1
00:00:00,021 --> 00:00:15,021
Freedom Jeager : توقيت
Freedom Jeager : رفع و انتاج
هذا العمل حصري لفريق ادد توب
WWW.ADD-TOP.COM
2
00:00:27,361 --> 00:00:28,281
الرغبة المتوارثة
3
00:00:29,201 --> 00:00:30,911
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
4
00:00:31,951 --> 00:00:33,871
هذه الأشياء لن تتوقف
5
00:00:34,661 --> 00:00:37,331
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
6
00:00:37,911 --> 00:00:40,001
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
7
00:00:48,991 --> 00:00:51,941
{\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
8
00:00:52,151 --> 00:00:55,221
{\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني
9
00:00:55,551 --> 00:00:57,971
{\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق
10
00:00:58,181 --> 00:01:00,611
{\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
11
00:01:00,921 --> 00:01:06,561
{\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
12
00:01:07,021 --> 00:01:10,351
{\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
13
00:01:10,521 --> 00:01:13,261
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
14
00:01:13,851 --> 00:01:16,951
{\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
15
00:01:17,171 --> 00:01:20,091
{\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى
16
00:01:20,271 --> 00:01:23,351
{\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
17
00:01:23,701 --> 00:01:26,811
!الإيمان ببلاد العجائب
18
00:01:32,431 --> 00:01:38,661
{\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
19
00:01:38,691 --> 00:01:41,941
{\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
20
00:01:42,261 --> 00:01:43,701
{\an8}الأحاسيس الدافئة
21
00:01:44,861 --> 00:01:47,481
{\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:47,781 --> 00:01:50,901
{\an8}أو العيش في حياة يومية
23
00:01:51,311 --> 00:01:54,321
{\an8}سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:54,681 --> 00:01:57,261
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:12,031 --> 00:02:13,251
!قبعتي
26
00:02:14,481 --> 00:02:15,651
أه إنتظري
27
00:02:16,821 --> 00:02:18,351
إنتظري ياقبعتي
28
00:02:23,201 --> 00:02:24,641
أنا سعيد جداً ياقبعتي
29
00:02:28,641 --> 00:02:33,421
أوهووو..هذا هو المنظر الذي رآه ملك القراصنة قبل أن يموت
30
00:02:38,361 --> 00:02:39,081
أخيراً
31
00:02:39,401 --> 00:02:42,181
حان وقت الإنتقام
32
00:02:42,181 --> 00:02:44,721
إنتظرني فقط ياذا القبعة القشية اللعين
33
00:02:45,451 --> 00:02:48,851
إذاً أخيراً ظهر
34
00:02:48,851 --> 00:02:50,601
لقد أخذنا مافيه الكفاية من الوقت
35
00:02:51,541 --> 00:02:52,801
إنتظر أرجوك
36
00:02:53,281 --> 00:02:54,691
...كابتن سموكر
37
00:02:55,071 --> 00:02:57,021
ستأتين معي ياتاشيجي
38
00:02:57,331 --> 00:02:57,921
!نعم ياسيدي
39
00:03:03,781 --> 00:03:10,911
إنتقام باجي
الرجل الذي يبتسم على منصة الإعدام
40
00:03:13,781 --> 00:03:15,711
هيه,أنظروا هناك على المنصة
41
00:03:15,711 --> 00:03:17,131
من هذا بحق الجحيم؟
42
00:03:18,521 --> 00:03:21,231
إذاً كان هذا منذ 22 سنة,هه؟
43
00:03:21,491 --> 00:03:24,131
ملك القراصنة مات هنا
44
00:03:26,151 --> 00:03:27,371
!هيه
45
00:03:27,681 --> 00:03:29,931
!أنت هناك
46
00:03:31,171 --> 00:03:34,231
إنزل من مكانك حالاً
47
00:03:34,231 --> 00:03:35,831
لماذا؟
48
00:03:36,291 --> 00:03:40,331
ذلك معلم تاريخي تحت حماية الحكومة العالمية
49
00:03:40,331 --> 00:03:42,961
لذا إنزل من هناك في الحال
50
00:03:43,181 --> 00:03:48,011
هيا,لماذا تفسد أفراح الآخرين أيها الشرطي؟
51
00:03:48,241 --> 00:03:51,481
إذا لم تنزل من مكانك,سوف أعتقلك هاأنا قادم
52
00:03:55,631 --> 00:03:57,901
سوف تنتظر دورك أيها الرجل الصغير
53
00:03:59,611 --> 00:04:01,821
لقد أشتقت إليك يالوفي
54
00:04:01,821 --> 00:04:03,691
لقد مر وقت طويل
55
00:04:09,701 --> 00:04:14,931
لاتقل لي ألآن بأنك نسيت هذا الوجه
56
00:04:15,761 --> 00:04:17,521
ياله من جمال
57
00:04:17,521 --> 00:04:18,571
جميلة جداً
58
00:04:18,771 --> 00:04:20,391
...نموذج فريد من الكمال
59
00:04:20,391 --> 00:04:23,161
!إنها مثل الزهرة الناعمة
60
00:04:23,461 --> 00:04:26,391
...لم يسبق أن قابلت شخصاً يشبهك
61
00:04:26,391 --> 00:04:27,641
من أنتِ؟
62
00:04:27,971 --> 00:04:30,131
لن أنسى هذا أبداً
63
00:04:30,131 --> 00:04:33,531
أنت أول رجل قام بضربي
64
00:04:33,741 --> 00:04:35,531
هه؟أنا ضربتك؟
65
00:04:38,531 --> 00:04:42,171
...في ذلك الوقت,قبضتك كانت قوية
66
00:04:42,481 --> 00:04:47,451
جوموجوجومو جونو مسدس
67
00:04:55,121 --> 00:04:56,671
لقد غيرتني
68
00:05:00,581 --> 00:05:05,731
عزيزي,من هي أجمل إمرأة في كل البحار؟
69
00:05:06,191 --> 00:05:09,021
إنها أنتِ ياسيدتي
70
00:05:09,021 --> 00:05:10,821
نعم,إنها انا
71
00:05:10,821 --> 00:05:15,441
لايوجد رجل في العالم يرفض الإنحناء أمام جمالي
72
00:05:15,661 --> 00:05:18,241
وأنا أحب الرجال الأقوياء
73
00:05:19,301 --> 00:05:22,671
سوف تكون لي يالوفي
74
00:05:23,441 --> 00:05:26,331
إخرسي لايمكن..من أنتِ؟
75
00:05:26,331 --> 00:05:27,891
ألم تدرك بعد!؟
76
00:05:28,881 --> 00:05:30,071
!هنا الشرطة
77
00:05:30,071 --> 00:05:32,271
سيدتي تعالي معنا بهدوء
78
00:05:32,661 --> 00:05:35,991
بسبب الإعتداء العلني على شرطي,أنتِ رهن الإعتقال
79
00:05:36,571 --> 00:05:39,611
وأنت..إنزل من المنصة اللعينة
80
00:05:39,611 --> 00:05:42,331
ياإلهي,من الذي ستعتقله؟
81
00:05:42,851 --> 00:05:44,141
أنتِ
82
00:05:45,371 --> 00:05:48,491
عزيزي,أتسائل إذا كنت تستطيع ذلك
83
00:05:52,361 --> 00:05:55,791
أيها المفتش,لاأستطيع إنها جميلة جداً
84
00:05:55,791 --> 00:05:58,201
ماذا لو كانت جميلة جداً؟إعتقلها
85
00:05:58,201 --> 00:06:01,281
إنها مثل حلم جميل
86
00:06:01,321 --> 00:06:03,251
أنا سعيد لأنكم شعرتم بذلك
87
00:06:04,591 --> 00:06:06,221
!قنبلة باجي الخاصة
88
00:06:06,221 --> 00:06:07,591
إنها تتوجه مباشرة نحوها
89
00:06:11,551 --> 00:06:12,281
ماذا..؟
90
00:06:12,281 --> 00:06:14,031
!القنبلة إندفعت عنها
91
00:06:14,271 --> 00:06:15,941
ماهذا بحق الجحيم!؟
92
00:06:18,641 --> 00:06:21,681
ألم يكن هذا خطيراً قليلاً,عزيزي؟
93
00:06:21,681 --> 00:06:23,141
إعتذاراتي الحارة
94
00:06:23,381 --> 00:06:28,021
لكن مع نعومة بشرتك المثالية,أنتِ سالمة من الأذى كلياً
95
00:06:28,221 --> 00:06:30,581
لاتقلقي,ياسيدتي الجميلة ألفيدا
96
00:06:32,101 --> 00:06:33,241
ألفيدا؟
97
00:06:36,571 --> 00:06:38,341
أنا لاأرى ألفيدا هنا
98
00:06:38,341 --> 00:06:40,771
طبعاً إنها أنا,أيها المغفل
99
00:06:40,771 --> 00:06:43,711
...أنتِ تمزحين,أنتِ لاتشبهينها في شيء
100
00:06:45,391 --> 00:06:48,501
لقد تغيرت نوعاً ما بعد أن أكلت فاكهة الشيطان
101
00:06:48,821 --> 00:06:50,381
...كان إسمها
102
00:06:50,861 --> 00:06:52,551
الفاكهة الناعمة
103
00:06:53,301 --> 00:06:55,511
بغض النظر عن الهجمة التي سأواجهها
104
00:06:55,511 --> 00:06:57,891
جسدي لن يتلقى أي خدش واحد
105
00:06:58,401 --> 00:07:03,241
لكن أنا حزينة لأنني لم أصبح أكثر جمالاً عن قبل
106
00:07:03,481 --> 00:07:05,741
...التغير الملحوظ الوحيد هو,نعم
107
00:07:05,741 --> 00:07:07,661
لقد إختفت البقع
108
00:07:07,901 --> 00:07:09,961
أه,هذا ليس التغير الذي كنت أفكر فيه
109
00:07:09,961 --> 00:07:11,651
لقد ولدت من جديد
110
00:07:11,651 --> 00:07:14,191
ولكي أجدك مرة أخرى
111
00:07:14,191 --> 00:07:16,271
إنضممت إلى هذا الرجل المحترم
112
00:07:24,811 --> 00:07:29,001
الحركة الأخيرة!عودتي الخارقة الأنيقة
113
00:07:29,201 --> 00:07:33,831
مونكي دي لوفي.منذ ذلك اليوم الذي جعلتني أطير فيه
114
00:07:33,831 --> 00:07:35,871
لقد أتيت بحثاً عن الإنتقام
115
00:07:36,101 --> 00:07:39,751
لكن لكي أفعل هذا,أنا ورفاقي عانينا معاً
116
00:07:39,751 --> 00:07:41,921
كانت مغامرة عظيمة حقاً
117
00:07:41,921 --> 00:07:44,251
...بالنسبة لي أنا الذي كنت ماأزال ضعيف القلب
118
00:07:44,251 --> 00:07:46,721
...الضحك,العذاب,الصداقة
119
00:07:46,721 --> 00:07:49,481
المغامرة الكبيرة لباجي الصغير
120
00:07:49,481 --> 00:07:51,231
...لكن باجي ألآن
121
00:07:51,231 --> 00:07:53,161
لماذا لاتقول شيئاً بحق الجحيم؟
122
00:07:53,161 --> 00:07:55,551
..ماذا؟إمم,ماذا قلت
123
00:07:55,551 --> 00:07:56,511
يابوجي؟
124
00:07:56,511 --> 00:07:57,381
لا,بووجي؟
125
00:07:57,381 --> 00:07:59,241
...إنه ليس بوهي
126
00:07:59,241 --> 00:08:00,331
أوه نعم! إنه بافون
127
00:08:00,331 --> 00:08:01,881
بافون!؟
128
00:08:04,581 --> 00:08:06,441
إنتبه لكلامك
129
00:08:06,441 --> 00:08:10,741
أنت وقح أكثر من قبل أيها الوغد الصغير
130
00:08:11,451 --> 00:08:13,311
إنه باجي المهرج
131
00:08:13,311 --> 00:08:14,851
!القرصان
132
00:08:15,071 --> 00:08:19,301
!!قراصنة باجي
133
00:08:20,051 --> 00:08:23,261
ياأهل المدينة الطيبين..لاتحركوا أي عضلة أنيقة
134
00:08:23,891 --> 00:08:27,191
...سوف أريكم ألآن غضبي الكامل
135
00:08:27,191 --> 00:08:29,561
وسوف ترون هذا جميعاً
136
00:08:31,081 --> 00:08:32,701
تذكرت!إنه باجي
137
00:08:32,701 --> 00:08:35,021
هل أخذت كل هذا الوقت لكي تتذكر؟
138
00:08:37,561 --> 00:08:38,711
ماذا؟
139
00:08:39,461 --> 00:08:42,071
مر زمن طويل يارجل المطاط
140
00:08:42,601 --> 00:08:44,731
هل رورونوا زورو معك ايضاً؟
141
00:08:44,731 --> 00:08:47,551
جيد أحسنت عملاً كاباجي
142
00:08:51,521 --> 00:08:52,451
!ياللعجب
143
00:08:52,451 --> 00:08:55,671
بلايين الناس من العالم
144
00:08:55,671 --> 00:08:59,551
حكم الإعدام الأكثر علنية وأناقة على وشك أن يبدأ
145
00:09:00,051 --> 00:09:05,121
مونكي دي لوفي,لن تتمكن من الهروب ألآن
146
00:09:05,541 --> 00:09:07,561
يجب أن تشعر بالشرف ياذا القبعة القشية
147
00:09:07,561 --> 00:09:10,171
سوف تموت في نفس المكان الذي مات فيه ملك القراصنة
148
00:09:22,971 --> 00:09:24,931
لقد إنخفض الضغط
149
00:09:25,691 --> 00:09:28,301
...لكني لم يسبق أن رأيته ينخفض هكذا
150
00:09:28,301 --> 00:09:30,651
وألآن لقد ذكرت هذا,الريح غير عادية
151
00:09:31,801 --> 00:09:33,051
سوف تهب عاصفة
152
00:09:33,051 --> 00:09:34,011
على هذه الجزيرة
153
00:09:34,211 --> 00:09:35,231
عاصفة؟
154
00:09:36,071 --> 00:09:38,461
...يجب أن نعود إلى السفينة بأسرع مايمكن
155
00:09:38,461 --> 00:09:39,931
كيف ستكون قوة العاصفة؟
156
00:09:39,931 --> 00:09:40,621
هيه؟
157
00:09:41,361 --> 00:09:41,991
!زورو
158
00:09:42,461 --> 00:09:44,371
هل رأيتموه في الجوار؟
159
00:09:44,371 --> 00:09:45,711
هل تعني لوفي؟
160
00:09:45,711 --> 00:09:47,521
نعم لقد إفترقنا
161
00:09:47,991 --> 00:09:50,651
ثم...لدي شعور سيء حيال هذا
162
00:09:51,731 --> 00:09:53,131
...هناك شيء
163
00:09:53,131 --> 00:09:55,901
هناك شيء كبير حقاً سوف يحدث
164
00:09:57,881 --> 00:09:58,941
!قراصنة
165
00:09:58,941 --> 00:10:00,231
!قراصنة
166
00:10:01,221 --> 00:10:02,351
القراصنة هنا
167
00:10:02,351 --> 00:10:03,171
أهربو
168
00:10:03,171 --> 00:10:05,041
إنه باجي المهرج
169
00:10:05,271 --> 00:10:06,311
ماذا قال!؟
170
00:10:06,311 --> 00:10:07,711
!باجي المهرج
171
00:10:13,451 --> 00:10:15,091
...ماذا؟أنت تعني
172
00:10:15,091 --> 00:10:16,381
صحيح
173
00:10:16,631 --> 00:10:20,991
إضافة إلى لوفي ذو القبعة القشية,باجي المهرج وألفيدا ذات العصا الحديدية هنا أيضاً
174
00:10:20,991 --> 00:10:26,181
إنهم قادة قراصنة من البحر الشرقي يملكون قوى فاكهة الشيطان
175
00:10:27,321 --> 00:10:29,881
...هنا تحت أنفي
176
00:10:30,591 --> 00:10:32,751
أغبياء وقحون
177
00:10:33,151 --> 00:10:35,651
ماهي أوامرك كابتن سموكر؟
178
00:10:36,641 --> 00:10:39,051
أرسل الوحدة الأولى إلى الميناء
179
00:10:39,051 --> 00:10:41,731
أطلب الوحدة الثانية بأن تحاصر الساحة من الشوارع
180
00:10:41,731 --> 00:10:45,011
ودع البقية يترقبون على بعد مسافة بسيطة من الساحة
181
00:10:44,921 --> 00:10:45,931
!هذا كل شيء
182
00:10:47,991 --> 00:10:49,811
أصدر أمراً للوحدة الأولى
183
00:10:50,541 --> 00:10:53,781
البحث عن سفن القراصنة وتدميرها
184
00:10:53,781 --> 00:10:58,731
لاتسمحوا لأي حيوان من هؤولاء بأن يهرب من هذه الجزيرة
185
00:11:05,611 --> 00:11:06,331
!حكم إعدام
186
00:11:06,331 --> 00:11:07,511
!سوف يعدمون أحدهم
187
00:11:07,511 --> 00:11:10,361
باجي المهرج سيعدم لوفي ذو القبعة القشية
188
00:11:11,211 --> 00:11:12,851
إعدام لوفي!؟
189
00:11:12,851 --> 00:11:14,361
ذلك الغبي
190
00:11:14,361 --> 00:11:15,691
!هيا بنا
191
00:11:15,691 --> 00:11:17,451
إحتفظ بهذا من أجلي
192
00:11:18,621 --> 00:11:20,781
هيييه,سانجي
193
00:11:20,781 --> 00:11:23,251
عاملها وكأنها فتاة,فهمت؟
194
00:11:24,051 --> 00:11:25,671
يجب أن نسرع نحن أيضاً
195
00:11:25,671 --> 00:11:27,961
أوه نامي,إلى أين أنتِ ذاهبة؟
196
00:11:27,961 --> 00:11:29,771
إلى الميناء,هذا واضح
197
00:11:29,771 --> 00:11:32,211
الميناء؟أه صحيح
198
00:11:34,741 --> 00:11:36,341
كابتن سموكر,أرجوك ألقي نظرة على هذا
199
00:11:36,341 --> 00:11:38,021
يحدث شيء غريب
200
00:11:40,311 --> 00:11:41,801
ذلك الفتى؟
201
00:11:42,801 --> 00:11:44,441
مالذي يجري بحق الجحيم؟
202
00:11:44,661 --> 00:11:46,491
مونكي دي لوفي
203
00:11:46,491 --> 00:11:49,911
لكن يبدو بأنه سوف يقتل
204
00:11:51,101 --> 00:11:53,661
...ذلك الطفل على رأسه
205
00:11:55,621 --> 00:11:59,371
أريد أن أراه,المكان الذي مات فيه ملك القراصنة
206
00:12:01,621 --> 00:12:04,461
لسبب ما,إعتقدت بأنه مختلف عن بقية الناس
207
00:12:05,331 --> 00:12:07,351
وكأنه رجل يجب الحذر منه
208
00:12:08,561 --> 00:12:11,861
لكنه مجرد مشاكس عادي
209
00:12:13,241 --> 00:12:15,191
كابتن,هل نبدأ في الهجوم؟
210
00:12:15,191 --> 00:12:16,531
لا,سوف نسبب الفوضى
211
00:12:16,531 --> 00:12:18,261
...لكن البقاء هنا فقط
212
00:12:18,921 --> 00:12:21,781
أنا من يلقي الأوامر هنا
213
00:12:22,061 --> 00:12:23,341
!حاضر سيدي
214
00:12:24,121 --> 00:12:27,141
قراصنة ينظفون قراصنة,هذه هي الطريقة التي نريدها
215
00:12:27,141 --> 00:12:29,641
لايجب أن نقوم بشيء
216
00:12:31,141 --> 00:12:34,231
...إسمعوا,بعد أن يقوم بإعدام لوفي ذو القبعة القشية
217
00:12:34,231 --> 00:12:37,061
حاصروا باجي,وألفيدا,وبقية القراصنة
218
00:12:37,061 --> 00:12:38,611
هل هناك أي أسألة؟
219
00:12:46,701 --> 00:12:50,611
...القرصان مونكي دي لوفي, أنا أحكم عليك
220
00:12:50,611 --> 00:12:53,411
...بسبب جريمة إزعاجي والسخرية من حظي السيء
221
00:12:53,411 --> 00:12:55,671
بالموت الأنيق
222
00:12:58,421 --> 00:12:59,951
إحتفلوا يارجال
223
00:13:03,651 --> 00:13:06,081
أه,هذه المرة الأولى التي أرى فيها حكم إعدام
224
00:13:06,081 --> 00:13:08,241
إنه إعدامك
225
00:13:09,821 --> 00:13:11,651
ماذا؟أنت تمزح
226
00:13:11,651 --> 00:13:13,591
أنت الذي تمزح
227
00:13:13,751 --> 00:13:14,561
ألآن
228
00:13:14,921 --> 00:13:15,651
الحدث الرئيسي
229
00:13:15,911 --> 00:13:17,341
الإعدام الأنيق
230
00:13:17,841 --> 00:13:20,261
سوف يبدأ
231
00:13:20,591 --> 00:13:21,501
!هاها
232
00:13:21,791 --> 00:13:25,051
لااا
233
00:13:40,221 --> 00:13:42,641
رأيت سحب رعدية متكتلة قادمة من الشرق
234
00:13:43,091 --> 00:13:44,391
سوف تهب عاصفة
235
00:13:44,391 --> 00:13:47,461
عاصفة أكبر من قبل
236
00:13:48,381 --> 00:13:51,941
إذا بدأ باجي ولوفي بالشغب,سوف يظهر رجال البحرية
237
00:13:52,721 --> 00:13:56,041
ماذا سنفعل لو غرقت السفينة إن أردنا الهرب؟
238
00:13:56,041 --> 00:13:57,831
!فهمت ألآن هذا مهم
239
00:13:57,831 --> 00:14:01,441
وبالإضافة,ربما يكون رجال البحرية قد تحركوا
240
00:14:02,331 --> 00:14:04,521
الذهاب المرح في خطر
241
00:14:05,441 --> 00:14:08,721
...إذا استولى رجال البحرية على الذهاب المرح
242
00:14:10,221 --> 00:14:12,631
هيه نامي أسرعي
243
00:14:12,631 --> 00:14:14,201
هيه,إنتظر
244
00:14:15,481 --> 00:14:17,161
!بسرعة إلى الميناء
245
00:14:17,561 --> 00:14:21,121
يجب أن نستولي على كل سفن القراصنة وندمرها
246
00:14:21,121 --> 00:14:21,861
نعم
247
00:14:29,641 --> 00:14:33,391
ركب على ظهر ريتشي
248
00:14:33,391 --> 00:14:35,061
من يمكن أي يكون؟
249
00:14:35,061 --> 00:14:38,641
من ياترى؟من ياترى؟من ياترى؟
250
00:14:39,091 --> 00:14:41,541
!إنه أنا
251
00:14:42,351 --> 00:14:45,291
إذاً هذه هي سفينة رجل المطاط؟
252
00:14:48,211 --> 00:14:50,401
إنها أكبر بكثير من سابقتها
253
00:14:50,671 --> 00:14:54,971
ربما ألآن هو يجرب حكم الموت الأنيق للكابتن باجي
254
00:14:56,631 --> 00:14:57,891
لكن
255
00:14:57,891 --> 00:15:00,221
في حالة ذلك الرجل المطاطي,الذي يملك فرصة 1 من 10000 للهرب
256
00:15:00,221 --> 00:15:02,731
ربما سيحصل على تلك الفرصة ويهرب
257
00:15:02,731 --> 00:15:04,541
لذا يجب لأحدهم أن يقوم بإحراق سفينته
258
00:15:04,541 --> 00:15:06,821
وهذا هو عملنا
259
00:15:13,421 --> 00:15:14,591
أنا آسف
260
00:15:14,591 --> 00:15:16,171
لن أفعل هذا مرة أخرى
261
00:15:16,171 --> 00:15:17,511
إصفح عني أرجوك
262
00:15:17,511 --> 00:15:19,311
!!لن أغفر لك أيها المغفل
263
00:15:20,121 --> 00:15:22,681
هذا الثمن الذي سوف تدفعه لأنك أصبحت عدواً لنا
264
00:15:22,681 --> 00:15:26,331
إذاً هذه هي نهاية الرجل الذي بحثت عنه طويلاً؟
265
00:15:26,881 --> 00:15:29,501
هل تريد أن تقول أي كلمات أخيرة؟
266
00:15:29,921 --> 00:15:32,691
لقد أمسكنا هنا بجبان كبير
267
00:15:34,521 --> 00:15:38,471
حسناً,حسناً,يبدو بأنك لاتستطيع الكلام
268
00:15:38,471 --> 00:15:41,221
أنت على وشك الموت في النهاية
269
00:15:44,761 --> 00:15:48,591
أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة
270
00:15:48,591 --> 00:15:51,431
أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة
271
00:15:51,701 --> 00:15:54,671
أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة
272
00:16:04,571 --> 00:16:06,281
هل قال ملك القراصنة؟
273
00:16:07,411 --> 00:16:09,821
...في هذه المدينة بالذات
274
00:16:09,821 --> 00:16:11,801
...ياله من تصريح شجاع
275
00:16:13,001 --> 00:16:15,781
حان وقت الإنتهاء من هذا,ألا تعتقد ذلك؟
276
00:16:15,781 --> 00:16:17,281
يافتى المطاط اللعين
277
00:16:20,501 --> 00:16:22,191
...هذا الإعدام
278
00:16:23,011 --> 00:16:24,651
!سوف يتوقف
279
00:16:28,381 --> 00:16:30,121
زورو,سانجي
280
00:16:31,611 --> 00:16:32,391
زورو!؟
281
00:16:34,711 --> 00:16:36,781
أنت حقاً تعرف كيف تفتعل الفوضى
282
00:16:37,191 --> 00:16:39,901
ألا تعتقد أنك تماديت في هذه الدعابة يالوفي.؟
283
00:16:40,451 --> 00:16:44,271
إذا كان وقت العرض الجانبي,أعتقد بأنني سوف أظهر أولاً
284
00:16:44,841 --> 00:16:48,681
يبدو بأنه علينا تجاوز هؤولاء القراصنة الأوغاد
285
00:16:48,961 --> 00:16:52,841
صياد القراصنة...زورو
286
00:16:53,931 --> 00:16:55,891
سانجي,زورو
287
00:16:56,111 --> 00:16:57,341
أخيراً يازورو
288
00:16:57,341 --> 00:17:00,221
من المؤسف أنك تأخرت قليلاً
289
00:17:00,821 --> 00:17:02,221
منصة الإعدام
290
00:17:02,221 --> 00:17:03,321
دمرها
291
00:17:04,391 --> 00:17:05,751
رورونوا زورو
292
00:17:08,451 --> 00:17:10,631
إذا كنت تريد ذلك تعال أرجوك
293
00:17:10,631 --> 00:17:12,331
ونحن أيضاً
294
00:17:12,331 --> 00:17:14,231
ألفيدا
295
00:17:18,321 --> 00:17:19,521
ابتعدوا عن طريقي
296
00:17:27,771 --> 00:17:30,631
حاول كما تريد,لايمكنك إيقافي ألآن
297
00:17:30,631 --> 00:17:34,961
هذه هي نهاية قائدك
298
00:17:34,961 --> 00:17:36,801
أيها الوغد اللعين
299
00:17:40,431 --> 00:17:43,111
إذا تمكنت فقط من قطع أعمدة المنصة
300
00:17:43,771 --> 00:17:48,271
تذكروا,عندما يطير رأس مونكي دي لوفي,سوف نهاجم بكل قوتنا
301
00:17:51,211 --> 00:17:53,051
كل القوات تستعد
302
00:17:53,051 --> 00:17:53,871
!حاضر سيدي
303
00:18:00,041 --> 00:18:00,691
زورو
304
00:18:00,691 --> 00:18:01,461
سانجي
305
00:18:01,751 --> 00:18:02,371
يوسوب
306
00:18:02,781 --> 00:18:03,371
نامي
307
00:18:05,201 --> 00:18:05,711
آسف
308
00:18:06,951 --> 00:18:07,651
أنا
309
00:18:08,261 --> 00:18:09,231
ميت
310
00:18:12,501 --> 00:18:13,161
لا
311
00:18:14,001 --> 00:18:15,731
لاتقل هذا أيها الوغد
312
00:18:16,111 --> 00:18:17,501
!إنه يبتسم
313
00:19:29,071 --> 00:19:30,681
!هيه,أنا على قيد الحياة
314
00:19:31,401 --> 00:19:32,351
!أنا بخير
315
00:19:38,191 --> 00:19:41,101
هيه,أنت تؤمن بالآلهة؟
316
00:19:41,101 --> 00:19:43,881
هذا ليس وقت السؤال عن هذا ,نحن ندمر هذه المدينة
317
00:19:44,821 --> 00:19:46,571
يبدو بأن الخطر لم ينتهي بعد
318
00:19:51,991 --> 00:19:54,211
ألآن حاصروا القراصنة
319
00:19:58,321 --> 00:19:59,461
لماذا هؤولاء!؟
320
00:20:06,601 --> 00:20:09,961
رائع,يالها من معركة ضخمة
321
00:20:09,961 --> 00:20:12,161
رائع!رائع جداً
322
00:20:12,161 --> 00:20:13,601
لوفي
323
00:20:13,601 --> 00:20:15,041
أوه,زورو
324
00:20:15,041 --> 00:20:17,811
توقف عن الوقوف والمشاهدة سوف نغادر
325
00:20:18,011 --> 00:20:21,591
إذا لم نعد في الوقت المناسب إلى السفينة,فلن نتمكن من مغادرة الجزيرة
326
00:20:22,271 --> 00:20:24,101
بعدها لن نتمك من الذهاب إلى الخط الكبير
327
00:20:24,101 --> 00:20:26,041
ماذا؟من الأفضل أن نسرع إذاً
328
00:20:28,041 --> 00:20:30,081
لقد إنسحب قراصنة ذو القبعة القشية
329
00:20:30,081 --> 00:20:31,171
أوقفوهم
330
00:20:31,171 --> 00:20:32,711
إلحقو بهم
331
00:20:37,301 --> 00:20:38,211
لماذا؟
332
00:20:39,981 --> 00:20:42,211
هل كان يعلم بأنه سينجو؟
333
00:20:43,211 --> 00:20:44,101
لا
334
00:20:44,421 --> 00:20:49,051
في تلك اللحظة,لابد أنه كان يعلم بأن حياته كانت ستنتهي
335
00:20:49,511 --> 00:20:50,451
الموت
336
00:20:50,861 --> 00:20:53,791
لقد تقبل الموت,كان مستعداً له بإبتسامة
337
00:20:54,061 --> 00:20:56,121
كابتن,بالنسبة للقبض على هؤلاء القراصنة
338
00:20:58,111 --> 00:20:59,261
هيه,أنت
339
00:21:00,441 --> 00:21:04,241
هل سبق وأن رأيت قرصاناً يبتسم على منصة الإعدام؟
340
00:21:06,601 --> 00:21:09,361
أبداً,حتى أعظم المخادعين
341
00:21:09,361 --> 00:21:12,801
ترى في وجوههم الخوف قبل الموت
342
00:21:12,801 --> 00:21:16,181
كان يبتسم,الرجل ذو القبعة القشية
343
00:21:17,801 --> 00:21:19,131
..منذ22 سنة
344
00:21:19,511 --> 00:21:20,941
هنا في هذه المدينة
345
00:21:21,021 --> 00:21:27,091
عند إعدامه,ملك القراصنة جولد روجر,كان يبتسم بنفس الطريقة
346
00:21:36,591 --> 00:21:37,491
...كابتن
347
00:21:38,851 --> 00:21:40,661
أين هو ذو القبعة القشية؟
348
00:21:41,311 --> 00:21:43,751
إنهم يهربون حالياً إلى الميناء
349
00:21:44,411 --> 00:21:46,071
ماذا عن الوحدة الأولى؟
350
00:21:46,301 --> 00:21:48,751
لابد أنهم دمروا السفن ألآن
351
00:21:49,631 --> 00:21:52,321
...لقد أبلغوا عن هذا...بسبب هطول المطر المفاجئ
352
00:21:52,321 --> 00:21:56,111
لقد تبلل البارود لديهم,سوف يعودون ألآن من أجل معدات جديدة
353
00:21:56,111 --> 00:21:57,751
ماذا قلت؟
354
00:21:57,751 --> 00:22:01,811
هناك إحتياط,قوات خفر السواحل جاهزة تحت تصرفك
355
00:22:02,111 --> 00:22:05,201
...كابتن سموكر,إذا وصلوا إلى البحر
356
00:22:05,201 --> 00:22:07,341
سيتمكنون من الوصول إلى الخط الكبير
357
00:22:08,581 --> 00:22:10,341
الرياح تهب غرباً
358
00:22:10,691 --> 00:22:13,101
...هبوب الرياح سيكون مثالياً لهم
359
00:22:16,211 --> 00:22:18,611
هل يمكن أن تكون كل هذه صدفة؟
360
00:22:20,791 --> 00:22:24,781
...وكأن السماء نفسها أبقت على حياة ذلك الرجل
361
00:22:26,001 --> 00:22:27,511
يجب أن نخرج من هنا ألآن
362
00:22:27,511 --> 00:22:29,181
لنذهب إلى الخط الكبير
363
00:22:29,181 --> 00:22:31,261
...أنا سموكر الصياد الأبيض
364
00:22:31,261 --> 00:22:34,001
أقسم ألآن بما أني كابتن مركز قيادة البحرية
365
00:22:34,001 --> 00:22:36,511
بأن ذلك الرجل لن يغادر هذه الجزيرة
366
00:22:58,161 --> 00:22:59,921
رياح,هبوب
367
00:23:00,681 --> 00:23:04,141
!ولدت عاصفة القدر
368
00:23:02,141 --> 00:23:15,141
Freedom Jeager : توقيت
Freedom Jeager : رفع و انتاج
هذا العمل حصري لفريق ادد توب
WWW.ADD-TOP.COM
369
00:23:06,611 --> 00:23:07,921
...يتبع