1 00:00:00,021 --> 00:00:15,021 Freedom Jeager : توقيت Freedom Jeager : رفع و انتاج هذا العمل حصري لفريق ادد توب WWW.ADD-TOP.COM 2 00:00:27,361 --> 00:00:28,281 الرغبة المتوارثة 3 00:00:29,201 --> 00:00:30,911 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 4 00:00:31,951 --> 00:00:33,871 هذه الأشياء لن تتوقف 5 00:00:34,661 --> 00:00:37,331 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 6 00:00:37,911 --> 00:00:40,001 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 7 00:00:48,991 --> 00:00:51,941 {\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 8 00:00:52,151 --> 00:00:55,221 {\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني 9 00:00:55,551 --> 00:00:57,971 {\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق 10 00:00:58,181 --> 00:01:00,611 {\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 11 00:01:00,921 --> 00:01:06,561 {\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 12 00:01:07,021 --> 00:01:10,351 {\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 13 00:01:10,521 --> 00:01:13,261 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 14 00:01:13,851 --> 00:01:16,951 {\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 15 00:01:17,171 --> 00:01:20,091 {\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى 16 00:01:20,271 --> 00:01:23,351 {\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 17 00:01:23,701 --> 00:01:26,811 !الإيمان ببلاد العجائب 18 00:01:32,431 --> 00:01:38,661 {\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 19 00:01:38,691 --> 00:01:41,941 {\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 20 00:01:42,261 --> 00:01:43,701 {\an8}الأحاسيس الدافئة 21 00:01:44,861 --> 00:01:47,481 {\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:47,781 --> 00:01:50,901 {\an8}أو العيش في حياة يومية 23 00:01:51,311 --> 00:01:54,321 {\an8}سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:54,681 --> 00:01:57,261 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:12,031 --> 00:02:13,251 !قبعتي 26 00:02:14,481 --> 00:02:15,651 أه إنتظري 27 00:02:16,821 --> 00:02:18,351 إنتظري ياقبعتي 28 00:02:23,201 --> 00:02:24,641 أنا سعيد جداً ياقبعتي 29 00:02:28,641 --> 00:02:33,421 أوهووو..هذا هو المنظر الذي رآه ملك القراصنة قبل أن يموت 30 00:02:38,361 --> 00:02:39,081 أخيراً 31 00:02:39,401 --> 00:02:42,181 حان وقت الإنتقام 32 00:02:42,181 --> 00:02:44,721 إنتظرني فقط ياذا القبعة القشية اللعين 33 00:02:45,451 --> 00:02:48,851 إذاً أخيراً ظهر 34 00:02:48,851 --> 00:02:50,601 لقد أخذنا مافيه الكفاية من الوقت 35 00:02:51,541 --> 00:02:52,801 إنتظر أرجوك 36 00:02:53,281 --> 00:02:54,691 ...كابتن سموكر 37 00:02:55,071 --> 00:02:57,021 ستأتين معي ياتاشيجي 38 00:02:57,331 --> 00:02:57,921 !نعم ياسيدي 39 00:03:03,781 --> 00:03:10,911 إنتقام باجي الرجل الذي يبتسم على منصة الإعدام 40 00:03:13,781 --> 00:03:15,711 هيه,أنظروا هناك على المنصة 41 00:03:15,711 --> 00:03:17,131 من هذا بحق الجحيم؟ 42 00:03:18,521 --> 00:03:21,231 إذاً كان هذا منذ 22 سنة,هه؟ 43 00:03:21,491 --> 00:03:24,131 ملك القراصنة مات هنا 44 00:03:26,151 --> 00:03:27,371 !هيه 45 00:03:27,681 --> 00:03:29,931 !أنت هناك 46 00:03:31,171 --> 00:03:34,231 إنزل من مكانك حالاً 47 00:03:34,231 --> 00:03:35,831 لماذا؟ 48 00:03:36,291 --> 00:03:40,331 ذلك معلم تاريخي تحت حماية الحكومة العالمية 49 00:03:40,331 --> 00:03:42,961 لذا إنزل من هناك في الحال 50 00:03:43,181 --> 00:03:48,011 هيا,لماذا تفسد أفراح الآخرين أيها الشرطي؟ 51 00:03:48,241 --> 00:03:51,481 إذا لم تنزل من مكانك,سوف أعتقلك هاأنا قادم 52 00:03:55,631 --> 00:03:57,901 سوف تنتظر دورك أيها الرجل الصغير 53 00:03:59,611 --> 00:04:01,821 لقد أشتقت إليك يالوفي 54 00:04:01,821 --> 00:04:03,691 لقد مر وقت طويل 55 00:04:09,701 --> 00:04:14,931 لاتقل لي ألآن بأنك نسيت هذا الوجه 56 00:04:15,761 --> 00:04:17,521 ياله من جمال 57 00:04:17,521 --> 00:04:18,571 جميلة جداً 58 00:04:18,771 --> 00:04:20,391 ...نموذج فريد من الكمال 59 00:04:20,391 --> 00:04:23,161 !إنها مثل الزهرة الناعمة 60 00:04:23,461 --> 00:04:26,391 ...لم يسبق أن قابلت شخصاً يشبهك 61 00:04:26,391 --> 00:04:27,641 من أنتِ؟ 62 00:04:27,971 --> 00:04:30,131 لن أنسى هذا أبداً 63 00:04:30,131 --> 00:04:33,531 أنت أول رجل قام بضربي 64 00:04:33,741 --> 00:04:35,531 هه؟أنا ضربتك؟ 65 00:04:38,531 --> 00:04:42,171 ...في ذلك الوقت,قبضتك كانت قوية 66 00:04:42,481 --> 00:04:47,451 جوموجوجومو جونو مسدس 67 00:04:55,121 --> 00:04:56,671 لقد غيرتني 68 00:05:00,581 --> 00:05:05,731 عزيزي,من هي أجمل إمرأة في كل البحار؟ 69 00:05:06,191 --> 00:05:09,021 إنها أنتِ ياسيدتي 70 00:05:09,021 --> 00:05:10,821 نعم,إنها انا 71 00:05:10,821 --> 00:05:15,441 لايوجد رجل في العالم يرفض الإنحناء أمام جمالي 72 00:05:15,661 --> 00:05:18,241 وأنا أحب الرجال الأقوياء 73 00:05:19,301 --> 00:05:22,671 سوف تكون لي يالوفي 74 00:05:23,441 --> 00:05:26,331 إخرسي لايمكن..من أنتِ؟ 75 00:05:26,331 --> 00:05:27,891 ألم تدرك بعد!؟ 76 00:05:28,881 --> 00:05:30,071 !هنا الشرطة 77 00:05:30,071 --> 00:05:32,271 سيدتي تعالي معنا بهدوء 78 00:05:32,661 --> 00:05:35,991 بسبب الإعتداء العلني على شرطي,أنتِ رهن الإعتقال 79 00:05:36,571 --> 00:05:39,611 وأنت..إنزل من المنصة اللعينة 80 00:05:39,611 --> 00:05:42,331 ياإلهي,من الذي ستعتقله؟ 81 00:05:42,851 --> 00:05:44,141 أنتِ 82 00:05:45,371 --> 00:05:48,491 عزيزي,أتسائل إذا كنت تستطيع ذلك 83 00:05:52,361 --> 00:05:55,791 أيها المفتش,لاأستطيع إنها جميلة جداً 84 00:05:55,791 --> 00:05:58,201 ماذا لو كانت جميلة جداً؟إعتقلها 85 00:05:58,201 --> 00:06:01,281 إنها مثل حلم جميل 86 00:06:01,321 --> 00:06:03,251 أنا سعيد لأنكم شعرتم بذلك 87 00:06:04,591 --> 00:06:06,221 !قنبلة باجي الخاصة 88 00:06:06,221 --> 00:06:07,591 إنها تتوجه مباشرة نحوها 89 00:06:11,551 --> 00:06:12,281 ماذا..؟ 90 00:06:12,281 --> 00:06:14,031 !القنبلة إندفعت عنها 91 00:06:14,271 --> 00:06:15,941 ماهذا بحق الجحيم!؟ 92 00:06:18,641 --> 00:06:21,681 ألم يكن هذا خطيراً قليلاً,عزيزي؟ 93 00:06:21,681 --> 00:06:23,141 إعتذاراتي الحارة 94 00:06:23,381 --> 00:06:28,021 لكن مع نعومة بشرتك المثالية,أنتِ سالمة من الأذى كلياً 95 00:06:28,221 --> 00:06:30,581 لاتقلقي,ياسيدتي الجميلة ألفيدا 96 00:06:32,101 --> 00:06:33,241 ألفيدا؟ 97 00:06:36,571 --> 00:06:38,341 أنا لاأرى ألفيدا هنا 98 00:06:38,341 --> 00:06:40,771 طبعاً إنها أنا,أيها المغفل 99 00:06:40,771 --> 00:06:43,711 ...أنتِ تمزحين,أنتِ لاتشبهينها في شيء 100 00:06:45,391 --> 00:06:48,501 لقد تغيرت نوعاً ما بعد أن أكلت فاكهة الشيطان 101 00:06:48,821 --> 00:06:50,381 ...كان إسمها 102 00:06:50,861 --> 00:06:52,551 الفاكهة الناعمة 103 00:06:53,301 --> 00:06:55,511 بغض النظر عن الهجمة التي سأواجهها 104 00:06:55,511 --> 00:06:57,891 جسدي لن يتلقى أي خدش واحد 105 00:06:58,401 --> 00:07:03,241 لكن أنا حزينة لأنني لم أصبح أكثر جمالاً عن قبل 106 00:07:03,481 --> 00:07:05,741 ...التغير الملحوظ الوحيد هو,نعم 107 00:07:05,741 --> 00:07:07,661 لقد إختفت البقع 108 00:07:07,901 --> 00:07:09,961 أه,هذا ليس التغير الذي كنت أفكر فيه 109 00:07:09,961 --> 00:07:11,651 لقد ولدت من جديد 110 00:07:11,651 --> 00:07:14,191 ولكي أجدك مرة أخرى 111 00:07:14,191 --> 00:07:16,271 إنضممت إلى هذا الرجل المحترم 112 00:07:24,811 --> 00:07:29,001 الحركة الأخيرة!عودتي الخارقة الأنيقة 113 00:07:29,201 --> 00:07:33,831 مونكي دي لوفي.منذ ذلك اليوم الذي جعلتني أطير فيه 114 00:07:33,831 --> 00:07:35,871 لقد أتيت بحثاً عن الإنتقام 115 00:07:36,101 --> 00:07:39,751 لكن لكي أفعل هذا,أنا ورفاقي عانينا معاً 116 00:07:39,751 --> 00:07:41,921 كانت مغامرة عظيمة حقاً 117 00:07:41,921 --> 00:07:44,251 ...بالنسبة لي أنا الذي كنت ماأزال ضعيف القلب 118 00:07:44,251 --> 00:07:46,721 ...الضحك,العذاب,الصداقة 119 00:07:46,721 --> 00:07:49,481 المغامرة الكبيرة لباجي الصغير 120 00:07:49,481 --> 00:07:51,231 ...لكن باجي ألآن 121 00:07:51,231 --> 00:07:53,161 لماذا لاتقول شيئاً بحق الجحيم؟ 122 00:07:53,161 --> 00:07:55,551 ..ماذا؟إمم,ماذا قلت 123 00:07:55,551 --> 00:07:56,511 يابوجي؟ 124 00:07:56,511 --> 00:07:57,381 لا,بووجي؟ 125 00:07:57,381 --> 00:07:59,241 ...إنه ليس بوهي 126 00:07:59,241 --> 00:08:00,331 أوه نعم! إنه بافون 127 00:08:00,331 --> 00:08:01,881 بافون!؟ 128 00:08:04,581 --> 00:08:06,441 إنتبه لكلامك 129 00:08:06,441 --> 00:08:10,741 أنت وقح أكثر من قبل أيها الوغد الصغير 130 00:08:11,451 --> 00:08:13,311 إنه باجي المهرج 131 00:08:13,311 --> 00:08:14,851 !القرصان 132 00:08:15,071 --> 00:08:19,301 !!قراصنة باجي 133 00:08:20,051 --> 00:08:23,261 ياأهل المدينة الطيبين..لاتحركوا أي عضلة أنيقة 134 00:08:23,891 --> 00:08:27,191 ...سوف أريكم ألآن غضبي الكامل 135 00:08:27,191 --> 00:08:29,561 وسوف ترون هذا جميعاً 136 00:08:31,081 --> 00:08:32,701 تذكرت!إنه باجي 137 00:08:32,701 --> 00:08:35,021 هل أخذت كل هذا الوقت لكي تتذكر؟ 138 00:08:37,561 --> 00:08:38,711 ماذا؟ 139 00:08:39,461 --> 00:08:42,071 مر زمن طويل يارجل المطاط 140 00:08:42,601 --> 00:08:44,731 هل رورونوا زورو معك ايضاً؟ 141 00:08:44,731 --> 00:08:47,551 جيد أحسنت عملاً كاباجي 142 00:08:51,521 --> 00:08:52,451 !ياللعجب 143 00:08:52,451 --> 00:08:55,671 بلايين الناس من العالم 144 00:08:55,671 --> 00:08:59,551 حكم الإعدام الأكثر علنية وأناقة على وشك أن يبدأ 145 00:09:00,051 --> 00:09:05,121 مونكي دي لوفي,لن تتمكن من الهروب ألآن 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,561 يجب أن تشعر بالشرف ياذا القبعة القشية 147 00:09:07,561 --> 00:09:10,171 سوف تموت في نفس المكان الذي مات فيه ملك القراصنة 148 00:09:22,971 --> 00:09:24,931 لقد إنخفض الضغط 149 00:09:25,691 --> 00:09:28,301 ...لكني لم يسبق أن رأيته ينخفض هكذا 150 00:09:28,301 --> 00:09:30,651 وألآن لقد ذكرت هذا,الريح غير عادية 151 00:09:31,801 --> 00:09:33,051 سوف تهب عاصفة 152 00:09:33,051 --> 00:09:34,011 على هذه الجزيرة 153 00:09:34,211 --> 00:09:35,231 عاصفة؟ 154 00:09:36,071 --> 00:09:38,461 ...يجب أن نعود إلى السفينة بأسرع مايمكن 155 00:09:38,461 --> 00:09:39,931 كيف ستكون قوة العاصفة؟ 156 00:09:39,931 --> 00:09:40,621 هيه؟ 157 00:09:41,361 --> 00:09:41,991 !زورو 158 00:09:42,461 --> 00:09:44,371 هل رأيتموه في الجوار؟ 159 00:09:44,371 --> 00:09:45,711 هل تعني لوفي؟ 160 00:09:45,711 --> 00:09:47,521 نعم لقد إفترقنا 161 00:09:47,991 --> 00:09:50,651 ثم...لدي شعور سيء حيال هذا 162 00:09:51,731 --> 00:09:53,131 ...هناك شيء 163 00:09:53,131 --> 00:09:55,901 هناك شيء كبير حقاً سوف يحدث 164 00:09:57,881 --> 00:09:58,941 !قراصنة 165 00:09:58,941 --> 00:10:00,231 !قراصنة 166 00:10:01,221 --> 00:10:02,351 القراصنة هنا 167 00:10:02,351 --> 00:10:03,171 أهربو 168 00:10:03,171 --> 00:10:05,041 إنه باجي المهرج 169 00:10:05,271 --> 00:10:06,311 ماذا قال!؟ 170 00:10:06,311 --> 00:10:07,711 !باجي المهرج 171 00:10:13,451 --> 00:10:15,091 ...ماذا؟أنت تعني 172 00:10:15,091 --> 00:10:16,381 صحيح 173 00:10:16,631 --> 00:10:20,991 إضافة إلى لوفي ذو القبعة القشية,باجي المهرج وألفيدا ذات العصا الحديدية هنا أيضاً 174 00:10:20,991 --> 00:10:26,181 إنهم قادة قراصنة من البحر الشرقي يملكون قوى فاكهة الشيطان 175 00:10:27,321 --> 00:10:29,881 ...هنا تحت أنفي 176 00:10:30,591 --> 00:10:32,751 أغبياء وقحون 177 00:10:33,151 --> 00:10:35,651 ماهي أوامرك كابتن سموكر؟ 178 00:10:36,641 --> 00:10:39,051 أرسل الوحدة الأولى إلى الميناء 179 00:10:39,051 --> 00:10:41,731 أطلب الوحدة الثانية بأن تحاصر الساحة من الشوارع 180 00:10:41,731 --> 00:10:45,011 ودع البقية يترقبون على بعد مسافة بسيطة من الساحة 181 00:10:44,921 --> 00:10:45,931 !هذا كل شيء 182 00:10:47,991 --> 00:10:49,811 أصدر أمراً للوحدة الأولى 183 00:10:50,541 --> 00:10:53,781 البحث عن سفن القراصنة وتدميرها 184 00:10:53,781 --> 00:10:58,731 لاتسمحوا لأي حيوان من هؤولاء بأن يهرب من هذه الجزيرة 185 00:11:05,611 --> 00:11:06,331 !حكم إعدام 186 00:11:06,331 --> 00:11:07,511 !سوف يعدمون أحدهم 187 00:11:07,511 --> 00:11:10,361 باجي المهرج سيعدم لوفي ذو القبعة القشية 188 00:11:11,211 --> 00:11:12,851 إعدام لوفي!؟ 189 00:11:12,851 --> 00:11:14,361 ذلك الغبي 190 00:11:14,361 --> 00:11:15,691 !هيا بنا 191 00:11:15,691 --> 00:11:17,451 إحتفظ بهذا من أجلي 192 00:11:18,621 --> 00:11:20,781 هيييه,سانجي 193 00:11:20,781 --> 00:11:23,251 عاملها وكأنها فتاة,فهمت؟ 194 00:11:24,051 --> 00:11:25,671 يجب أن نسرع نحن أيضاً 195 00:11:25,671 --> 00:11:27,961 أوه نامي,إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 196 00:11:27,961 --> 00:11:29,771 إلى الميناء,هذا واضح 197 00:11:29,771 --> 00:11:32,211 الميناء؟أه صحيح 198 00:11:34,741 --> 00:11:36,341 كابتن سموكر,أرجوك ألقي نظرة على هذا 199 00:11:36,341 --> 00:11:38,021 يحدث شيء غريب 200 00:11:40,311 --> 00:11:41,801 ذلك الفتى؟ 201 00:11:42,801 --> 00:11:44,441 مالذي يجري بحق الجحيم؟ 202 00:11:44,661 --> 00:11:46,491 مونكي دي لوفي 203 00:11:46,491 --> 00:11:49,911 لكن يبدو بأنه سوف يقتل 204 00:11:51,101 --> 00:11:53,661 ...ذلك الطفل على رأسه 205 00:11:55,621 --> 00:11:59,371 أريد أن أراه,المكان الذي مات فيه ملك القراصنة 206 00:12:01,621 --> 00:12:04,461 لسبب ما,إعتقدت بأنه مختلف عن بقية الناس 207 00:12:05,331 --> 00:12:07,351 وكأنه رجل يجب الحذر منه 208 00:12:08,561 --> 00:12:11,861 لكنه مجرد مشاكس عادي 209 00:12:13,241 --> 00:12:15,191 كابتن,هل نبدأ في الهجوم؟ 210 00:12:15,191 --> 00:12:16,531 لا,سوف نسبب الفوضى 211 00:12:16,531 --> 00:12:18,261 ...لكن البقاء هنا فقط 212 00:12:18,921 --> 00:12:21,781 أنا من يلقي الأوامر هنا 213 00:12:22,061 --> 00:12:23,341 !حاضر سيدي 214 00:12:24,121 --> 00:12:27,141 قراصنة ينظفون قراصنة,هذه هي الطريقة التي نريدها 215 00:12:27,141 --> 00:12:29,641 لايجب أن نقوم بشيء 216 00:12:31,141 --> 00:12:34,231 ...إسمعوا,بعد أن يقوم بإعدام لوفي ذو القبعة القشية 217 00:12:34,231 --> 00:12:37,061 حاصروا باجي,وألفيدا,وبقية القراصنة 218 00:12:37,061 --> 00:12:38,611 هل هناك أي أسألة؟ 219 00:12:46,701 --> 00:12:50,611 ...القرصان مونكي دي لوفي, أنا أحكم عليك 220 00:12:50,611 --> 00:12:53,411 ...بسبب جريمة إزعاجي والسخرية من حظي السيء 221 00:12:53,411 --> 00:12:55,671 بالموت الأنيق 222 00:12:58,421 --> 00:12:59,951 إحتفلوا يارجال 223 00:13:03,651 --> 00:13:06,081 أه,هذه المرة الأولى التي أرى فيها حكم إعدام 224 00:13:06,081 --> 00:13:08,241 إنه إعدامك 225 00:13:09,821 --> 00:13:11,651 ماذا؟أنت تمزح 226 00:13:11,651 --> 00:13:13,591 أنت الذي تمزح 227 00:13:13,751 --> 00:13:14,561 ألآن 228 00:13:14,921 --> 00:13:15,651 الحدث الرئيسي 229 00:13:15,911 --> 00:13:17,341 الإعدام الأنيق 230 00:13:17,841 --> 00:13:20,261 سوف يبدأ 231 00:13:20,591 --> 00:13:21,501 !هاها 232 00:13:21,791 --> 00:13:25,051 لااا 233 00:13:40,221 --> 00:13:42,641 رأيت سحب رعدية متكتلة قادمة من الشرق 234 00:13:43,091 --> 00:13:44,391 سوف تهب عاصفة 235 00:13:44,391 --> 00:13:47,461 عاصفة أكبر من قبل 236 00:13:48,381 --> 00:13:51,941 إذا بدأ باجي ولوفي بالشغب,سوف يظهر رجال البحرية 237 00:13:52,721 --> 00:13:56,041 ماذا سنفعل لو غرقت السفينة إن أردنا الهرب؟ 238 00:13:56,041 --> 00:13:57,831 !فهمت ألآن هذا مهم 239 00:13:57,831 --> 00:14:01,441 وبالإضافة,ربما يكون رجال البحرية قد تحركوا 240 00:14:02,331 --> 00:14:04,521 الذهاب المرح في خطر 241 00:14:05,441 --> 00:14:08,721 ...إذا استولى رجال البحرية على الذهاب المرح 242 00:14:10,221 --> 00:14:12,631 هيه نامي أسرعي 243 00:14:12,631 --> 00:14:14,201 هيه,إنتظر 244 00:14:15,481 --> 00:14:17,161 !بسرعة إلى الميناء 245 00:14:17,561 --> 00:14:21,121 يجب أن نستولي على كل سفن القراصنة وندمرها 246 00:14:21,121 --> 00:14:21,861 نعم 247 00:14:29,641 --> 00:14:33,391 ركب على ظهر ريتشي 248 00:14:33,391 --> 00:14:35,061 من يمكن أي يكون؟ 249 00:14:35,061 --> 00:14:38,641 من ياترى؟من ياترى؟من ياترى؟ 250 00:14:39,091 --> 00:14:41,541 !إنه أنا 251 00:14:42,351 --> 00:14:45,291 إذاً هذه هي سفينة رجل المطاط؟ 252 00:14:48,211 --> 00:14:50,401 إنها أكبر بكثير من سابقتها 253 00:14:50,671 --> 00:14:54,971 ربما ألآن هو يجرب حكم الموت الأنيق للكابتن باجي 254 00:14:56,631 --> 00:14:57,891 لكن 255 00:14:57,891 --> 00:15:00,221 في حالة ذلك الرجل المطاطي,الذي يملك فرصة 1 من 10000 للهرب 256 00:15:00,221 --> 00:15:02,731 ربما سيحصل على تلك الفرصة ويهرب 257 00:15:02,731 --> 00:15:04,541 لذا يجب لأحدهم أن يقوم بإحراق سفينته 258 00:15:04,541 --> 00:15:06,821 وهذا هو عملنا 259 00:15:13,421 --> 00:15:14,591 أنا آسف 260 00:15:14,591 --> 00:15:16,171 لن أفعل هذا مرة أخرى 261 00:15:16,171 --> 00:15:17,511 إصفح عني أرجوك 262 00:15:17,511 --> 00:15:19,311 !!لن أغفر لك أيها المغفل 263 00:15:20,121 --> 00:15:22,681 هذا الثمن الذي سوف تدفعه لأنك أصبحت عدواً لنا 264 00:15:22,681 --> 00:15:26,331 إذاً هذه هي نهاية الرجل الذي بحثت عنه طويلاً؟ 265 00:15:26,881 --> 00:15:29,501 هل تريد أن تقول أي كلمات أخيرة؟ 266 00:15:29,921 --> 00:15:32,691 لقد أمسكنا هنا بجبان كبير 267 00:15:34,521 --> 00:15:38,471 حسناً,حسناً,يبدو بأنك لاتستطيع الكلام 268 00:15:38,471 --> 00:15:41,221 أنت على وشك الموت في النهاية 269 00:15:44,761 --> 00:15:48,591 أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة 270 00:15:48,591 --> 00:15:51,431 أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة 271 00:15:51,701 --> 00:15:54,671 أنا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة 272 00:16:04,571 --> 00:16:06,281 هل قال ملك القراصنة؟ 273 00:16:07,411 --> 00:16:09,821 ...في هذه المدينة بالذات 274 00:16:09,821 --> 00:16:11,801 ...ياله من تصريح شجاع 275 00:16:13,001 --> 00:16:15,781 حان وقت الإنتهاء من هذا,ألا تعتقد ذلك؟ 276 00:16:15,781 --> 00:16:17,281 يافتى المطاط اللعين 277 00:16:20,501 --> 00:16:22,191 ...هذا الإعدام 278 00:16:23,011 --> 00:16:24,651 !سوف يتوقف 279 00:16:28,381 --> 00:16:30,121 زورو,سانجي 280 00:16:31,611 --> 00:16:32,391 زورو!؟ 281 00:16:34,711 --> 00:16:36,781 أنت حقاً تعرف كيف تفتعل الفوضى 282 00:16:37,191 --> 00:16:39,901 ألا تعتقد أنك تماديت في هذه الدعابة يالوفي.؟ 283 00:16:40,451 --> 00:16:44,271 إذا كان وقت العرض الجانبي,أعتقد بأنني سوف أظهر أولاً 284 00:16:44,841 --> 00:16:48,681 يبدو بأنه علينا تجاوز هؤولاء القراصنة الأوغاد 285 00:16:48,961 --> 00:16:52,841 صياد القراصنة...زورو 286 00:16:53,931 --> 00:16:55,891 سانجي,زورو 287 00:16:56,111 --> 00:16:57,341 أخيراً يازورو 288 00:16:57,341 --> 00:17:00,221 من المؤسف أنك تأخرت قليلاً 289 00:17:00,821 --> 00:17:02,221 منصة الإعدام 290 00:17:02,221 --> 00:17:03,321 دمرها 291 00:17:04,391 --> 00:17:05,751 رورونوا زورو 292 00:17:08,451 --> 00:17:10,631 إذا كنت تريد ذلك تعال أرجوك 293 00:17:10,631 --> 00:17:12,331 ونحن أيضاً 294 00:17:12,331 --> 00:17:14,231 ألفيدا 295 00:17:18,321 --> 00:17:19,521 ابتعدوا عن طريقي 296 00:17:27,771 --> 00:17:30,631 حاول كما تريد,لايمكنك إيقافي ألآن 297 00:17:30,631 --> 00:17:34,961 هذه هي نهاية قائدك 298 00:17:34,961 --> 00:17:36,801 أيها الوغد اللعين 299 00:17:40,431 --> 00:17:43,111 إذا تمكنت فقط من قطع أعمدة المنصة 300 00:17:43,771 --> 00:17:48,271 تذكروا,عندما يطير رأس مونكي دي لوفي,سوف نهاجم بكل قوتنا 301 00:17:51,211 --> 00:17:53,051 كل القوات تستعد 302 00:17:53,051 --> 00:17:53,871 !حاضر سيدي 303 00:18:00,041 --> 00:18:00,691 زورو 304 00:18:00,691 --> 00:18:01,461 سانجي 305 00:18:01,751 --> 00:18:02,371 يوسوب 306 00:18:02,781 --> 00:18:03,371 نامي 307 00:18:05,201 --> 00:18:05,711 آسف 308 00:18:06,951 --> 00:18:07,651 أنا 309 00:18:08,261 --> 00:18:09,231 ميت 310 00:18:12,501 --> 00:18:13,161 لا 311 00:18:14,001 --> 00:18:15,731 لاتقل هذا أيها الوغد 312 00:18:16,111 --> 00:18:17,501 !إنه يبتسم 313 00:19:29,071 --> 00:19:30,681 !هيه,أنا على قيد الحياة 314 00:19:31,401 --> 00:19:32,351 !أنا بخير 315 00:19:38,191 --> 00:19:41,101 هيه,أنت تؤمن بالآلهة؟ 316 00:19:41,101 --> 00:19:43,881 هذا ليس وقت السؤال عن هذا ,نحن ندمر هذه المدينة 317 00:19:44,821 --> 00:19:46,571 يبدو بأن الخطر لم ينتهي بعد 318 00:19:51,991 --> 00:19:54,211 ألآن حاصروا القراصنة 319 00:19:58,321 --> 00:19:59,461 لماذا هؤولاء!؟ 320 00:20:06,601 --> 00:20:09,961 رائع,يالها من معركة ضخمة 321 00:20:09,961 --> 00:20:12,161 رائع!رائع جداً 322 00:20:12,161 --> 00:20:13,601 لوفي 323 00:20:13,601 --> 00:20:15,041 أوه,زورو 324 00:20:15,041 --> 00:20:17,811 توقف عن الوقوف والمشاهدة سوف نغادر 325 00:20:18,011 --> 00:20:21,591 إذا لم نعد في الوقت المناسب إلى السفينة,فلن نتمكن من مغادرة الجزيرة 326 00:20:22,271 --> 00:20:24,101 بعدها لن نتمك من الذهاب إلى الخط الكبير 327 00:20:24,101 --> 00:20:26,041 ماذا؟من الأفضل أن نسرع إذاً 328 00:20:28,041 --> 00:20:30,081 لقد إنسحب قراصنة ذو القبعة القشية 329 00:20:30,081 --> 00:20:31,171 أوقفوهم 330 00:20:31,171 --> 00:20:32,711 إلحقو بهم 331 00:20:37,301 --> 00:20:38,211 لماذا؟ 332 00:20:39,981 --> 00:20:42,211 هل كان يعلم بأنه سينجو؟ 333 00:20:43,211 --> 00:20:44,101 لا 334 00:20:44,421 --> 00:20:49,051 في تلك اللحظة,لابد أنه كان يعلم بأن حياته كانت ستنتهي 335 00:20:49,511 --> 00:20:50,451 الموت 336 00:20:50,861 --> 00:20:53,791 لقد تقبل الموت,كان مستعداً له بإبتسامة 337 00:20:54,061 --> 00:20:56,121 كابتن,بالنسبة للقبض على هؤلاء القراصنة 338 00:20:58,111 --> 00:20:59,261 هيه,أنت 339 00:21:00,441 --> 00:21:04,241 هل سبق وأن رأيت قرصاناً يبتسم على منصة الإعدام؟ 340 00:21:06,601 --> 00:21:09,361 أبداً,حتى أعظم المخادعين 341 00:21:09,361 --> 00:21:12,801 ترى في وجوههم الخوف قبل الموت 342 00:21:12,801 --> 00:21:16,181 كان يبتسم,الرجل ذو القبعة القشية 343 00:21:17,801 --> 00:21:19,131 ..منذ22 سنة 344 00:21:19,511 --> 00:21:20,941 هنا في هذه المدينة 345 00:21:21,021 --> 00:21:27,091 عند إعدامه,ملك القراصنة جولد روجر,كان يبتسم بنفس الطريقة 346 00:21:36,591 --> 00:21:37,491 ...كابتن 347 00:21:38,851 --> 00:21:40,661 أين هو ذو القبعة القشية؟ 348 00:21:41,311 --> 00:21:43,751 إنهم يهربون حالياً إلى الميناء 349 00:21:44,411 --> 00:21:46,071 ماذا عن الوحدة الأولى؟ 350 00:21:46,301 --> 00:21:48,751 لابد أنهم دمروا السفن ألآن 351 00:21:49,631 --> 00:21:52,321 ...لقد أبلغوا عن هذا...بسبب هطول المطر المفاجئ 352 00:21:52,321 --> 00:21:56,111 لقد تبلل البارود لديهم,سوف يعودون ألآن من أجل معدات جديدة 353 00:21:56,111 --> 00:21:57,751 ماذا قلت؟ 354 00:21:57,751 --> 00:22:01,811 هناك إحتياط,قوات خفر السواحل جاهزة تحت تصرفك 355 00:22:02,111 --> 00:22:05,201 ...كابتن سموكر,إذا وصلوا إلى البحر 356 00:22:05,201 --> 00:22:07,341 سيتمكنون من الوصول إلى الخط الكبير 357 00:22:08,581 --> 00:22:10,341 الرياح تهب غرباً 358 00:22:10,691 --> 00:22:13,101 ...هبوب الرياح سيكون مثالياً لهم 359 00:22:16,211 --> 00:22:18,611 هل يمكن أن تكون كل هذه صدفة؟ 360 00:22:20,791 --> 00:22:24,781 ...وكأن السماء نفسها أبقت على حياة ذلك الرجل 361 00:22:26,001 --> 00:22:27,511 يجب أن نخرج من هنا ألآن 362 00:22:27,511 --> 00:22:29,181 لنذهب إلى الخط الكبير 363 00:22:29,181 --> 00:22:31,261 ...أنا سموكر الصياد الأبيض 364 00:22:31,261 --> 00:22:34,001 أقسم ألآن بما أني كابتن مركز قيادة البحرية 365 00:22:34,001 --> 00:22:36,511 بأن ذلك الرجل لن يغادر هذه الجزيرة 366 00:22:58,161 --> 00:22:59,921 رياح,هبوب 367 00:23:00,681 --> 00:23:04,141 !ولدت عاصفة القدر 368 00:23:02,141 --> 00:23:15,141 Freedom Jeager : توقيت Freedom Jeager : رفع و انتاج هذا العمل حصري لفريق ادد توب WWW.ADD-TOP.COM 369 00:23:06,611 --> 00:23:07,921 ...يتبع