1 00:00:28,121 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,891 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,141 I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:08,271 --> 00:02:13,381 I can't fall in a place like this. I've got an important mission... 21 00:02:13,381 --> 00:02:15,181 How pitiful... 22 00:02:15,181 --> 00:02:17,451 ...losing against just one swordsman... 23 00:02:18,161 --> 00:02:21,331 Mr. 5! Miss Valentine! Why are you here?! 24 00:02:21,331 --> 00:02:23,441 You really have no idea? 25 00:02:23,441 --> 00:02:27,051 There're criminals here that are big enough for the boss 26 00:02:27,301 --> 00:02:28,761 to send us here to deal with. 27 00:02:31,251 --> 00:02:35,491 These're the boss' words: "They've found out my secrets." 28 00:02:35,491 --> 00:02:38,061 Of course, I don't even know what kind of secrets they are, but... 29 00:02:38,261 --> 00:02:43,761 So, when we very carefully investigated who learned his secrets... 30 00:02:45,301 --> 00:02:48,771 Oh boy, we found out that a VIP 31 00:02:48,771 --> 00:02:52,841 from a certain kingdom sneaked into Baroque Works. 32 00:02:52,841 --> 00:02:55,861 They know! It's all over! 33 00:02:55,861 --> 00:02:58,211 Die! Igarappappa! 34 00:02:59,421 --> 00:03:01,751 I won't let you lay a finger on our princess! 35 00:03:01,751 --> 00:03:04,981 On my name as Squad Captain of Alabasta Kingdom Security! 36 00:03:04,981 --> 00:03:06,241 Igaram! 37 00:03:07,901 --> 00:03:11,151 Igaram, Squad Captain of Alabasta Kingdom Security! 38 00:03:11,151 --> 00:03:13,491 And Princess Nefertari Vivi! 39 00:03:13,491 --> 00:03:18,231 In the name of the Baroque Works' boss, we'll eliminate you two. 40 00:03:25,171 --> 00:03:29,841 "All-Out Battle! Luffy vs. Zoro, Mysterious Grand Duel!" 41 00:03:30,891 --> 00:03:32,451 Damn... 42 00:03:32,821 --> 00:03:35,961 And I left Luffy down there, too. 43 00:03:36,131 --> 00:03:38,521 Quickly, Vivi-sama! Please escape! 44 00:03:38,871 --> 00:03:40,211 Igaram! 45 00:03:54,721 --> 00:03:55,631 Igaram! 46 00:03:55,631 --> 00:03:56,351 It's no use! 47 00:04:10,051 --> 00:04:11,461 You monsters! 48 00:04:11,831 --> 00:04:15,241 You're a princess, Miss Wednesday?! 49 00:04:15,731 --> 00:04:17,831 Quit being dumb, Mr. 9! 50 00:04:18,541 --> 00:04:21,291 This is one screwed-up night! You guys can do whatever you want! 51 00:04:23,841 --> 00:04:25,801 V-Vivi-sama... 52 00:04:26,471 --> 00:04:28,691 Igaram! Are you all right?! 53 00:04:28,691 --> 00:04:33,501 Vivi-sama! Never mind me! Just please... escape from here! 54 00:04:33,671 --> 00:04:35,141 For our motherland... 55 00:04:37,281 --> 00:04:40,911 Without you, our kingdom of Alabasta will be... 56 00:04:40,911 --> 00:04:42,591 Please! Hurry! 57 00:04:44,241 --> 00:04:47,111 You think you can escape from us? 58 00:04:48,441 --> 00:04:49,771 Don't mess with me! 59 00:04:54,191 --> 00:04:56,461 I'm having a hard time swallowing what's going on here, 60 00:04:56,461 --> 00:04:58,191 but we've been a pair for a long time. 61 00:04:58,191 --> 00:04:59,751 I'll buy you some time! 62 00:05:00,111 --> 00:05:02,491 Get going, Miss Wednesday! 63 00:05:03,001 --> 00:05:04,831 Mr. 9! 64 00:05:04,831 --> 00:05:06,211 Pretty manly, wouldn't you say? 65 00:05:06,851 --> 00:05:08,211 Bye-bye, baby! 66 00:05:08,681 --> 00:05:11,181 Hot-blooded Bat... 67 00:05:09,351 --> 00:05:10,901 Mr. 9! 68 00:05:13,501 --> 00:05:18,011 All we need is the will to accomplish our missions. 69 00:05:18,411 --> 00:05:21,521 A pathetic sense of camaraderie will only bring about death. 70 00:05:21,521 --> 00:05:24,311 Time to learn that the hard way! Nose Fancy... 71 00:05:24,531 --> 00:05:26,461 ...of Guts! 72 00:05:26,461 --> 00:05:27,401 ...Cannon! 73 00:05:32,651 --> 00:05:34,061 Mr. 9! 74 00:05:34,451 --> 00:05:37,321 Whoa, now! That's some dangerous snot he's got! 75 00:05:39,341 --> 00:05:40,901 What the hell?! 76 00:05:40,901 --> 00:05:42,011 Sir Swordsman! 77 00:05:42,011 --> 00:05:45,371 Upon seeing your skill, I have a request, unreasonable as it may be! 78 00:05:45,371 --> 00:05:48,331 Yeah, right! Screw that! Let go of me! 79 00:05:48,871 --> 00:05:54,181 As both of those people possess Devil Fruit powers, I can't stop them! 80 00:05:54,181 --> 00:05:57,541 Might I ask you to protect the princess in my place?! 81 00:05:58,011 --> 00:05:59,221 Please! 82 00:05:59,221 --> 00:05:59,661 Huh?! 83 00:06:04,991 --> 00:06:06,481 Karoo! Run! 84 00:06:08,151 --> 00:06:09,201 There she goes. 85 00:06:09,201 --> 00:06:12,341 She can't get away from us. Let's get her, Miss Valentine! 86 00:06:12,341 --> 00:06:13,961 Right, Mr. 5! 87 00:06:14,451 --> 00:06:16,081 If you can safely deliver the princess 88 00:06:16,081 --> 00:06:20,101 to the great kingdom of Alabasta far east of here... 89 00:06:20,821 --> 00:06:24,011 ...I promise that you will be rewarded immensely! 90 00:06:24,011 --> 00:06:28,111 I humbly beg of you! Please, keep the princess safe! 91 00:06:28,591 --> 00:06:33,061 Screw that! You were trying to kill us until just a minute ago! 92 00:06:33,061 --> 00:06:34,421 Don't make me cut you some more! 93 00:06:34,721 --> 00:06:36,751 Is this "immense reward" for real? 94 00:06:37,931 --> 00:06:41,211 I'll take up that offer! How does one billion Berries sound? 95 00:06:41,211 --> 00:06:42,001 Nami! 96 00:06:42,571 --> 00:06:44,571 O-One billion Be--?! 97 00:06:45,281 --> 00:06:47,191 Ma-ma-ma... 98 00:06:47,801 --> 00:06:49,071 I thought you were asleep? 99 00:06:49,071 --> 00:06:50,651 Come on, now. 100 00:06:51,411 --> 00:06:54,381 Who in their right mind would sleep carelessly 101 00:06:54,381 --> 00:06:56,391 in an overly suspicious town that welcomes pirates? 102 00:06:56,391 --> 00:06:58,821 It was all an act! A-C-T, act! 103 00:06:58,821 --> 00:07:00,621 I could keep on going if I wanted! 104 00:07:01,501 --> 00:07:02,621 That so? 105 00:07:02,841 --> 00:07:05,081 Ma-ma-ma... 106 00:07:05,431 --> 00:07:09,931 So, will you promise us the one billion, Squad Captain? 107 00:07:09,931 --> 00:07:14,121 If you don't ask for our help, your princess probably will die... 108 00:07:15,671 --> 00:07:19,581 A mere soldier like me can't promise such large sums of money... 109 00:07:20,491 --> 00:07:24,121 You're not suggesting a princess is worth less than that, are you? 110 00:07:25,081 --> 00:07:25,921 Pay it. 111 00:07:27,301 --> 00:07:28,981 Now she's threatening him! 112 00:07:30,121 --> 00:07:33,581 In that case, if you're willing to safely deliver the princess there, 113 00:07:33,581 --> 00:07:36,931 it would be best if you negotiate the terms with her directly! 114 00:07:37,901 --> 00:07:39,891 Meaning I gotta start by saving her, huh? 115 00:07:40,191 --> 00:07:42,911 Even as we speak, her life is in danger! 116 00:07:43,401 --> 00:07:46,861 Alright, then. I'll save your princess for now. 117 00:07:49,131 --> 00:07:50,931 Okay! Go get her, Zoro! 118 00:07:50,931 --> 00:07:52,741 Yeah, right, you idiot! 119 00:07:52,741 --> 00:07:56,741 Why do I have to go along with your money-making schemes?! 120 00:07:56,741 --> 00:07:58,831 Geez, you're so stupid! 121 00:07:59,251 --> 00:08:04,781 My money is mine, but my contracts belong to all of you! 122 00:08:04,781 --> 00:08:07,221 That's the kind of logic a bully would use! 123 00:08:07,441 --> 00:08:10,451 What's the big deal?! All you gotta do is cut those guys down! 124 00:08:10,451 --> 00:08:14,231 I don't like bein' used, unlike that idiot cook! 125 00:08:14,231 --> 00:08:17,691 You're just afraid you can't beat them! 126 00:08:17,691 --> 00:08:20,261 What?! Just try saying that some more! 127 00:08:20,261 --> 00:08:24,241 You're just afraid you can't beat them! 128 00:08:21,521 --> 00:08:23,031 Bathroom. 129 00:08:23,241 --> 00:08:25,231 Quit repeating that crap! 130 00:08:25,231 --> 00:08:29,441 Hey, now. Have you forgotten? You owe me money. 131 00:08:29,661 --> 00:08:31,911 Huh?! I don't owe you nothin'. 132 00:08:32,301 --> 00:08:36,231 I lent you 100,000 Berries for some swords in Loguetown. 133 00:08:36,481 --> 00:08:39,751 I gave you the 100,000 right back! 134 00:08:39,751 --> 00:08:42,381 Someone gave me some swords, so I didn't use the money! 135 00:08:42,921 --> 00:08:48,631 But you did agree to pay me back 300%-- 300,000 Berries total. 136 00:08:51,111 --> 00:08:52,401 There's something I wanna buy. 137 00:08:53,041 --> 00:08:55,271 Sure, I can lend you money! If you pay me back 300%! 138 00:08:56,301 --> 00:08:59,071 You haven't paid back the other 200,000 Berries yet. 139 00:08:59,761 --> 00:09:03,861 I gave you the 100,000 Berries back the same day! Gimme a break! 140 00:09:04,201 --> 00:09:04,921 Nope! 141 00:09:06,371 --> 00:09:09,461 Can't you keep even a single promise? 142 00:09:11,781 --> 00:09:15,061 Do what I say, and maybe I'll call us even! 143 00:09:15,061 --> 00:09:17,851 D-Dammit! You're not gonna die a good death, you know! 144 00:09:17,851 --> 00:09:20,591 Yeah. I'm going to Hell. 145 00:09:21,011 --> 00:09:22,321 Damn woman! 146 00:09:22,321 --> 00:09:24,121 Thanks a bunch! 147 00:09:24,991 --> 00:09:26,281 I'm so ashamed... 148 00:09:27,431 --> 00:09:31,661 If only I'd been stronger, I could have protected the princess! 149 00:09:32,021 --> 00:09:35,601 Don't worry about it! He's insanely strong! 150 00:09:35,601 --> 00:09:39,361 If anything should happen to the princess-- to Vivi-sama... 151 00:09:39,561 --> 00:09:42,571 ...the kingdom of Alabasta would be finished... 152 00:09:44,101 --> 00:09:47,091 She must live! 153 00:09:48,191 --> 00:09:51,311 Run! Run, Karoo! 154 00:09:55,381 --> 00:09:57,821 There's a ship docked behind the cactus rocks! 155 00:09:57,941 --> 00:10:00,561 We're going to use it to escape from this island! 156 00:10:00,561 --> 00:10:02,171 And then we'll go to Alabasta! 157 00:10:07,101 --> 00:10:09,601 Much better! Now for more sleep! 158 00:10:10,931 --> 00:10:12,461 What in the world?! 159 00:10:14,861 --> 00:10:16,521 Hurry, Karoo! 160 00:10:20,951 --> 00:10:22,241 Karoo! Stop! 161 00:10:28,331 --> 00:10:29,531 Mr. 5... 162 00:10:30,091 --> 00:10:32,731 They've found us! Karoo! This way! Hurry! 163 00:10:35,991 --> 00:10:37,691 Such pointless struggling. 164 00:10:40,831 --> 00:10:42,191 Miss Monday! 165 00:10:43,271 --> 00:10:45,841 Go on. You can get to the ships through here. 166 00:10:46,531 --> 00:10:48,561 I'll hold them off here! 167 00:10:48,561 --> 00:10:49,471 But... 168 00:10:50,331 --> 00:10:52,581 Thanks to that freakishly strong swordsman, 169 00:10:52,561 --> 00:10:55,811 we're all going to get punished for failing our mission anyway. 170 00:10:57,741 --> 00:11:01,761 Plus I'd much rather get my butt kicked shielding a friend. 171 00:11:06,331 --> 00:11:08,981 C'mon, what're you standing around for?! 172 00:11:09,141 --> 00:11:12,881 If you get killed, Mr. 8 and Mr. 9's sacrifices will be for nothing! 173 00:11:13,171 --> 00:11:13,811 Get going! 174 00:11:17,171 --> 00:11:18,231 Thank you. 175 00:11:20,351 --> 00:11:23,491 First Mr. 9, and now you... 176 00:11:24,281 --> 00:11:25,911 ...Miss Monday? 177 00:11:26,351 --> 00:11:29,781 I won't let you pass. I bet my pride on it! 178 00:11:31,191 --> 00:11:32,251 You're so funny! 179 00:11:34,251 --> 00:11:36,381 You're a disgrace... 180 00:11:42,971 --> 00:11:45,221 ...to Baroque Works! 181 00:11:57,191 --> 00:11:58,721 Miss Monday... 182 00:12:14,221 --> 00:12:15,461 Miss Monday... 183 00:12:17,871 --> 00:12:21,781 I'm a "bomb man"-- I can make my entire body explode. 184 00:12:22,051 --> 00:12:24,011 Thanks to this Bomb-Bomb Fruit power, 185 00:12:24,011 --> 00:12:26,391 there is no mission I haven't completed! 186 00:12:28,391 --> 00:12:31,821 Using my Kilo-Kilo Fruit power, 187 00:12:31,991 --> 00:12:35,061 I'll bury that backstabbing Miss Monday into the ground! 188 00:12:35,301 --> 00:12:38,751 I'm able to change my body weight at will! 189 00:12:38,751 --> 00:12:40,981 Right now I'm light enough to be lifted by the wind! 190 00:12:41,331 --> 00:12:43,501 But now it's time to get heavy! 191 00:12:44,081 --> 00:12:46,291 2 kilograms... 3 kilograms... 192 00:12:47,841 --> 00:12:51,231 5 kilograms... 10 kilograms... 100 kilograms... 193 00:12:51,471 --> 00:12:52,641 1000 kilograms! 194 00:12:53,201 --> 00:12:55,231 10,000 Kilogram Press! 195 00:13:02,631 --> 00:13:05,881 Well? Do you still think you could survive that? 196 00:13:05,881 --> 00:13:08,551 There is no possible escape from us. 197 00:13:17,391 --> 00:13:19,521 I will survive... I will return... 198 00:13:20,381 --> 00:13:23,621 I will return to Alabasta alive! 199 00:13:28,041 --> 00:13:31,441 Take this! Nose Fancy... 200 00:13:32,061 --> 00:13:32,951 ...Cannon! 201 00:13:39,071 --> 00:13:40,381 Mr. Bushido! 202 00:13:44,081 --> 00:13:45,691 T-The street! 203 00:13:46,851 --> 00:13:48,311 Who's he? 204 00:13:50,131 --> 00:13:52,281 I cut his booger! 205 00:13:52,551 --> 00:13:54,531 Damn you! You never give up! 206 00:13:54,531 --> 00:13:55,511 Now, of all times! 207 00:14:00,151 --> 00:14:02,531 Don't get hasty. I'm here to rescue you. 208 00:14:02,721 --> 00:14:04,751 Eh? Me? 209 00:14:09,461 --> 00:14:10,481 Say... 210 00:14:10,841 --> 00:14:14,451 What is Baroque Works, anyway? 211 00:14:20,271 --> 00:14:22,531 A secret crime syndicate. 212 00:14:23,141 --> 00:14:27,321 None of its members knows their boss' face or name. 213 00:14:27,561 --> 00:14:32,251 Its main work is espionage, assassination, larceny, and bounty-hunting. 214 00:14:32,441 --> 00:14:35,461 It's all done at their boss' command. 215 00:14:37,511 --> 00:14:42,031 Why would they listen to their boss, whose identity they don't know? 216 00:14:42,791 --> 00:14:48,001 Baroque Works' ultimate objective is the founding of an ideal nation! 217 00:14:48,711 --> 00:14:52,021 Everyone who does well within the company now 218 00:14:52,021 --> 00:14:55,361 will be guaranteed a high social standing within the ideal nation 219 00:14:55,361 --> 00:14:58,591 that the boss will be creating before long. 220 00:14:58,911 --> 00:15:00,301 I see... 221 00:15:01,181 --> 00:15:03,801 The boss's codename is Mr. 0. 222 00:15:04,881 --> 00:15:09,841 In other words, the closer a person's codename is to zero, 223 00:15:09,841 --> 00:15:12,781 the higher that person's future standing will be... 224 00:15:12,781 --> 00:15:14,641 ...and more than anything, the stronger they are! 225 00:15:15,201 --> 00:15:21,231 The strength of those from Mr. 5 and above is especially incredible. 226 00:15:23,571 --> 00:15:26,421 So you're the swordsman who cut down 227 00:15:26,421 --> 00:15:29,131 all of the lowly employees in this town. 228 00:15:29,131 --> 00:15:32,091 Why would you want to protect the princess of Alabasta? 229 00:15:32,091 --> 00:15:35,061 I got some circumstances of my own, you see... 230 00:15:35,061 --> 00:15:39,241 Well, no matter. You're our enemy, one way or the other. 231 00:15:39,241 --> 00:15:40,291 You're in our way. 232 00:15:41,351 --> 00:15:43,181 Yeah! He is! 233 00:15:47,621 --> 00:15:52,681 There you are! 234 00:15:53,991 --> 00:15:56,681 Zoro! 235 00:15:56,681 --> 00:15:57,871 Now what?! 236 00:15:58,581 --> 00:16:01,741 Luffy! Thanks, but I don't need any help! 237 00:16:01,741 --> 00:16:04,361 Or does that wench got you in debt, too? 238 00:16:10,581 --> 00:16:13,721 I'm gonna make you pay for what you did! Let's fight! 239 00:16:14,581 --> 00:16:15,371 Huh?! 240 00:16:15,961 --> 00:16:18,901 What nonsense are you spewing this time?! 241 00:16:18,901 --> 00:16:23,391 Shut up! I'm gonna kick your ass for being such an ingrate! 242 00:16:23,791 --> 00:16:25,151 Ingrate?! 243 00:16:25,831 --> 00:16:26,981 That's right! 244 00:16:28,571 --> 00:16:31,091 Hey! What happened?! Who did this to you?! 245 00:16:31,091 --> 00:16:34,851 Your green-haired swordsman friend... 246 00:16:35,041 --> 00:16:36,061 What?! 247 00:16:37,781 --> 00:16:42,471 Everyone in town welcomed us and gave us lots of yummy food! 248 00:16:42,471 --> 00:16:45,421 But you cut down every last one of them! 249 00:16:45,831 --> 00:16:48,751 Well, yeah, but... 250 00:16:49,141 --> 00:16:51,071 You will pay for this! 251 00:16:51,561 --> 00:16:53,541 W-What a dull-headed person! 252 00:16:56,891 --> 00:16:59,791 Internal strife, huh? Talk about lame. 253 00:17:00,721 --> 00:17:05,041 Let's just get rid of everyone who interferes with our mission! 254 00:17:06,521 --> 00:17:07,511 Hold on, Luffy. 255 00:17:07,831 --> 00:17:10,691 Listen to me. They were actually bounty-hunt-- 256 00:17:10,691 --> 00:17:12,771 Don't make excuses! 257 00:17:12,771 --> 00:17:13,611 What?! 258 00:17:16,391 --> 00:17:17,611 Are you trying to kill me?! 259 00:17:18,441 --> 00:17:20,051 Yeah! Die! 260 00:17:21,041 --> 00:17:22,821 Dammit! Listen to me! 261 00:17:24,741 --> 00:17:25,281 Hey! 262 00:17:28,691 --> 00:17:29,781 That idiot! 263 00:17:30,421 --> 00:17:31,481 He's serious! 264 00:17:33,381 --> 00:17:34,711 Mr. 5. 265 00:17:34,931 --> 00:17:38,391 It doesn't seem like they're here to stop us. 266 00:17:38,391 --> 00:17:39,791 It would seem not. 267 00:17:39,791 --> 00:17:44,171 Then let's accomplish our mission quickly. 268 00:17:44,171 --> 00:17:47,331 Our mission to eliminate Princess Vivi of the Kingdom of Alabasta. 269 00:17:47,331 --> 00:17:49,061 Why, you! Quit running away! 270 00:17:49,061 --> 00:17:50,641 H-Hold on, Luffy! Hear me out! 271 00:17:50,641 --> 00:17:52,331 Let's do it, Miss Valentine! 272 00:17:52,331 --> 00:17:53,651 Yes, Mr. 5! 273 00:17:54,831 --> 00:17:57,501 Quit screwing around, dammit! 274 00:18:04,461 --> 00:18:06,071 That dumbass! 275 00:18:13,641 --> 00:18:17,831 Now you guys've really gotten in our way! 276 00:18:17,831 --> 00:18:19,791 Ugh! What the heck's going on?! 277 00:18:20,341 --> 00:18:23,571 If you two wanna kill each other that badly, 278 00:18:23,571 --> 00:18:27,501 then we'll kill you both ourselves while we're at it! 279 00:18:27,821 --> 00:18:28,341 'Kay? 280 00:18:35,171 --> 00:18:37,251 Now I'm really annoyed! 281 00:18:37,251 --> 00:18:40,481 Time to die at the hands of my Kilo-Kilo Fruit power! 282 00:18:41,881 --> 00:18:46,481 Get ready! As I ride this explosive blast, I weigh only 1 kilogram! 283 00:18:47,151 --> 00:18:49,461 Mr. Bushido! You have to dodge! She's...! 284 00:18:49,461 --> 00:18:50,461 Shut up! 285 00:18:52,431 --> 00:18:54,651 This isn't the time for that right now! 286 00:18:58,031 --> 00:19:01,421 That was a good workout! Finally managed to digest that food! 287 00:19:01,881 --> 00:19:04,381 M-Mr. 5?! No way! 288 00:19:04,921 --> 00:19:07,591 He took out a Baroque Works officer agent?! 289 00:19:09,931 --> 00:19:12,251 Now I can fight for reals. 290 00:19:12,671 --> 00:19:13,621 Hold on, Luffy. 291 00:19:13,171 --> 00:19:14,331 Here I come! 292 00:19:13,621 --> 00:19:15,881 Calm down and hear me out. 293 00:19:14,331 --> 00:19:20,481 I can change to 10,000 kilograms! 294 00:19:15,881 --> 00:19:18,751 Everyone in town was a bounty hunter. 295 00:19:18,751 --> 00:19:20,481 Our enemy, in other words. 296 00:19:21,291 --> 00:19:23,201 Hey! Don't ignore me! 297 00:19:25,311 --> 00:19:29,491 Liar! Enemies wouldn't give us food to eat! 298 00:19:29,811 --> 00:19:33,051 Take this! 10,000 Kilogram Press! 299 00:19:34,571 --> 00:19:35,511 Luffy. 300 00:19:38,401 --> 00:19:41,441 Looks like trying to talk sense into you is pointless. 301 00:19:44,101 --> 00:19:46,051 You dumb dimwit! 302 00:19:46,641 --> 00:19:49,061 In that case, I'm gonna fight to kill, too! 303 00:19:49,061 --> 00:19:50,501 Don't regret it when you die! 304 00:19:50,891 --> 00:19:52,371 Sounds great to me! 305 00:19:52,741 --> 00:19:55,061 Hold on! What's going on?! 306 00:19:55,381 --> 00:19:57,441 Weren't these two people friends?! 307 00:19:58,301 --> 00:20:01,511 Gum-Gum... 308 00:20:03,681 --> 00:20:04,391 Oni... 309 00:20:06,691 --> 00:20:07,681 ..Giri! 310 00:20:06,691 --> 00:20:08,321 ...Bazooka! 311 00:20:18,541 --> 00:20:21,821 This is the perfect chance to see which is stronger, 312 00:20:21,821 --> 00:20:23,451 brute force or swordsmanship! 313 00:20:23,451 --> 00:20:26,611 Yeah! Let's find out once and for all! 314 00:20:27,131 --> 00:20:29,531 Tatsu-Maki! 315 00:20:31,631 --> 00:20:33,501 Gum-Gum... 316 00:20:33,831 --> 00:20:34,691 ...Pistol! 317 00:20:57,741 --> 00:20:58,651 What now? 318 00:20:58,651 --> 00:21:02,341 I want to escape, but will we be all right if we pass through here? 319 00:21:29,811 --> 00:21:32,061 Damn it! 320 00:21:32,701 --> 00:21:35,491 The title of Baroque Works Officer Agent will be shamed 321 00:21:35,491 --> 00:21:38,831 if we let these guys make fools of us! 322 00:21:38,831 --> 00:21:43,611 Mr. 5! Let's show them how truly terrifying we can be! 323 00:21:43,611 --> 00:21:45,871 Let's do it, Miss Valentine! 324 00:21:45,871 --> 00:21:47,571 Yes, Mr. 5! 325 00:21:47,571 --> 00:21:53,341 Don't mock us! We're Baroque Works Officer Agents! 326 00:21:53,341 --> 00:21:56,211 Quit being so damn annoying! 327 00:21:57,091 --> 00:21:58,721 You're interfering... 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,651 ...with our fight! 329 00:22:09,831 --> 00:22:13,561 You've got me! 330 00:22:13,561 --> 00:22:17,171 Ah, gentle song 331 00:22:17,171 --> 00:22:24,441 Make it there for us 332 00:22:24,441 --> 00:22:30,851 After a wave washed away that little sand castle 333 00:22:32,111 --> 00:22:39,661 You looked up at the passing clouds with a sad smile 334 00:22:40,191 --> 00:22:47,801 If you find the world is full of enemies, 335 00:22:47,801 --> 00:22:51,531 I've got your back 336 00:22:51,531 --> 00:22:59,541 Don't lose faith 337 00:22:59,541 --> 00:23:03,481 You've got me! 338 00:23:03,481 --> 00:23:07,181 Ah, my love 339 00:23:07,181 --> 00:23:13,521 I'll hold you in my arms forever 340 00:23:15,161 --> 00:23:18,931 You've got me! 341 00:23:25,521 --> 00:23:27,541 Who decided she's coming with us?! 342 00:23:27,541 --> 00:23:29,401 Now we'll have lots more people after us! 343 00:23:29,401 --> 00:23:30,911 I'm so excited! 344 00:23:30,911 --> 00:23:32,011 We're lucky! 345 00:23:32,011 --> 00:23:33,611 It feels like we've hit the big time now! 346 00:23:33,611 --> 00:23:35,721 Do you guys even understand?! We're in big trouble! 347 00:23:35,721 --> 00:23:37,981 Oh, come on. We've already decided to take Vivi with us! 348 00:23:37,981 --> 00:23:40,521 You will compensate me in full, just so you know! 349 00:23:40,521 --> 00:23:41,781 On the next episode of One Piece! 350 00:23:41,781 --> 00:23:44,981 "Deliver Princess Vivi! The Luffy Pirates Set Sail" 351 00:23:45,401 --> 00:23:47,651 I'm gonna be King of the Pirates!!