log pose,
239
00:17:08,461 --> 00:17:11,231
it's impossible to travel in the Grand Line.
240
00:17:12,381 --> 00:17:15,291
I see... But hold on a sec.
241
00:17:15,881 --> 00:17:17,201
--Luffy?
--Hm?
242
00:17:17,571 --> 00:17:19,451
How come you have one?!
243
00:17:21,951 --> 00:17:26,061
This is something that those
two weirdoes dropped on the ship.
244
00:17:26,061 --> 00:17:27,231
They did?
245
00:17:27,231 --> 00:17:28,641
Why did you hit me?
246
00:17:28,641 --> 00:17:29,651
Just going with the flow.
247
00:17:29,651 --> 00:17:30,431
Oh, the flow, huh?
248
00:17:31,781 --> 00:17:34,831
So this is the log pose.
There's no dial face.
249
00:17:34,831 --> 00:17:42,271
It's known that the magnetism of islands
in the Grand Line follow a certain rule.
250
00:17:42,271 --> 00:17:47,361
That is, by recording the magnetism
of two islands pulling against each other,
251
00:17:47,361 --> 00:17:49,851
you can find the route to the next island.
252
00:17:50,341 --> 00:17:53,631
Since you can't even figure out
its location in this sea,
253
00:17:53,631 --> 00:17:57,321
the magnetism record of the log pose
is the only thing you can depend on.
254
00:17:57,831 --> 00:18:04,531
At first, you can pick one out of the seven
magnetisms produced by Reverse Mountain.
255
00:18:04,531 --> 00:18:07,441
But no matter which island you start with,
256
00:18:07,441 --> 00:18:11,391
those magnetisms will eventually pull against
each other and link themselves to one route.
257
00:18:11,391 --> 00:18:16,811
And the name of the island
at the end of the route is... Raftel.
258
00:18:16,811 --> 00:18:19,471
It's the last point on the Grand Line.
259
00:18:19,471 --> 00:18:23,791
The only one in history who confirmed
that island is the King of the Pirates.
260
00:18:23,791 --> 00:18:25,811
It's a legendary island.
261
00:18:26,221 --> 00:18:27,301
Raftel...
262
00:18:27,301 --> 00:18:30,101
Then, the One Piece is there?!
263
00:18:30,101 --> 00:18:33,061
Who knows? That's the
most prominent theory,
264
00:18:33,061 --> 00:18:35,781
but no one has been able to reach there.
265
00:18:35,781 --> 00:18:38,951
We'll know once we get there.
266
00:18:41,991 --> 00:18:44,581
Now that I'm done eating,
shall we get ready?
267
00:18:44,581 --> 00:18:46,511
Did you eat this all by yourself?!
268
00:18:46,511 --> 00:18:48,041
Whoa! Even the bones're gone.
269
00:18:48,041 --> 00:18:51,391
Log pose, huh? We have
to take good care of this.
270
00:18:51,391 --> 00:18:53,501
This is the key to our journey.
271
00:18:53,501 --> 00:18:55,291
You damn rubber man!
272
00:18:55,291 --> 00:18:57,921
I wanted Nami-san...
I wanted Nami-san to...
273
00:18:58,791 --> 00:19:01,681
...eat more!!
274
00:19:15,611 --> 00:19:17,821
Ouch! What're you doing?
275
00:19:17,821 --> 00:19:20,141
--That'll show you, you damn rubber man.
--Sanji-kun...
276
00:19:20,141 --> 00:19:21,571
Yes, Nami-san!
277
00:19:22,451 --> 00:19:25,691
Both of you, go cool your heads off!!
278
00:19:29,871 --> 00:19:31,871
Hey, hold on a sec...
279
00:19:32,471 --> 00:19:35,841
Wasn't that something really important?!
280
00:19:35,841 --> 00:19:38,431
Our precious log pose was...
281
00:19:38,431 --> 00:19:40,511
Don't panic. I'll give you mine.
282
00:19:41,001 --> 00:19:43,421
I wanna thank you guys for Laboon, too.
283
00:19:51,051 --> 00:19:52,941
Ahhh... I thought I'd die. Hm?
284
00:19:55,611 --> 00:19:58,701
Here, take my hand, honey.
285
00:19:58,701 --> 00:20:00,941
--Oh, thank you.
--Nice day, isn't it?
286
00:20:00,941 --> 00:20:01,661
Hey!
287
00:20:02,411 --> 00:20:03,661
We have a favor to ask.
288
00:20:07,261 --> 00:20:10,141
Whisky Peak? That's a weird name.
289
00:20:10,141 --> 00:20:11,261
What's that?
290
00:20:11,261 --> 00:20:14,021
That's where we live... uhm, sir.
291
00:20:14,021 --> 00:20:16,161
What happened to your own ship?
292
00:20:16,161 --> 00:20:18,541
It's busted.
293
00:20:19,271 --> 00:20:23,301
Isn't that asking too much, Mr. 9,
after trying to kill the whale?
294
00:20:23,721 --> 00:20:25,641
So what are you guys?
295
00:20:25,911 --> 00:20:27,341
I'm a king.
296
00:20:28,311 --> 00:20:29,621
Liar.
297
00:20:30,601 --> 00:20:32,351
We can't say!
298
00:20:32,351 --> 00:20:34,821
But we want to go back to the town.
299
00:20:34,821 --> 00:20:38,021
We don't want to be
secretive, either, but...
300
00:20:38,021 --> 00:20:40,591
The motto of our company
is "mystery," after all...
301
00:20:40,591 --> 00:20:42,781
We just can't tell you anything about us.
302
00:20:43,161 --> 00:20:46,641
Placing confidence in your character,
we're begging you.
303
00:20:46,641 --> 00:20:48,831
We will definitely return the favor.
304
00:20:49,191 --> 00:20:50,791
Don't do it.
305
00:20:50,791 --> 00:20:53,831
No matter what they say,
they're dishonest people.
306
00:20:54,221 --> 00:20:58,401
By the way, we don't have a
log pose because we broke it.
307
00:20:58,401 --> 00:20:59,791
Do you still wanna ride with us?
308
00:20:59,791 --> 00:21:03,061
What?! You broke it?!
That's mine, you know!
309
00:21:03,061 --> 00:21:04,691
How dare you act stuck up
just because we're being humble?!
310
00:21:04,691 --> 00:21:06,881
You guys can't go anywhere, either!
311
00:21:07,381 --> 00:21:11,761
Oh, but actually, we have
one that Crocus-san gave us.
312
00:21:12,701 --> 00:21:14,851
We beg you people of such character...
313
00:21:15,261 --> 00:21:17,811
Dammit! This bitch tricked us!
314
00:21:18,201 --> 00:21:19,691
You can ride with us.
315
00:21:19,981 --> 00:21:21,051
What?!
316
00:21:21,051 --> 00:21:23,761
Did you say Whisky Peak? Let's go there.
317
00:21:23,761 --> 00:21:24,581
What?
318
00:21:24,581 --> 00:21:26,241
Hey, are you serious?
319
00:21:26,241 --> 00:21:28,661
We're troubling ourselves
to take these shadowy people?
320
00:21:29,061 --> 00:21:32,181
What's the problem?
Don't worry about small things.
321
00:21:32,181 --> 00:21:37,061
But you can only choose the
route here, the starting point.
322
00:21:37,061 --> 00:21:39,881
If we don't like it, then we
can go around one more time.
323
00:21:40,521 --> 00:21:41,881
I see...
324
00:21:42,441 --> 00:21:44,191
Now, shall we get going?
325
00:21:45,701 --> 00:21:48,631
Now I've made a promise with the whale.
Let's get ready to set sail.
326
00:21:49,031 --> 00:21:51,471
Who on earth are you?
327
00:21:51,471 --> 00:21:53,201
Me? I'm...
328
00:21:53,751 --> 00:21:55,891
...the man who'll be King of the Pirates.
329
00:22:00,281 --> 00:22:01,901
What a stupid pirate...
330
00:22:04,901 --> 00:22:08,401
It should be okay by now.
The log must've been stored.
331
00:22:09,041 --> 00:22:11,441
Is it pointing at the
same direction as the map?
332
00:22:11,441 --> 00:22:14,871
Yep. It's pointing at Whisky Peak.
333
00:22:15,341 --> 00:22:18,791
See ya, flower pops!
Thanks for the log pose!
334
00:22:18,791 --> 00:22:20,751
Yeah. Have a safe trip!
335
00:22:20,751 --> 00:22:23,341
See ya, whale! I'm leaving now!
336
00:22:28,261 --> 00:22:30,221
To Whisky Peak...
337
00:22:30,221 --> 00:22:32,641
...full speed ahead!!
338
00:22:32,641 --> 00:22:34,651
Yeah!!
339
00:22:52,491 --> 00:22:57,121
I wonder if they're the pirates that
we've been waiting for all this time...
340
00:22:57,431 --> 00:23:00,621
That man has such
an uncanny air about him...
341
00:23:04,281 --> 00:23:07,051
Don't you think, Roger?
342
00:23:11,131 --> 00:23:15,971
My overflowing feelings don't connect
343
00:23:15,971 --> 00:23:20,811
as I firmly squeeze your hand back
344
00:23:21,081 --> 00:23:25,731
I'll set off by myself,
345
00:23:25,971 --> 00:23:31,401
so keep watching me intently
as I go into the distance
346
00:23:35,701 --> 00:23:40,461
I was thinking about it
a bit since this morning
347
00:23:40,771 --> 00:23:45,541
Why is it so hot?
348
00:23:45,541 --> 00:23:55,851
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
349
00:23:56,851 --> 00:24:01,851
I want to catch those
feelings that rushed off,
350
00:24:01,851 --> 00:24:06,651
and I'm already about
to overtake myself, even
351
00:24:06,651 --> 00:24:11,361
I want to embrace my
dreams that have jumped out
352
00:24:11,621 --> 00:24:17,011
With you, I can run there
353
00:24:25,351 --> 00:24:28,001
Whoa!! What a feast!
354
00:24:28,001 --> 00:24:29,841
Receiving this kind of treatment
as soon as we arrive?
355
00:24:29,841 --> 00:24:31,381
I'm glad I'm a pirate!
356
00:24:31,381 --> 00:24:33,041
Hey, don't you guys think it's weird?
357
00:24:33,041 --> 00:24:35,281
There're many cute girls, too!
358
00:24:35,281 --> 00:24:37,701
The entire town is welcoming us...
What do you think, Nami?
359
00:24:37,701 --> 00:24:40,351
When it comes to a drinking game,
I won't lose! Bring it on!
360
00:24:40,351 --> 00:24:41,721
You too?!
361
00:24:42,041 --> 00:24:43,351
On the next episode of One Piece!
362
00:24:43,351 --> 00:24:46,481
"A Town That Welcomes Pirates?
Setting Foot on Whisky Peak"
363
00:24:46,481 --> 00:24:48,801
I'm gonna be King of the Pirates!!