1
00:02:14,051 --> 00:02:15,801
مرحباً بكم في الخط الكبير
2
00:02:15,801 --> 00:02:17,391
مرحباً بكم في مدينتنا
3
00:02:17,391 --> 00:02:17,971
مرحباً بكم في مدينتنا
مدينة الإحتفالات...ويسكي بيك
4
00:02:17,971 --> 00:02:20,141
مدينة الإحتفالات...ويسكي بيك
5
00:02:23,481 --> 00:02:26,231
قراصنة,مرحباً
6
00:02:37,071 --> 00:02:38,121
هذا لذيذ
7
00:02:41,671 --> 00:02:43,131
يالك من وغد
8
00:02:47,251 --> 00:02:48,321
أوه ممتع جداً
9
00:02:55,051 --> 00:02:58,091
يبدو بأن هناك 100 صياد تقريباً
10
00:03:03,031 --> 00:03:04,461
سوف أتخلص منكم
11
00:03:06,021 --> 00:03:07,311
أيها الأعمال الباروكية
12
00:03:10,721 --> 00:03:12,281
هل كان سراً؟
13
00:03:13,491 --> 00:03:16,321
...طالما أنك عرفت سرنا الصغير
14
00:03:16,401 --> 00:03:18,531
ليس لدينا خيار سوى التخلص منك
15
00:03:24,041 --> 00:03:29,171
وسيتم اضافة قبر آخر إلى صخور الصبار
16
00:03:32,241 --> 00:03:33,841
اقتلوه
17
00:03:40,041 --> 00:03:41,971
لقد اختفى
18
00:03:45,431 --> 00:03:52,981
انفجار سانتوريو
زورو ضد الأعمال الباروكية
19
00:03:58,821 --> 00:03:59,821
لقد اختفى
20
00:03:59,821 --> 00:04:01,951
إلى أين ذهب بحق الجحيم!؟
21
00:04:21,831 --> 00:04:22,791
...حسناً
22
00:04:23,671 --> 00:04:24,601
هل نبدأ؟
23
00:04:25,141 --> 00:04:27,061
أيها الوغد,أتسخر منا؟
24
00:04:27,391 --> 00:04:28,391
أطلقوا النار
25
00:04:43,701 --> 00:04:46,241
هؤولاء الأغبياء لقد أطلقوا النار على بعضهم البعض
26
00:04:46,241 --> 00:04:48,041
لقد اختفى مرة أخرى
27
00:04:50,671 --> 00:04:53,081
اقتلوه بسرعه إنه مجرد حامل سيوف واحد
28
00:05:05,471 --> 00:05:07,141
...دعني أخبرك بشيء
29
00:05:07,851 --> 00:05:10,441
هل يكفي إضافة قبر واحد؟
30
00:05:13,271 --> 00:05:14,131
إنه هنا
31
00:05:14,161 --> 00:05:14,811
هنا
32
00:05:15,651 --> 00:05:16,851
أيها الأغبياء
33
00:05:16,941 --> 00:05:18,571
هل تحاولون قتلي أيضاً!؟
34
00:05:18,571 --> 00:05:19,571
توقفوا
35
00:05:19,781 --> 00:05:21,531
إيجارابا
36
00:05:29,871 --> 00:05:31,541
أين إختفى ألآن؟
37
00:05:31,541 --> 00:05:33,141
...ذلك الرجل
38
00:05:38,611 --> 00:05:40,891
ذلك الشيء مجرد بندقية
39
00:05:40,891 --> 00:05:42,911
كان على وشك النيل مني
40
00:05:43,341 --> 00:05:47,561
يبدو بأننا سوف نضطر للتعامل معه بإنفسنا
41
00:05:57,981 --> 00:06:03,201
هل يظن حقاً بأنه يستطيع أن يقاتلنا جميعاً لوحده!؟
42
00:06:03,491 --> 00:06:09,621
حتى بعد أن أعترف بأنه يعرف بأننا الأعمال الباروكية
43
00:06:33,521 --> 00:06:35,481
....فتاة جميلة هيه
44
00:06:35,601 --> 00:06:38,111
...لم لاتقتربين أكثر
45
00:06:38,401 --> 00:06:41,991
...أغاني مجد العظيم يوسوب رقم 721
46
00:06:41,991 --> 00:06:43,321
...سأغني ألآن
47
00:06:44,031 --> 00:06:48,951
إذاً هذه المدينة المضيافة,ويسكي بيك هي حقاً وكر مجموعة من الصيادين
48
00:06:50,331 --> 00:06:53,081
عرفت بأنه شيء كهذا
49
00:06:54,081 --> 00:06:55,501
أين هو!؟
50
00:06:55,921 --> 00:06:57,671
ابحثوا عنه,استمروا بالبحث
51
00:07:01,091 --> 00:07:03,591
...أعزائي الجدد الذين حصلت عليهم من مدينة لوجو
52
00:07:03,781 --> 00:07:05,001
يوباشيري
53
00:07:05,011 --> 00:07:06,531
سانداي كيتيتسو
54
00:07:07,141 --> 00:07:10,471
هذه فرصة جيدة للأختبار الحقيقي
55
00:07:10,851 --> 00:07:13,181
سأجعلكم تفتكون بهؤولاء الأشخاص
56
00:07:13,481 --> 00:07:15,521
هيههيههيه,وجدتك
57
00:07:16,061 --> 00:07:17,321
الموت لك
58
00:07:19,011 --> 00:07:19,731
اللعنة
59
00:07:30,531 --> 00:07:31,321
...سوف أبدأ بـ
60
00:07:31,321 --> 00:07:32,631
يوباشيري
61
00:07:36,771 --> 00:07:37,511
إنه خفيف
62
00:07:37,911 --> 00:07:39,281
سيف جميل
63
00:07:44,301 --> 00:07:46,261
لقد أمسكنا به ألآن,من هنا
64
00:07:46,261 --> 00:07:47,891
انتظر
65
00:07:48,081 --> 00:07:49,421
وجدتوني,هه؟
66
00:07:50,221 --> 00:07:51,761
إنه يصعد إلى السطح
67
00:07:51,921 --> 00:07:53,301
خذ هذه
68
00:07:53,931 --> 00:07:55,141
كان هذا وشيكاً
69
00:07:56,351 --> 00:07:57,441
نهاية المطاف
70
00:08:00,411 --> 00:08:01,651
!آنسة ماندي
71
00:08:05,781 --> 00:08:07,821
كان هذا شراباً جيداً
72
00:08:07,821 --> 00:08:09,201
لقد ضاع هدراً
73
00:08:14,331 --> 00:08:16,711
أي نوع من الإستجابة هذه!؟
74
00:08:17,001 --> 00:08:19,831
يالهُ من تعطش رائع للدماء,سانداي كيتيتسو
75
00:08:20,131 --> 00:08:23,661
...الميتاوي يفترض فقط أن يقطع عندما يتلقى الأوامر
76
00:08:23,661 --> 00:08:25,511
يبدو هذا طفلاً متعباً
77
00:08:25,511 --> 00:08:28,051
هل هذا معنى أن تحمل سيفاً ملعوناً؟
78
00:08:32,641 --> 00:08:34,641
...أوه,ياإلهي إمنحه حمايتك المقدسة
79
00:08:35,771 --> 00:08:36,931
...إحسانك
80
00:08:38,101 --> 00:08:41,601
إمنحنا حمايتك المقدسة لإنقاذنا
81
00:08:41,981 --> 00:08:43,731
حماية الآلهة المذهلة
82
00:08:45,481 --> 00:08:49,611
كان يمكنك أن تستخدمي هذا التصرف الساذج مع الأشخاص ذوي القلوب الضعيفة
83
00:08:51,571 --> 00:08:53,161
لم أستخدم حد السيف,كونوا شاكرين لي
84
00:08:56,451 --> 00:08:58,001
إنه يصعد إلى الأعلى
85
00:08:58,001 --> 00:08:59,031
حاصروه
86
00:08:59,081 --> 00:09:00,121
إنه هنا
87
00:09:00,121 --> 00:09:00,921
اقبضوا عليه
88
00:09:00,921 --> 00:09:01,921
حاصروه
89
00:09:09,471 --> 00:09:11,841
هل قام أحد بركلي؟
90
00:09:14,051 --> 00:09:15,851
...سيدتي
91
00:09:15,851 --> 00:09:18,181
أتسمحين لي بهذه الرقصة؟
92
00:09:33,451 --> 00:09:35,661
هل هذه كل الكنوز التي لديهم!؟
93
00:09:35,781 --> 00:09:38,291
كل هؤولاءالصيادين يدخرون فقط هذا؟
94
00:09:39,121 --> 00:09:40,871
...إنها حقاً مدينة هزيلة
95
00:09:40,871 --> 00:09:42,481
ويسكي بيك
96
00:09:45,591 --> 00:09:47,631
لايوجد مكان يهرب إليه هنا
97
00:09:55,181 --> 00:09:57,011
لا أرجوك..لا
98
00:10:07,191 --> 00:10:08,691
لقد سقط السلم
99
00:10:12,651 --> 00:10:14,741
إنه قادم إلينا
100
00:10:16,281 --> 00:10:17,371
أطلقوا النار
101
00:10:18,161 --> 00:10:20,841
أسلوب السيفين
102
00:10:22,421 --> 00:10:23,941
موجة الصقر
103
00:10:33,551 --> 00:10:35,551
كونوا حذرين صنعت فتحة أسفلكم
104
00:10:41,181 --> 00:10:43,231
لا,كادت تقضي علي
105
00:10:49,111 --> 00:10:50,981
لاتكن مغروراً جداً
106
00:10:51,401 --> 00:10:54,651
لايمكن لرجل أن يتغلب علي بالقوة فقط
107
00:10:55,661 --> 00:10:58,161
هذه هي نهايتك
108
00:11:06,581 --> 00:11:08,901
...قوة البشر الخارقة
109
00:11:10,171 --> 00:11:12,131
قبضة
110
00:11:18,021 --> 00:11:19,011
...يالها من مضـ
111
00:11:19,761 --> 00:11:20,761
ما-ما
112
00:11:20,761 --> 00:11:22,521
يالها من مضيعة للوقت
113
00:11:22,521 --> 00:11:24,231
لكن يبدو بأنه إنتهى أخيراً
114
00:11:24,231 --> 00:11:25,231
إنها النهاية
115
00:11:26,191 --> 00:11:27,101
ماذا!؟
116
00:11:28,421 --> 00:11:30,771
!آنسة ماندي
117
00:11:33,991 --> 00:11:35,861
مالذي جرى لكل ذلك التفاخر؟
118
00:11:37,201 --> 00:11:39,451
ألم تكوني تريدين المبارزة في القوة؟
119
00:11:39,931 --> 00:11:40,801
إه؟
120
00:11:54,301 --> 00:11:56,301
هل مازلتم تريدون الإستمرار,أيها الأعمال الباروكية؟
121
00:11:57,221 --> 00:11:59,551
هذه المعركة ليست إلا دعابة
122
00:12:00,101 --> 00:12:03,931
ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com
123
00:12:07,061 --> 00:12:11,521
ترجمة وتوقيت...عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com
124
00:12:55,031 --> 00:12:57,821
!لقد تغلب على الآنسة ماندي في معركة القوة
125
00:12:57,821 --> 00:12:59,951
...هذا لايمكن أن يحدث
126
00:13:00,491 --> 00:13:01,951
عرفت
127
00:13:01,991 --> 00:13:04,741
لابد أن جنود البحرية ارتكبوا خطأ في قائمة المطلوبين
128
00:13:04,741 --> 00:13:06,451
فهمت,إذاً هذا مايجري
129
00:13:06,621 --> 00:13:10,581
إذا كان هو من يساوي 30 مليون بيلي سيكون هذا مثالياً
130
00:13:10,831 --> 00:13:13,211
لابد أنه هو الكابتن الحقيقي
131
00:13:13,751 --> 00:13:14,751
هكذا إذاً
132
00:13:15,051 --> 00:13:19,011
كنت أعرف بأنه من الغريب على طفل ذو وجه بشوش أن يساوي ثلاثين مليوناً
133
00:13:20,261 --> 00:13:23,051
ولو كان الأمر كذلك,هذا عار
134
00:13:23,141 --> 00:13:26,061
الخسارة من قرصان واحد يحمل سيوفاً
135
00:13:26,061 --> 00:13:30,441
طالما أن الرئيس إئتمنا على هذه المدينة,سوف نتحمل المسؤولية
136
00:13:31,141 --> 00:13:34,401
يبدو أن فرصتنا للظهور قد أتت أخيراً
137
00:13:34,941 --> 00:13:36,861
...لابد أنك تعرف هذا مسبقاً
138
00:13:37,531 --> 00:13:43,531
في الأعمال الباروكية,صاحب العدد الأقل هو العضو الأقوى
139
00:13:44,071 --> 00:13:46,701
...نحن الثلاثة,سيد تسعة
140
00:13:46,701 --> 00:13:48,191
...سيد ثمانية
141
00:13:48,661 --> 00:13:52,621
والآنسة ونيسدي,كلها علامات للقوة
142
00:13:52,711 --> 00:13:55,171
...مما يعني بأن كل من تخلصت منهم
143
00:13:55,171 --> 00:13:58,421
لاتقارن قوتهم بقوتنا
144
00:13:59,841 --> 00:14:02,681
لافائدة من التفاخر أثناء المعركة
145
00:14:03,051 --> 00:14:04,511
سيفوز الأقوى
146
00:14:04,511 --> 00:14:05,511
بهذه البساطة
147
00:14:15,191 --> 00:14:17,071
إيجاربا
148
00:14:17,691 --> 00:14:19,611
سنهاجم آنسة وينسدي
149
00:14:19,611 --> 00:14:21,581
نعم ياسيد تسعة
150
00:14:23,361 --> 00:14:24,571
تعال ياكارو
151
00:14:28,741 --> 00:14:31,041
لاتصافح,قلت لك تعال
152
00:14:32,121 --> 00:14:35,961
ألآن دعنا نريه سرعتك التي تفوق سرعة النمر
153
00:14:38,251 --> 00:14:40,341
من طلب منك أن تجلس؟
154
00:14:41,841 --> 00:14:43,301
ماهذا بحق الجحيم؟
155
00:14:44,591 --> 00:14:46,551
هل لديك الوقت لكي تفكر؟
156
00:14:46,641 --> 00:14:49,431
دعنا نرى كيف ستقاوم مضربي
157
00:14:49,641 --> 00:14:52,481
...الدم الساخن رقم تسعة
158
00:14:52,481 --> 00:14:54,391
مضرب الشجاعة
159
00:14:56,101 --> 00:14:57,401
هذه المضارب من معدن صلب
160
00:14:57,401 --> 00:14:58,901
كن حذراً لكي لاتكسر سيوفك
161
00:15:02,241 --> 00:15:03,361
ماذا بك؟
162
00:15:03,361 --> 00:15:04,991
شاحب جداً من الخوف لاتتحرك؟
163
00:15:12,621 --> 00:15:15,121
ماذا جرى لمضاربك البهلوانية؟
164
00:15:15,711 --> 00:15:18,041
إذا كنت تريد رؤيتها إلى هذه الدرجة فخذ هذه
165
00:15:26,131 --> 00:15:28,471
يارجل,ألا يوجد شخص أفضل منه؟
166
00:15:29,181 --> 00:15:30,391
شخص أفضل؟
167
00:15:30,561 --> 00:15:31,721
إنها أنا
168
00:15:32,061 --> 00:15:33,521
...إستعد
169
00:15:33,691 --> 00:15:35,251
سيد بوشيدو
170
00:15:35,691 --> 00:15:39,901
...تعال تمتع برائحة عطري الحساس
171
00:15:44,031 --> 00:15:47,701
رقصة عطر الإغراء
172
00:16:05,471 --> 00:16:07,071
فتى طيب
173
00:16:13,851 --> 00:16:14,721
وألآن التخلص منك
174
00:16:15,021 --> 00:16:16,941
سوط الطاووس
175
00:16:17,121 --> 00:16:18,261
هيا ياكارو
176
00:16:23,821 --> 00:16:25,401
لقد تجاوزت مباشرة
177
00:16:31,701 --> 00:16:35,411
...من المحرج أن أتقاتل مع هؤولاء
178
00:16:41,881 --> 00:16:43,631
...لقد نزل مع الفتحة
179
00:16:46,721 --> 00:16:48,351
عمل تافه
180
00:16:50,841 --> 00:16:54,761
وألآن تذوق طعم الرعب الحقيقي
181
00:16:55,181 --> 00:16:56,981
تلك البندقية متعبة حقاً
182
00:16:57,431 --> 00:16:59,481
كيف سأتمكن من الإقترابمنه كفاية؟
183
00:17:04,941 --> 00:17:08,651
كيف تجرؤ على القايم بشيء حقير بي!؟
184
00:17:08,651 --> 00:17:10,081
سوف تدفع الثمن
185
00:17:10,361 --> 00:17:12,281
لقد سقطت من هناك لوحدك
186
00:17:12,491 --> 00:17:15,581
مضرب نقطة كرة القاعدة
187
00:17:18,711 --> 00:17:20,581
وألآن لقد أوقفت أحد ذراعيك
188
00:17:20,741 --> 00:17:22,041
...سلاسل حديدية
189
00:17:23,591 --> 00:17:25,001
إذاً لقد أمسكت به
190
00:17:26,131 --> 00:17:28,301
قم بهذا ألآن,أقتله ياسيد ثمانية
191
00:17:29,551 --> 00:17:31,051
لامزيد من الهرب بعد ألآن
192
00:17:31,051 --> 00:17:32,671
نعم لاتتحرك
193
00:17:33,341 --> 00:17:34,891
قم بحركة واحدة
194
00:17:34,891 --> 00:17:38,431
وسوف يخسر صديقك الحميم حياته
195
00:17:45,441 --> 00:17:47,281
خطة ممتازة ياآنسة وينسدي
196
00:17:47,281 --> 00:17:52,031
وألآن لايمكنك أن تقاتل أو تهرب
197
00:17:52,451 --> 00:17:55,911
!كان على الوغد أن يستيقظ على الأقل بينما يحتجز كرهينة
198
00:17:55,951 --> 00:17:57,791
تجهيز المدافع
199
00:17:59,831 --> 00:18:02,211
المدافع على استعداد
200
00:18:02,431 --> 00:18:03,321
ماذا!؟
201
00:18:05,131 --> 00:18:07,501
إيجاربابا
202
00:18:07,841 --> 00:18:09,511
هل هو آلة متحركة أو شيء كهذا!؟
203
00:18:27,401 --> 00:18:31,401
إيجاربابا
204
00:18:31,401 --> 00:18:33,281
لوفي,أعرني معدتك
205
00:18:34,461 --> 00:18:35,491
ماذا!؟
206
00:18:45,811 --> 00:18:47,311
نعم,إنتهيت
207
00:18:54,721 --> 00:18:57,431
أخيراً أصبحت لطيفة,ليلة هادئة
208
00:18:58,471 --> 00:19:00,811
هه؟لماذا أنا بالخارج!؟
209
00:19:00,811 --> 00:19:02,771
أوه,لابئس,سأعود إلى النوم
210
00:19:05,901 --> 00:19:09,111
لايمكن أن أصدق...لقد قتل الأقوياء الأربعة
211
00:19:09,151 --> 00:19:11,571
إنهم جميعاً يملكون أرقاماً تحت الـ12
212
00:19:11,901 --> 00:19:15,241
لكن إلى أين نحن نركض الآن؟
213
00:19:15,411 --> 00:19:19,161
لايهم,يجب أن نختبئ فقط إلى أن يغادر هؤلاء هذه الجزيرة
214
00:19:21,701 --> 00:19:23,101
!الحظ السيء
215
00:19:25,961 --> 00:19:27,251
توقف لحظة
216
00:19:27,711 --> 00:19:28,921
نحن لم نكن نهرب
217
00:19:28,921 --> 00:19:29,961
...كنا فقط
218
00:19:30,051 --> 00:19:33,421
أرجوك لاتخبر الرئيس بهذا
219
00:19:39,161 --> 00:19:40,281
توقفا
220
00:19:42,771 --> 00:19:46,811
مدينة بهيجة جداً في منتصف الليل,هه؟
221
00:19:48,061 --> 00:19:51,151
...ياله من عمل ممل أمرنا بالقيام به
222
00:19:51,401 --> 00:19:54,531
...يجعلوننا نخرج إلى الخطوط الأمامية كهذه
223
00:20:12,281 --> 00:20:14,951
..لايمكن أن أموت هنا
224
00:20:15,051 --> 00:20:17,931
لدي مهمة ضرورية يجب علي القيام بها
225
00:20:18,341 --> 00:20:19,681
إلى أي مدى يمكن أن تصبحوا مثيرين للشفقة؟
226
00:20:20,471 --> 00:20:22,851
خسرون من حامل سيوف واحد!؟
227
00:20:24,381 --> 00:20:25,771
سيد 5
228
00:20:25,811 --> 00:20:27,441
آنسة فالنتين
229
00:20:28,481 --> 00:20:30,521
هل أنتم تعبثون أم ماذا!؟
230
00:20:33,191 --> 00:20:36,491
هذا دليل واضح على إرتفاع مستوانا
231
00:20:37,031 --> 00:20:39,491
هل أتيتم هنا للضحك علينا؟
232
00:20:39,491 --> 00:20:40,801
حسناً هذا أيضاً
233
00:20:43,621 --> 00:20:45,791
طبعاً لدينا مهمة هنا
234
00:20:47,001 --> 00:20:49,571
...شكراً...لم يترك الفرصة
235
00:20:49,571 --> 00:20:51,481
لقد جعلكم احتياطيين لنا
236
00:20:51,481 --> 00:20:52,481
هذا صحيح
237
00:20:52,421 --> 00:20:55,841
أرجوكم,تخلصوا من حامل السيوف هذا بسرعة
238
00:20:57,631 --> 00:20:59,761
توقفوا عن هذه الدعابات السخيفة
239
00:21:00,471 --> 00:21:02,931
أنتم تريدون أن نكون إحتياطيين لكم!؟
240
00:21:02,971 --> 00:21:08,851
هل تعتقدون اننا اتينا إلى نهاية الخط الكبير من أجل ذلك؟
241
00:21:10,091 --> 00:21:11,121
ماذا؟
242
00:21:11,151 --> 00:21:13,231
...إذاً مانوع المهمة
243
00:21:13,231 --> 00:21:15,261
أظن بأنك تعرفها
244
00:21:15,261 --> 00:21:20,741
هناك مجرمون هنا يستحق أن يرسلنا الرئيس مباشرة إلى هنا من أجلهم
245
00:21:22,451 --> 00:21:24,531
ماقاله الرئيس بالضبط
246
00:21:24,661 --> 00:21:26,661
أحدهم يعرف سري
247
00:21:27,001 --> 00:21:29,661
ماهو السر,طبعاً الذي لاأعرفه حتى أنا
248
00:21:30,121 --> 00:21:32,381
لكن التوجيهات الأساسية لمنظمتنا هي التكتم
249
00:21:32,581 --> 00:21:37,131
علاوة على ذلك نحن لانسمح بأي نوع من التحقيق في هويات أعضائنا
250
00:21:37,131 --> 00:21:40,301
...وإذا عرف أحدهم بسر الرئيس
251
00:21:40,681 --> 00:21:43,641
في العادة,يجب أن يموت
252
00:21:44,431 --> 00:21:50,191
إذاً,نحن تحققنا من الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا قد عرفوا بسر الرئيس
253
00:21:51,601 --> 00:21:52,731
ويالها من مفاجأة
254
00:21:53,271 --> 00:21:59,361
لقد إكتشفنا بأنه هناك أعضاء مهمين في مملكة معينة قاموا بتسريب الأعمال الباروكية
255
00:21:59,441 --> 00:22:00,901
مملكة معينة..؟
256
00:22:01,451 --> 00:22:02,531
إنتظر لحظة
257
00:22:02,571 --> 00:22:05,951
ربما أكون مرتدياً هذا التاج لكني لست ملكاً في الحقيقة
258
00:22:05,951 --> 00:22:07,521
إنه مجرد منظر
259
00:22:07,581 --> 00:22:09,041
نحن لم نكن نعنيك
260
00:22:09,081 --> 00:22:14,291
...الشيء المتسرب ليس إلا مملكة أراباستا المفقودة حالياً
261
00:22:14,451 --> 00:22:16,011
إنهم يعلمون
262
00:22:16,331 --> 00:22:17,861
...يجب أن
263
00:22:18,691 --> 00:22:19,391
الموت لكم
264
00:22:19,431 --> 00:22:21,301
إيجارابابا
265
00:22:22,011 --> 00:22:24,471
لن تضعوا أيديكم على الأميرة
266
00:22:24,471 --> 00:22:27,231
بإسمي أنا الكابتن للحرس الملكي لأراباستا لن تفعلوا هذا
267
00:22:27,231 --> 00:22:28,351
!إيجاراما
بإسمي أنا الكابتن للحرس الملكي لأراباستا لن تفعلوا هذا
268
00:22:31,061 --> 00:22:34,151
كابتن الحرس الملكي لأراباستا إيجارام
269
00:22:34,481 --> 00:22:37,021
والأميرة نيفيرتاري فيفي
270
00:22:37,231 --> 00:22:40,071
بأمر من رئيس الأعمال الباروكية
271
00:22:40,071 --> 00:22:42,071
سيتم قتلكم
272
00:22:46,961 --> 00:22:48,581
عمل جيد
273
00:22:49,411 --> 00:22:51,711
لوفي...مازال بالأسفل
274
00:23:07,431 --> 00:23:10,561
...يتبع