1
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,941
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,271
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,141
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:08,811 --> 00:02:10,761
I've been looking all over for you, Sanji!
21
00:02:10,761 --> 00:02:11,531
Hm?
22
00:02:14,251 --> 00:02:15,551
For ten years!
23
00:02:21,821 --> 00:02:23,551
Her name is Carmen.
24
00:02:23,971 --> 00:02:25,871
She's the No. 1 cook in the East Blue.
25
00:02:26,241 --> 00:02:30,341
I'm a woman of passion!
People call me Fiery Carmen.
26
00:02:31,371 --> 00:02:32,881
Ole!
27
00:02:33,271 --> 00:02:36,961
And, I'm Carmen-sama's
first apprentice, Leo!
28
00:02:37,771 --> 00:02:40,661
I'm her second apprentice, Jose!
29
00:02:50,371 --> 00:02:54,971
"Fiery Cooking Battle?
Sanji vs. The Beautiful Chef"
30
00:02:59,231 --> 00:03:02,381
Wow! How beautiful you are!
31
00:03:02,381 --> 00:03:03,621
Say what?!
32
00:03:04,231 --> 00:03:10,751
To think that you've looked all over
for me...! What a lucky man I am!
33
00:03:12,241 --> 00:03:14,921
I'm honored to meet you, Carmen-san!
34
00:03:16,511 --> 00:03:18,601
Don't you dare...!!
35
00:03:23,521 --> 00:03:25,791
What a passionate woman you are...
36
00:03:25,791 --> 00:03:30,031
B... But, Carmen-san,
have we met befo...?
37
00:03:30,031 --> 00:03:32,281
Jose!! Leo!!
38
00:03:33,531 --> 00:03:34,851
Explain it to him.
39
00:03:34,851 --> 00:03:35,291
Yes, Ma'am.
40
00:03:36,941 --> 00:03:37,781
Please have a look at this.
41
00:03:38,231 --> 00:03:40,111
Hm? What're these?
42
00:03:41,631 --> 00:03:43,661
They're all cooks...
43
00:03:43,661 --> 00:03:45,191
Yes!!
44
00:03:45,171 --> 00:03:49,881
They're all famous,
skilled cooks in the East Blue.
45
00:03:50,211 --> 00:03:54,471
Every single one of them competed
against Carmen-sama and lost.
46
00:03:55,411 --> 00:04:00,081
That's right! I'm the
No. 1 cook in the East Blue.
47
00:04:11,751 --> 00:04:16,941
Those cooks who challenge me
are all disappointing cowards.
48
00:04:18,841 --> 00:04:22,961
I thought that I no longer had
any rivals in the East Blue.
49
00:04:23,181 --> 00:04:24,101
However...!
50
00:04:30,851 --> 00:04:34,071
I came across a feature on
the Sea Restaurant Baratie
51
00:04:34,071 --> 00:04:35,981
from when you still worked there.
52
00:04:37,131 --> 00:04:42,811
That cook said that the Sous Chef
there is the No. 1 cook in the East Blue.
53
00:04:43,301 --> 00:04:48,191
He said that you were an excellent cook
and that we were no match for you!
54
00:04:57,541 --> 00:05:01,181
Since then, I've kept
looking all over for you...
55
00:05:01,181 --> 00:05:05,251
searching every nook and cranny
of the East Blue... for ten long years...!
56
00:05:05,551 --> 00:05:07,421
It's actually been ten days, though...
57
00:05:07,421 --> 00:05:11,281
Carmen-sama likes to exaggerate.
58
00:05:12,891 --> 00:05:15,231
Keep your big mouths shut!!
59
00:05:16,831 --> 00:05:19,061
I challenge you, Sanji!
60
00:05:20,381 --> 00:05:24,631
Come to the Cooking Championship
at the market at one this afternoon!
61
00:05:25,171 --> 00:05:29,721
I'll defeat you for sure at
that championship! Got that?!
62
00:05:48,191 --> 00:05:51,321
Well, then! We'll see you later!
63
00:05:51,871 --> 00:05:56,211
Ah, Carmen-san...
What a passionate woman she is!
64
00:05:56,601 --> 00:06:00,021
Young man, are you going to
participate in the competition?
65
00:06:00,021 --> 00:06:03,151
Huh? No, I'm not interested
in things like that, so...
66
00:06:24,271 --> 00:06:27,651
Damn...! That damn
detestable Straw Hat!
67
00:06:27,651 --> 00:06:30,061
To think that we can't find him despite
looking all over for him like this...
68
00:06:30,371 --> 00:06:34,721
But Captain, why in the heck do
we have to wear cloaks like this?
69
00:06:35,841 --> 00:06:38,331
Don't you know anything
about being a pirate?!
70
00:06:38,331 --> 00:06:41,661
There's an annoying Navy captain
named Smoker in this town.
71
00:06:41,661 --> 00:06:45,981
If he finds us, my plan to get revenge
on that Straw Hat will be ruined!
72
00:06:46,191 --> 00:06:47,011
Anyhow!
73
00:06:48,191 --> 00:06:50,521
Hurry up and find that Straw Hat!
74
00:06:50,521 --> 00:06:51,061
Got that?!
75
00:06:51,601 --> 00:06:53,481
Man, I'm stuffed!
76
00:06:53,861 --> 00:06:57,061
We have to eat good
before we leave Loguetown.
77
00:06:57,061 --> 00:06:59,141
I was starving.
78
00:06:59,581 --> 00:07:03,851
To be honest, so was I.
I was hungry, but I didn't have money.
79
00:07:04,201 --> 00:07:06,151
I'm glad that I ran into you.
80
00:07:06,341 --> 00:07:08,711
Hm? If you mean money,
I don't have any.
81
00:07:10,881 --> 00:07:12,001
What?!
82
00:07:12,001 --> 00:07:13,281
You don't have money?
83
00:07:13,651 --> 00:07:15,681
Of course I don't!
84
00:07:18,491 --> 00:07:19,851
That's true.
85
00:07:20,831 --> 00:07:25,501
But, really... that Straw Hat
is an annoying bastard!
86
00:07:25,991 --> 00:07:28,341
Next time I see him, I'll crush him!
87
00:07:28,911 --> 00:07:30,781
Then how're we going to pay for this?
88
00:07:30,781 --> 00:07:31,851
I can't let him off the hook!
89
00:07:32,911 --> 00:07:34,271
I wonder if they'd let us off the hook...
90
00:07:34,501 --> 00:07:37,011
There's no way I can!!
91
00:07:43,511 --> 00:07:44,541
Oh, lucky!
92
00:07:46,181 --> 00:07:49,331
Hey, you're going to treat us? Thanks!
93
00:07:49,331 --> 00:07:51,081
Ahhh...
94
00:07:53,191 --> 00:07:54,441
Thanks again!
95
00:07:56,521 --> 00:07:57,751
Thanks for treating us.
96
00:07:58,041 --> 00:07:59,741
You're... welcome...
97
00:07:59,961 --> 00:08:01,131
Thanks for coming!
98
00:08:01,131 --> 00:08:02,141
Thanks!
99
00:08:04,361 --> 00:08:05,521
That voice...?!
100
00:08:06,201 --> 00:08:09,351
Oh, yeah! It was that Straw Hat guy.
101
00:08:10,011 --> 00:08:11,471
Uhh... Anyone home...?
102
00:08:12,851 --> 00:08:15,791
You flashy idiot!!
Go after him already!!
103
00:08:16,331 --> 00:08:18,361
Yes, sir!
104
00:08:18,361 --> 00:08:20,581
Wh-Which way did he go?
105
00:08:33,831 --> 00:08:35,121
A market, huh?
106
00:08:43,171 --> 00:08:44,581
Whoa!
107
00:08:45,861 --> 00:08:48,321
Just as you'd expect from Loguetown!
108
00:08:48,321 --> 00:08:51,221
They have far better quality and more
kinds of seafood than other places!
109
00:08:53,181 --> 00:08:54,011
Hm?
110
00:08:56,001 --> 00:08:57,681
This is premium!
111
00:08:57,851 --> 00:09:00,151
You have a good eye, young man!
112
00:09:00,151 --> 00:09:03,341
Those're coastal fish
caught just this morning.
113
00:09:03,341 --> 00:09:04,281
Coastal fish?
114
00:09:05,861 --> 00:09:09,981
It's true that they're firm and fresh,
but I've never seen fish like this before.
115
00:09:11,201 --> 00:09:13,291
Were they really caught in the East Blue?
116
00:09:14,201 --> 00:09:17,211
Hmm... You're really knowledgeable.
117
00:09:18,641 --> 00:09:22,771
As you noticed, these're fish that
you can catch only in the West Blue.
118
00:09:22,771 --> 00:09:25,681
It's just expected that East Blue
people don't know this fish.
119
00:09:26,271 --> 00:09:29,631
West Blue? Why do you
call them costal fish then?
120
00:09:30,821 --> 00:09:33,661
Young man, I bet you've
never been here before.
121
00:09:33,661 --> 00:09:35,301
Huh? Yeah...
122
00:09:35,301 --> 00:09:39,651
It may be because Loguetown is
the closest town to the Grand Line,
123
00:09:39,831 --> 00:09:44,101
but we can sometimes catch fish from the
other seas, in addition to the East Blue.
124
00:09:45,161 --> 00:09:46,371
From the other seas...?
125
00:09:47,011 --> 00:09:51,311
That's right. They probably get
mixed in crossing ocean currents.
126
00:09:51,311 --> 00:09:53,041
That's something that often happens here.
127
00:09:53,571 --> 00:09:54,291
Hm?
128
00:09:54,511 --> 00:09:56,811
Oh... sounds like they caught something.
129
00:09:57,351 --> 00:09:58,691
Wanna go see it?
130
00:10:00,661 --> 00:10:02,251
What's going on?!
131
00:10:03,011 --> 00:10:04,461
Wha...?! This is...!
132
00:10:15,841 --> 00:10:19,351
Amazing! That's an
elephant bluefin tuna!
133
00:10:19,351 --> 00:10:22,891
That's right! It probably got
mixed in from the southern ocean.
134
00:10:22,891 --> 00:10:25,021
I caught it with a pole and line!
135
00:10:25,021 --> 00:10:26,441
A pole and line?!
136
00:10:27,541 --> 00:10:29,531
Elephant bluefin tuna...
137
00:10:34,431 --> 00:10:35,181
Ah!
138
00:10:35,991 --> 00:10:39,041
Look at this!
It's a weird looking fish!
139
00:10:39,041 --> 00:10:43,041
What're you doing with the illustrated
food reference book? Studying?
140
00:10:43,041 --> 00:10:45,621
That's the elephant bluefin tuna.
141
00:10:45,791 --> 00:10:48,071
What? You know this fish?
142
00:10:48,261 --> 00:10:53,101
Of course! That's a miracle
food called a gem of the ocean.
143
00:10:53,571 --> 00:10:55,671
I've never seen it though.
144
00:10:55,671 --> 00:10:59,491
Of course not, since it's
a fish from the South Blue.
145
00:10:59,491 --> 00:11:02,531
You never see it in the East Blue,
146
00:11:02,531 --> 00:11:05,001
but it's a different story
if there's the All Blue.
147
00:11:06,161 --> 00:11:08,931
Now that's impossible.
148
00:11:09,251 --> 00:11:10,361
Yeah, I know.
149
00:11:11,021 --> 00:11:12,771
What's the All Blue?
150
00:11:13,251 --> 00:11:17,721
It's a legendary sea. I hear that fish
from all over the world swim there.
151
00:11:18,251 --> 00:11:21,271
Stop it. He's a kid.
He'll take it seriously.
152
00:11:22,451 --> 00:11:23,881
Where is it?
153
00:11:23,881 --> 00:11:26,351
See? He doesn't get jokes.
154
00:11:26,351 --> 00:11:29,541
That was a joke, Sanji.
There's no way such a thing exists.
155
00:11:29,541 --> 00:11:31,761
Don't worry about it.
Just keep studying.
156
00:11:42,101 --> 00:11:43,491
All Blue...
157
00:11:44,221 --> 00:11:46,131
Okay, then, haul it away.
158
00:11:46,421 --> 00:11:47,091
Okay!
159
00:11:47,091 --> 00:11:48,841
H-Hold on a second!
160
00:11:48,841 --> 00:11:49,411
Hm?
161
00:11:49,411 --> 00:11:52,221
How much is it?! Sell it to me!
162
00:11:52,221 --> 00:11:53,381
What?!
163
00:11:53,381 --> 00:11:57,191
I've got money! Let me buy it! Please!
164
00:11:58,841 --> 00:12:01,361
No, you can't! This isn't for sale!
165
00:12:01,701 --> 00:12:05,261
It's been decided just now that
this is going to be a prize. Sorry.
166
00:12:06,101 --> 00:12:07,161
A prize...?
167
00:12:07,161 --> 00:12:08,201
That's right.
168
00:12:08,911 --> 00:12:12,721
The annual Cooking Championship
will be starting a little later today.
169
00:12:13,031 --> 00:12:16,201
Cooks from all over the East Blue
gather for this competition.
170
00:12:16,471 --> 00:12:19,531
This'll be given to the winner.
171
00:12:19,531 --> 00:12:22,441
After all, this is an
elephant bluefin tuna.
172
00:12:22,861 --> 00:12:26,541
It's exactly what a champion deserves.
So we decided to give it as a prize.
173
00:12:27,431 --> 00:12:30,031
If you really want it,
you should participate.
174
00:12:30,291 --> 00:12:32,001
You're a cook, aren't you?
175
00:12:32,001 --> 00:12:33,111
Y-Yeah...
176
00:12:33,621 --> 00:12:38,421
The registration is over there.
If you're interested, go register.
177
00:12:39,011 --> 00:12:41,461
Hurry up or it'll close soon, young man.
178
00:12:41,721 --> 00:12:42,641
See ya!
179
00:12:46,391 --> 00:12:48,911
A cooking competition, huh?
All right, then!
180
00:12:50,881 --> 00:12:53,011
Huh...? Wait a second...
181
00:12:53,221 --> 00:12:55,131
I challenge you, Sanji!
182
00:12:58,221 --> 00:12:59,331
Oh, well...
183
00:13:22,921 --> 00:13:28,041
Now, the annual Cooking Championship
festivities are about to start!
184
00:13:28,191 --> 00:13:31,521
We have famous cooks from
around the East Blue gathered here!
185
00:13:31,521 --> 00:13:34,041
What a crowd!
I wonder what's going on...
186
00:13:34,191 --> 00:13:37,001
This year's prize is
an elephant bluefin tuna!
187
00:13:37,441 --> 00:13:39,171
It's a treasure of the
ocean and miracle food!
188
00:13:39,171 --> 00:13:46,331
Who will earn the "East Blue's No. 1"
title and win the elephant bluefin tuna?!
189
00:13:48,991 --> 00:13:50,771
That will be me!
190
00:13:51,211 --> 00:13:53,691
I'm glad you came instead
of running away, Sanji!
191
00:13:54,281 --> 00:13:58,281
But the East Blue's
No. 1 title will be mine!
192
00:13:58,281 --> 00:14:02,451
This time I'll finally
prove my real abilities!
193
00:14:02,821 --> 00:14:06,921
Oh, Carmen-san!
I'm excited to see you again!
194
00:14:07,411 --> 00:14:09,171
Here's a kiss for our reunion!
195
00:14:09,171 --> 00:14:10,331
Don't you dare!!
196
00:14:13,111 --> 00:14:15,041
You haven't changed...
How passionate...
197
00:14:17,501 --> 00:14:20,721
Hey! Hold on a sec!
Look! Look at that!
198
00:14:22,081 --> 00:14:23,661
That's Sanji!
199
00:14:23,661 --> 00:14:24,651
Yeah!
200
00:14:25,011 --> 00:14:26,721
Hey! Hey!
201
00:14:27,761 --> 00:14:29,021
Sanji-kun!
202
00:14:27,761 --> 00:14:29,061
Sanji!
203
00:14:29,021 --> 00:14:32,771
Nami-san! You came
to give me your support?!
204
00:14:32,771 --> 00:14:35,581
Not really. I was just passing by.
205
00:14:35,581 --> 00:14:38,841
But why in the heck are you
participating in a competition like this?
206
00:14:38,841 --> 00:14:40,571
Oh, Usopp. I didn't
realize you were here.
207
00:14:40,571 --> 00:14:43,061
I was the one who
called out to you first!
208
00:14:43,481 --> 00:14:45,751
Now it's time to start
the championship!
209
00:14:46,531 --> 00:14:48,571
These're the judges!
210
00:14:48,571 --> 00:14:50,541
Also, to be fair, we asked Sam-san,
211
00:14:50,541 --> 00:14:53,431
a member of the general audience
on his way home from a wedding party,
212
00:14:53,431 --> 00:14:54,601
to join the judges!
213
00:14:53,431 --> 00:14:54,601
Where am I?
214
00:14:54,621 --> 00:14:56,591
Are you ready, Sam-san?!
215
00:14:56,961 --> 00:14:58,071
Sam-san?!
216
00:14:58,071 --> 00:14:59,131
Let's go!!
217
00:14:59,881 --> 00:15:02,791
The rules are simple. First, each
cook will compete against another.
218
00:15:02,791 --> 00:15:06,291
Whoever receives a higher
total score from the judges wins.
219
00:15:06,891 --> 00:15:09,351
And whoever remains
undefeated through all the matches
220
00:15:09,351 --> 00:15:13,041
will be the East Blue's
glorious No. 1 cook!
221
00:15:13,041 --> 00:15:15,031
Well then, we'll now
start the first round!
222
00:15:15,231 --> 00:15:19,351
The first match is Shoo the Lizard
from the easternmost extremity versus
223
00:15:19,681 --> 00:15:23,201
Eoccoli, representing Loguetown!
224
00:15:23,201 --> 00:15:25,921
Now, ready... Start!
225
00:15:27,371 --> 00:15:31,971
What, Sanji? You're interested
in becoming the East Blue's No. 1?
226
00:15:31,971 --> 00:15:33,871
Don't be stupid. It's nothing like that.
227
00:15:34,291 --> 00:15:37,081
I just want to cook that fish.
228
00:15:37,081 --> 00:15:38,121
Fish?
229
00:15:38,121 --> 00:15:40,811
Oh yeah, that fish does
look different from others.
230
00:15:40,981 --> 00:15:46,311
Though that fish's secrets
can't be obtained so easily...
231
00:15:46,531 --> 00:15:47,551
Huh?
232
00:16:18,161 --> 00:16:20,501
And at last, the final match!
233
00:16:22,921 --> 00:16:25,741
Hey, people're really excited.
234
00:16:25,741 --> 00:16:26,431
Yeah.
235
00:16:26,871 --> 00:16:30,901
With his remarkable cooking sense
and skills, Sanji won through to the final!
236
00:16:31,171 --> 00:16:35,091
With her gorgeous dance and cooking skills,
Carmen has kept crushing others!
237
00:16:36,011 --> 00:16:39,491
Which one will win the
glorious elephant bluefin tuna?!
238
00:16:37,511 --> 00:16:38,411
Hi!!
239
00:16:39,851 --> 00:16:40,651
Hmph!
240
00:16:40,901 --> 00:16:42,401
The anticipated
final match starts now!
241
00:16:47,631 --> 00:16:49,041
Rinsing!
242
00:16:53,071 --> 00:16:54,151
There she goes!
243
00:16:54,151 --> 00:16:55,581
Carmen's cooking looks
showy at first glance,
244
00:16:55,581 --> 00:16:57,341
but what she's actually
doing is quite simple.
245
00:16:57,631 --> 00:17:02,101
Also her opponents get confused by
those two in front and lose their pace,
246
00:17:02,541 --> 00:17:04,231
but how is Sanji doing?!
247
00:17:07,211 --> 00:17:08,371
He's not affected!
248
00:17:08,691 --> 00:17:10,941
Far from that, he's exhibiting
amazing knife skills!
249
00:17:14,571 --> 00:17:19,361
Contender Sanji is silently proceeding
with the preparation at his own pace!
250
00:17:28,831 --> 00:17:31,211
It definitely exists!
251
00:17:33,831 --> 00:17:36,841
You're still saying things
like that? How silly!
252
00:17:36,841 --> 00:17:38,991
That's why we say you're a child!
253
00:17:38,991 --> 00:17:41,551
I'm not a child, you damn bastard!
254
00:17:41,551 --> 00:17:46,521
That's enough, Sanji! We don't
have time for your stupid stories!
255
00:17:47,081 --> 00:17:49,131
Forget it and go collect plates!!
256
00:17:50,341 --> 00:17:54,591
I know... Theoretically it's
impossible. I know that much...
257
00:17:55,191 --> 00:17:59,231
The North Blue, South Blue,
East Blue and West Blue...
258
00:17:59,531 --> 00:18:01,871
They're separate seas
that you can't cross
259
00:18:01,871 --> 00:18:04,811
due to the Red Line Continent
that runs from north to south
260
00:18:04,811 --> 00:18:08,151
and the ocean current in the Grand Line
which extends from east to west.
261
00:18:09,541 --> 00:18:12,511
A sea where you can find all
the fish from those four seas...
262
00:18:12,781 --> 00:18:14,581
...should be impossible...
263
00:18:14,901 --> 00:18:18,121
But it definitely exists!
264
00:18:18,361 --> 00:18:21,571
That's right. Otherwise how do
you explain those West Blue fish
265
00:18:21,571 --> 00:18:23,791
and the elephant bluefin tuna?
266
00:18:25,571 --> 00:18:28,811
The possibility that the damn geezer
was talking about may refer to this.
267
00:18:29,371 --> 00:18:33,571
If that's the case, I have no choice but
to look for it in the Grand Line after all!
268
00:18:34,041 --> 00:18:38,901
It doesn't matter how long
it takes. I'll find it for sure!
269
00:18:39,831 --> 00:18:41,351
The legendary sea...
270
00:18:42,501 --> 00:18:44,361
All Blue!
271
00:18:49,911 --> 00:18:52,951
Now it looks like Sanji
is starting to finish up!
272
00:18:55,201 --> 00:18:56,831
Carmen is also close to the end!
273
00:18:56,831 --> 00:18:58,981
Looks like all she has
to do now is dish it out!
274
00:18:59,341 --> 00:19:04,141
The championship is reaching a climax.
Who will win the elephant bluefin tuna?!
275
00:19:05,041 --> 00:19:08,211
The decision... will be made soon!
276
00:19:09,201 --> 00:19:10,461
He did it!
277
00:19:11,861 --> 00:19:14,181
Contender Sanji completed it!
278
00:19:14,801 --> 00:19:18,831
And here is Contender Carmen!
Looks like she's completed it, too!
279
00:19:20,201 --> 00:19:24,701
The dishes are all completed now!
Who will win the crown?!
280
00:19:30,821 --> 00:19:32,201
Well then, here goes.
281
00:19:32,751 --> 00:19:36,571
The winner of this year's
Cooking Championship is...
282
00:19:37,361 --> 00:19:37,931
San...
283
00:19:37,531 --> 00:19:38,321
Wait!!
284
00:19:50,501 --> 00:19:51,411
I can't forgive...
285
00:19:51,411 --> 00:19:52,171
Hm?
286
00:19:52,351 --> 00:19:54,591
I can't forgive myself!
287
00:19:54,591 --> 00:19:55,061
What?!
288
00:19:55,951 --> 00:20:02,151
I always wanted to compete against
you some day. So I've trained like crazy!
289
00:20:02,571 --> 00:20:05,071
I wanted to be on a level with you...
290
00:20:08,541 --> 00:20:11,581
But ten years later...
291
00:20:12,711 --> 00:20:14,551
...your dream hasn't changed!
292
00:20:15,701 --> 00:20:20,641
I can't forgive myself for being stupid
enough to think that I could defeat you.
293
00:20:22,121 --> 00:20:26,221
You win... Your dishes are delicious.
294
00:20:27,031 --> 00:20:30,761
You're the No. 1 cook
in the East Blue, Sanji.
295
00:20:35,881 --> 00:20:39,851
Oh... To think that Carmen-san
is giving me such a compliment...
296
00:20:39,851 --> 00:20:41,781
I'm so happy!
297
00:20:40,891 --> 00:20:42,891
Don't you dare!!
298
00:20:45,851 --> 00:20:47,431
What'd you do that for?!
299
00:20:50,681 --> 00:20:54,951
I'll withdraw for now, but be
prepared when we meet next time!
300
00:20:55,471 --> 00:20:57,201
I definitely won't lose.
301
00:20:57,201 --> 00:21:01,451
Yeah, if it's a challenge from you,
I'll happily accept it any time.
302
00:21:04,411 --> 00:21:09,521
The winner is... contender Sanji!
303
00:21:16,651 --> 00:21:18,511
Ah! That was fun!
304
00:21:18,511 --> 00:21:21,351
I don't know why but today
was a day of face-offs.
305
00:21:20,411 --> 00:21:22,801
Hey, why am I
carrying the heavier part?!
306
00:21:23,051 --> 00:21:26,311
Well... an elephant bluefin tuna, huh?
307
00:21:26,681 --> 00:21:28,681
I wonder what it tastes like...
308
00:21:28,681 --> 00:21:30,681
Looks like I can use
the fins for making stock.
309
00:21:31,241 --> 00:21:33,121
What can I use the ear areas for?
310
00:21:33,121 --> 00:21:36,061
Ahhh! I can't wait to cook it!
311
00:21:36,881 --> 00:21:37,571
Hm?
312
00:21:40,551 --> 00:21:41,941
What's the matter, Nami?
313
00:21:41,941 --> 00:21:43,701
The air has changed...
314
00:21:43,701 --> 00:21:44,451
Air?
315
00:21:44,821 --> 00:21:46,031
It'll rain.
316
00:21:46,031 --> 00:21:48,371
Huh? When the
weather is nice like this?
317
00:21:48,371 --> 00:21:50,481
There's no doubt about it. Let's hurry.
318
00:21:50,481 --> 00:21:52,211
Huh? Hey...!
319
00:21:57,461 --> 00:21:59,491
Ah! My hat!
320
00:22:00,331 --> 00:22:01,641
Wait!
321
00:22:04,741 --> 00:22:06,381
Wait, hat!
322
00:22:09,581 --> 00:22:10,651
Luffy?
323
00:22:17,981 --> 00:22:20,251
Phew! Good! My hat!
324
00:22:20,771 --> 00:22:21,491
Hm?
325
00:22:23,801 --> 00:22:26,991
Ahh... I'm here!
326
00:22:29,511 --> 00:22:30,451
Lucky!
327
00:22:31,461 --> 00:22:33,211
Found him! This way!
328
00:22:33,211 --> 00:22:34,421
What?! Really?!
329
00:22:34,871 --> 00:22:35,881
He showed up?!
330
00:22:35,881 --> 00:22:38,741
Yes! We were watching
the square like you told us,
331
00:22:38,741 --> 00:22:40,401
and the man on the wanted
poster appeared just now...
332
00:22:40,401 --> 00:22:41,141
Okay.
333
00:22:41,871 --> 00:22:43,481
Let's go flashily.
334
00:22:45,881 --> 00:22:49,651
So he just walked right up...
Just wait, you brat.
335
00:22:56,741 --> 00:23:00,961
Wow! So this is the scenery
that the King of the Pirates saw...
336
00:23:01,301 --> 00:23:03,611
And he died here...
337
00:23:11,091 --> 00:23:16,091
My overflowing feelings don't connect
338
00:23:16,091 --> 00:23:21,001
as I firmly squeeze your hand back
339
00:23:21,001 --> 00:23:25,931
I'll set off by myself,
340
00:23:25,931 --> 00:23:31,271
so keep watching me intently
as I go into the distance
341
00:23:35,781 --> 00:23:40,781
I was thinking about it
a bit since this morning
342
00:23:40,781 --> 00:23:45,351
Why is it so hot?
343
00:23:45,351 --> 00:23:55,761
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
344
00:23:56,831 --> 00:24:01,701
I want to catch those
feelings that rushed off,
345
00:24:01,701 --> 00:24:06,581
and I'm already about
to overtake myself, even
346
00:24:06,581 --> 00:24:11,581
I want to embrace my
dreams that have jumped out
347
00:24:11,581 --> 00:24:16,751
With you, I can run there
348
00:24:25,511 --> 00:24:27,331
What?! Luffy's gonna be executed?!
349
00:24:27,331 --> 00:24:28,661
No way!
350
00:24:28,661 --> 00:24:31,331
By Buggy?! What a shame!
351
00:24:31,331 --> 00:24:33,001
So all we have to do is beat them?
352
00:24:33,001 --> 00:24:34,001
Yep! Help me!
353
00:24:34,001 --> 00:24:35,671
Okay, then! We'll bring
down the execution platform!
354
00:24:35,671 --> 00:24:36,671
I know.
355
00:24:36,671 --> 00:24:38,201
Zoro, Sanji, Usopp, Nami!
356
00:24:38,341 --> 00:24:39,711
Sorry! I'm dead.
357
00:24:40,341 --> 00:24:42,011
On the next episode of One Piece!
358
00:24:42,011 --> 00:24:45,011
"Buggy's Revenge! The Man Who
Smiles on the Execution Platform!"
359
00:24:45,011 --> 00:24:47,241
I'm gonna be King of the Pirates!!