1 00:00:28,121 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,941 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,271 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,141 I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:08,811 --> 00:02:10,761 I've been looking all over for you, Sanji! 21 00:02:10,761 --> 00:02:11,531 Hm? 22 00:02:14,251 --> 00:02:15,551 For ten years! 23 00:02:21,821 --> 00:02:23,551 Her name is Carmen. 24 00:02:23,971 --> 00:02:25,871 She's the No. 1 cook in the East Blue. 25 00:02:26,241 --> 00:02:30,341 I'm a woman of passion! People call me Fiery Carmen. 26 00:02:31,371 --> 00:02:32,881 Ole! 27 00:02:33,271 --> 00:02:36,961 And, I'm Carmen-sama's first apprentice, Leo! 28 00:02:37,771 --> 00:02:40,661 I'm her second apprentice, Jose! 29 00:02:50,371 --> 00:02:54,971 "Fiery Cooking Battle? Sanji vs. The Beautiful Chef" 30 00:02:59,231 --> 00:03:02,381 Wow! How beautiful you are! 31 00:03:02,381 --> 00:03:03,621 Say what?! 32 00:03:04,231 --> 00:03:10,751 To think that you've looked all over for me...! What a lucky man I am! 33 00:03:12,241 --> 00:03:14,921 I'm honored to meet you, Carmen-san! 34 00:03:16,511 --> 00:03:18,601 Don't you dare...!! 35 00:03:23,521 --> 00:03:25,791 What a passionate woman you are... 36 00:03:25,791 --> 00:03:30,031 B... But, Carmen-san, have we met befo...? 37 00:03:30,031 --> 00:03:32,281 Jose!! Leo!! 38 00:03:33,531 --> 00:03:34,851 Explain it to him. 39 00:03:34,851 --> 00:03:35,291 Yes, Ma'am. 40 00:03:36,941 --> 00:03:37,781 Please have a look at this. 41 00:03:38,231 --> 00:03:40,111 Hm? What're these? 42 00:03:41,631 --> 00:03:43,661 They're all cooks... 43 00:03:43,661 --> 00:03:45,191 Yes!! 44 00:03:45,171 --> 00:03:49,881 They're all famous, skilled cooks in the East Blue. 45 00:03:50,211 --> 00:03:54,471 Every single one of them competed against Carmen-sama and lost. 46 00:03:55,411 --> 00:04:00,081 That's right! I'm the No. 1 cook in the East Blue. 47 00:04:11,751 --> 00:04:16,941 Those cooks who challenge me are all disappointing cowards. 48 00:04:18,841 --> 00:04:22,961 I thought that I no longer had any rivals in the East Blue. 49 00:04:23,181 --> 00:04:24,101 However...! 50 00:04:30,851 --> 00:04:34,071 I came across a feature on the Sea Restaurant Baratie 51 00:04:34,071 --> 00:04:35,981 from when you still worked there. 52 00:04:37,131 --> 00:04:42,811 That cook said that the Sous Chef there is the No. 1 cook in the East Blue. 53 00:04:43,301 --> 00:04:48,191 He said that you were an excellent cook and that we were no match for you! 54 00:04:57,541 --> 00:05:01,181 Since then, I've kept looking all over for you... 55 00:05:01,181 --> 00:05:05,251 searching every nook and cranny of the East Blue... for ten long years...! 56 00:05:05,551 --> 00:05:07,421 It's actually been ten days, though... 57 00:05:07,421 --> 00:05:11,281 Carmen-sama likes to exaggerate. 58 00:05:12,891 --> 00:05:15,231 Keep your big mouths shut!! 59 00:05:16,831 --> 00:05:19,061 I challenge you, Sanji! 60 00:05:20,381 --> 00:05:24,631 Come to the Cooking Championship at the market at one this afternoon! 61 00:05:25,171 --> 00:05:29,721 I'll defeat you for sure at that championship! Got that?! 62 00:05:48,191 --> 00:05:51,321 Well, then! We'll see you later! 63 00:05:51,871 --> 00:05:56,211 Ah, Carmen-san... What a passionate woman she is! 64 00:05:56,601 --> 00:06:00,021 Young man, are you going to participate in the competition? 65 00:06:00,021 --> 00:06:03,151 Huh? No, I'm not interested in things like that, so... 66 00:06:24,271 --> 00:06:27,651 Damn...! That damn detestable Straw Hat! 67 00:06:27,651 --> 00:06:30,061 To think that we can't find him despite looking all over for him like this... 68 00:06:30,371 --> 00:06:34,721 But Captain, why in the heck do we have to wear cloaks like this? 69 00:06:35,841 --> 00:06:38,331 Don't you know anything about being a pirate?! 70 00:06:38,331 --> 00:06:41,661 There's an annoying Navy captain named Smoker in this town. 71 00:06:41,661 --> 00:06:45,981 If he finds us, my plan to get revenge on that Straw Hat will be ruined! 72 00:06:46,191 --> 00:06:47,011 Anyhow! 73 00:06:48,191 --> 00:06:50,521 Hurry up and find that Straw Hat! 74 00:06:50,521 --> 00:06:51,061 Got that?! 75 00:06:51,601 --> 00:06:53,481 Man, I'm stuffed! 76 00:06:53,861 --> 00:06:57,061 We have to eat good before we leave Loguetown. 77 00:06:57,061 --> 00:06:59,141 I was starving. 78 00:06:59,581 --> 00:07:03,851 To be honest, so was I. I was hungry, but I didn't have money. 79 00:07:04,201 --> 00:07:06,151 I'm glad that I ran into you. 80 00:07:06,341 --> 00:07:08,711 Hm? If you mean money, I don't have any. 81 00:07:10,881 --> 00:07:12,001 What?! 82 00:07:12,001 --> 00:07:13,281 You don't have money? 83 00:07:13,651 --> 00:07:15,681 Of course I don't! 84 00:07:18,491 --> 00:07:19,851 That's true. 85 00:07:20,831 --> 00:07:25,501 But, really... that Straw Hat is an annoying bastard! 86 00:07:25,991 --> 00:07:28,341 Next time I see him, I'll crush him! 87 00:07:28,911 --> 00:07:30,781 Then how're we going to pay for this? 88 00:07:30,781 --> 00:07:31,851 I can't let him off the hook! 89 00:07:32,911 --> 00:07:34,271 I wonder if they'd let us off the hook... 90 00:07:34,501 --> 00:07:37,011 There's no way I can!! 91 00:07:43,511 --> 00:07:44,541 Oh, lucky! 92 00:07:46,181 --> 00:07:49,331 Hey, you're going to treat us? Thanks! 93 00:07:49,331 --> 00:07:51,081 Ahhh... 94 00:07:53,191 --> 00:07:54,441 Thanks again! 95 00:07:56,521 --> 00:07:57,751 Thanks for treating us. 96 00:07:58,041 --> 00:07:59,741 You're... welcome... 97 00:07:59,961 --> 00:08:01,131 Thanks for coming! 98 00:08:01,131 --> 00:08:02,141 Thanks! 99 00:08:04,361 --> 00:08:05,521 That voice...?! 100 00:08:06,201 --> 00:08:09,351 Oh, yeah! It was that Straw Hat guy. 101 00:08:10,011 --> 00:08:11,471 Uhh... Anyone home...? 102 00:08:12,851 --> 00:08:15,791 You flashy idiot!! Go after him already!! 103 00:08:16,331 --> 00:08:18,361 Yes, sir! 104 00:08:18,361 --> 00:08:20,581 Wh-Which way did he go? 105 00:08:33,831 --> 00:08:35,121 A market, huh? 106 00:08:43,171 --> 00:08:44,581 Whoa! 107 00:08:45,861 --> 00:08:48,321 Just as you'd expect from Loguetown! 108 00:08:48,321 --> 00:08:51,221 They have far better quality and more kinds of seafood than other places! 109 00:08:53,181 --> 00:08:54,011 Hm? 110 00:08:56,001 --> 00:08:57,681 This is premium! 111 00:08:57,851 --> 00:09:00,151 You have a good eye, young man! 112 00:09:00,151 --> 00:09:03,341 Those're coastal fish caught just this morning. 113 00:09:03,341 --> 00:09:04,281 Coastal fish? 114 00:09:05,861 --> 00:09:09,981 It's true that they're firm and fresh, but I've never seen fish like this before. 115 00:09:11,201 --> 00:09:13,291 Were they really caught in the East Blue? 116 00:09:14,201 --> 00:09:17,211 Hmm... You're really knowledgeable. 117 00:09:18,641 --> 00:09:22,771 As you noticed, these're fish that you can catch only in the West Blue. 118 00:09:22,771 --> 00:09:25,681 It's just expected that East Blue people don't know this fish. 119 00:09:26,271 --> 00:09:29,631 West Blue? Why do you call them costal fish then? 120 00:09:30,821 --> 00:09:33,661 Young man, I bet you've never been here before. 121 00:09:33,661 --> 00:09:35,301 Huh? Yeah... 122 00:09:35,301 --> 00:09:39,651 It may be because Loguetown is the closest town to the Grand Line, 123 00:09:39,831 --> 00:09:44,101 but we can sometimes catch fish from the other seas, in addition to the East Blue. 124 00:09:45,161 --> 00:09:46,371 From the other seas...? 125 00:09:47,011 --> 00:09:51,311 That's right. They probably get mixed in crossing ocean currents. 126 00:09:51,311 --> 00:09:53,041 That's something that often happens here. 127 00:09:53,571 --> 00:09:54,291 Hm? 128 00:09:54,511 --> 00:09:56,811 Oh... sounds like they caught something. 129 00:09:57,351 --> 00:09:58,691 Wanna go see it? 130 00:10:00,661 --> 00:10:02,251 What's going on?! 131 00:10:03,011 --> 00:10:04,461 Wha...?! This is...! 132 00:10:15,841 --> 00:10:19,351 Amazing! That's an elephant bluefin tuna! 133 00:10:19,351 --> 00:10:22,891 That's right! It probably got mixed in from the southern ocean. 134 00:10:22,891 --> 00:10:25,021 I caught it with a pole and line! 135 00:10:25,021 --> 00:10:26,441 A pole and line?! 136 00:10:27,541 --> 00:10:29,531 Elephant bluefin tuna... 137 00:10:34,431 --> 00:10:35,181 Ah! 138 00:10:35,991 --> 00:10:39,041 Look at this! It's a weird looking fish! 139 00:10:39,041 --> 00:10:43,041 What're you doing with the illustrated food reference book? Studying? 140 00:10:43,041 --> 00:10:45,621 That's the elephant bluefin tuna. 141 00:10:45,791 --> 00:10:48,071 What? You know this fish? 142 00:10:48,261 --> 00:10:53,101 Of course! That's a miracle food called a gem of the ocean. 143 00:10:53,571 --> 00:10:55,671 I've never seen it though. 144 00:10:55,671 --> 00:10:59,491 Of course not, since it's a fish from the South Blue. 145 00:10:59,491 --> 00:11:02,531 You never see it in the East Blue, 146 00:11:02,531 --> 00:11:05,001 but it's a different story if there's the All Blue. 147 00:11:06,161 --> 00:11:08,931 Now that's impossible. 148 00:11:09,251 --> 00:11:10,361 Yeah, I know. 149 00:11:11,021 --> 00:11:12,771 What's the All Blue? 150 00:11:13,251 --> 00:11:17,721 It's a legendary sea. I hear that fish from all over the world swim there. 151 00:11:18,251 --> 00:11:21,271 Stop it. He's a kid. He'll take it seriously. 152 00:11:22,451 --> 00:11:23,881 Where is it? 153 00:11:23,881 --> 00:11:26,351 See? He doesn't get jokes. 154 00:11:26,351 --> 00:11:29,541 That was a joke, Sanji. There's no way such a thing exists. 155 00:11:29,541 --> 00:11:31,761 Don't worry about it. Just keep studying. 156 00:11:42,101 --> 00:11:43,491 All Blue... 157 00:11:44,221 --> 00:11:46,131 Okay, then, haul it away. 158 00:11:46,421 --> 00:11:47,091 Okay! 159 00:11:47,091 --> 00:11:48,841 H-Hold on a second! 160 00:11:48,841 --> 00:11:49,411 Hm? 161 00:11:49,411 --> 00:11:52,221 How much is it?! Sell it to me! 162 00:11:52,221 --> 00:11:53,381 What?! 163 00:11:53,381 --> 00:11:57,191 I've got money! Let me buy it! Please! 164 00:11:58,841 --> 00:12:01,361 No, you can't! This isn't for sale! 165 00:12:01,701 --> 00:12:05,261 It's been decided just now that this is going to be a prize. Sorry. 166 00:12:06,101 --> 00:12:07,161 A prize...? 167 00:12:07,161 --> 00:12:08,201 That's right. 168 00:12:08,911 --> 00:12:12,721 The annual Cooking Championship will be starting a little later today. 169 00:12:13,031 --> 00:12:16,201 Cooks from all over the East Blue gather for this competition. 170 00:12:16,471 --> 00:12:19,531 This'll be given to the winner. 171 00:12:19,531 --> 00:12:22,441 After all, this is an elephant bluefin tuna. 172 00:12:22,861 --> 00:12:26,541 It's exactly what a champion deserves. So we decided to give it as a prize. 173 00:12:27,431 --> 00:12:30,031 If you really want it, you should participate. 174 00:12:30,291 --> 00:12:32,001 You're a cook, aren't you? 175 00:12:32,001 --> 00:12:33,111 Y-Yeah... 176 00:12:33,621 --> 00:12:38,421 The registration is over there. If you're interested, go register. 177 00:12:39,011 --> 00:12:41,461 Hurry up or it'll close soon, young man. 178 00:12:41,721 --> 00:12:42,641 See ya! 179 00:12:46,391 --> 00:12:48,911 A cooking competition, huh? All right, then! 180 00:12:50,881 --> 00:12:53,011 Huh...? Wait a second... 181 00:12:53,221 --> 00:12:55,131 I challenge you, Sanji! 182 00:12:58,221 --> 00:12:59,331 Oh, well... 183 00:13:22,921 --> 00:13:28,041 Now, the annual Cooking Championship festivities are about to start! 184 00:13:28,191 --> 00:13:31,521 We have famous cooks from around the East Blue gathered here! 185 00:13:31,521 --> 00:13:34,041 What a crowd! I wonder what's going on... 186 00:13:34,191 --> 00:13:37,001 This year's prize is an elephant bluefin tuna! 187 00:13:37,441 --> 00:13:39,171 It's a treasure of the ocean and miracle food! 188 00:13:39,171 --> 00:13:46,331 Who will earn the "East Blue's No. 1" title and win the elephant bluefin tuna?! 189 00:13:48,991 --> 00:13:50,771 That will be me! 190 00:13:51,211 --> 00:13:53,691 I'm glad you came instead of running away, Sanji! 191 00:13:54,281 --> 00:13:58,281 But the East Blue's No. 1 title will be mine! 192 00:13:58,281 --> 00:14:02,451 This time I'll finally prove my real abilities! 193 00:14:02,821 --> 00:14:06,921 Oh, Carmen-san! I'm excited to see you again! 194 00:14:07,411 --> 00:14:09,171 Here's a kiss for our reunion! 195 00:14:09,171 --> 00:14:10,331 Don't you dare!! 196 00:14:13,111 --> 00:14:15,041 You haven't changed... How passionate... 197 00:14:17,501 --> 00:14:20,721 Hey! Hold on a sec! Look! Look at that! 198 00:14:22,081 --> 00:14:23,661 That's Sanji! 199 00:14:23,661 --> 00:14:24,651 Yeah! 200 00:14:25,011 --> 00:14:26,721 Hey! Hey! 201 00:14:27,761 --> 00:14:29,021 Sanji-kun! 202 00:14:27,761 --> 00:14:29,061 Sanji! 203 00:14:29,021 --> 00:14:32,771 Nami-san! You came to give me your support?! 204 00:14:32,771 --> 00:14:35,581 Not really. I was just passing by. 205 00:14:35,581 --> 00:14:38,841 But why in the heck are you participating in a competition like this? 206 00:14:38,841 --> 00:14:40,571 Oh, Usopp. I didn't realize you were here. 207 00:14:40,571 --> 00:14:43,061 I was the one who called out to you first! 208 00:14:43,481 --> 00:14:45,751 Now it's time to start the championship! 209 00:14:46,531 --> 00:14:48,571 These're the judges! 210 00:14:48,571 --> 00:14:50,541 Also, to be fair, we asked Sam-san, 211 00:14:50,541 --> 00:14:53,431 a member of the general audience on his way home from a wedding party, 212 00:14:53,431 --> 00:14:54,601 to join the judges! 213 00:14:53,431 --> 00:14:54,601 Where am I? 214 00:14:54,621 --> 00:14:56,591 Are you ready, Sam-san?! 215 00:14:56,961 --> 00:14:58,071 Sam-san?! 216 00:14:58,071 --> 00:14:59,131 Let's go!! 217 00:14:59,881 --> 00:15:02,791 The rules are simple. First, each cook will compete against another. 218 00:15:02,791 --> 00:15:06,291 Whoever receives a higher total score from the judges wins. 219 00:15:06,891 --> 00:15:09,351 And whoever remains undefeated through all the matches 220 00:15:09,351 --> 00:15:13,041 will be the East Blue's glorious No. 1 cook! 221 00:15:13,041 --> 00:15:15,031 Well then, we'll now start the first round! 222 00:15:15,231 --> 00:15:19,351 The first match is Shoo the Lizard from the easternmost extremity versus 223 00:15:19,681 --> 00:15:23,201 Eoccoli, representing Loguetown! 224 00:15:23,201 --> 00:15:25,921 Now, ready... Start! 225 00:15:27,371 --> 00:15:31,971 What, Sanji? You're interested in becoming the East Blue's No. 1? 226 00:15:31,971 --> 00:15:33,871 Don't be stupid. It's nothing like that. 227 00:15:34,291 --> 00:15:37,081 I just want to cook that fish. 228 00:15:37,081 --> 00:15:38,121 Fish? 229 00:15:38,121 --> 00:15:40,811 Oh yeah, that fish does look different from others. 230 00:15:40,981 --> 00:15:46,311 Though that fish's secrets can't be obtained so easily... 231 00:15:46,531 --> 00:15:47,551 Huh? 232 00:16:18,161 --> 00:16:20,501 And at last, the final match! 233 00:16:22,921 --> 00:16:25,741 Hey, people're really excited. 234 00:16:25,741 --> 00:16:26,431 Yeah. 235 00:16:26,871 --> 00:16:30,901 With his remarkable cooking sense and skills, Sanji won through to the final! 236 00:16:31,171 --> 00:16:35,091 With her gorgeous dance and cooking skills, Carmen has kept crushing others! 237 00:16:36,011 --> 00:16:39,491 Which one will win the glorious elephant bluefin tuna?! 238 00:16:37,511 --> 00:16:38,411 Hi!! 239 00:16:39,851 --> 00:16:40,651 Hmph! 240 00:16:40,901 --> 00:16:42,401 The anticipated final match starts now! 241 00:16:47,631 --> 00:16:49,041 Rinsing! 242 00:16:53,071 --> 00:16:54,151 There she goes! 243 00:16:54,151 --> 00:16:55,581 Carmen's cooking looks showy at first glance, 244 00:16:55,581 --> 00:16:57,341 but what she's actually doing is quite simple. 245 00:16:57,631 --> 00:17:02,101 Also her opponents get confused by those two in front and lose their pace, 246 00:17:02,541 --> 00:17:04,231 but how is Sanji doing?! 247 00:17:07,211 --> 00:17:08,371 He's not affected! 248 00:17:08,691 --> 00:17:10,941 Far from that, he's exhibiting amazing knife skills! 249 00:17:14,571 --> 00:17:19,361 Contender Sanji is silently proceeding with the preparation at his own pace! 250 00:17:28,831 --> 00:17:31,211 It definitely exists! 251 00:17:33,831 --> 00:17:36,841 You're still saying things like that? How silly! 252 00:17:36,841 --> 00:17:38,991 That's why we say you're a child! 253 00:17:38,991 --> 00:17:41,551 I'm not a child, you damn bastard! 254 00:17:41,551 --> 00:17:46,521 That's enough, Sanji! We don't have time for your stupid stories! 255 00:17:47,081 --> 00:17:49,131 Forget it and go collect plates!! 256 00:17:50,341 --> 00:17:54,591 I know... Theoretically it's impossible. I know that much... 257 00:17:55,191 --> 00:17:59,231 The North Blue, South Blue, East Blue and West Blue... 258 00:17:59,531 --> 00:18:01,871 They're separate seas that you can't cross 259 00:18:01,871 --> 00:18:04,811 due to the Red Line Continent that runs from north to south 260 00:18:04,811 --> 00:18:08,151 and the ocean current in the Grand Line which extends from east to west. 261 00:18:09,541 --> 00:18:12,511 A sea where you can find all the fish from those four seas... 262 00:18:12,781 --> 00:18:14,581 ...should be impossible... 263 00:18:14,901 --> 00:18:18,121 But it definitely exists! 264 00:18:18,361 --> 00:18:21,571 That's right. Otherwise how do you explain those West Blue fish 265 00:18:21,571 --> 00:18:23,791 and the elephant bluefin tuna? 266 00:18:25,571 --> 00:18:28,811 The possibility that the damn geezer was talking about may refer to this. 267 00:18:29,371 --> 00:18:33,571 If that's the case, I have no choice but to look for it in the Grand Line after all! 268 00:18:34,041 --> 00:18:38,901 It doesn't matter how long it takes. I'll find it for sure! 269 00:18:39,831 --> 00:18:41,351 The legendary sea... 270 00:18:42,501 --> 00:18:44,361 All Blue! 271 00:18:49,911 --> 00:18:52,951 Now it looks like Sanji is starting to finish up! 272 00:18:55,201 --> 00:18:56,831 Carmen is also close to the end! 273 00:18:56,831 --> 00:18:58,981 Looks like all she has to do now is dish it out! 274 00:18:59,341 --> 00:19:04,141 The championship is reaching a climax. Who will win the elephant bluefin tuna?! 275 00:19:05,041 --> 00:19:08,211 The decision... will be made soon! 276 00:19:09,201 --> 00:19:10,461 He did it! 277 00:19:11,861 --> 00:19:14,181 Contender Sanji completed it! 278 00:19:14,801 --> 00:19:18,831 And here is Contender Carmen! Looks like she's completed it, too! 279 00:19:20,201 --> 00:19:24,701 The dishes are all completed now! Who will win the crown?! 280 00:19:30,821 --> 00:19:32,201 Well then, here goes. 281 00:19:32,751 --> 00:19:36,571 The winner of this year's Cooking Championship is... 282 00:19:37,361 --> 00:19:37,931 San... 283 00:19:37,531 --> 00:19:38,321 Wait!! 284 00:19:50,501 --> 00:19:51,411 I can't forgive... 285 00:19:51,411 --> 00:19:52,171 Hm? 286 00:19:52,351 --> 00:19:54,591 I can't forgive myself! 287 00:19:54,591 --> 00:19:55,061 What?! 288 00:19:55,951 --> 00:20:02,151 I always wanted to compete against you some day. So I've trained like crazy! 289 00:20:02,571 --> 00:20:05,071 I wanted to be on a level with you... 290 00:20:08,541 --> 00:20:11,581 But ten years later... 291 00:20:12,711 --> 00:20:14,551 ...your dream hasn't changed! 292 00:20:15,701 --> 00:20:20,641 I can't forgive myself for being stupid enough to think that I could defeat you. 293 00:20:22,121 --> 00:20:26,221 You win... Your dishes are delicious. 294 00:20:27,031 --> 00:20:30,761 You're the No. 1 cook in the East Blue, Sanji. 295 00:20:35,881 --> 00:20:39,851 Oh... To think that Carmen-san is giving me such a compliment... 296 00:20:39,851 --> 00:20:41,781 I'm so happy! 297 00:20:40,891 --> 00:20:42,891 Don't you dare!! 298 00:20:45,851 --> 00:20:47,431 What'd you do that for?! 299 00:20:50,681 --> 00:20:54,951 I'll withdraw for now, but be prepared when we meet next time! 300 00:20:55,471 --> 00:20:57,201 I definitely won't lose. 301 00:20:57,201 --> 00:21:01,451 Yeah, if it's a challenge from you, I'll happily accept it any time. 302 00:21:04,411 --> 00:21:09,521 The winner is... contender Sanji! 303 00:21:16,651 --> 00:21:18,511 Ah! That was fun! 304 00:21:18,511 --> 00:21:21,351 I don't know why but today was a day of face-offs. 305 00:21:20,411 --> 00:21:22,801 Hey, why am I carrying the heavier part?! 306 00:21:23,051 --> 00:21:26,311 Well... an elephant bluefin tuna, huh? 307 00:21:26,681 --> 00:21:28,681 I wonder what it tastes like... 308 00:21:28,681 --> 00:21:30,681 Looks like I can use the fins for making stock. 309 00:21:31,241 --> 00:21:33,121 What can I use the ear areas for? 310 00:21:33,121 --> 00:21:36,061 Ahhh! I can't wait to cook it! 311 00:21:36,881 --> 00:21:37,571 Hm? 312 00:21:40,551 --> 00:21:41,941 What's the matter, Nami? 313 00:21:41,941 --> 00:21:43,701 The air has changed... 314 00:21:43,701 --> 00:21:44,451 Air? 315 00:21:44,821 --> 00:21:46,031 It'll rain. 316 00:21:46,031 --> 00:21:48,371 Huh? When the weather is nice like this? 317 00:21:48,371 --> 00:21:50,481 There's no doubt about it. Let's hurry. 318 00:21:50,481 --> 00:21:52,211 Huh? Hey...! 319 00:21:57,461 --> 00:21:59,491 Ah! My hat! 320 00:22:00,331 --> 00:22:01,641 Wait! 321 00:22:04,741 --> 00:22:06,381 Wait, hat! 322 00:22:09,581 --> 00:22:10,651 Luffy? 323 00:22:17,981 --> 00:22:20,251 Phew! Good! My hat! 324 00:22:20,771 --> 00:22:21,491 Hm? 325 00:22:23,801 --> 00:22:26,991 Ahh... I'm here! 326 00:22:29,511 --> 00:22:30,451 Lucky! 327 00:22:31,461 --> 00:22:33,211 Found him! This way! 328 00:22:33,211 --> 00:22:34,421 What?! Really?! 329 00:22:34,871 --> 00:22:35,881 He showed up?! 330 00:22:35,881 --> 00:22:38,741 Yes! We were watching the square like you told us, 331 00:22:38,741 --> 00:22:40,401 and the man on the wanted poster appeared just now... 332 00:22:40,401 --> 00:22:41,141 Okay. 333 00:22:41,871 --> 00:22:43,481 Let's go flashily. 334 00:22:45,881 --> 00:22:49,651 So he just walked right up... Just wait, you brat. 335 00:22:56,741 --> 00:23:00,961 Wow! So this is the scenery that the King of the Pirates saw... 336 00:23:01,301 --> 00:23:03,611 And he died here... 337 00:23:11,091 --> 00:23:16,091 My overflowing feelings don't connect 338 00:23:16,091 --> 00:23:21,001 as I firmly squeeze your hand back 339 00:23:21,001 --> 00:23:25,931 I'll set off by myself, 340 00:23:25,931 --> 00:23:31,271 so keep watching me intently as I go into the distance 341 00:23:35,781 --> 00:23:40,781 I was thinking about it a bit since this morning 342 00:23:40,781 --> 00:23:45,351 Why is it so hot? 343 00:23:45,351 --> 00:23:55,761 Starting from some point, I haven't been able to get away from that 344 00:23:56,831 --> 00:24:01,701 I want to catch those feelings that rushed off, 345 00:24:01,701 --> 00:24:06,581 and I'm already about to overtake myself, even 346 00:24:06,581 --> 00:24:11,581 I want to embrace my dreams that have jumped out 347 00:24:11,581 --> 00:24:16,751 With you, I can run there 348 00:24:25,511 --> 00:24:27,331 What?! Luffy's gonna be executed?! 349 00:24:27,331 --> 00:24:28,661 No way! 350 00:24:28,661 --> 00:24:31,331 By Buggy?! What a shame! 351 00:24:31,331 --> 00:24:33,001 So all we have to do is beat them? 352 00:24:33,001 --> 00:24:34,001 Yep! Help me! 353 00:24:34,001 --> 00:24:35,671 Okay, then! We'll bring down the execution platform! 354 00:24:35,671 --> 00:24:36,671 I know. 355 00:24:36,671 --> 00:24:38,201 Zoro, Sanji, Usopp, Nami! 356 00:24:38,341 --> 00:24:39,711 Sorry! I'm dead. 357 00:24:40,341 --> 00:24:42,011 On the next episode of One Piece! 358 00:24:42,011 --> 00:24:45,011 "Buggy's Revenge! The Man Who Smiles on the Execution Platform!" 359 00:24:45,011 --> 00:24:47,241 I'm gonna be King of the Pirates!!