1 00:00:28,001 --> 00:00:29,761 Inherited will... 2 00:00:29,761 --> 00:00:32,081 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,541 --> 00:00:34,981 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,341 --> 00:00:38,491 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,491 --> 00:00:41,251 these things will never cease to be! 6 00:00:49,941 --> 00:00:56,011 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,011 --> 00:01:01,521 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,521 --> 00:01:07,521 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,521 --> 00:01:11,031 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,031 --> 00:01:14,321 I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,541 --> 00:01:20,991 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:20,991 --> 00:01:24,291 Until I dramatically get it 13 00:01:24,291 --> 00:01:30,041 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,171 --> 00:01:39,391 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,391 --> 00:01:45,681 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,681 --> 00:01:48,521 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,521 --> 00:01:51,861 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,861 --> 00:01:55,361 run for paradise instead 19 00:01:55,361 --> 00:02:01,171 Believe In Wonderland! 20 00:02:06,021 --> 00:02:11,961 Laboon isn't an ordinary whale. He's a whale with a human heart. 21 00:02:15,081 --> 00:02:19,451 "A Promise Between Men! Luffy and the Whale Vow to Meet Again" 22 00:02:21,671 --> 00:02:25,981 Why does Laboon continue to hit the Red Line? 23 00:02:25,981 --> 00:02:29,981 Why does he continue to howl at Reverse Mountain? 24 00:02:36,411 --> 00:02:40,911 I'll tell you... Laboon's story... 25 00:02:40,911 --> 00:02:42,351 Huh? 26 00:02:58,931 --> 00:03:03,601 One day, while I was on duty as the lighthouse keeper as usual, 27 00:03:03,601 --> 00:03:05,621 some good-natured pirates 28 00:03:05,621 --> 00:03:10,691 came down Reverse Mountain and entered the Grand Line. 29 00:03:10,691 --> 00:03:15,411 And a small whale came in as well, as if following them. 30 00:03:15,411 --> 00:03:17,861 That was Laboon. 31 00:03:18,791 --> 00:03:22,961 The Island Whale lives only in the West Blue, 32 00:03:22,961 --> 00:03:24,571 and it's the world's largest whale. 33 00:03:25,611 --> 00:03:29,661 The pirates had been traveling with Laboon all that time, 34 00:03:29,661 --> 00:03:36,251 but they left him in the West Blue since the Grand Line is extremely dangerous. 35 00:03:36,251 --> 00:03:38,711 Although they thought they did, he followed them. 36 00:03:39,691 --> 00:03:44,681 Island Whales usually travel together as a group, 37 00:03:45,291 --> 00:03:50,101 but I suspect Laboon felt that he was a member of that pirate group. 38 00:03:50,651 --> 00:03:55,701 Since their ship had broken down, they stayed at the cape for several months. 39 00:03:55,701 --> 00:03:59,281 So we became quite good friends. 40 00:04:00,901 --> 00:04:03,861 Because of that, on the day of their departure... 41 00:04:04,461 --> 00:04:06,711 I have a favor to ask, since I trust you. 42 00:04:06,711 --> 00:04:09,121 Could you take care of him for 2-3 years? 43 00:04:09,741 --> 00:04:13,211 We'll go around the world and definitely come back here. 44 00:04:14,391 --> 00:04:16,671 Listen up, Laboon. 45 00:04:17,081 --> 00:04:20,611 We'll now go into the Grand Line and travel around the world. 46 00:04:20,611 --> 00:04:23,011 But you wait for us here. 47 00:04:23,421 --> 00:04:24,801 It's a dangerous place. 48 00:04:25,301 --> 00:04:27,591 We can't take you with us. 49 00:04:28,381 --> 00:04:31,141 Don't worry. Three years will pass by like a flash. 50 00:04:31,141 --> 00:04:35,561 Don't forget... that we're buddies even if we're far apart. 51 00:04:40,021 --> 00:04:41,531 Well then, we're setting off now... 52 00:04:45,281 --> 00:04:49,041 Guys! We're setting sail! Hoist the anchor! 53 00:04:49,041 --> 00:04:50,371 Yeah! 54 00:04:54,691 --> 00:04:55,841 Laboon! 55 00:04:57,031 --> 00:04:59,131 Laboon! Wait for us! 56 00:04:59,451 --> 00:05:01,591 We'll come back here for sure...! 57 00:05:01,901 --> 00:05:03,201 For sure!! 58 00:05:15,801 --> 00:05:18,731 That was 50 long years ago... 59 00:05:19,031 --> 00:05:19,981 50 years...! 60 00:05:19,981 --> 00:05:23,361 Laboon has been waiting for those guys for 50 years? 61 00:05:23,361 --> 00:05:27,441 Is that why he continues to howl at the wall, hitting himself on it? 62 00:05:27,441 --> 00:05:28,201 Yeah... 63 00:05:37,581 --> 00:05:39,571 This is an amazing canal. 64 00:05:39,571 --> 00:05:42,421 I'm surprised that he's still alive, having a hole like this inside his body. 65 00:05:42,421 --> 00:05:44,111 Is this also your playful mind? 66 00:05:44,111 --> 00:05:46,911 --A doctor's playful mind. --Doctor? 67 00:05:46,911 --> 00:05:49,121 I may not look one, but I'm a doctor. 68 00:05:49,121 --> 00:05:52,371 I also ran a clinic on the cape a long time ago. 69 00:05:52,371 --> 00:05:55,021 It was just for a few years, but I was also a ship's doctor. 70 00:05:55,021 --> 00:05:56,061 Really? 71 00:05:56,621 --> 00:05:58,691 Then be our ship's doctor! 72 00:05:58,691 --> 00:06:00,321 Don't be ridiculous. 73 00:06:00,321 --> 00:06:04,611 I no longer have the energy to do reckless things like you guys do. 74 00:06:04,611 --> 00:06:07,971 A doctor, huh? That's why the inside of the whale's body is like this... 75 00:06:07,971 --> 00:06:09,611 Then these are from the treatment... 76 00:06:10,201 --> 00:06:11,761 That's right. 77 00:06:11,761 --> 00:06:17,291 When the whale is this big, it's impossible to treat it from outside. 78 00:06:18,101 --> 00:06:19,361 I'm gonna open the doors. 79 00:06:30,381 --> 00:06:34,511 There it is!! The real sky!! 80 00:06:42,861 --> 00:06:45,331 Hm? Miss Wednesday, what on earth... 81 00:06:45,331 --> 00:06:46,201 Shhh... 82 00:06:47,531 --> 00:06:49,821 But 50 years....? 83 00:06:49,821 --> 00:06:52,321 Those pirates sure are making him wait a long time... 84 00:06:52,321 --> 00:06:55,451 Idiot! This is the Grand Line. 85 00:06:55,821 --> 00:06:57,241 They're dead. 86 00:06:59,371 --> 00:07:02,081 No matter how long he waits, they won't come back. 87 00:07:02,081 --> 00:07:04,181 Yeah, it's true that 50 years ago 88 00:07:04,181 --> 00:07:09,721 the Grand Line was an uncharted sea more terrible and chaotic than it is now. 89 00:07:10,301 --> 00:07:12,841 Why are you talking so hopeless?! 90 00:07:13,261 --> 00:07:15,201 You don't know that for sure yet! 91 00:07:15,201 --> 00:07:17,061 They might come back! 92 00:07:17,061 --> 00:07:18,961 It's a very touching story! 93 00:07:18,961 --> 00:07:22,131 A whale continues to believe in the promise his friends made... 94 00:07:22,131 --> 00:07:23,761 Right, pops?! 95 00:07:24,261 --> 00:07:28,791 Yeah... But reality is cruel. 96 00:07:28,791 --> 00:07:31,121 I confirmed it using reliable information. 97 00:07:31,121 --> 00:07:36,161 They ran away... from the Grand Line. 98 00:07:36,581 --> 00:07:40,811 Can't be... Don't tell me... they left without him?! 99 00:07:42,211 --> 00:07:44,321 Ran away from the Grand Line... 100 00:07:44,321 --> 00:07:46,671 Does that mean they went through the Calm Belt alive? 101 00:07:46,951 --> 00:07:49,171 Even if they are alive, 102 00:07:49,171 --> 00:07:51,671 they'll probably never come back here. 103 00:07:51,671 --> 00:07:54,861 Seasons. Weather. Current. Wind direction. 104 00:07:54,861 --> 00:07:57,061 They are all random. 105 00:07:57,061 --> 00:08:00,531 Common sense is useless in the Grand Line. 106 00:08:00,531 --> 00:08:05,271 The terror of the Grand Line takes over weak minds in an instant. 107 00:08:05,511 --> 00:08:09,021 So having weak minds, they ran away from this sea 108 00:08:09,021 --> 00:08:12,781 without keeping their promise in order to save their asses... 109 00:08:15,001 --> 00:08:20,061 They abandoned this whale?! When he's been waiting for 50 years...?! 110 00:08:20,061 --> 00:08:21,161 That's cruel! 111 00:08:21,891 --> 00:08:24,961 If you know that, why haven't you told him? 112 00:08:25,321 --> 00:08:28,091 That whale can understand what people say, right? 113 00:08:28,521 --> 00:08:32,161 I did tell him... everything. 114 00:08:32,941 --> 00:08:35,091 Laboon! Listen up! 115 00:08:35,091 --> 00:08:38,051 I heard that they left the Grand Line. 116 00:08:38,701 --> 00:08:40,931 You were certainly friends, 117 00:08:41,461 --> 00:08:44,941 and the promise they made with you was certainly for real. 118 00:08:51,061 --> 00:08:55,321 But they'll never come back here... 119 00:09:15,631 --> 00:09:19,921 Listen to me, Laboon! They're not gonna... 120 00:09:29,291 --> 00:09:31,661 I understand you don't wanna accept it. 121 00:09:32,551 --> 00:09:35,901 But somehow you have to accept it... 122 00:09:36,571 --> 00:09:37,281 Laboon! 123 00:09:41,781 --> 00:09:43,331 Laboon! 124 00:09:53,591 --> 00:09:59,471 It's since then that he started howling at Reverse Mountain 125 00:09:59,471 --> 00:10:03,071 and that he started slamming his body against the Red Line... 126 00:10:03,071 --> 00:10:05,061 It's as if he's insisting that 127 00:10:05,061 --> 00:10:09,661 they'll come back from the other side of that wall any time now... 128 00:10:10,381 --> 00:10:11,701 What a whale... 129 00:10:11,701 --> 00:10:13,481 When there's no point in waiting... 130 00:10:13,981 --> 00:10:17,741 He refuses my words because if he accepts them, it means that there is no point in waiting. 131 00:10:18,491 --> 00:10:22,421 He's afraid of that more than anything. 132 00:10:22,421 --> 00:10:27,151 He's from the West Blue. There's no way of going back there now. 133 00:10:27,151 --> 00:10:32,621 That's why those pirates he came here with are his only buddies and hope. 134 00:10:33,481 --> 00:10:37,331 But you know, it's true that he is a poor whale, 135 00:10:37,331 --> 00:10:40,011 but in a way you were also betrayed, right? 136 00:10:42,521 --> 00:10:44,971 Haven't you done enough for him already? 137 00:10:44,971 --> 00:10:47,681 Look at the scars on his forehead! 138 00:10:47,681 --> 00:10:53,201 If he continues to hit his head hard like that, he'll die without doubt. 139 00:10:53,201 --> 00:10:56,431 It's a strange relationship, but I've been with him for 50 long years. 140 00:10:56,431 --> 00:10:58,401 I can't just stand by and watch him die now. 141 00:10:58,401 --> 00:10:59,361 Hmph! 142 00:11:00,701 --> 00:11:01,421 Huh? 143 00:11:01,421 --> 00:11:03,041 What's that idiot doing? 144 00:11:03,041 --> 00:11:04,621 When we looked away for a second... 145 00:11:04,621 --> 00:11:06,581 Is he pretending he's mountain climbing or something? 146 00:11:08,541 --> 00:11:11,011 Gum-Gum... 147 00:11:11,011 --> 00:11:13,041 ...Flower Arrangement! 148 00:11:13,511 --> 00:11:15,301 Isn't that a mast? 149 00:11:15,301 --> 00:11:17,341 Yep. It's from our ship. 150 00:11:17,341 --> 00:11:21,131 It's the main mast... Hey! Don't break the ship! 151 00:11:27,931 --> 00:11:31,101 What the hell are you doing?! 152 00:11:41,221 --> 00:11:42,821 Wha...?! Hey, kid! 153 00:11:42,821 --> 00:11:45,701 Don't worry. He doesn't die even when he's crushed! 154 00:11:49,851 --> 00:11:51,331 Ha! Dummy! 155 00:11:58,381 --> 00:11:59,551 What does he think he's doing?! 156 00:12:03,591 --> 00:12:06,761 Luffy! What the hell are you trying to do?! 157 00:12:11,741 --> 00:12:12,761 It's a draw! 158 00:12:17,481 --> 00:12:18,771 I'm strong, aren't I? 159 00:12:20,321 --> 00:12:22,281 You wanna defeat me, don't you?! 160 00:12:22,861 --> 00:12:27,361 Our fight isn't over yet! So we have to fight again. 161 00:12:27,361 --> 00:12:30,831 Your buddies're dead, but I'm your rival forever. 162 00:12:30,831 --> 00:12:35,081 We definitely have to fight again in order to decide who is stronger. 163 00:12:35,081 --> 00:12:38,841 After going around the Grand Line, we'll come back to see you again. 164 00:12:40,221 --> 00:12:42,171 When I come back, let's fight again! 165 00:13:11,241 --> 00:13:13,581 Hmmm. This is good. 166 00:13:13,961 --> 00:13:17,521 This is the symbol of our promise to fight again. 167 00:13:17,521 --> 00:13:19,871 Until we come back, 168 00:13:19,871 --> 00:13:23,361 don't remove that mark by hitting your head. Got that?! 169 00:13:26,951 --> 00:13:28,641 All right! 170 00:13:30,341 --> 00:13:31,601 Hm? Where're those guys? 171 00:13:31,601 --> 00:13:35,021 Those guys? Oh, those two weird people? 172 00:13:35,021 --> 00:13:39,771 Maybe they ran away? I wonder who they were after all... 173 00:13:43,021 --> 00:13:46,021 Miss Wednesday. What do we do now? 174 00:13:46,021 --> 00:13:46,991 Hmmm. 175 00:13:48,231 --> 00:13:52,101 In any case, we have to go back once and at least report to the boss... 176 00:13:52,101 --> 00:13:54,741 Our estimated mission completion time has long passed. 177 00:13:55,101 --> 00:13:58,711 Right. That's not good. They'll make us out to be traitors. 178 00:13:59,131 --> 00:14:01,491 Yes. Since we don't have our weapons any more, 179 00:14:01,491 --> 00:14:03,211 we'll go back to our office and start over. 180 00:14:03,591 --> 00:14:07,381 It can't be helped. Well then, we... will... 181 00:14:07,381 --> 00:14:09,681 Hm? Well...? What?! 182 00:14:10,041 --> 00:14:11,011 What's the matter? 183 00:14:12,581 --> 00:14:13,891 --It's gone... --What? 184 00:14:14,541 --> 00:14:15,101 Huh? 185 00:14:15,851 --> 00:14:17,561 Hmmm? What the heck is this? 186 00:14:18,321 --> 00:14:20,351 You dropped the log pose?! 187 00:14:20,351 --> 00:14:22,131 I'm really sorry, Miss Wednesday! 188 00:14:22,131 --> 00:14:24,321 We can't even go back to our town without it. 189 00:14:26,361 --> 00:14:27,521 As it stands... 190 00:14:27,521 --> 00:14:28,271 Ah! 191 00:14:29,061 --> 00:14:31,331 C... Could that be...?! 192 00:14:31,331 --> 00:14:32,071 What?! 193 00:14:33,661 --> 00:14:34,911 That's... 194 00:14:35,871 --> 00:14:37,791 O-Oh, no... 195 00:14:38,791 --> 00:14:41,501 --The Unluckies!! --Darn it! Is it too late now, then?! 196 00:14:41,501 --> 00:14:44,251 --Mr. 13! --Miss Friday! 197 00:14:44,661 --> 00:14:46,881 Please wait! We can explain! 198 00:14:46,881 --> 00:14:49,161 We'll report to the boss immediately! 199 00:15:03,941 --> 00:15:08,111 Okay then! I'm finally drawing up the plans for the Grand Line journey now. 200 00:15:13,221 --> 00:15:16,791 All right! I'm finally cooking the Elephant Bluefin Tuna! 201 00:15:17,041 --> 00:15:23,711 Damn...! How dare Luffy break the ship?! Geez... 202 00:15:23,711 --> 00:15:27,341 Hey, Zoro! Help me out here! I'm not a shipwright! 203 00:15:33,291 --> 00:15:34,841 What's going on? Quiet down. 204 00:15:34,841 --> 00:15:36,851 What's the matter, Nami-san?! 205 00:15:36,851 --> 00:15:39,171 If it's food you're worried about, it's ready! 206 00:15:39,171 --> 00:15:40,111 Oh? Meal time? 207 00:15:40,111 --> 00:15:42,141 Th-The compass is broken! 208 00:15:42,741 --> 00:15:44,351 It doesn't point in any direction...! 209 00:15:44,671 --> 00:15:46,131 Ahh, you're right. 210 00:15:46,131 --> 00:15:48,321 It's spinning. 211 00:15:48,321 --> 00:15:49,821 Whoa! That's cool! 212 00:15:50,701 --> 00:15:54,671 Looks like you guys came here with no knowledge. 213 00:15:54,671 --> 00:15:57,661 For heaven's sake! Did you come here to die? 214 00:15:58,151 --> 00:15:59,601 --What? --Meal? 215 00:15:59,601 --> 00:16:01,341 Feed, in your case! 216 00:16:01,341 --> 00:16:02,771 I thought I told you... 217 00:16:02,771 --> 00:16:06,271 ...that common sense is useless in this sea. 218 00:16:06,271 --> 00:16:09,551 It's not that that compass is broken. 219 00:16:09,551 --> 00:16:12,511 Hm? Then, could it be that the magnetic fields are... 220 00:16:12,901 --> 00:16:19,011 That's right. The islands in the Grand Line contain lots of magnetic minerals. 221 00:16:19,011 --> 00:16:21,821 Because of that, they are causing abnormality throughout the Grand Line. 222 00:16:21,821 --> 00:16:25,181 Furthermore, the current and the winds don't have constancy. 223 00:16:25,181 --> 00:16:28,981 If you're a navigator, you should know how scary that is. 224 00:16:28,981 --> 00:16:33,191 It's true that if we don't have a way of knowing our direction, it's hopeless. 225 00:16:33,191 --> 00:16:34,151 Yummy! 226 00:16:34,151 --> 00:16:36,451 I-I didn't know! Oh, well... 227 00:16:36,451 --> 00:16:38,911 Hey! That's bad! Are we gonna be okay?! 228 00:16:38,911 --> 00:16:41,371 This isn't bad. It's yummy! 229 00:16:41,371 --> 00:16:44,331 Hey, you guys! Please just be quiet! 230 00:16:44,331 --> 00:16:47,961 The nose of the Elephant Bluefin Tuna tastes good! 231 00:16:47,961 --> 00:16:52,991 You need a log pose to travel around the Grand Line. 232 00:16:52,991 --> 00:16:55,391 Log pose? I've never heard of it. 233 00:16:55,391 --> 00:16:59,331 It's a special compass that can record magnetism. 234 00:16:59,331 --> 00:17:00,881 Is it a strange-looking compass? 235 00:17:00,881 --> 00:17:03,461 Yeah, its shape is unusual. 236 00:17:03,461 --> 00:17:04,911 Is it something like this? 237 00:17:04,911 --> 00:17:05,941 Yeah, that's it. 238 00:17:06,491 --> 00:17:08,461 Without the log pose, 239 00:17:08,461 --> 00:17:11,231 it's impossible to travel in the Grand Line. 240 00:17:12,381 --> 00:17:15,291 I see... But hold on a sec. 241 00:17:15,881 --> 00:17:17,201 --Luffy? --Hm? 242 00:17:17,571 --> 00:17:19,451 How come you have one?! 243 00:17:21,951 --> 00:17:26,061 This is something that those two weirdoes dropped on the ship. 244 00:17:26,061 --> 00:17:27,231 They did? 245 00:17:27,231 --> 00:17:28,641 Why did you hit me? 246 00:17:28,641 --> 00:17:29,651 Just going with the flow. 247 00:17:29,651 --> 00:17:30,431 Oh, the flow, huh? 248 00:17:31,781 --> 00:17:34,831 So this is the log pose. There's no dial face. 249 00:17:34,831 --> 00:17:42,271 It's known that the magnetism of islands in the Grand Line follow a certain rule. 250 00:17:42,271 --> 00:17:47,361 That is, by recording the magnetism of two islands pulling against each other, 251 00:17:47,361 --> 00:17:49,851 you can find the route to the next island. 252 00:17:50,341 --> 00:17:53,631 Since you can't even figure out its location in this sea, 253 00:17:53,631 --> 00:17:57,321 the magnetism record of the log pose is the only thing you can depend on. 254 00:17:57,831 --> 00:18:04,531 At first, you can pick one out of the seven magnetisms produced by Reverse Mountain. 255 00:18:04,531 --> 00:18:07,441 But no matter which island you start with, 256 00:18:07,441 --> 00:18:11,391 those magnetisms will eventually pull against each other and link themselves to one route. 257 00:18:11,391 --> 00:18:16,811 And the name of the island at the end of the route is... Raftel. 258 00:18:16,811 --> 00:18:19,471 It's the last point on the Grand Line. 259 00:18:19,471 --> 00:18:23,791 The only one in history who confirmed that island is the King of the Pirates. 260 00:18:23,791 --> 00:18:25,811 It's a legendary island. 261 00:18:26,221 --> 00:18:27,301 Raftel... 262 00:18:27,301 --> 00:18:30,101 Then, the One Piece is there?! 263 00:18:30,101 --> 00:18:33,061 Who knows? That's the most prominent theory, 264 00:18:33,061 --> 00:18:35,781 but no one has been able to reach there. 265 00:18:35,781 --> 00:18:38,951 We'll know once we get there. 266 00:18:41,991 --> 00:18:44,581 Now that I'm done eating, shall we get ready? 267 00:18:44,581 --> 00:18:46,511 Did you eat this all by yourself?! 268 00:18:46,511 --> 00:18:48,041 Whoa! Even the bones're gone. 269 00:18:48,041 --> 00:18:51,391 Log pose, huh? We have to take good care of this. 270 00:18:51,391 --> 00:18:53,501 This is the key to our journey. 271 00:18:53,501 --> 00:18:55,291 You damn rubber man! 272 00:18:55,291 --> 00:18:57,921 I wanted Nami-san... I wanted Nami-san to... 273 00:18:58,791 --> 00:19:01,681 ...eat more!! 274 00:19:15,611 --> 00:19:17,821 Ouch! What're you doing? 275 00:19:17,821 --> 00:19:20,141 --That'll show you, you damn rubber man. --Sanji-kun... 276 00:19:20,141 --> 00:19:21,571 Yes, Nami-san! 277 00:19:22,451 --> 00:19:25,691 Both of you, go cool your heads off!! 278 00:19:29,871 --> 00:19:31,871 Hey, hold on a sec... 279 00:19:32,471 --> 00:19:35,841 Wasn't that something really important?! 280 00:19:35,841 --> 00:19:38,431 Our precious log pose was... 281 00:19:38,431 --> 00:19:40,511 Don't panic. I'll give you mine. 282 00:19:41,001 --> 00:19:43,421 I wanna thank you guys for Laboon, too. 283 00:19:51,051 --> 00:19:52,941 Ahhh... I thought I'd die. Hm? 284 00:19:55,611 --> 00:19:58,701 Here, take my hand, honey. 285 00:19:58,701 --> 00:20:00,941 --Oh, thank you. --Nice day, isn't it? 286 00:20:00,941 --> 00:20:01,661 Hey! 287 00:20:02,411 --> 00:20:03,661 We have a favor to ask. 288 00:20:07,261 --> 00:20:10,141 Whisky Peak? That's a weird name. 289 00:20:10,141 --> 00:20:11,261 What's that? 290 00:20:11,261 --> 00:20:14,021 That's where we live... uhm, sir. 291 00:20:14,021 --> 00:20:16,161 What happened to your own ship? 292 00:20:16,161 --> 00:20:18,541 It's busted. 293 00:20:19,271 --> 00:20:23,301 Isn't that asking too much, Mr. 9, after trying to kill the whale? 294 00:20:23,721 --> 00:20:25,641 So what are you guys? 295 00:20:25,911 --> 00:20:27,341 I'm a king. 296 00:20:28,311 --> 00:20:29,621 Liar. 297 00:20:30,601 --> 00:20:32,351 We can't say! 298 00:20:32,351 --> 00:20:34,821 But we want to go back to the town. 299 00:20:34,821 --> 00:20:38,021 We don't want to be secretive, either, but... 300 00:20:38,021 --> 00:20:40,591 The motto of our company is "mystery," after all... 301 00:20:40,591 --> 00:20:42,781 We just can't tell you anything about us. 302 00:20:43,161 --> 00:20:46,641 Placing confidence in your character, we're begging you. 303 00:20:46,641 --> 00:20:48,831 We will definitely return the favor. 304 00:20:49,191 --> 00:20:50,791 Don't do it. 305 00:20:50,791 --> 00:20:53,831 No matter what they say, they're dishonest people. 306 00:20:54,221 --> 00:20:58,401 By the way, we don't have a log pose because we broke it. 307 00:20:58,401 --> 00:20:59,791 Do you still wanna ride with us? 308 00:20:59,791 --> 00:21:03,061 What?! You broke it?! That's mine, you know! 309 00:21:03,061 --> 00:21:04,691 How dare you act stuck up just because we're being humble?! 310 00:21:04,691 --> 00:21:06,881 You guys can't go anywhere, either! 311 00:21:07,381 --> 00:21:11,761 Oh, but actually, we have one that Crocus-san gave us. 312 00:21:12,701 --> 00:21:14,851 We beg you people of such character... 313 00:21:15,261 --> 00:21:17,811 Dammit! This bitch tricked us! 314 00:21:18,201 --> 00:21:19,691 You can ride with us. 315 00:21:19,981 --> 00:21:21,051 What?! 316 00:21:21,051 --> 00:21:23,761 Did you say Whisky Peak? Let's go there. 317 00:21:23,761 --> 00:21:24,581 What? 318 00:21:24,581 --> 00:21:26,241 Hey, are you serious? 319 00:21:26,241 --> 00:21:28,661 We're troubling ourselves to take these shadowy people? 320 00:21:29,061 --> 00:21:32,181 What's the problem? Don't worry about small things. 321 00:21:32,181 --> 00:21:37,061 But you can only choose the route here, the starting point. 322 00:21:37,061 --> 00:21:39,881 If we don't like it, then we can go around one more time. 323 00:21:40,521 --> 00:21:41,881 I see... 324 00:21:42,441 --> 00:21:44,191 Now, shall we get going? 325 00:21:45,701 --> 00:21:48,631 Now I've made a promise with the whale. Let's get ready to set sail. 326 00:21:49,031 --> 00:21:51,471 Who on earth are you? 327 00:21:51,471 --> 00:21:53,201 Me? I'm... 328 00:21:53,751 --> 00:21:55,891 ...the man who'll be King of the Pirates. 329 00:22:00,281 --> 00:22:01,901 What a stupid pirate... 330 00:22:04,901 --> 00:22:08,401 It should be okay by now. The log must've been stored. 331 00:22:09,041 --> 00:22:11,441 Is it pointing at the same direction as the map? 332 00:22:11,441 --> 00:22:14,871 Yep. It's pointing at Whisky Peak. 333 00:22:15,341 --> 00:22:18,791 See ya, flower pops! Thanks for the log pose! 334 00:22:18,791 --> 00:22:20,751 Yeah. Have a safe trip! 335 00:22:20,751 --> 00:22:23,341 See ya, whale! I'm leaving now! 336 00:22:28,261 --> 00:22:30,221 To Whisky Peak... 337 00:22:30,221 --> 00:22:32,641 ...full speed ahead!! 338 00:22:32,641 --> 00:22:34,651 Yeah!! 339 00:22:52,491 --> 00:22:57,121 I wonder if they're the pirates that we've been waiting for all this time... 340 00:22:57,431 --> 00:23:00,621 That man has such an uncanny air about him... 341 00:23:04,281 --> 00:23:07,051 Don't you think, Roger? 342 00:23:11,131 --> 00:23:15,971 My overflowing feelings don't connect 343 00:23:15,971 --> 00:23:20,811 as I firmly squeeze your hand back 344 00:23:21,081 --> 00:23:25,731 I'll set off by myself, 345 00:23:25,971 --> 00:23:31,401 so keep watching me intently as I go into the distance 346 00:23:35,701 --> 00:23:40,461 I was thinking about it a bit since this morning 347 00:23:40,771 --> 00:23:45,541 Why is it so hot? 348 00:23:45,541 --> 00:23:55,851 Starting from some point, I haven't been able to get away from that 349 00:23:56,851 --> 00:24:01,851 I want to catch those feelings that rushed off, 350 00:24:01,851 --> 00:24:06,651 and I'm already about to overtake myself, even 351 00:24:06,651 --> 00:24:11,361 I want to embrace my dreams that have jumped out 352 00:24:11,621 --> 00:24:17,011 With you, I can run there 353 00:24:25,351 --> 00:24:28,001 Whoa!! What a feast! 354 00:24:28,001 --> 00:24:29,841 Receiving this kind of treatment as soon as we arrive? 355 00:24:29,841 --> 00:24:31,381 I'm glad I'm a pirate! 356 00:24:31,381 --> 00:24:33,041 Hey, don't you guys think it's weird? 357 00:24:33,041 --> 00:24:35,281 There're many cute girls, too! 358 00:24:35,281 --> 00:24:37,701 The entire town is welcoming us... What do you think, Nami? 359 00:24:37,701 --> 00:24:40,351 When it comes to a drinking game, I won't lose! Bring it on! 360 00:24:40,351 --> 00:24:41,721 You too?! 361 00:24:42,041 --> 00:24:43,351 On the next episode of One Piece! 362 00:24:43,351 --> 00:24:46,481 "A Town That Welcomes Pirates? Setting Foot on Whisky Peak" 363 00:24:46,481 --> 00:24:48,801 I'm gonna be King of the Pirates!!