1 00:00:28,121 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,891 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:14,571 I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:07,391 --> 00:02:13,431 "Coby-Meppo's Resolve! Vice-Admiral Garp's Parental Affection" 21 00:02:16,341 --> 00:02:19,331 Ah! I can see... 22 00:02:19,621 --> 00:02:25,251 A million Little Garden residents are out to greet Captain Usopp! 23 00:02:25,251 --> 00:02:28,811 The girls' high-pitched cheers... Kisses being blown all over the place... 24 00:02:28,811 --> 00:02:32,391 Really, I'm so popular that it's almost a crime... 25 00:02:32,391 --> 00:02:37,021 Don't fall in love with me, Mademoiselle. It's not my fault if you get burned. 26 00:02:37,021 --> 00:02:38,361 Are you stupid or what? 27 00:02:38,361 --> 00:02:40,241 Stupid? Hey, I heard that, Zoro! 28 00:02:40,241 --> 00:02:43,571 Cut it out! Keep it down, you guys! 29 00:02:44,041 --> 00:02:45,361 Seriously.... 30 00:02:45,361 --> 00:02:47,031 Sorry about that. So...? 31 00:02:47,031 --> 00:02:50,371 Oh, yeah, so it's like I was just saying. 32 00:02:50,371 --> 00:02:55,321 There aren't any islands, but it's easy to hit reefs due to the elevated coral. 33 00:02:55,591 --> 00:02:56,881 I see... 34 00:02:57,421 --> 00:02:59,571 Thanks. That was helpful. 35 00:02:59,891 --> 00:03:01,351 You're welcome. 36 00:03:01,561 --> 00:03:03,171 Wow, it smells good. 37 00:03:03,171 --> 00:03:03,711 Yeah. 38 00:03:03,711 --> 00:03:07,551 Thanks for waiting. This is today's dessert, Tarte aux Poires. 39 00:03:07,551 --> 00:03:09,051 Bon appetit. 40 00:03:09,591 --> 00:03:11,741 Wow! It looks delicious! 41 00:03:12,701 --> 00:03:14,391 Yours is over there! 42 00:03:14,391 --> 00:03:16,431 Hmm... Okay! 43 00:03:17,171 --> 00:03:20,681 Geez... Hmm? Where's Luffy? 44 00:03:20,871 --> 00:03:24,951 Oh, I asked him to go draw water earlier. I want to take a shower. 45 00:03:25,391 --> 00:03:27,741 I think he's at the water-drawing machine. 46 00:03:27,741 --> 00:03:30,161 No wonder he's been quiet. 47 00:03:33,681 --> 00:03:34,941 Or not... 48 00:03:35,211 --> 00:03:37,911 Ahhh... That scared me. 49 00:03:37,911 --> 00:03:39,291 That thing is dangerous! 50 00:03:39,731 --> 00:03:41,611 What? What happened? 51 00:03:41,611 --> 00:03:45,241 Ahh! Luffy! Why'd you have to break it?! 52 00:03:45,681 --> 00:03:49,031 I was just trying to draw the water faster. 53 00:03:49,031 --> 00:03:52,741 Oh, boy... The belt's been burned and broken. 54 00:03:52,961 --> 00:03:55,021 Yeah. I wonder how that happened. 55 00:03:55,611 --> 00:03:57,881 It's because of your ridiculous strength! 56 00:03:58,401 --> 00:03:59,411 Geez... 57 00:04:00,031 --> 00:04:01,011 Can't it be fixed? 58 00:04:01,191 --> 00:04:04,711 Well, we have to get materials from somewhere. 59 00:04:04,711 --> 00:04:08,891 In any case, I probably shouldn't ask him to do anything. 60 00:04:09,331 --> 00:04:13,531 Usopp, could you get water from the other water-drawing machine for me? 61 00:04:13,531 --> 00:04:14,421 Yeah... 62 00:04:15,041 --> 00:04:18,071 What? Nami! Have you ever considered doing it yourself?! 63 00:04:19,971 --> 00:04:21,581 I smell food! 64 00:04:21,581 --> 00:04:24,331 And you, show a little more remorse! 65 00:04:24,331 --> 00:04:27,581 I'm sorry. But there's another one, so what's the big deal? 66 00:04:26,861 --> 00:04:28,371 Nami-san, look. 67 00:04:27,581 --> 00:04:29,501 Saying something like that shows you're not sorry! 68 00:04:29,501 --> 00:04:31,941 Oh, the newspaper courier. 69 00:04:29,501 --> 00:04:31,941 Shut up! I can't sleep! 70 00:04:35,861 --> 00:04:39,211 That stupid Nami... 71 00:04:39,801 --> 00:04:43,721 At any rate, I can't believe they deliver the morning paper at snack time... 72 00:04:44,201 --> 00:04:48,351 That can't be helped since we're traveling in the Grand Line. 73 00:04:48,351 --> 00:04:52,021 We should feel lucky that we can still get news. 74 00:04:52,021 --> 00:04:53,731 I guess you're right. 75 00:04:59,991 --> 00:05:01,651 Did something catch your eye? 76 00:05:01,881 --> 00:05:06,291 What? Ah, no, not really... 77 00:05:06,531 --> 00:05:07,211 I see. 78 00:05:14,661 --> 00:05:15,971 Ah! 79 00:05:16,501 --> 00:05:18,151 Wh-What is it? 80 00:05:18,151 --> 00:05:20,061 Here! Zoro, look! 81 00:05:20,461 --> 00:05:21,221 Hm? 82 00:05:21,441 --> 00:05:24,321 What? This is just a picture of the Navy. 83 00:05:24,321 --> 00:05:28,361 Yeah, but the guy in this picture isn't just anyone. 84 00:05:29,891 --> 00:05:31,861 Hm? Hey, it's Coby! 85 00:05:32,061 --> 00:05:33,151 See?! 86 00:05:33,151 --> 00:05:36,331 Coby...? That friend you were talking about the other day? 87 00:05:36,331 --> 00:05:39,001 Yep! So what does it say? 88 00:05:39,001 --> 00:05:41,051 What does it say? Let's see... 89 00:05:41,271 --> 00:05:45,221 "Vice-Admiral Garp's warship has arrived at Navy Headquarters. 90 00:05:45,221 --> 00:05:49,011 The picture was taken right after they crossed over Reverse Mountain. 91 00:05:49,011 --> 00:05:53,351 Just as expected, Vice-Admiral Garp had a relaxed, imposing look; 92 00:05:53,351 --> 00:05:58,261 however, there were some young marines whose faces froze with fear." 93 00:05:58,261 --> 00:06:02,361 Whoa... So Coby has entered the Grand Line. 94 00:06:02,361 --> 00:06:05,701 It said Navy Headquarters. Not so bad. 95 00:06:05,701 --> 00:06:08,701 No matter what people say, he's a man who'll be a Navy mayor. 96 00:06:08,701 --> 00:06:12,481 Why would he want to become a mayor? Officer! A Navy officer! 97 00:06:12,481 --> 00:06:13,711 Yeah, that's the one. 98 00:06:14,821 --> 00:06:19,141 I see... So he's trying hard, too... 99 00:06:25,751 --> 00:06:30,151 {\an8}"Navy" 100 00:06:33,851 --> 00:06:35,631 2,000 push-ups! Start! 101 00:06:40,591 --> 00:06:42,131 Rope-crossing, 100 round trips! 102 00:06:43,731 --> 00:06:45,631 Run 200 laps! 103 00:06:46,001 --> 00:06:49,091 Those who can't finish within 1 hour will be penalized with another 100 laps. 104 00:06:51,501 --> 00:06:52,591 Practice matches! 105 00:06:53,211 --> 00:06:54,781 Don't stop until you faint! 106 00:06:55,681 --> 00:06:56,961 Are you okay?! 107 00:06:56,961 --> 00:06:59,161 So this is Navy Headquarters...! 108 00:07:05,831 --> 00:07:08,561 {\an8}"23" 109 00:07:06,361 --> 00:07:09,871 Okay, they can't see us here. Please rest a little. 110 00:07:09,871 --> 00:07:12,001 Yeah. Sorry. 111 00:07:15,061 --> 00:07:16,631 Say, Coby. 112 00:07:16,631 --> 00:07:17,971 What is it? 113 00:07:17,971 --> 00:07:22,221 Maybe it was too early for us to come here... 114 00:07:22,711 --> 00:07:23,251 What? 115 00:07:23,551 --> 00:07:24,971 You saw it earlier, didn't you? 116 00:07:24,971 --> 00:07:28,461 The way we are right now, we won't make it here. 117 00:07:29,131 --> 00:07:29,901 Huh? 118 00:07:29,901 --> 00:07:31,671 There's a proper order for doing things. 119 00:07:31,891 --> 00:07:35,181 Maybe we should try again after we've at least trained ourselves more. 120 00:07:35,671 --> 00:07:37,651 Yep! That's right. Let's do that! 121 00:07:37,651 --> 00:07:40,561 Even if we're missing, no one will care... 122 00:07:40,561 --> 00:07:42,021 Hold on a second! 123 00:07:42,261 --> 00:07:44,441 What're you thinking, Helmeppo-san?! 124 00:07:44,981 --> 00:07:47,521 I thought you said you'd surpass your father! 125 00:07:47,521 --> 00:07:51,671 W-Well, I did... but if I do all those things, I'll die. 126 00:07:51,871 --> 00:07:53,251 Wouldn't you be happy if that's the case?! 127 00:07:55,071 --> 00:07:57,321 Once you've decided to become like that... 128 00:07:58,731 --> 00:08:00,581 I'm gonna be King of the Pirates! 129 00:08:00,751 --> 00:08:02,931 Once you've decided to become like that... 130 00:08:03,591 --> 00:08:07,101 I've decided to be King of the Pirates, so if... 131 00:08:07,301 --> 00:08:11,371 If you can die fighting for that, you should be happy! 132 00:08:12,951 --> 00:08:15,631 Fighting... That's going a bit far... 133 00:08:15,631 --> 00:08:17,131 No, you fight! 134 00:08:19,001 --> 00:08:23,891 Against yourself! So please don't ever say you'll run away! 135 00:08:24,481 --> 00:08:25,691 Running away?! 136 00:08:26,731 --> 00:08:27,911 You idiots! 137 00:08:29,161 --> 00:08:32,871 You sure aren't going to bring disgrace on me, are you?! 138 00:08:32,871 --> 00:08:35,051 You wimps! 139 00:08:36,671 --> 00:08:39,561 You two can be easily replaced. 140 00:08:39,561 --> 00:08:41,641 If you wanna run away, hurry up and do it. 141 00:08:43,041 --> 00:08:46,631 Please wait! We won't run away! 142 00:08:46,651 --> 00:08:47,561 Hmm? 143 00:08:47,861 --> 00:08:50,181 We've come this far fully prepared to die if necessary. 144 00:08:50,181 --> 00:08:51,591 Please give us any orders! 145 00:08:51,591 --> 00:08:54,771 We'll carry out anything, Vice-Admiral Garp! 146 00:09:02,401 --> 00:09:05,091 Carry out anything... 147 00:09:05,661 --> 00:09:07,071 Did you just say that? 148 00:09:07,431 --> 00:09:09,041 What? Uhm... 149 00:09:09,261 --> 00:09:11,641 You've come fully prepared to die... 150 00:09:12,271 --> 00:09:14,151 You definitely said that, right?! 151 00:09:15,281 --> 00:09:16,921 Y-Y-Yes, sir! 152 00:09:17,261 --> 00:09:20,291 Then stop slacking off here and get to work! 153 00:09:20,291 --> 00:09:22,031 Yes, sir! 154 00:09:26,911 --> 00:09:29,301 If you could continue watching them... 155 00:09:29,301 --> 00:09:30,051 Yes, sir. 156 00:09:50,611 --> 00:09:53,701 What?! Navy Headquarters?! 157 00:09:53,971 --> 00:09:57,951 Yeah. As people say, Vice-Admiral Garp seems quite eccentric. 158 00:09:58,741 --> 00:10:01,331 But he's higher up, right? 159 00:10:01,331 --> 00:10:03,201 Yeah, you have no idea. 160 00:10:03,431 --> 00:10:07,211 Then those two must be promising. 161 00:10:08,071 --> 00:10:08,711 Hmm? 162 00:10:12,881 --> 00:10:17,551 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 163 00:10:17,551 --> 00:10:19,891 Why did you let them go without saying anything?! 164 00:10:20,211 --> 00:10:23,631 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 165 00:10:23,921 --> 00:10:27,281 I... wanted to play with them more. 166 00:10:28,061 --> 00:10:30,811 I wanted to talk to them more... 167 00:10:31,301 --> 00:10:38,241 I was learning how to cook so that I could make them a tasty lunch! 168 00:10:39,271 --> 00:10:43,471 I didn't even say... good bye! 169 00:10:44,891 --> 00:10:45,771 Ahh, uhm... 170 00:10:45,771 --> 00:10:47,911 Why did they leave?! 171 00:10:48,081 --> 00:10:50,881 Ahh, I'm sorry! Forgive me! 172 00:10:50,881 --> 00:10:53,421 Rika, that's enough. Leave him alone. 173 00:10:53,841 --> 00:10:59,131 Don't worry. They'll surely come back... after becoming fine officers. 174 00:11:05,051 --> 00:11:06,831 But at any rate, 175 00:11:06,831 --> 00:11:10,671 can we really become marines by doing things like this? 176 00:11:10,671 --> 00:11:13,071 This might be that old dog's hobby, you know. 177 00:11:13,221 --> 00:11:14,671 Hobby? 178 00:11:14,671 --> 00:11:18,551 That's right. A hobby called "the retired geezer's torment of youths." 179 00:11:18,871 --> 00:11:22,351 Don't you think that's possible since he seems crafty and eccentric? 180 00:11:22,351 --> 00:11:23,591 Shut up, birds!! 181 00:11:44,031 --> 00:11:46,841 That old geezer sure is quick to resort to violence. 182 00:11:46,841 --> 00:11:48,151 His name is Vice-Admiral Garp! 183 00:11:48,721 --> 00:11:50,571 Hey, do you know... 184 00:11:50,571 --> 00:11:57,281 ...that he's called "Garp the Fist" and quite feared by everyone? 185 00:11:57,281 --> 00:11:59,481 No wonder his fist was heavier than Alvida's... 186 00:11:59,651 --> 00:12:03,901 No, that's not the point! Stop with the pointless chatter already! 187 00:12:03,901 --> 00:12:05,341 Especially while we're working! 188 00:12:05,911 --> 00:12:08,491 You get me in trouble, too. 189 00:12:08,491 --> 00:12:10,461 Don't be so coldhearted. 190 00:12:10,461 --> 00:12:14,731 It's our joint responsibility. We're friends, right? 191 00:12:14,731 --> 00:12:17,361 You say that only when it's convenient for you. 192 00:12:17,901 --> 00:12:20,571 Then please work more seriously. 193 00:12:20,571 --> 00:12:22,991 Okay, okay. 194 00:12:30,861 --> 00:12:31,971 On second thought, I quit! 195 00:12:32,911 --> 00:12:33,851 What?! 196 00:12:34,831 --> 00:12:38,051 I wanna go back to how I used to live. 197 00:12:39,061 --> 00:12:42,461 It's no use saying something like that now... 198 00:12:42,711 --> 00:12:46,421 ...although it's a different story if we became a Navy officer... 199 00:12:47,421 --> 00:12:48,761 That's the thing! 200 00:12:48,761 --> 00:12:49,331 What's the thing? 201 00:12:49,841 --> 00:12:52,771 We can't run away, nor can we slack off. 202 00:12:52,771 --> 00:12:56,561 If that's the case, there's only one way to go back to how I used to live. 203 00:12:56,831 --> 00:12:59,131 That would be becoming important quickly, don't you think? 204 00:12:59,321 --> 00:13:00,211 What?! 205 00:13:01,271 --> 00:13:05,251 "Don't I think"? There's no way things can be that easy. 206 00:13:05,251 --> 00:13:08,051 We have to work hard and steadily with patience. 207 00:13:08,051 --> 00:13:10,241 You wanna take an easy way? That's just... 208 00:13:11,671 --> 00:13:12,681 What're you doing? 209 00:13:13,491 --> 00:13:17,331 Doing only chores and continuing to wait around won't get us anywhere. 210 00:13:17,721 --> 00:13:19,691 So I think I'll strengthen my body. 211 00:13:21,681 --> 00:13:26,341 You're kidding, right? You know that's not possible. 212 00:13:26,341 --> 00:13:29,201 We work so hard during the day that we're physically a wreck. 213 00:13:29,201 --> 00:13:30,781 Let's go to bed now. 214 00:13:30,781 --> 00:13:32,511 I've already decided. 215 00:13:32,511 --> 00:13:33,451 What? 216 00:13:33,711 --> 00:13:37,011 I'll become important and go back to how I used to live. 217 00:13:37,011 --> 00:13:39,641 I'll surpass my dad, too. I've decided just now! 218 00:13:42,111 --> 00:13:46,021 Even so... There's no way that your body can keep up! 219 00:13:46,021 --> 00:13:48,361 Impossible! Impossible! Impossible! Definitely impossible! 220 00:13:48,361 --> 00:13:50,361 If you do that, you'll die! 221 00:13:50,361 --> 00:13:52,851 Once you've decided to become that way... 222 00:13:53,551 --> 00:13:57,741 if you can die fighting for that, you should be happy! Right? 223 00:14:00,941 --> 00:14:06,451 I've... already decided. Well, I don't wanna die, but... 224 00:14:06,941 --> 00:14:10,751 There's no turning back. I'll go as far as I can. 225 00:14:11,091 --> 00:14:12,551 Later, Coby. 226 00:14:12,991 --> 00:14:14,051 Please wait! 227 00:14:14,051 --> 00:14:16,651 Hmm? What is it, Coby? 228 00:14:18,471 --> 00:14:19,981 I should've known better... 229 00:14:20,401 --> 00:14:23,981 I carelessly said wimpy things like I used to... 230 00:14:24,511 --> 00:14:28,131 You're right. The issue isn't if we can do it or not, 231 00:14:28,131 --> 00:14:30,771 but if we have the will to do it. 232 00:14:31,751 --> 00:14:33,731 I've decided just now, too. 233 00:14:34,191 --> 00:14:37,441 Your motive is a little impure, but... 234 00:14:38,471 --> 00:14:40,641 I'll go along with your spirit! 235 00:14:41,211 --> 00:14:41,701 Huh? 236 00:14:46,811 --> 00:14:48,371 It's fine by me! 237 00:14:48,811 --> 00:14:51,521 Then we'll compete and see who drops first! 238 00:14:51,521 --> 00:14:55,261 That's just what I want! I'm telling you now that I won't lose! 239 00:14:55,261 --> 00:14:57,971 Ha! Say whatever you want! See you later. I'm going ahead of you. 240 00:14:57,431 --> 00:14:59,801 Ah! That's not nice to go alone! 241 00:14:59,801 --> 00:15:02,391 Who cares? We're not friends. 242 00:15:02,391 --> 00:15:04,641 I don't have time to be buddy-buddy with you! 243 00:15:04,641 --> 00:15:08,521 What're you saying? That's not what you said earlier at all! 244 00:15:33,181 --> 00:15:35,331 Ow, ow, ow... 245 00:15:47,741 --> 00:15:51,471 One, two! One, two! 246 00:15:51,471 --> 00:15:53,471 One, two! 247 00:15:53,471 --> 00:15:56,781 One, two! One, two! 248 00:15:56,781 --> 00:16:00,981 One, two! One, two! One... 249 00:16:02,971 --> 00:16:07,031 So this is Straw Hat Luffy, the 30 million-Berry bounty head! 250 00:16:07,031 --> 00:16:08,761 We have to capture a vicious, dirty pirate like him 251 00:16:08,761 --> 00:16:11,701 as soon as possible and put him to execution! 252 00:16:11,701 --> 00:16:13,251 Indeed! 253 00:16:18,431 --> 00:16:22,311 Luffy-san is wanted for bounty... Something is wrong, isn't it? 254 00:16:22,311 --> 00:16:25,171 Stupid! A pirate is a pirate. 255 00:16:25,171 --> 00:16:27,321 Once he's caught, he's set to be executed. 256 00:16:27,321 --> 00:16:28,881 I know that! 257 00:16:28,881 --> 00:16:31,591 But it's not that easy to accept it, you know! 258 00:16:32,111 --> 00:16:34,401 Luffy-san and I are friends. 259 00:16:34,401 --> 00:16:35,141 Shhhh! 260 00:16:35,461 --> 00:16:39,491 Idiot! No marine has a pirate for a friend. 261 00:16:39,491 --> 00:16:41,491 Don't ever say that again! 262 00:16:41,491 --> 00:16:43,271 Or you'll get fired from the Navy! 263 00:16:44,181 --> 00:16:45,811 I know that much! 264 00:16:45,811 --> 00:16:49,221 I won't say such a thing anywhere else! 265 00:16:49,791 --> 00:16:51,171 You swear? Geez... 266 00:16:54,571 --> 00:16:57,591 V-V-Vice-Admiral Garp! 267 00:16:57,981 --> 00:17:01,681 What? You guys were talking about something interesting. 268 00:17:01,681 --> 00:17:04,841 Let me hear it, too. So who's your friend? 269 00:17:07,661 --> 00:17:09,561 Come with me... 270 00:17:15,561 --> 00:17:17,261 I'll ask you again. 271 00:17:17,261 --> 00:17:20,971 You two're friends with that Straw Hat Luffy? 272 00:17:20,971 --> 00:17:24,771 I don't know if Helmeppo-san is, but I am! 273 00:17:24,771 --> 00:17:27,951 He said that we are friends even if we're apart. 274 00:17:29,501 --> 00:17:31,511 I suppose you're aware of this, 275 00:17:31,511 --> 00:17:34,651 but we can't keep people like that in the Navy. 276 00:17:34,651 --> 00:17:38,591 But fortunately, I'm the only one who knows it. 277 00:17:39,801 --> 00:17:41,211 Do you wanna be a marine?! 278 00:17:42,711 --> 00:17:43,991 Please wait a second! 279 00:17:43,991 --> 00:17:48,331 It's true that I'm Luffy-san's friend, but Helmeppo-san has nothing to... 280 00:17:48,331 --> 00:17:51,551 We do! That's why we're here! 281 00:17:51,941 --> 00:17:53,431 Helmeppo-san! 282 00:17:53,431 --> 00:17:57,451 Idiot! He isn't someone who'd listen to that now. 283 00:17:57,891 --> 00:18:00,321 It's joint responsibility. Joint responsibility. 284 00:18:00,861 --> 00:18:04,891 What about you, Coby?! Don't you wanna be one? 285 00:18:05,301 --> 00:18:06,181 I do!! 286 00:18:06,181 --> 00:18:09,851 Then, stop grumbling and bring it on already! 287 00:18:28,881 --> 00:18:30,311 We're not done yet! 288 00:18:30,311 --> 00:18:31,101 Yeah! 289 00:18:33,671 --> 00:18:34,561 No good! 290 00:18:54,331 --> 00:18:56,651 We're not done yet! 291 00:18:57,391 --> 00:19:00,511 We're not dead yet! 292 00:19:01,461 --> 00:19:02,951 You wanna die that bad? 293 00:19:03,241 --> 00:19:05,961 I've decided to be a marine. 294 00:19:05,961 --> 00:19:06,751 Hm? 295 00:19:07,041 --> 00:19:10,381 If I die fighting for it, I'll be happy. 296 00:19:10,721 --> 00:19:12,921 No way we'd give it up yet! 297 00:19:13,141 --> 00:19:17,101 I'm a man who will become a Navy officer! 298 00:19:20,001 --> 00:19:20,731 Huh? 299 00:19:24,941 --> 00:19:29,021 A Navy officer, huh? That's interesting. 300 00:19:46,501 --> 00:19:50,971 People here have been calling me eccentric for quite a while, 301 00:19:51,171 --> 00:19:54,841 and especially this time, they said all sorts of things. 302 00:19:55,781 --> 00:20:00,131 Since I brought you here, I have to train you so that you'll be very useful. 303 00:20:00,671 --> 00:20:03,631 I tested you two to see what you are really like. 304 00:20:03,971 --> 00:20:05,831 What we're really like? 305 00:20:05,831 --> 00:20:10,671 Although it may appear that you've been trying hard strengthening your bodies, 306 00:20:10,671 --> 00:20:13,631 I thought you might still be weak mentally. 307 00:20:13,951 --> 00:20:17,561 So I tested you to see if you're working with firm determination. 308 00:20:18,071 --> 00:20:20,791 So what's the verdict? 309 00:20:20,791 --> 00:20:22,861 I'll acknowledge your determination. 310 00:20:23,351 --> 00:20:24,121 But... 311 00:20:28,461 --> 00:20:30,991 ...you've still got a long way to go! 312 00:20:31,011 --> 00:20:33,581 When it comes to weakness, you guys take the cake! 313 00:20:33,821 --> 00:20:36,711 You'll have an intense special training every day. 314 00:20:37,011 --> 00:20:38,121 Be prepared! 315 00:20:42,121 --> 00:20:44,571 I'll overlook your friend situation. 316 00:20:44,981 --> 00:20:46,691 But don't tell anyone. 317 00:20:47,571 --> 00:20:49,841 Just cherish that feeling. 318 00:20:55,401 --> 00:20:59,331 Yes sir! Thank you very much, Vice-Admiral Garp!! 319 00:21:58,801 --> 00:22:01,041 Alright! Let's go!! 320 00:22:01,311 --> 00:22:03,421 Little Garden... 321 00:22:03,721 --> 00:22:05,391 Yeah! 322 00:22:09,831 --> 00:22:13,561 You've got me! 323 00:22:13,561 --> 00:22:17,171 Ah, gentle song 324 00:22:17,171 --> 00:22:24,441 Make it there for us 325 00:22:24,441 --> 00:22:30,851 After a wave washed away that little sand castle 326 00:22:32,111 --> 00:22:40,191 You looked up at the passing clouds with a sad smile 327 00:22:40,191 --> 00:22:47,801 If you find the world is full of enemies, 328 00:22:47,801 --> 00:22:51,531 I've got your back 329 00:22:51,531 --> 00:22:59,541 Don't lose faith 330 00:22:59,541 --> 00:23:03,481 You've got me! 331 00:23:03,481 --> 00:23:07,181 Ah, my love 332 00:23:07,181 --> 00:23:13,521 I'll hold you in my arms forever 333 00:23:15,161 --> 00:23:18,931 You've got me! 334 00:23:25,331 --> 00:23:27,401 So this is Little Garden! 335 00:23:27,401 --> 00:23:29,001 What's "little" about it?! 336 00:23:29,001 --> 00:23:31,671 It's like an undiscovered land. It's a thick jungle. 337 00:23:31,671 --> 00:23:33,011 I hope there's a BBQ restaurant in here. 338 00:23:33,011 --> 00:23:34,341 As if there'd be one! 339 00:23:34,341 --> 00:23:36,681 This isn't normal! This is definitely not normal! 340 00:23:36,681 --> 00:23:39,351 It's decided that we're not gonna go ashore on this island... Right, guys? 341 00:23:39,351 --> 00:23:41,021 I can smell adventure in the air! 342 00:23:41,021 --> 00:23:42,351 On the next episode of One Piece! 343 00:23:42,351 --> 00:23:45,021 "An Ancient Island! The Shadow Hiding in Little Garden!" 344 00:23:45,021 --> 00:23:47,081 I'm gonna be King of the Pirates!!