1
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:07,391 --> 00:02:13,431
"Coby-Meppo's Resolve!
Vice-Admiral Garp's Parental Affection"
21
00:02:16,341 --> 00:02:19,331
Ah! I can see...
22
00:02:19,621 --> 00:02:25,251
A million Little Garden residents
are out to greet Captain Usopp!
23
00:02:25,251 --> 00:02:28,811
The girls' high-pitched cheers...
Kisses being blown all over the place...
24
00:02:28,811 --> 00:02:32,391
Really, I'm so popular
that it's almost a crime...
25
00:02:32,391 --> 00:02:37,021
Don't fall in love with me, Mademoiselle.
It's not my fault if you get burned.
26
00:02:37,021 --> 00:02:38,361
Are you stupid or what?
27
00:02:38,361 --> 00:02:40,241
Stupid? Hey, I heard that, Zoro!
28
00:02:40,241 --> 00:02:43,571
Cut it out! Keep it down, you guys!
29
00:02:44,041 --> 00:02:45,361
Seriously....
30
00:02:45,361 --> 00:02:47,031
Sorry about that. So...?
31
00:02:47,031 --> 00:02:50,371
Oh, yeah, so it's like I was just saying.
32
00:02:50,371 --> 00:02:55,321
There aren't any islands, but it's easy
to hit reefs due to the elevated coral.
33
00:02:55,591 --> 00:02:56,881
I see...
34
00:02:57,421 --> 00:02:59,571
Thanks. That was helpful.
35
00:02:59,891 --> 00:03:01,351
You're welcome.
36
00:03:01,561 --> 00:03:03,171
Wow, it smells good.
37
00:03:03,171 --> 00:03:03,711
Yeah.
38
00:03:03,711 --> 00:03:07,551
Thanks for waiting. This is
today's dessert, Tarte aux Poires.
39
00:03:07,551 --> 00:03:09,051
Bon appetit.
40
00:03:09,591 --> 00:03:11,741
Wow! It looks delicious!
41
00:03:12,701 --> 00:03:14,391
Yours is over there!
42
00:03:14,391 --> 00:03:16,431
Hmm... Okay!
43
00:03:17,171 --> 00:03:20,681
Geez... Hmm? Where's Luffy?
44
00:03:20,871 --> 00:03:24,951
Oh, I asked him to go draw water earlier.
I want to take a shower.
45
00:03:25,391 --> 00:03:27,741
I think he's at the water-drawing machine.
46
00:03:27,741 --> 00:03:30,161
No wonder he's been quiet.
47
00:03:33,681 --> 00:03:34,941
Or not...
48
00:03:35,211 --> 00:03:37,911
Ahhh... That scared me.
49
00:03:37,911 --> 00:03:39,291
That thing is dangerous!
50
00:03:39,731 --> 00:03:41,611
What? What happened?
51
00:03:41,611 --> 00:03:45,241
Ahh! Luffy! Why'd you have to break it?!
52
00:03:45,681 --> 00:03:49,031
I was just trying to
draw the water faster.
53
00:03:49,031 --> 00:03:52,741
Oh, boy... The belt's
been burned and broken.
54
00:03:52,961 --> 00:03:55,021
Yeah. I wonder how that happened.
55
00:03:55,611 --> 00:03:57,881
It's because of your ridiculous strength!
56
00:03:58,401 --> 00:03:59,411
Geez...
57
00:04:00,031 --> 00:04:01,011
Can't it be fixed?
58
00:04:01,191 --> 00:04:04,711
Well, we have to get
materials from somewhere.
59
00:04:04,711 --> 00:04:08,891
In any case, I probably
shouldn't ask him to do anything.
60
00:04:09,331 --> 00:04:13,531
Usopp, could you get water from the
other water-drawing machine for me?
61
00:04:13,531 --> 00:04:14,421
Yeah...
62
00:04:15,041 --> 00:04:18,071
What? Nami! Have you ever
considered doing it yourself?!
63
00:04:19,971 --> 00:04:21,581
I smell food!
64
00:04:21,581 --> 00:04:24,331
And you, show a little more remorse!
65
00:04:24,331 --> 00:04:27,581
I'm sorry. But there's another
one, so what's the big deal?
66
00:04:26,861 --> 00:04:28,371
Nami-san, look.
67
00:04:27,581 --> 00:04:29,501
Saying something like that
shows you're not sorry!
68
00:04:29,501 --> 00:04:31,941
Oh, the newspaper courier.
69
00:04:29,501 --> 00:04:31,941
Shut up! I can't sleep!
70
00:04:35,861 --> 00:04:39,211
That stupid Nami...
71
00:04:39,801 --> 00:04:43,721
At any rate, I can't believe they deliver
the morning paper at snack time...
72
00:04:44,201 --> 00:04:48,351
That can't be helped since we're
traveling in the Grand Line.
73
00:04:48,351 --> 00:04:52,021
We should feel lucky that
we can still get news.
74
00:04:52,021 --> 00:04:53,731
I guess you're right.
75
00:04:59,991 --> 00:05:01,651
Did something catch your eye?
76
00:05:01,881 --> 00:05:06,291
What? Ah, no, not really...
77
00:05:06,531 --> 00:05:07,211
I see.
78
00:05:14,661 --> 00:05:15,971
Ah!
79
00:05:16,501 --> 00:05:18,151
Wh-What is it?
80
00:05:18,151 --> 00:05:20,061
Here! Zoro, look!
81
00:05:20,461 --> 00:05:21,221
Hm?
82
00:05:21,441 --> 00:05:24,321
What? This is just
a picture of the Navy.
83
00:05:24,321 --> 00:05:28,361
Yeah, but the guy in this
picture isn't just anyone.
84
00:05:29,891 --> 00:05:31,861
Hm? Hey, it's Coby!
85
00:05:32,061 --> 00:05:33,151
See?!
86
00:05:33,151 --> 00:05:36,331
Coby...? That friend you were
talking about the other day?
87
00:05:36,331 --> 00:05:39,001
Yep! So what does it say?
88
00:05:39,001 --> 00:05:41,051
What does it say? Let's see...
89
00:05:41,271 --> 00:05:45,221
"Vice-Admiral Garp's warship has
arrived at Navy Headquarters.
90
00:05:45,221 --> 00:05:49,011
The picture was taken right after
they crossed over Reverse Mountain.
91
00:05:49,011 --> 00:05:53,351
Just as expected, Vice-Admiral
Garp had a relaxed, imposing look;
92
00:05:53,351 --> 00:05:58,261
however, there were some young
marines whose faces froze with fear."
93
00:05:58,261 --> 00:06:02,361
Whoa... So Coby has
entered the Grand Line.
94
00:06:02,361 --> 00:06:05,701
It said Navy Headquarters. Not so bad.
95
00:06:05,701 --> 00:06:08,701
No matter what people say,
he's a man who'll be a Navy mayor.
96
00:06:08,701 --> 00:06:12,481
Why would he want to become a mayor?
Officer! A Navy officer!
97
00:06:12,481 --> 00:06:13,711
Yeah, that's the one.
98
00:06:14,821 --> 00:06:19,141
I see... So he's trying hard, too...
99
00:06:25,751 --> 00:06:30,151
{\an8}"Navy"
100
00:06:33,851 --> 00:06:35,631
2,000 push-ups! Start!
101
00:06:40,591 --> 00:06:42,131
Rope-crossing, 100 round trips!
102
00:06:43,731 --> 00:06:45,631
Run 200 laps!
103
00:06:46,001 --> 00:06:49,091
Those who can't finish within 1 hour
will be penalized with another 100 laps.
104
00:06:51,501 --> 00:06:52,591
Practice matches!
105
00:06:53,211 --> 00:06:54,781
Don't stop until you faint!
106
00:06:55,681 --> 00:06:56,961
Are you okay?!
107
00:06:56,961 --> 00:06:59,161
So this is Navy Headquarters...!
108
00:07:05,831 --> 00:07:08,561
{\an8}"23"
109
00:07:06,361 --> 00:07:09,871
Okay, they can't see us here.
Please rest a little.
110
00:07:09,871 --> 00:07:12,001
Yeah. Sorry.
111
00:07:15,061 --> 00:07:16,631
Say, Coby.
112
00:07:16,631 --> 00:07:17,971
What is it?
113
00:07:17,971 --> 00:07:22,221
Maybe it was too early
for us to come here...
114
00:07:22,711 --> 00:07:23,251
What?
115
00:07:23,551 --> 00:07:24,971
You saw it earlier, didn't you?
116
00:07:24,971 --> 00:07:28,461
The way we are right now,
we won't make it here.
117
00:07:29,131 --> 00:07:29,901
Huh?
118
00:07:29,901 --> 00:07:31,671
There's a proper order for doing things.
119
00:07:31,891 --> 00:07:35,181
Maybe we should try again after
we've at least trained ourselves more.
120
00:07:35,671 --> 00:07:37,651
Yep! That's right. Let's do that!
121
00:07:37,651 --> 00:07:40,561
Even if we're missing,
no one will care...
122
00:07:40,561 --> 00:07:42,021
Hold on a second!
123
00:07:42,261 --> 00:07:44,441
What're you thinking, Helmeppo-san?!
124
00:07:44,981 --> 00:07:47,521
I thought you said
you'd surpass your father!
125
00:07:47,521 --> 00:07:51,671
W-Well, I did... but if I do
all those things, I'll die.
126
00:07:51,871 --> 00:07:53,251
Wouldn't you be happy
if that's the case?!
127
00:07:55,071 --> 00:07:57,321
Once you've decided
to become like that...
128
00:07:58,731 --> 00:08:00,581
I'm gonna be King of the Pirates!
129
00:08:00,751 --> 00:08:02,931
Once you've decided
to become like that...
130
00:08:03,591 --> 00:08:07,101
I've decided to be
King of the Pirates, so if...
131
00:08:07,301 --> 00:08:11,371
If you can die fighting for that,
you should be happy!
132
00:08:12,951 --> 00:08:15,631
Fighting... That's going a bit far...
133
00:08:15,631 --> 00:08:17,131
No, you fight!
134
00:08:19,001 --> 00:08:23,891
Against yourself!
So please don't ever say you'll run away!
135
00:08:24,481 --> 00:08:25,691
Running away?!
136
00:08:26,731 --> 00:08:27,911
You idiots!
137
00:08:29,161 --> 00:08:32,871
You sure aren't going to
bring disgrace on me, are you?!
138
00:08:32,871 --> 00:08:35,051
You wimps!
139
00:08:36,671 --> 00:08:39,561
You two can be easily replaced.
140
00:08:39,561 --> 00:08:41,641
If you wanna run away,
hurry up and do it.
141
00:08:43,041 --> 00:08:46,631
Please wait! We won't run away!
142
00:08:46,651 --> 00:08:47,561
Hmm?
143
00:08:47,861 --> 00:08:50,181
We've come this far fully
prepared to die if necessary.
144
00:08:50,181 --> 00:08:51,591
Please give us any orders!
145
00:08:51,591 --> 00:08:54,771
We'll carry out anything,
Vice-Admiral Garp!
146
00:09:02,401 --> 00:09:05,091
Carry out anything...
147
00:09:05,661 --> 00:09:07,071
Did you just say that?
148
00:09:07,431 --> 00:09:09,041
What? Uhm...
149
00:09:09,261 --> 00:09:11,641
You've come fully prepared to die...
150
00:09:12,271 --> 00:09:14,151
You definitely said that, right?!
151
00:09:15,281 --> 00:09:16,921
Y-Y-Yes, sir!
152
00:09:17,261 --> 00:09:20,291
Then stop slacking off here
and get to work!
153
00:09:20,291 --> 00:09:22,031
Yes, sir!
154
00:09:26,911 --> 00:09:29,301
If you could continue watching them...
155
00:09:29,301 --> 00:09:30,051
Yes, sir.
156
00:09:50,611 --> 00:09:53,701
What?! Navy Headquarters?!
157
00:09:53,971 --> 00:09:57,951
Yeah. As people say,
Vice-Admiral Garp seems quite eccentric.
158
00:09:58,741 --> 00:10:01,331
But he's higher up, right?
159
00:10:01,331 --> 00:10:03,201
Yeah, you have no idea.
160
00:10:03,431 --> 00:10:07,211
Then those two must be promising.
161
00:10:08,071 --> 00:10:08,711
Hmm?
162
00:10:12,881 --> 00:10:17,551
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
163
00:10:17,551 --> 00:10:19,891
Why did you let them go
without saying anything?!
164
00:10:20,211 --> 00:10:23,631
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid!
165
00:10:23,921 --> 00:10:27,281
I... wanted to play with them more.
166
00:10:28,061 --> 00:10:30,811
I wanted to talk to them more...
167
00:10:31,301 --> 00:10:38,241
I was learning how to cook so that
I could make them a tasty lunch!
168
00:10:39,271 --> 00:10:43,471
I didn't even say... good bye!
169
00:10:44,891 --> 00:10:45,771
Ahh, uhm...
170
00:10:45,771 --> 00:10:47,911
Why did they leave?!
171
00:10:48,081 --> 00:10:50,881
Ahh, I'm sorry! Forgive me!
172
00:10:50,881 --> 00:10:53,421
Rika, that's enough. Leave him alone.
173
00:10:53,841 --> 00:10:59,131
Don't worry. They'll surely come back...
after becoming fine officers.
174
00:11:05,051 --> 00:11:06,831
But at any rate,
175
00:11:06,831 --> 00:11:10,671
can we really become marines
by doing things like this?
176
00:11:10,671 --> 00:11:13,071
This might be that old
dog's hobby, you know.
177
00:11:13,221 --> 00:11:14,671
Hobby?
178
00:11:14,671 --> 00:11:18,551
That's right. A hobby called
"the retired geezer's torment of youths."
179
00:11:18,871 --> 00:11:22,351
Don't you think that's possible
since he seems crafty and eccentric?
180
00:11:22,351 --> 00:11:23,591
Shut up, birds!!
181
00:11:44,031 --> 00:11:46,841
That old geezer sure is
quick to resort to violence.
182
00:11:46,841 --> 00:11:48,151
His name is Vice-Admiral Garp!
183
00:11:48,721 --> 00:11:50,571
Hey, do you know...
184
00:11:50,571 --> 00:11:57,281
...that he's called "Garp the Fist"
and quite feared by everyone?
185
00:11:57,281 --> 00:11:59,481
No wonder his fist was
heavier than Alvida's...
186
00:11:59,651 --> 00:12:03,901
No, that's not the point!
Stop with the pointless chatter already!
187
00:12:03,901 --> 00:12:05,341
Especially while we're working!
188
00:12:05,911 --> 00:12:08,491
You get me in trouble, too.
189
00:12:08,491 --> 00:12:10,461
Don't be so coldhearted.
190
00:12:10,461 --> 00:12:14,731
It's our joint responsibility.
We're friends, right?
191
00:12:14,731 --> 00:12:17,361
You say that only when
it's convenient for you.
192
00:12:17,901 --> 00:12:20,571
Then please work more seriously.
193
00:12:20,571 --> 00:12:22,991
Okay, okay.
194
00:12:30,861 --> 00:12:31,971
On second thought, I quit!
195
00:12:32,911 --> 00:12:33,851
What?!
196
00:12:34,831 --> 00:12:38,051
I wanna go back to how I used to live.
197
00:12:39,061 --> 00:12:42,461
It's no use saying
something like that now...
198
00:12:42,711 --> 00:12:46,421
...although it's a different story
if we became a Navy officer...
199
00:12:47,421 --> 00:12:48,761
That's the thing!
200
00:12:48,761 --> 00:12:49,331
What's the thing?
201
00:12:49,841 --> 00:12:52,771
We can't run away, nor can we slack off.
202
00:12:52,771 --> 00:12:56,561
If that's the case, there's only one
way to go back to how I used to live.
203
00:12:56,831 --> 00:12:59,131
That would be becoming important
quickly, don't you think?
204
00:12:59,321 --> 00:13:00,211
What?!
205
00:13:01,271 --> 00:13:05,251
"Don't I think"? There's no
way things can be that easy.
206
00:13:05,251 --> 00:13:08,051
We have to work hard
and steadily with patience.
207
00:13:08,051 --> 00:13:10,241
You wanna take an easy way? That's just...
208
00:13:11,671 --> 00:13:12,681
What're you doing?
209
00:13:13,491 --> 00:13:17,331
Doing only chores and continuing to
wait around won't get us anywhere.
210
00:13:17,721 --> 00:13:19,691
So I think I'll strengthen my body.
211
00:13:21,681 --> 00:13:26,341
You're kidding, right?
You know that's not possible.
212
00:13:26,341 --> 00:13:29,201
We work so hard during the day
that we're physically a wreck.
213
00:13:29,201 --> 00:13:30,781
Let's go to bed now.
214
00:13:30,781 --> 00:13:32,511
I've already decided.
215
00:13:32,511 --> 00:13:33,451
What?
216
00:13:33,711 --> 00:13:37,011
I'll become important and go
back to how I used to live.
217
00:13:37,011 --> 00:13:39,641
I'll surpass my dad, too.
I've decided just now!
218
00:13:42,111 --> 00:13:46,021
Even so... There's no way
that your body can keep up!
219
00:13:46,021 --> 00:13:48,361
Impossible! Impossible!
Impossible! Definitely impossible!
220
00:13:48,361 --> 00:13:50,361
If you do that, you'll die!
221
00:13:50,361 --> 00:13:52,851
Once you've decided
to become that way...
222
00:13:53,551 --> 00:13:57,741
if you can die fighting for that,
you should be happy! Right?
223
00:14:00,941 --> 00:14:06,451
I've... already decided.
Well, I don't wanna die, but...
224
00:14:06,941 --> 00:14:10,751
There's no turning back.
I'll go as far as I can.
225
00:14:11,091 --> 00:14:12,551
Later, Coby.
226
00:14:12,991 --> 00:14:14,051
Please wait!
227
00:14:14,051 --> 00:14:16,651
Hmm? What is it, Coby?
228
00:14:18,471 --> 00:14:19,981
I should've known better...
229
00:14:20,401 --> 00:14:23,981
I carelessly said wimpy
things like I used to...
230
00:14:24,511 --> 00:14:28,131
You're right. The issue isn't
if we can do it or not,
231
00:14:28,131 --> 00:14:30,771
but if we have the will to do it.
232
00:14:31,751 --> 00:14:33,731
I've decided just now, too.
233
00:14:34,191 --> 00:14:37,441
Your motive is a little impure, but...
234
00:14:38,471 --> 00:14:40,641
I'll go along with your spirit!
235
00:14:41,211 --> 00:14:41,701
Huh?
236
00:14:46,811 --> 00:14:48,371
It's fine by me!
237
00:14:48,811 --> 00:14:51,521
Then we'll compete
and see who drops first!
238
00:14:51,521 --> 00:14:55,261
That's just what I want!
I'm telling you now that I won't lose!
239
00:14:55,261 --> 00:14:57,971
Ha! Say whatever you want!
See you later. I'm going ahead of you.
240
00:14:57,431 --> 00:14:59,801
Ah! That's not nice to go alone!
241
00:14:59,801 --> 00:15:02,391
Who cares? We're not friends.
242
00:15:02,391 --> 00:15:04,641
I don't have time
to be buddy-buddy with you!
243
00:15:04,641 --> 00:15:08,521
What're you saying?
That's not what you said earlier at all!
244
00:15:33,181 --> 00:15:35,331
Ow, ow, ow...
245
00:15:47,741 --> 00:15:51,471
One, two! One, two!
246
00:15:51,471 --> 00:15:53,471
One, two!
247
00:15:53,471 --> 00:15:56,781
One, two! One, two!
248
00:15:56,781 --> 00:16:00,981
One, two! One, two! One...
249
00:16:02,971 --> 00:16:07,031
So this is Straw Hat Luffy,
the 30 million-Berry bounty head!
250
00:16:07,031 --> 00:16:08,761
We have to capture a vicious,
dirty pirate like him
251
00:16:08,761 --> 00:16:11,701
as soon as possible
and put him to execution!
252
00:16:11,701 --> 00:16:13,251
Indeed!
253
00:16:18,431 --> 00:16:22,311
Luffy-san is wanted for bounty...
Something is wrong, isn't it?
254
00:16:22,311 --> 00:16:25,171
Stupid! A pirate is a pirate.
255
00:16:25,171 --> 00:16:27,321
Once he's caught,
he's set to be executed.
256
00:16:27,321 --> 00:16:28,881
I know that!
257
00:16:28,881 --> 00:16:31,591
But it's not that easy
to accept it, you know!
258
00:16:32,111 --> 00:16:34,401
Luffy-san and I are friends.
259
00:16:34,401 --> 00:16:35,141
Shhhh!
260
00:16:35,461 --> 00:16:39,491
Idiot! No marine has
a pirate for a friend.
261
00:16:39,491 --> 00:16:41,491
Don't ever say that again!
262
00:16:41,491 --> 00:16:43,271
Or you'll get fired from the Navy!
263
00:16:44,181 --> 00:16:45,811
I know that much!
264
00:16:45,811 --> 00:16:49,221
I won't say such a thing anywhere else!
265
00:16:49,791 --> 00:16:51,171
You swear? Geez...
266
00:16:54,571 --> 00:16:57,591
V-V-Vice-Admiral Garp!
267
00:16:57,981 --> 00:17:01,681
What? You guys were talking
about something interesting.
268
00:17:01,681 --> 00:17:04,841
Let me hear it, too.
So who's your friend?
269
00:17:07,661 --> 00:17:09,561
Come with me...
270
00:17:15,561 --> 00:17:17,261
I'll ask you again.
271
00:17:17,261 --> 00:17:20,971
You two're friends
with that Straw Hat Luffy?
272
00:17:20,971 --> 00:17:24,771
I don't know if Helmeppo-san is, but I am!
273
00:17:24,771 --> 00:17:27,951
He said that we are friends
even if we're apart.
274
00:17:29,501 --> 00:17:31,511
I suppose you're aware of this,
275
00:17:31,511 --> 00:17:34,651
but we can't keep people
like that in the Navy.
276
00:17:34,651 --> 00:17:38,591
But fortunately,
I'm the only one who knows it.
277
00:17:39,801 --> 00:17:41,211
Do you wanna be a marine?!
278
00:17:42,711 --> 00:17:43,991
Please wait a second!
279
00:17:43,991 --> 00:17:48,331
It's true that I'm Luffy-san's friend,
but Helmeppo-san has nothing to...
280
00:17:48,331 --> 00:17:51,551
We do! That's why we're here!
281
00:17:51,941 --> 00:17:53,431
Helmeppo-san!
282
00:17:53,431 --> 00:17:57,451
Idiot! He isn't someone
who'd listen to that now.
283
00:17:57,891 --> 00:18:00,321
It's joint responsibility.
Joint responsibility.
284
00:18:00,861 --> 00:18:04,891
What about you, Coby?!
Don't you wanna be one?
285
00:18:05,301 --> 00:18:06,181
I do!!
286
00:18:06,181 --> 00:18:09,851
Then, stop grumbling
and bring it on already!
287
00:18:28,881 --> 00:18:30,311
We're not done yet!
288
00:18:30,311 --> 00:18:31,101
Yeah!
289
00:18:33,671 --> 00:18:34,561
No good!
290
00:18:54,331 --> 00:18:56,651
We're not done yet!
291
00:18:57,391 --> 00:19:00,511
We're not dead yet!
292
00:19:01,461 --> 00:19:02,951
You wanna die that bad?
293
00:19:03,241 --> 00:19:05,961
I've decided to be a marine.
294
00:19:05,961 --> 00:19:06,751
Hm?
295
00:19:07,041 --> 00:19:10,381
If I die fighting for it, I'll be happy.
296
00:19:10,721 --> 00:19:12,921
No way we'd give it up yet!
297
00:19:13,141 --> 00:19:17,101
I'm a man who will become a Navy officer!
298
00:19:20,001 --> 00:19:20,731
Huh?
299
00:19:24,941 --> 00:19:29,021
A Navy officer, huh? That's interesting.
300
00:19:46,501 --> 00:19:50,971
People here have been calling
me eccentric for quite a while,
301
00:19:51,171 --> 00:19:54,841
and especially this time,
they said all sorts of things.
302
00:19:55,781 --> 00:20:00,131
Since I brought you here, I have to
train you so that you'll be very useful.
303
00:20:00,671 --> 00:20:03,631
I tested you two to see
what you are really like.
304
00:20:03,971 --> 00:20:05,831
What we're really like?
305
00:20:05,831 --> 00:20:10,671
Although it may appear that you've been
trying hard strengthening your bodies,
306
00:20:10,671 --> 00:20:13,631
I thought you might
still be weak mentally.
307
00:20:13,951 --> 00:20:17,561
So I tested you to see if you're
working with firm determination.
308
00:20:18,071 --> 00:20:20,791
So what's the verdict?
309
00:20:20,791 --> 00:20:22,861
I'll acknowledge your determination.
310
00:20:23,351 --> 00:20:24,121
But...
311
00:20:28,461 --> 00:20:30,991
...you've still got a long way to go!
312
00:20:31,011 --> 00:20:33,581
When it comes to weakness,
you guys take the cake!
313
00:20:33,821 --> 00:20:36,711
You'll have an intense
special training every day.
314
00:20:37,011 --> 00:20:38,121
Be prepared!
315
00:20:42,121 --> 00:20:44,571
I'll overlook your friend situation.
316
00:20:44,981 --> 00:20:46,691
But don't tell anyone.
317
00:20:47,571 --> 00:20:49,841
Just cherish that feeling.
318
00:20:55,401 --> 00:20:59,331
Yes sir! Thank you very much,
Vice-Admiral Garp!!
319
00:21:58,801 --> 00:22:01,041
Alright! Let's go!!
320
00:22:01,311 --> 00:22:03,421
Little Garden...
321
00:22:03,721 --> 00:22:05,391
Yeah!
322
00:22:09,831 --> 00:22:13,561
You've got me!
323
00:22:13,561 --> 00:22:17,171
Ah, gentle song
324
00:22:17,171 --> 00:22:24,441
Make it there for us
325
00:22:24,441 --> 00:22:30,851
After a wave washed away
that little sand castle
326
00:22:32,111 --> 00:22:40,191
You looked up at the passing
clouds with a sad smile
327
00:22:40,191 --> 00:22:47,801
If you find the world is full of enemies,
328
00:22:47,801 --> 00:22:51,531
I've got your back
329
00:22:51,531 --> 00:22:59,541
Don't lose faith
330
00:22:59,541 --> 00:23:03,481
You've got me!
331
00:23:03,481 --> 00:23:07,181
Ah, my love
332
00:23:07,181 --> 00:23:13,521
I'll hold you in my arms forever
333
00:23:15,161 --> 00:23:18,931
You've got me!
334
00:23:25,331 --> 00:23:27,401
So this is Little Garden!
335
00:23:27,401 --> 00:23:29,001
What's "little" about it?!
336
00:23:29,001 --> 00:23:31,671
It's like an undiscovered land.
It's a thick jungle.
337
00:23:31,671 --> 00:23:33,011
I hope there's a BBQ restaurant in here.
338
00:23:33,011 --> 00:23:34,341
As if there'd be one!
339
00:23:34,341 --> 00:23:36,681
This isn't normal!
This is definitely not normal!
340
00:23:36,681 --> 00:23:39,351
It's decided that we're not gonna go
ashore on this island... Right, guys?
341
00:23:39,351 --> 00:23:41,021
I can smell adventure in the air!
342
00:23:41,021 --> 00:23:42,351
On the next episode of One Piece!
343
00:23:42,351 --> 00:23:45,021
"An Ancient Island!
The Shadow Hiding in Little Garden!"
344
00:23:45,021 --> 00:23:47,081
I'm gonna be King of the Pirates!!