1 00:02:14,051 --> 00:02:15,801 مرحباً بكم في الخط الكبير 2 00:02:15,801 --> 00:02:17,391 مرحباً بكم في مدينتنا 3 00:02:17,391 --> 00:02:17,971 مرحباً بكم في مدينتنا مدينة الإحتفالات...ويسكي بيك 4 00:02:17,971 --> 00:02:20,141 مدينة الإحتفالات...ويسكي بيك 5 00:02:23,481 --> 00:02:26,231 قراصنة,مرحباً 6 00:02:37,071 --> 00:02:38,121 هذا لذيذ 7 00:02:41,671 --> 00:02:43,131 يالك من وغد 8 00:02:47,251 --> 00:02:48,321 أوه ممتع جداً 9 00:02:55,051 --> 00:02:58,091 يبدو بأن هناك 100 صياد تقريباً 10 00:03:03,031 --> 00:03:04,461 سوف أتخلص منكم 11 00:03:06,021 --> 00:03:07,311 أيها الأعمال الباروكية 12 00:03:10,721 --> 00:03:12,281 هل كان سراً؟ 13 00:03:13,491 --> 00:03:16,321 ...طالما أنك عرفت سرنا الصغير 14 00:03:16,401 --> 00:03:18,531 ليس لدينا خيار سوى التخلص منك 15 00:03:24,041 --> 00:03:29,171 وسيتم اضافة قبر آخر إلى صخور الصبار 16 00:03:32,241 --> 00:03:33,841 اقتلوه 17 00:03:40,041 --> 00:03:41,971 لقد اختفى 18 00:03:45,431 --> 00:03:52,981 انفجار سانتوريو زورو ضد الأعمال الباروكية 19 00:03:58,821 --> 00:03:59,821 لقد اختفى 20 00:03:59,821 --> 00:04:01,951 إلى أين ذهب بحق الجحيم!؟ 21 00:04:21,831 --> 00:04:22,791 ...حسناً 22 00:04:23,671 --> 00:04:24,601 هل نبدأ؟ 23 00:04:25,141 --> 00:04:27,061 أيها الوغد,أتسخر منا؟ 24 00:04:27,391 --> 00:04:28,391 أطلقوا النار 25 00:04:43,701 --> 00:04:46,241 هؤولاء الأغبياء لقد أطلقوا النار على بعضهم البعض 26 00:04:46,241 --> 00:04:48,041 لقد اختفى مرة أخرى 27 00:04:50,671 --> 00:04:53,081 اقتلوه بسرعه إنه مجرد حامل سيوف واحد 28 00:05:05,471 --> 00:05:07,141 ...دعني أخبرك بشيء 29 00:05:07,851 --> 00:05:10,441 هل يكفي إضافة قبر واحد؟ 30 00:05:13,271 --> 00:05:14,131 إنه هنا 31 00:05:14,161 --> 00:05:14,811 هنا 32 00:05:15,651 --> 00:05:16,851 أيها الأغبياء 33 00:05:16,941 --> 00:05:18,571 هل تحاولون قتلي أيضاً!؟ 34 00:05:18,571 --> 00:05:19,571 توقفوا 35 00:05:19,781 --> 00:05:21,531 إيجارابا 36 00:05:29,871 --> 00:05:31,541 أين إختفى ألآن؟ 37 00:05:31,541 --> 00:05:33,141 ...ذلك الرجل 38 00:05:38,611 --> 00:05:40,891 ذلك الشيء مجرد بندقية 39 00:05:40,891 --> 00:05:42,911 كان على وشك النيل مني 40 00:05:43,341 --> 00:05:47,561 يبدو بأننا سوف نضطر للتعامل معه بإنفسنا 41 00:05:57,981 --> 00:06:03,201 هل يظن حقاً بأنه يستطيع أن يقاتلنا جميعاً لوحده!؟ 42 00:06:03,491 --> 00:06:09,621 حتى بعد أن أعترف بأنه يعرف بأننا الأعمال الباروكية 43 00:06:33,521 --> 00:06:35,481 ....فتاة جميلة هيه 44 00:06:35,601 --> 00:06:38,111 ...لم لاتقتربين أكثر 45 00:06:38,401 --> 00:06:41,991 ...أغاني مجد العظيم يوسوب رقم 721 46 00:06:41,991 --> 00:06:43,321 ...سأغني ألآن 47 00:06:44,031 --> 00:06:48,951 إذاً هذه المدينة المضيافة,ويسكي بيك هي حقاً وكر مجموعة من الصيادين 48 00:06:50,331 --> 00:06:53,081 عرفت بأنه شيء كهذا 49 00:06:54,081 --> 00:06:55,501 أين هو!؟ 50 00:06:55,921 --> 00:06:57,671 ابحثوا عنه,استمروا بالبحث 51 00:07:01,091 --> 00:07:03,591 ...أعزائي الجدد الذين حصلت عليهم من مدينة لوجو 52 00:07:03,781 --> 00:07:05,001 يوباشيري 53 00:07:05,011 --> 00:07:06,531 سانداي كيتيتسو 54 00:07:07,141 --> 00:07:10,471 هذه فرصة جيدة للأختبار الحقيقي 55 00:07:10,851 --> 00:07:13,181 سأجعلكم تفتكون بهؤولاء الأشخاص 56 00:07:13,481 --> 00:07:15,521 هيههيههيه,وجدتك 57 00:07:16,061 --> 00:07:17,321 الموت لك 58 00:07:19,011 --> 00:07:19,731 اللعنة 59 00:07:30,531 --> 00:07:31,321 ...سوف أبدأ بـ 60 00:07:31,321 --> 00:07:32,631 يوباشيري 61 00:07:36,771 --> 00:07:37,511 إنه خفيف 62 00:07:37,911 --> 00:07:39,281 سيف جميل 63 00:07:44,301 --> 00:07:46,261 لقد أمسكنا به ألآن,من هنا 64 00:07:46,261 --> 00:07:47,891 انتظر 65 00:07:48,081 --> 00:07:49,421 وجدتوني,هه؟ 66 00:07:50,221 --> 00:07:51,761 إنه يصعد إلى السطح 67 00:07:51,921 --> 00:07:53,301 خذ هذه 68 00:07:53,931 --> 00:07:55,141 كان هذا وشيكاً 69 00:07:56,351 --> 00:07:57,441 نهاية المطاف 70 00:08:00,411 --> 00:08:01,651 !آنسة ماندي 71 00:08:05,781 --> 00:08:07,821 كان هذا شراباً جيداً 72 00:08:07,821 --> 00:08:09,201 لقد ضاع هدراً 73 00:08:14,331 --> 00:08:16,711 أي نوع من الإستجابة هذه!؟ 74 00:08:17,001 --> 00:08:19,831 يالهُ من تعطش رائع للدماء,سانداي كيتيتسو 75 00:08:20,131 --> 00:08:23,661 ...الميتاوي يفترض فقط أن يقطع عندما يتلقى الأوامر 76 00:08:23,661 --> 00:08:25,511 يبدو هذا طفلاً متعباً 77 00:08:25,511 --> 00:08:28,051 هل هذا معنى أن تحمل سيفاً ملعوناً؟ 78 00:08:32,641 --> 00:08:34,641 ...أوه,ياإلهي إمنحه حمايتك المقدسة 79 00:08:35,771 --> 00:08:36,931 ...إحسانك 80 00:08:38,101 --> 00:08:41,601 إمنحنا حمايتك المقدسة لإنقاذنا 81 00:08:41,981 --> 00:08:43,731 حماية الآلهة المذهلة 82 00:08:45,481 --> 00:08:49,611 كان يمكنك أن تستخدمي هذا التصرف الساذج مع الأشخاص ذوي القلوب الضعيفة 83 00:08:51,571 --> 00:08:53,161 لم أستخدم حد السيف,كونوا شاكرين لي 84 00:08:56,451 --> 00:08:58,001 إنه يصعد إلى الأعلى 85 00:08:58,001 --> 00:08:59,031 حاصروه 86 00:08:59,081 --> 00:09:00,121 إنه هنا 87 00:09:00,121 --> 00:09:00,921 اقبضوا عليه 88 00:09:00,921 --> 00:09:01,921 حاصروه 89 00:09:09,471 --> 00:09:11,841 هل قام أحد بركلي؟ 90 00:09:14,051 --> 00:09:15,851 ...سيدتي 91 00:09:15,851 --> 00:09:18,181 أتسمحين لي بهذه الرقصة؟ 92 00:09:33,451 --> 00:09:35,661 هل هذه كل الكنوز التي لديهم!؟ 93 00:09:35,781 --> 00:09:38,291 كل هؤولاءالصيادين يدخرون فقط هذا؟ 94 00:09:39,121 --> 00:09:40,871 ...إنها حقاً مدينة هزيلة 95 00:09:40,871 --> 00:09:42,481 ويسكي بيك 96 00:09:45,591 --> 00:09:47,631 لايوجد مكان يهرب إليه هنا 97 00:09:55,181 --> 00:09:57,011 لا أرجوك..لا 98 00:10:07,191 --> 00:10:08,691 لقد سقط السلم 99 00:10:12,651 --> 00:10:14,741 إنه قادم إلينا 100 00:10:16,281 --> 00:10:17,371 أطلقوا النار 101 00:10:18,161 --> 00:10:20,841 أسلوب السيفين 102 00:10:22,421 --> 00:10:23,941 موجة الصقر 103 00:10:33,551 --> 00:10:35,551 كونوا حذرين صنعت فتحة أسفلكم 104 00:10:41,181 --> 00:10:43,231 لا,كادت تقضي علي 105 00:10:49,111 --> 00:10:50,981 لاتكن مغروراً جداً 106 00:10:51,401 --> 00:10:54,651 لايمكن لرجل أن يتغلب علي بالقوة فقط 107 00:10:55,661 --> 00:10:58,161 هذه هي نهايتك 108 00:11:06,581 --> 00:11:08,901 ...قوة البشر الخارقة 109 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 قبضة 110 00:11:18,021 --> 00:11:19,011 ...يالها من مضـ 111 00:11:19,761 --> 00:11:20,761 ما-ما 112 00:11:20,761 --> 00:11:22,521 يالها من مضيعة للوقت 113 00:11:22,521 --> 00:11:24,231 لكن يبدو بأنه إنتهى أخيراً 114 00:11:24,231 --> 00:11:25,231 إنها النهاية 115 00:11:26,191 --> 00:11:27,101 ماذا!؟ 116 00:11:28,421 --> 00:11:30,771 !آنسة ماندي 117 00:11:33,991 --> 00:11:35,861 مالذي جرى لكل ذلك التفاخر؟ 118 00:11:37,201 --> 00:11:39,451 ألم تكوني تريدين المبارزة في القوة؟ 119 00:11:39,931 --> 00:11:40,801 إه؟ 120 00:11:54,301 --> 00:11:56,301 هل مازلتم تريدون الإستمرار,أيها الأعمال الباروكية؟ 121 00:11:57,221 --> 00:11:59,551 هذه المعركة ليست إلا دعابة 122 00:12:00,101 --> 00:12:03,931 ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود botarq@hotmail.com 123 00:12:07,061 --> 00:12:11,521 ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود botarq@hotmail.com 124 00:12:55,031 --> 00:12:57,821 !لقد تغلب على الآنسة ماندي في معركة القوة 125 00:12:57,821 --> 00:12:59,951 ...هذا لايمكن أن يحدث 126 00:13:00,491 --> 00:13:01,951 عرفت 127 00:13:01,991 --> 00:13:04,741 لابد أن جنود البحرية ارتكبوا خطأ في قائمة المطلوبين 128 00:13:04,741 --> 00:13:06,451 فهمت,إذاً هذا مايجري 129 00:13:06,621 --> 00:13:10,581 إذا كان هو من يساوي 30 مليون بيلي سيكون هذا مثالياً 130 00:13:10,831 --> 00:13:13,211 لابد أنه هو الكابتن الحقيقي 131 00:13:13,751 --> 00:13:14,751 هكذا إذاً 132 00:13:15,051 --> 00:13:19,011 كنت أعرف بأنه من الغريب على طفل ذو وجه بشوش أن يساوي ثلاثين مليوناً 133 00:13:20,261 --> 00:13:23,051 ولو كان الأمر كذلك,هذا عار 134 00:13:23,141 --> 00:13:26,061 الخسارة من قرصان واحد يحمل سيوفاً 135 00:13:26,061 --> 00:13:30,441 طالما أن الرئيس إئتمنا على هذه المدينة,سوف نتحمل المسؤولية 136 00:13:31,141 --> 00:13:34,401 يبدو أن فرصتنا للظهور قد أتت أخيراً 137 00:13:34,941 --> 00:13:36,861 ...لابد أنك تعرف هذا مسبقاً 138 00:13:37,531 --> 00:13:43,531 في الأعمال الباروكية,صاحب العدد الأقل هو العضو الأقوى 139 00:13:44,071 --> 00:13:46,701 ...نحن الثلاثة,سيد تسعة 140 00:13:46,701 --> 00:13:48,191 ...سيد ثمانية 141 00:13:48,661 --> 00:13:52,621 والآنسة ونيسدي,كلها علامات للقوة 142 00:13:52,711 --> 00:13:55,171 ...مما يعني بأن كل من تخلصت منهم 143 00:13:55,171 --> 00:13:58,421 لاتقارن قوتهم بقوتنا 144 00:13:59,841 --> 00:14:02,681 لافائدة من التفاخر أثناء المعركة 145 00:14:03,051 --> 00:14:04,511 سيفوز الأقوى 146 00:14:04,511 --> 00:14:05,511 بهذه البساطة 147 00:14:15,191 --> 00:14:17,071 إيجاربا 148 00:14:17,691 --> 00:14:19,611 سنهاجم آنسة وينسدي 149 00:14:19,611 --> 00:14:21,581 نعم ياسيد تسعة 150 00:14:23,361 --> 00:14:24,571 تعال ياكارو 151 00:14:28,741 --> 00:14:31,041 لاتصافح,قلت لك تعال 152 00:14:32,121 --> 00:14:35,961 ألآن دعنا نريه سرعتك التي تفوق سرعة النمر 153 00:14:38,251 --> 00:14:40,341 من طلب منك أن تجلس؟ 154 00:14:41,841 --> 00:14:43,301 ماهذا بحق الجحيم؟ 155 00:14:44,591 --> 00:14:46,551 هل لديك الوقت لكي تفكر؟ 156 00:14:46,641 --> 00:14:49,431 دعنا نرى كيف ستقاوم مضربي 157 00:14:49,641 --> 00:14:52,481 ...الدم الساخن رقم تسعة 158 00:14:52,481 --> 00:14:54,391 مضرب الشجاعة 159 00:14:56,101 --> 00:14:57,401 هذه المضارب من معدن صلب 160 00:14:57,401 --> 00:14:58,901 كن حذراً لكي لاتكسر سيوفك 161 00:15:02,241 --> 00:15:03,361 ماذا بك؟ 162 00:15:03,361 --> 00:15:04,991 شاحب جداً من الخوف لاتتحرك؟ 163 00:15:12,621 --> 00:15:15,121 ماذا جرى لمضاربك البهلوانية؟ 164 00:15:15,711 --> 00:15:18,041 إذا كنت تريد رؤيتها إلى هذه الدرجة فخذ هذه 165 00:15:26,131 --> 00:15:28,471 يارجل,ألا يوجد شخص أفضل منه؟ 166 00:15:29,181 --> 00:15:30,391 شخص أفضل؟ 167 00:15:30,561 --> 00:15:31,721 إنها أنا 168 00:15:32,061 --> 00:15:33,521 ...إستعد 169 00:15:33,691 --> 00:15:35,251 سيد بوشيدو 170 00:15:35,691 --> 00:15:39,901 ...تعال تمتع برائحة عطري الحساس 171 00:15:44,031 --> 00:15:47,701 رقصة عطر الإغراء 172 00:16:05,471 --> 00:16:07,071 فتى طيب 173 00:16:13,851 --> 00:16:14,721 وألآن التخلص منك 174 00:16:15,021 --> 00:16:16,941 سوط الطاووس 175 00:16:17,121 --> 00:16:18,261 هيا ياكارو 176 00:16:23,821 --> 00:16:25,401 لقد تجاوزت مباشرة 177 00:16:31,701 --> 00:16:35,411 ...من المحرج أن أتقاتل مع هؤولاء 178 00:16:41,881 --> 00:16:43,631 ...لقد نزل مع الفتحة 179 00:16:46,721 --> 00:16:48,351 عمل تافه 180 00:16:50,841 --> 00:16:54,761 وألآن تذوق طعم الرعب الحقيقي 181 00:16:55,181 --> 00:16:56,981 تلك البندقية متعبة حقاً 182 00:16:57,431 --> 00:16:59,481 كيف سأتمكن من الإقترابمنه كفاية؟ 183 00:17:04,941 --> 00:17:08,651 كيف تجرؤ على القايم بشيء حقير بي!؟ 184 00:17:08,651 --> 00:17:10,081 سوف تدفع الثمن 185 00:17:10,361 --> 00:17:12,281 لقد سقطت من هناك لوحدك 186 00:17:12,491 --> 00:17:15,581 مضرب نقطة كرة القاعدة 187 00:17:18,711 --> 00:17:20,581 وألآن لقد أوقفت أحد ذراعيك 188 00:17:20,741 --> 00:17:22,041 ...سلاسل حديدية 189 00:17:23,591 --> 00:17:25,001 إذاً لقد أمسكت به 190 00:17:26,131 --> 00:17:28,301 قم بهذا ألآن,أقتله ياسيد ثمانية 191 00:17:29,551 --> 00:17:31,051 لامزيد من الهرب بعد ألآن 192 00:17:31,051 --> 00:17:32,671 نعم لاتتحرك 193 00:17:33,341 --> 00:17:34,891 قم بحركة واحدة 194 00:17:34,891 --> 00:17:38,431 وسوف يخسر صديقك الحميم حياته 195 00:17:45,441 --> 00:17:47,281 خطة ممتازة ياآنسة وينسدي 196 00:17:47,281 --> 00:17:52,031 وألآن لايمكنك أن تقاتل أو تهرب 197 00:17:52,451 --> 00:17:55,911 !كان على الوغد أن يستيقظ على الأقل بينما يحتجز كرهينة 198 00:17:55,951 --> 00:17:57,791 تجهيز المدافع 199 00:17:59,831 --> 00:18:02,211 المدافع على استعداد 200 00:18:02,431 --> 00:18:03,321 ماذا!؟ 201 00:18:05,131 --> 00:18:07,501 إيجاربابا 202 00:18:07,841 --> 00:18:09,511 هل هو آلة متحركة أو شيء كهذا!؟ 203 00:18:27,401 --> 00:18:31,401 إيجاربابا 204 00:18:31,401 --> 00:18:33,281 لوفي,أعرني معدتك 205 00:18:34,461 --> 00:18:35,491 ماذا!؟ 206 00:18:45,811 --> 00:18:47,311 نعم,إنتهيت 207 00:18:54,721 --> 00:18:57,431 أخيراً أصبحت لطيفة,ليلة هادئة 208 00:18:58,471 --> 00:19:00,811 هه؟لماذا أنا بالخارج!؟ 209 00:19:00,811 --> 00:19:02,771 أوه,لابئس,سأعود إلى النوم 210 00:19:05,901 --> 00:19:09,111 لايمكن أن أصدق...لقد قتل الأقوياء الأربعة 211 00:19:09,151 --> 00:19:11,571 إنهم جميعاً يملكون أرقاماً تحت الـ12 212 00:19:11,901 --> 00:19:15,241 لكن إلى أين نحن نركض الآن؟ 213 00:19:15,411 --> 00:19:19,161 لايهم,يجب أن نختبئ فقط إلى أن يغادر هؤلاء هذه الجزيرة 214 00:19:21,701 --> 00:19:23,101 !الحظ السيء 215 00:19:25,961 --> 00:19:27,251 توقف لحظة 216 00:19:27,711 --> 00:19:28,921 نحن لم نكن نهرب 217 00:19:28,921 --> 00:19:29,961 ...كنا فقط 218 00:19:30,051 --> 00:19:33,421 أرجوك لاتخبر الرئيس بهذا 219 00:19:39,161 --> 00:19:40,281 توقفا 220 00:19:42,771 --> 00:19:46,811 مدينة بهيجة جداً في منتصف الليل,هه؟ 221 00:19:48,061 --> 00:19:51,151 ...ياله من عمل ممل أمرنا بالقيام به 222 00:19:51,401 --> 00:19:54,531 ...يجعلوننا نخرج إلى الخطوط الأمامية كهذه 223 00:20:12,281 --> 00:20:14,951 ..لايمكن أن أموت هنا 224 00:20:15,051 --> 00:20:17,931 لدي مهمة ضرورية يجب علي القيام بها 225 00:20:18,341 --> 00:20:19,681 إلى أي مدى يمكن أن تصبحوا مثيرين للشفقة؟ 226 00:20:20,471 --> 00:20:22,851 خسرون من حامل سيوف واحد!؟ 227 00:20:24,381 --> 00:20:25,771 سيد 5 228 00:20:25,811 --> 00:20:27,441 آنسة فالنتين 229 00:20:28,481 --> 00:20:30,521 هل أنتم تعبثون أم ماذا!؟ 230 00:20:33,191 --> 00:20:36,491 هذا دليل واضح على إرتفاع مستوانا 231 00:20:37,031 --> 00:20:39,491 هل أتيتم هنا للضحك علينا؟ 232 00:20:39,491 --> 00:20:40,801 حسناً هذا أيضاً 233 00:20:43,621 --> 00:20:45,791 طبعاً لدينا مهمة هنا 234 00:20:47,001 --> 00:20:49,571 ...شكراً...لم يترك الفرصة 235 00:20:49,571 --> 00:20:51,481 لقد جعلكم احتياطيين لنا 236 00:20:51,481 --> 00:20:52,481 هذا صحيح 237 00:20:52,421 --> 00:20:55,841 أرجوكم,تخلصوا من حامل السيوف هذا بسرعة 238 00:20:57,631 --> 00:20:59,761 توقفوا عن هذه الدعابات السخيفة 239 00:21:00,471 --> 00:21:02,931 أنتم تريدون أن نكون إحتياطيين لكم!؟ 240 00:21:02,971 --> 00:21:08,851 هل تعتقدون اننا اتينا إلى نهاية الخط الكبير من أجل ذلك؟ 241 00:21:10,091 --> 00:21:11,121 ماذا؟ 242 00:21:11,151 --> 00:21:13,231 ...إذاً مانوع المهمة 243 00:21:13,231 --> 00:21:15,261 أظن بأنك تعرفها 244 00:21:15,261 --> 00:21:20,741 هناك مجرمون هنا يستحق أن يرسلنا الرئيس مباشرة إلى هنا من أجلهم 245 00:21:22,451 --> 00:21:24,531 ماقاله الرئيس بالضبط 246 00:21:24,661 --> 00:21:26,661 أحدهم يعرف سري 247 00:21:27,001 --> 00:21:29,661 ماهو السر,طبعاً الذي لاأعرفه حتى أنا 248 00:21:30,121 --> 00:21:32,381 لكن التوجيهات الأساسية لمنظمتنا هي التكتم 249 00:21:32,581 --> 00:21:37,131 علاوة على ذلك نحن لانسمح بأي نوع من التحقيق في هويات أعضائنا 250 00:21:37,131 --> 00:21:40,301 ...وإذا عرف أحدهم بسر الرئيس 251 00:21:40,681 --> 00:21:43,641 في العادة,يجب أن يموت 252 00:21:44,431 --> 00:21:50,191 إذاً,نحن تحققنا من الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا قد عرفوا بسر الرئيس 253 00:21:51,601 --> 00:21:52,731 ويالها من مفاجأة 254 00:21:53,271 --> 00:21:59,361 لقد إكتشفنا بأنه هناك أعضاء مهمين في مملكة معينة قاموا بتسريب الأعمال الباروكية 255 00:21:59,441 --> 00:22:00,901 مملكة معينة..؟ 256 00:22:01,451 --> 00:22:02,531 إنتظر لحظة 257 00:22:02,571 --> 00:22:05,951 ربما أكون مرتدياً هذا التاج لكني لست ملكاً في الحقيقة 258 00:22:05,951 --> 00:22:07,521 إنه مجرد منظر 259 00:22:07,581 --> 00:22:09,041 نحن لم نكن نعنيك 260 00:22:09,081 --> 00:22:14,291 ...الشيء المتسرب ليس إلا مملكة أراباستا المفقودة حالياً 261 00:22:14,451 --> 00:22:16,011 إنهم يعلمون 262 00:22:16,331 --> 00:22:17,861 ...يجب أن 263 00:22:18,691 --> 00:22:19,391 الموت لكم 264 00:22:19,431 --> 00:22:21,301 إيجارابابا 265 00:22:22,011 --> 00:22:24,471 لن تضعوا أيديكم على الأميرة 266 00:22:24,471 --> 00:22:27,231 بإسمي أنا الكابتن للحرس الملكي لأراباستا لن تفعلوا هذا 267 00:22:27,231 --> 00:22:28,351 !إيجاراما بإسمي أنا الكابتن للحرس الملكي لأراباستا لن تفعلوا هذا 268 00:22:31,061 --> 00:22:34,151 كابتن الحرس الملكي لأراباستا إيجارام 269 00:22:34,481 --> 00:22:37,021 والأميرة نيفيرتاري فيفي 270 00:22:37,231 --> 00:22:40,071 بأمر من رئيس الأعمال الباروكية 271 00:22:40,071 --> 00:22:42,071 سيتم قتلكم 272 00:22:46,961 --> 00:22:48,581 عمل جيد 273 00:22:49,411 --> 00:22:51,711 لوفي...مازال بالأسفل 274 00:23:07,431 --> 00:23:10,561 ...يتبع