1
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,141
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:08,271 --> 00:02:13,381
I can't fall in a place like this.
I've got an important mission...
21
00:02:13,381 --> 00:02:15,181
How pitiful...
22
00:02:15,181 --> 00:02:17,451
...losing against just one swordsman...
23
00:02:18,161 --> 00:02:21,331
Mr. 5! Miss Valentine!
Why are you here?!
24
00:02:21,331 --> 00:02:23,441
You really have no idea?
25
00:02:23,441 --> 00:02:27,051
There're criminals here that
are big enough for the boss
26
00:02:27,301 --> 00:02:28,761
to send us here to deal with.
27
00:02:31,251 --> 00:02:35,491
These're the boss' words:
"They've found out my secrets."
28
00:02:35,491 --> 00:02:38,061
Of course, I don't even know what
kind of secrets they are, but...
29
00:02:38,261 --> 00:02:43,761
So, when we very carefully
investigated who learned his secrets...
30
00:02:45,301 --> 00:02:48,771
Oh boy, we found out that a VIP
31
00:02:48,771 --> 00:02:52,841
from a certain kingdom
sneaked into Baroque Works.
32
00:02:52,841 --> 00:02:55,861
They know! It's all over!
33
00:02:55,861 --> 00:02:58,211
Die! Igarappappa!
34
00:02:59,421 --> 00:03:01,751
I won't let you lay
a finger on our princess!
35
00:03:01,751 --> 00:03:04,981
On my name as Squad Captain
of Alabasta Kingdom Security!
36
00:03:04,981 --> 00:03:06,241
Igaram!
37
00:03:07,901 --> 00:03:11,151
Igaram, Squad Captain
of Alabasta Kingdom Security!
38
00:03:11,151 --> 00:03:13,491
And Princess Nefertari Vivi!
39
00:03:13,491 --> 00:03:18,231
In the name of the Baroque Works'
boss, we'll eliminate you two.
40
00:03:25,171 --> 00:03:29,841
"All-Out Battle! Luffy vs. Zoro,
Mysterious Grand Duel!"
41
00:03:30,891 --> 00:03:32,451
Damn...
42
00:03:32,821 --> 00:03:35,961
And I left Luffy down there, too.
43
00:03:36,131 --> 00:03:38,521
Quickly, Vivi-sama! Please escape!
44
00:03:38,871 --> 00:03:40,211
Igaram!
45
00:03:54,721 --> 00:03:55,631
Igaram!
46
00:03:55,631 --> 00:03:56,351
It's no use!
47
00:04:10,051 --> 00:04:11,461
You monsters!
48
00:04:11,831 --> 00:04:15,241
You're a princess, Miss Wednesday?!
49
00:04:15,731 --> 00:04:17,831
Quit being dumb, Mr. 9!
50
00:04:18,541 --> 00:04:21,291
This is one screwed-up night!
You guys can do whatever you want!
51
00:04:23,841 --> 00:04:25,801
V-Vivi-sama...
52
00:04:26,471 --> 00:04:28,691
Igaram! Are you all right?!
53
00:04:28,691 --> 00:04:33,501
Vivi-sama! Never mind me!
Just please... escape from here!
54
00:04:33,671 --> 00:04:35,141
For our motherland...
55
00:04:37,281 --> 00:04:40,911
Without you, our kingdom
of Alabasta will be...
56
00:04:40,911 --> 00:04:42,591
Please! Hurry!
57
00:04:44,241 --> 00:04:47,111
You think you can escape from us?
58
00:04:48,441 --> 00:04:49,771
Don't mess with me!
59
00:04:54,191 --> 00:04:56,461
I'm having a hard time
swallowing what's going on here,
60
00:04:56,461 --> 00:04:58,191
but we've been a pair for a long time.
61
00:04:58,191 --> 00:04:59,751
I'll buy you some time!
62
00:05:00,111 --> 00:05:02,491
Get going, Miss Wednesday!
63
00:05:03,001 --> 00:05:04,831
Mr. 9!
64
00:05:04,831 --> 00:05:06,211
Pretty manly, wouldn't you say?
65
00:05:06,851 --> 00:05:08,211
Bye-bye, baby!
66
00:05:08,681 --> 00:05:11,181
Hot-blooded Bat...
67
00:05:09,351 --> 00:05:10,901
Mr. 9!
68
00:05:13,501 --> 00:05:18,011
All we need is the will to
accomplish our missions.
69
00:05:18,411 --> 00:05:21,521
A pathetic sense of camaraderie
will only bring about death.
70
00:05:21,521 --> 00:05:24,311
Time to learn that the
hard way! Nose Fancy...
71
00:05:24,531 --> 00:05:26,461
...of Guts!
72
00:05:26,461 --> 00:05:27,401
...Cannon!
73
00:05:32,651 --> 00:05:34,061
Mr. 9!
74
00:05:34,451 --> 00:05:37,321
Whoa, now! That's some
dangerous snot he's got!
75
00:05:39,341 --> 00:05:40,901
What the hell?!
76
00:05:40,901 --> 00:05:42,011
Sir Swordsman!
77
00:05:42,011 --> 00:05:45,371
Upon seeing your skill, I have a request,
unreasonable as it may be!
78
00:05:45,371 --> 00:05:48,331
Yeah, right! Screw that! Let go of me!
79
00:05:48,871 --> 00:05:54,181
As both of those people possess
Devil Fruit powers, I can't stop them!
80
00:05:54,181 --> 00:05:57,541
Might I ask you to protect
the princess in my place?!
81
00:05:58,011 --> 00:05:59,221
Please!
82
00:05:59,221 --> 00:05:59,661
Huh?!
83
00:06:04,991 --> 00:06:06,481
Karoo! Run!
84
00:06:08,151 --> 00:06:09,201
There she goes.
85
00:06:09,201 --> 00:06:12,341
She can't get away from us.
Let's get her, Miss Valentine!
86
00:06:12,341 --> 00:06:13,961
Right, Mr. 5!
87
00:06:14,451 --> 00:06:16,081
If you can safely deliver the princess
88
00:06:16,081 --> 00:06:20,101
to the great kingdom of
Alabasta far east of here...
89
00:06:20,821 --> 00:06:24,011
...I promise that you
will be rewarded immensely!
90
00:06:24,011 --> 00:06:28,111
I humbly beg of you!
Please, keep the princess safe!
91
00:06:28,591 --> 00:06:33,061
Screw that! You were trying to
kill us until just a minute ago!
92
00:06:33,061 --> 00:06:34,421
Don't make me cut you some more!
93
00:06:34,721 --> 00:06:36,751
Is this "immense reward" for real?
94
00:06:37,931 --> 00:06:41,211
I'll take up that offer!
How does one billion Berries sound?
95
00:06:41,211 --> 00:06:42,001
Nami!
96
00:06:42,571 --> 00:06:44,571
O-One billion Be--?!
97
00:06:45,281 --> 00:06:47,191
Ma-ma-ma...
98
00:06:47,801 --> 00:06:49,071
I thought you were asleep?
99
00:06:49,071 --> 00:06:50,651
Come on, now.
100
00:06:51,411 --> 00:06:54,381
Who in their right mind
would sleep carelessly
101
00:06:54,381 --> 00:06:56,391
in an overly suspicious town
that welcomes pirates?
102
00:06:56,391 --> 00:06:58,821
It was all an act! A-C-T, act!
103
00:06:58,821 --> 00:07:00,621
I could keep on going if I wanted!
104
00:07:01,501 --> 00:07:02,621
That so?
105
00:07:02,841 --> 00:07:05,081
Ma-ma-ma...
106
00:07:05,431 --> 00:07:09,931
So, will you promise us the
one billion, Squad Captain?
107
00:07:09,931 --> 00:07:14,121
If you don't ask for our help,
your princess probably will die...
108
00:07:15,671 --> 00:07:19,581
A mere soldier like me can't
promise such large sums of money...
109
00:07:20,491 --> 00:07:24,121
You're not suggesting a princess
is worth less than that, are you?
110
00:07:25,081 --> 00:07:25,921
Pay it.
111
00:07:27,301 --> 00:07:28,981
Now she's threatening him!
112
00:07:30,121 --> 00:07:33,581
In that case, if you're willing to
safely deliver the princess there,
113
00:07:33,581 --> 00:07:36,931
it would be best if you negotiate
the terms with her directly!
114
00:07:37,901 --> 00:07:39,891
Meaning I gotta start by saving her, huh?
115
00:07:40,191 --> 00:07:42,911
Even as we speak, her life is in danger!
116
00:07:43,401 --> 00:07:46,861
Alright, then.
I'll save your princess for now.
117
00:07:49,131 --> 00:07:50,931
Okay! Go get her, Zoro!
118
00:07:50,931 --> 00:07:52,741
Yeah, right, you idiot!
119
00:07:52,741 --> 00:07:56,741
Why do I have to go along
with your money-making schemes?!
120
00:07:56,741 --> 00:07:58,831
Geez, you're so stupid!
121
00:07:59,251 --> 00:08:04,781
My money is mine, but my
contracts belong to all of you!
122
00:08:04,781 --> 00:08:07,221
That's the kind of logic a bully would use!
123
00:08:07,441 --> 00:08:10,451
What's the big deal?! All you
gotta do is cut those guys down!
124
00:08:10,451 --> 00:08:14,231
I don't like bein' used,
unlike that idiot cook!
125
00:08:14,231 --> 00:08:17,691
You're just afraid you can't beat them!
126
00:08:17,691 --> 00:08:20,261
What?! Just try saying that some more!
127
00:08:20,261 --> 00:08:24,241
You're just afraid you can't beat them!
128
00:08:21,521 --> 00:08:23,031
Bathroom.
129
00:08:23,241 --> 00:08:25,231
Quit repeating that crap!
130
00:08:25,231 --> 00:08:29,441
Hey, now. Have you forgotten?
You owe me money.
131
00:08:29,661 --> 00:08:31,911
Huh?! I don't owe you nothin'.
132
00:08:32,301 --> 00:08:36,231
I lent you 100,000 Berries
for some swords in Loguetown.
133
00:08:36,481 --> 00:08:39,751
I gave you the 100,000 right back!
134
00:08:39,751 --> 00:08:42,381
Someone gave me some swords,
so I didn't use the money!
135
00:08:42,921 --> 00:08:48,631
But you did agree to pay me back 300%--
300,000 Berries total.
136
00:08:51,111 --> 00:08:52,401
There's something I wanna buy.
137
00:08:53,041 --> 00:08:55,271
Sure, I can lend you money!
If you pay me back 300%!
138
00:08:56,301 --> 00:08:59,071
You haven't paid back the
other 200,000 Berries yet.
139
00:08:59,761 --> 00:09:03,861
I gave you the 100,000 Berries
back the same day! Gimme a break!
140
00:09:04,201 --> 00:09:04,921
Nope!
141
00:09:06,371 --> 00:09:09,461
Can't you keep even a single promise?
142
00:09:11,781 --> 00:09:15,061
Do what I say,
and maybe I'll call us even!
143
00:09:15,061 --> 00:09:17,851
D-Dammit! You're not gonna
die a good death, you know!
144
00:09:17,851 --> 00:09:20,591
Yeah. I'm going to Hell.
145
00:09:21,011 --> 00:09:22,321
Damn woman!
146
00:09:22,321 --> 00:09:24,121
Thanks a bunch!
147
00:09:24,991 --> 00:09:26,281
I'm so ashamed...
148
00:09:27,431 --> 00:09:31,661
If only I'd been stronger,
I could have protected the princess!
149
00:09:32,021 --> 00:09:35,601
Don't worry about it!
He's insanely strong!
150
00:09:35,601 --> 00:09:39,361
If anything should happen to
the princess-- to Vivi-sama...
151
00:09:39,561 --> 00:09:42,571
...the kingdom of Alabasta
would be finished...
152
00:09:44,101 --> 00:09:47,091
She must live!
153
00:09:48,191 --> 00:09:51,311
Run! Run, Karoo!
154
00:09:55,381 --> 00:09:57,821
There's a ship docked
behind the cactus rocks!
155
00:09:57,941 --> 00:10:00,561
We're going to use it
to escape from this island!
156
00:10:00,561 --> 00:10:02,171
And then we'll go to Alabasta!
157
00:10:07,101 --> 00:10:09,601
Much better! Now for more sleep!
158
00:10:10,931 --> 00:10:12,461
What in the world?!
159
00:10:14,861 --> 00:10:16,521
Hurry, Karoo!
160
00:10:20,951 --> 00:10:22,241
Karoo! Stop!
161
00:10:28,331 --> 00:10:29,531
Mr. 5...
162
00:10:30,091 --> 00:10:32,731
They've found us! Karoo!
This way! Hurry!
163
00:10:35,991 --> 00:10:37,691
Such pointless struggling.
164
00:10:40,831 --> 00:10:42,191
Miss Monday!
165
00:10:43,271 --> 00:10:45,841
Go on. You can get to
the ships through here.
166
00:10:46,531 --> 00:10:48,561
I'll hold them off here!
167
00:10:48,561 --> 00:10:49,471
But...
168
00:10:50,331 --> 00:10:52,581
Thanks to that
freakishly strong swordsman,
169
00:10:52,561 --> 00:10:55,811
we're all going to get punished
for failing our mission anyway.
170
00:10:57,741 --> 00:11:01,761
Plus I'd much rather get my
butt kicked shielding a friend.
171
00:11:06,331 --> 00:11:08,981
C'mon, what're you standing around for?!
172
00:11:09,141 --> 00:11:12,881
If you get killed, Mr. 8 and Mr. 9's
sacrifices will be for nothing!
173
00:11:13,171 --> 00:11:13,811
Get going!
174
00:11:17,171 --> 00:11:18,231
Thank you.
175
00:11:20,351 --> 00:11:23,491
First Mr. 9, and now you...
176
00:11:24,281 --> 00:11:25,911
...Miss Monday?
177
00:11:26,351 --> 00:11:29,781
I won't let you pass.
I bet my pride on it!
178
00:11:31,191 --> 00:11:32,251
You're so funny!
179
00:11:34,251 --> 00:11:36,381
You're a disgrace...
180
00:11:42,971 --> 00:11:45,221
...to Baroque Works!
181
00:11:57,191 --> 00:11:58,721
Miss Monday...
182
00:12:14,221 --> 00:12:15,461
Miss Monday...
183
00:12:17,871 --> 00:12:21,781
I'm a "bomb man"-- I can
make my entire body explode.
184
00:12:22,051 --> 00:12:24,011
Thanks to this Bomb-Bomb Fruit power,
185
00:12:24,011 --> 00:12:26,391
there is no mission I haven't completed!
186
00:12:28,391 --> 00:12:31,821
Using my Kilo-Kilo Fruit power,
187
00:12:31,991 --> 00:12:35,061
I'll bury that backstabbing
Miss Monday into the ground!
188
00:12:35,301 --> 00:12:38,751
I'm able to change
my body weight at will!
189
00:12:38,751 --> 00:12:40,981
Right now I'm light enough
to be lifted by the wind!
190
00:12:41,331 --> 00:12:43,501
But now it's time to get heavy!
191
00:12:44,081 --> 00:12:46,291
2 kilograms... 3 kilograms...
192
00:12:47,841 --> 00:12:51,231
5 kilograms... 10 kilograms... 100 kilograms...
193
00:12:51,471 --> 00:12:52,641
1000 kilograms!
194
00:12:53,201 --> 00:12:55,231
10,000 Kilogram Press!
195
00:13:02,631 --> 00:13:05,881
Well? Do you still think
you could survive that?
196
00:13:05,881 --> 00:13:08,551
There is no possible escape from us.
197
00:13:17,391 --> 00:13:19,521
I will survive... I will return...
198
00:13:20,381 --> 00:13:23,621
I will return to Alabasta alive!
199
00:13:28,041 --> 00:13:31,441
Take this! Nose Fancy...
200
00:13:32,061 --> 00:13:32,951
...Cannon!
201
00:13:39,071 --> 00:13:40,381
Mr. Bushido!
202
00:13:44,081 --> 00:13:45,691
T-The street!
203
00:13:46,851 --> 00:13:48,311
Who's he?
204
00:13:50,131 --> 00:13:52,281
I cut his booger!
205
00:13:52,551 --> 00:13:54,531
Damn you! You never give up!
206
00:13:54,531 --> 00:13:55,511
Now, of all times!
207
00:14:00,151 --> 00:14:02,531
Don't get hasty. I'm here to rescue you.
208
00:14:02,721 --> 00:14:04,751
Eh? Me?
209
00:14:09,461 --> 00:14:10,481
Say...
210
00:14:10,841 --> 00:14:14,451
What is Baroque Works, anyway?
211
00:14:20,271 --> 00:14:22,531
A secret crime syndicate.
212
00:14:23,141 --> 00:14:27,321
None of its members knows
their boss' face or name.
213
00:14:27,561 --> 00:14:32,251
Its main work is espionage, assassination,
larceny, and bounty-hunting.
214
00:14:32,441 --> 00:14:35,461
It's all done at their boss' command.
215
00:14:37,511 --> 00:14:42,031
Why would they listen to their boss,
whose identity they don't know?
216
00:14:42,791 --> 00:14:48,001
Baroque Works' ultimate objective
is the founding of an ideal nation!
217
00:14:48,711 --> 00:14:52,021
Everyone who does well
within the company now
218
00:14:52,021 --> 00:14:55,361
will be guaranteed a high social
standing within the ideal nation
219
00:14:55,361 --> 00:14:58,591
that the boss will be
creating before long.
220
00:14:58,911 --> 00:15:00,301
I see...
221
00:15:01,181 --> 00:15:03,801
The boss's codename is Mr. 0.
222
00:15:04,881 --> 00:15:09,841
In other words, the closer a
person's codename is to zero,
223
00:15:09,841 --> 00:15:12,781
the higher that person's
future standing will be...
224
00:15:12,781 --> 00:15:14,641
...and more than anything,
the stronger they are!
225
00:15:15,201 --> 00:15:21,231
The strength of those from Mr. 5
and above is especially incredible.
226
00:15:23,571 --> 00:15:26,421
So you're the swordsman who cut down
227
00:15:26,421 --> 00:15:29,131
all of the lowly employees in this town.
228
00:15:29,131 --> 00:15:32,091
Why would you want to protect
the princess of Alabasta?
229
00:15:32,091 --> 00:15:35,061
I got some circumstances
of my own, you see...
230
00:15:35,061 --> 00:15:39,241
Well, no matter. You're our enemy,
one way or the other.
231
00:15:39,241 --> 00:15:40,291
You're in our way.
232
00:15:41,351 --> 00:15:43,181
Yeah! He is!
233
00:15:47,621 --> 00:15:52,681
There you are!
234
00:15:53,991 --> 00:15:56,681
Zoro!
235
00:15:56,681 --> 00:15:57,871
Now what?!
236
00:15:58,581 --> 00:16:01,741
Luffy! Thanks, but I don't need any help!
237
00:16:01,741 --> 00:16:04,361
Or does that wench got you in debt, too?
238
00:16:10,581 --> 00:16:13,721
I'm gonna make you pay
for what you did! Let's fight!
239
00:16:14,581 --> 00:16:15,371
Huh?!
240
00:16:15,961 --> 00:16:18,901
What nonsense are you
spewing this time?!
241
00:16:18,901 --> 00:16:23,391
Shut up! I'm gonna kick your ass
for being such an ingrate!
242
00:16:23,791 --> 00:16:25,151
Ingrate?!
243
00:16:25,831 --> 00:16:26,981
That's right!
244
00:16:28,571 --> 00:16:31,091
Hey! What happened?!
Who did this to you?!
245
00:16:31,091 --> 00:16:34,851
Your green-haired swordsman friend...
246
00:16:35,041 --> 00:16:36,061
What?!
247
00:16:37,781 --> 00:16:42,471
Everyone in town welcomed us
and gave us lots of yummy food!
248
00:16:42,471 --> 00:16:45,421
But you cut down every last one of them!
249
00:16:45,831 --> 00:16:48,751
Well, yeah, but...
250
00:16:49,141 --> 00:16:51,071
You will pay for this!
251
00:16:51,561 --> 00:16:53,541
W-What a dull-headed person!
252
00:16:56,891 --> 00:16:59,791
Internal strife, huh? Talk about lame.
253
00:17:00,721 --> 00:17:05,041
Let's just get rid of everyone
who interferes with our mission!
254
00:17:06,521 --> 00:17:07,511
Hold on, Luffy.
255
00:17:07,831 --> 00:17:10,691
Listen to me.
They were actually bounty-hunt--
256
00:17:10,691 --> 00:17:12,771
Don't make excuses!
257
00:17:12,771 --> 00:17:13,611
What?!
258
00:17:16,391 --> 00:17:17,611
Are you trying to kill me?!
259
00:17:18,441 --> 00:17:20,051
Yeah! Die!
260
00:17:21,041 --> 00:17:22,821
Dammit! Listen to me!
261
00:17:24,741 --> 00:17:25,281
Hey!
262
00:17:28,691 --> 00:17:29,781
That idiot!
263
00:17:30,421 --> 00:17:31,481
He's serious!
264
00:17:33,381 --> 00:17:34,711
Mr. 5.
265
00:17:34,931 --> 00:17:38,391
It doesn't seem like
they're here to stop us.
266
00:17:38,391 --> 00:17:39,791
It would seem not.
267
00:17:39,791 --> 00:17:44,171
Then let's accomplish our mission quickly.
268
00:17:44,171 --> 00:17:47,331
Our mission to eliminate Princess
Vivi of the Kingdom of Alabasta.
269
00:17:47,331 --> 00:17:49,061
Why, you! Quit running away!
270
00:17:49,061 --> 00:17:50,641
H-Hold on, Luffy! Hear me out!
271
00:17:50,641 --> 00:17:52,331
Let's do it, Miss Valentine!
272
00:17:52,331 --> 00:17:53,651
Yes, Mr. 5!
273
00:17:54,831 --> 00:17:57,501
Quit screwing around, dammit!
274
00:18:04,461 --> 00:18:06,071
That dumbass!
275
00:18:13,641 --> 00:18:17,831
Now you guys've really gotten in our way!
276
00:18:17,831 --> 00:18:19,791
Ugh! What the heck's going on?!
277
00:18:20,341 --> 00:18:23,571
If you two wanna kill
each other that badly,
278
00:18:23,571 --> 00:18:27,501
then we'll kill you both
ourselves while we're at it!
279
00:18:27,821 --> 00:18:28,341
'Kay?
280
00:18:35,171 --> 00:18:37,251
Now I'm really annoyed!
281
00:18:37,251 --> 00:18:40,481
Time to die at the hands
of my Kilo-Kilo Fruit power!
282
00:18:41,881 --> 00:18:46,481
Get ready! As I ride this explosive blast,
I weigh only 1 kilogram!
283
00:18:47,151 --> 00:18:49,461
Mr. Bushido! You have to dodge! She's...!
284
00:18:49,461 --> 00:18:50,461
Shut up!
285
00:18:52,431 --> 00:18:54,651
This isn't the time for that right now!
286
00:18:58,031 --> 00:19:01,421
That was a good workout!
Finally managed to digest that food!
287
00:19:01,881 --> 00:19:04,381
M-Mr. 5?! No way!
288
00:19:04,921 --> 00:19:07,591
He took out a Baroque
Works officer agent?!
289
00:19:09,931 --> 00:19:12,251
Now I can fight for reals.
290
00:19:12,671 --> 00:19:13,621
Hold on, Luffy.
291
00:19:13,171 --> 00:19:14,331
Here I come!
292
00:19:13,621 --> 00:19:15,881
Calm down and hear me out.
293
00:19:14,331 --> 00:19:20,481
I can change to 10,000 kilograms!
294
00:19:15,881 --> 00:19:18,751
Everyone in town was a bounty hunter.
295
00:19:18,751 --> 00:19:20,481
Our enemy, in other words.
296
00:19:21,291 --> 00:19:23,201
Hey! Don't ignore me!
297
00:19:25,311 --> 00:19:29,491
Liar! Enemies wouldn't
give us food to eat!
298
00:19:29,811 --> 00:19:33,051
Take this! 10,000 Kilogram Press!
299
00:19:34,571 --> 00:19:35,511
Luffy.
300
00:19:38,401 --> 00:19:41,441
Looks like trying to talk
sense into you is pointless.
301
00:19:44,101 --> 00:19:46,051
You dumb dimwit!
302
00:19:46,641 --> 00:19:49,061
In that case, I'm gonna fight to kill, too!
303
00:19:49,061 --> 00:19:50,501
Don't regret it when you die!
304
00:19:50,891 --> 00:19:52,371
Sounds great to me!
305
00:19:52,741 --> 00:19:55,061
Hold on! What's going on?!
306
00:19:55,381 --> 00:19:57,441
Weren't these two people friends?!
307
00:19:58,301 --> 00:20:01,511
Gum-Gum...
308
00:20:03,681 --> 00:20:04,391
Oni...
309
00:20:06,691 --> 00:20:07,681
..Giri!
310
00:20:06,691 --> 00:20:08,321
...Bazooka!
311
00:20:18,541 --> 00:20:21,821
This is the perfect chance
to see which is stronger,
312
00:20:21,821 --> 00:20:23,451
brute force or swordsmanship!
313
00:20:23,451 --> 00:20:26,611
Yeah! Let's find out once and for all!
314
00:20:27,131 --> 00:20:29,531
Tatsu-Maki!
315
00:20:31,631 --> 00:20:33,501
Gum-Gum...
316
00:20:33,831 --> 00:20:34,691
...Pistol!
317
00:20:57,741 --> 00:20:58,651
What now?
318
00:20:58,651 --> 00:21:02,341
I want to escape, but will we be
all right if we pass through here?
319
00:21:29,811 --> 00:21:32,061
Damn it!
320
00:21:32,701 --> 00:21:35,491
The title of Baroque Works
Officer Agent will be shamed
321
00:21:35,491 --> 00:21:38,831
if we let these guys make fools of us!
322
00:21:38,831 --> 00:21:43,611
Mr. 5! Let's show them how
truly terrifying we can be!
323
00:21:43,611 --> 00:21:45,871
Let's do it, Miss Valentine!
324
00:21:45,871 --> 00:21:47,571
Yes, Mr. 5!
325
00:21:47,571 --> 00:21:53,341
Don't mock us!
We're Baroque Works Officer Agents!
326
00:21:53,341 --> 00:21:56,211
Quit being so damn annoying!
327
00:21:57,091 --> 00:21:58,721
You're interfering...
328
00:22:00,791 --> 00:22:02,651
...with our fight!
329
00:22:09,831 --> 00:22:13,561
You've got me!
330
00:22:13,561 --> 00:22:17,171
Ah, gentle song
331
00:22:17,171 --> 00:22:24,441
Make it there for us
332
00:22:24,441 --> 00:22:30,851
After a wave washed away
that little sand castle
333
00:22:32,111 --> 00:22:39,661
You looked up at the passing
clouds with a sad smile
334
00:22:40,191 --> 00:22:47,801
If you find the world is full of enemies,
335
00:22:47,801 --> 00:22:51,531
I've got your back
336
00:22:51,531 --> 00:22:59,541
Don't lose faith
337
00:22:59,541 --> 00:23:03,481
You've got me!
338
00:23:03,481 --> 00:23:07,181
Ah, my love
339
00:23:07,181 --> 00:23:13,521
I'll hold you in my arms forever
340
00:23:15,161 --> 00:23:18,931
You've got me!
341
00:23:25,521 --> 00:23:27,541
Who decided she's coming with us?!
342
00:23:27,541 --> 00:23:29,401
Now we'll have lots
more people after us!
343
00:23:29,401 --> 00:23:30,911
I'm so excited!
344
00:23:30,911 --> 00:23:32,011
We're lucky!
345
00:23:32,011 --> 00:23:33,611
It feels like we've hit the big time now!
346
00:23:33,611 --> 00:23:35,721
Do you guys even understand?!
We're in big trouble!
347
00:23:35,721 --> 00:23:37,981
Oh, come on. We've already
decided to take Vivi with us!
348
00:23:37,981 --> 00:23:40,521
You will compensate me in full,
just so you know!
349
00:23:40,521 --> 00:23:41,781
On the next episode of One Piece!
350
00:23:41,781 --> 00:23:44,981
"Deliver Princess Vivi!
The Luffy Pirates Set Sail"
351
00:23:45,401 --> 00:23:47,651
I'm gonna be King of the Pirates!!