1
00:00:00,021 --> 00:00:15,021
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com
2
00:00:16,561 --> 00:00:18,231
الثروة، الشهرة، والقوة
3
00:00:18,691 --> 00:00:22,191
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)
4
00:00:22,901 --> 00:00:26,531
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر
5
00:00:26,741 --> 00:00:28,201
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"
6
00:00:28,741 --> 00:00:30,161
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"
7
00:00:30,571 --> 00:00:33,911
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"
8
00:00:36,581 --> 00:00:40,711
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم
9
00:00:41,421 --> 00:00:44,091
ودخل العالم الآن عصر القراصنة
10
00:00:45,371 --> 00:00:50,671
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك
11
00:00:50,741 --> 00:00:56,581
معا سنجد كل ما نبحث عنه
12
00:00:56,581 --> 00:01:02,721
!ون بــيــس
13
00:01:02,721 --> 00:01:08,061
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط
14
00:01:08,391 --> 00:01:13,531
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة
15
00:01:14,101 --> 00:01:19,401
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه
16
00:01:19,401 --> 00:01:25,441
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه
17
00:01:26,141 --> 00:01:32,281
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا
18
00:01:32,281 --> 00:01:37,551
اعرف انى ساكون بجانبك
19
00:01:37,551 --> 00:01:39,621
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى
20
00:01:41,661 --> 00:01:46,831
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك
21
00:01:46,831 --> 00:01:51,971
معا سنجد كل ما نبحث عنه
22
00:01:52,171 --> 00:01:55,371
هناك دائما مكان لك
23
00:01:55,371 --> 00:01:58,141
اذا اردت ان تصبح صديقى
24
00:01:58,781 --> 00:02:03,281
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة
25
00:02:04,211 --> 00:02:04,751
!نحن كذلك
26
00:02:36,581 --> 00:02:40,151
!أيها الناس! شيء فظيع
27
00:02:40,151 --> 00:02:42,991
لقد أتى القراصنة
28
00:02:42,991 --> 00:02:46,491
! القراصنة... القراصنة... لقد ظهروا
29
00:02:48,061 --> 00:02:50,901
!!!أهربوا جميعا
30
00:02:50,901 --> 00:02:53,101
القراصنة
31
00:02:53,101 --> 00:02:56,801
أهربوا جميعا
32
00:02:56,851 --> 00:03:04,861
الكاذب الفظيع؟
الكابتن يوسوب
33
00:03:12,721 --> 00:03:17,051
من المستحيل ان نصل للجراند لاين ونحن بحذه الحالة
34
00:03:19,761 --> 00:03:20,691
هذا صحيح
35
00:03:20,691 --> 00:03:23,461
.نحتاج لتناول بعض اللحم
36
00:03:23,731 --> 00:03:26,401
كل ما لدينا للأكل هو الفاكهة
37
00:03:26,401 --> 00:03:28,371
وبعض الشراب سيكون جيد أيضا
38
00:03:28,371 --> 00:03:31,201
مالذي تتحدثان عنه؟
39
00:03:32,301 --> 00:03:33,501
انا لا أقصد هذا
40
00:03:33,511 --> 00:03:37,641
أنا أقصد أن الجراند لاين هو أخطر مكان في العالم
41
00:03:37,641 --> 00:03:41,651
سوف يكون هناك الكثير من القراصنةالذين يبحثون عن الون بيس
42
00:03:41,651 --> 00:03:44,181
وبالطبع سيكون لديهم سفن قوية
43
00:03:44,181 --> 00:03:45,841
إذا لنجعلهم أصدقاء لنا
44
00:03:46,081 --> 00:03:50,091
ليس فقط الرجال الأقوياء هو مانبحث عن, لكن سفينتنا غير مناسبة أبدا
45
00:03:50,091 --> 00:03:52,961
من المستحيل أن نصمد بأمان
46
00:03:52,961 --> 00:03:56,531
يبدو أننا ايضا نحتاج لطباخ
وموسيقار
47
00:03:56,531 --> 00:03:58,291
موسيقار؟
48
00:03:59,361 --> 00:04:01,361
ياله من أحمق
49
00:04:02,571 --> 00:04:06,771
أذا اتجهنا للشمال
سنجد جزيرة صغيره
50
00:04:06,771 --> 00:04:11,191
سيكون من الأفضل أن نعثر على قارب أفضل هناك
51
00:04:11,641 --> 00:04:13,851
اااه, حان الوقت لأكل اللحم
52
00:04:13,851 --> 00:04:15,551
لا تنس الشراب
53
00:04:15,551 --> 00:04:18,751
ياشباااب
54
00:04:22,291 --> 00:04:24,391
!القراصنة قادمون
55
00:04:24,391 --> 00:04:27,831
...القراصنة
56
00:04:27,831 --> 00:04:30,161
أهربوا جميعا! القراصنة هنا
57
00:04:30,161 --> 00:04:33,901
القراصنة قادموون
58
00:04:34,431 --> 00:04:36,821
القراصنة
59
00:04:37,501 --> 00:04:40,201
على الشاطئ
60
00:04:42,071 --> 00:04:45,101
القراصنة
61
00:04:49,011 --> 00:04:51,141
...بالنسبة للقراصنة
62
00:04:51,651 --> 00:04:54,521
لقد كنت أمزح
63
00:05:00,631 --> 00:05:01,991
أيها الكاذب!
64
00:05:01,991 --> 00:05:03,901
سوف ألقنك درسا اليوم
65
00:05:04,161 --> 00:05:06,061
أبق مكانك, لا تتحرك
66
00:05:06,061 --> 00:05:07,731
لن تكون محظوظا اليوم
67
00:05:10,901 --> 00:05:14,411
هيا, هيا, هيا... هيااا
68
00:05:14,411 --> 00:05:16,451
توقف , ايها الحقير
69
00:05:18,111 --> 00:05:21,241
أمسكوني أن أستطعتم
70
00:05:21,581 --> 00:05:24,881
تعالوا وأمسكوني
71
00:05:28,751 --> 00:05:31,601
لقد تبا, لقد أختفى مجددا
72
00:05:32,191 --> 00:05:34,731
ذلك الأحمق دائما يسبب المشاكل لنا
73
00:05:34,731 --> 00:05:37,031
...لو أضع يدي عليه فقط
74
00:05:37,131 --> 00:05:40,261
أين هرب ياترى؟
75
00:05:48,741 --> 00:05:51,411
اليوم, لقد قمت بمقلب جيد اليوم
76
00:05:51,411 --> 00:05:56,181
الرياح المنعشة تهب على هذة القرية المملة مرة أخرى
77
00:05:56,751 --> 00:05:58,731
ااه, هذا هو
78
00:05:59,621 --> 00:06:01,241
اووه, هذا أنتم ياشباب
79
00:06:01,521 --> 00:06:04,221
صباح الخير, كابتن يوسوب
80
00:06:04,221 --> 00:06:07,431
طافم قراصنة يوسوب هنا
81
00:06:08,191 --> 00:06:12,131
بيمان: الورقة الخضراء , نينجن: الجزرة , تامانجي: البصلة
بيمان , نينجن , فقط انتما اليوم؟ أين تامانجي
82
00:06:16,871 --> 00:06:21,401
شييء فظيع, شيء فظيع
83
00:06:22,141 --> 00:06:24,311
شيء فظيع
84
00:06:24,311 --> 00:06:27,581
مالذي يجعله يصرخ هكذا؟
85
00:06:27,581 --> 00:06:31,621
شيء فظيع, فظيع... فظيع
86
00:06:31,621 --> 00:06:33,081
القراصنة قادمون
87
00:06:33,091 --> 00:06:36,451
هناك قارب متجة لقريتنا
88
00:06:36,461 --> 00:06:38,041
انها كذبه
89
00:06:39,861 --> 00:06:41,481
أنها الحقيقة
90
00:06:42,491 --> 00:06:43,931
الحقيقة!؟
91
00:06:43,931 --> 00:06:46,171
انها الحقيقة! هذا سيء
92
00:06:46,901 --> 00:06:48,271
! اوه لا
93
00:06:48,271 --> 00:06:49,811
حان وقت وجبتي
94
00:06:49,811 --> 00:06:51,311
!لا تهرب
95
00:06:52,901 --> 00:06:58,071
الحقيقة , انا مريض. ساموت ان لم اتناول وجبتي
96
00:06:58,611 --> 00:07:00,481
كاذب
97
00:07:00,481 --> 00:07:05,151
كابتن, الا تريد ان تكون قرصانا حقيقي؟
98
00:07:05,151 --> 00:07:08,481
كيف لقرصان حقيقي ان يخاف من قرصان أخر
99
00:07:08,651 --> 00:07:12,551
لقد رأيت علامة باقي المهرج
100
00:07:13,491 --> 00:07:16,621
ب... با... با... باقي المهرج!؟
101
00:07:17,961 --> 00:07:20,361
...من الأفضل
102
00:07:20,371 --> 00:07:22,731
لكن لم يكن هناك سوى قاربان صغيران
103
00:07:23,641 --> 00:07:26,841
واعتقد انه يوجد 3 أشخاص فقط
104
00:07:26,841 --> 00:07:32,311
حسنا, لنستعد! طاقم قراصنة يوسوب سوف يحمون القرية
105
00:07:32,311 --> 00:07:35,081
هيا بنا, اتبعوني
106
00:07:35,711 --> 00:07:38,111
ن... نعم
107
00:07:46,661 --> 00:07:47,611
لقد مرت فترة منذ كنت على الأرض
108
00:07:47,611 --> 00:07:49,331
Yay!
109
00:07:50,901 --> 00:07:52,731
ااه, اذا القرية في نهاية هذا الطريق
110
00:07:52,731 --> 00:07:56,621
على ما أظن انها قرية صغيرة
111
00:07:56,871 --> 00:07:59,341
اوووه, في هذه الحالة
لحم , لحم , لحم , لحم , لحم
112
00:07:59,341 --> 00:08:01,211
يجب ان يكون هناك بعض الطعام في القرية
113
00:08:01,211 --> 00:08:03,161
الا تستطيع التفكير في غير أكل اللحم كل الوقت
114
00:08:12,921 --> 00:08:14,341
أحذروا
115
00:08:14,721 --> 00:08:15,991
أحدهم هنا
116
00:08:15,991 --> 00:08:18,061
أين, أين؟
أين, أين ؟ أين, أين ؟
117
00:08:18,691 --> 00:08:20,121
أحترس
118
00:08:34,441 --> 00:08:37,681
!!!وااااو ! هذا رائع
119
00:08:37,681 --> 00:08:39,301
هذا ليس وقت التعجب
120
00:08:41,611 --> 00:08:46,051
أنا قائد طاقم القراصنة الزين يسيطرون على هذة القرية , يوسوب
121
00:08:46,051 --> 00:08:49,441
الجميع ينادونني ويلقبون بـ
122
00:08:49,441 --> 00:08:51,531
الكـــابتــن يـوســوب
123
00:08:53,931 --> 00:08:57,731
اذا كنت تفكرون في مهاجمة هذة القرية فمن الأفضل ان توفروا جهدكم
124
00:08:57,731 --> 00:09:02,731
إلا رجالي الـ80 مليون سوف يحطمونكم مثل الحشرة الصغيرة
125
00:09:02,731 --> 00:09:05,711
عظييييييييييييييييييم
126
00:09:08,641 --> 00:09:10,181
انها كذبة
127
00:09:10,181 --> 00:09:12,211
لقد كشفتنا
128
00:09:12,541 --> 00:09:15,191
أرأيت, لقد قال كشفتنا
129
00:09:16,311 --> 00:09:20,051
لقد كشفتنا , هذا سيء
130
00:09:22,451 --> 00:09:24,691
ماذا؟ أكان يكذب!؟
131
00:09:24,691 --> 00:09:26,591
تبا لكم
132
00:09:26,591 --> 00:09:28,761
الـ80 مليون قد تكون مبالغة
133
00:09:28,761 --> 00:09:30,881
لكن لدي الكثير من الأتباع الأقوياء
134
00:09:37,771 --> 00:09:39,751
كلهم ثلاثة؟
135
00:09:41,741 --> 00:09:43,521
لقد كشفتنااا
136
00:09:44,141 --> 00:09:46,381
أهر... أهربوا
137
00:09:46,381 --> 00:09:50,071
هي يا شباب ! لا تهربوا
138
00:09:51,551 --> 00:09:55,811
قرصان يستخدم الكرات الصغيرة... لم أرى هذا من قبل
139
00:09:58,861 --> 00:10:02,331
انت رجل مضحك
140
00:10:02,331 --> 00:10:03,481
!لا تضحك علي
141
00:10:03,481 --> 00:10:07,571
أنا رجل بفخر عظيم
142
00:10:08,531 --> 00:10:10,771
ولأن فخري عظيم
143
00:10:10,771 --> 00:10:15,191
...الجميع يسموني
يوسوب , الفخور
144
00:10:16,681 --> 00:10:18,691
كما رأيت من قبل
145
00:10:19,811 --> 00:10:25,981
مهارتي بالكرات أفضل من المسدس
146
00:10:26,221 --> 00:10:28,991
بما أنك ذكرت المسدس
147
00:10:28,991 --> 00:10:30,761
راهن بحياتك عليها
148
00:10:33,831 --> 00:10:37,751
انها ليست أداة لإخافت الناس
149
00:10:44,371 --> 00:10:48,611
هذا الشخص الذي يقف أمامك... قرصان حقيقي
150
00:11:52,201 --> 00:11:54,771
بما أنك ذكرت المسدس
151
00:11:54,771 --> 00:11:57,011
راهن بحياتك عليها
152
00:11:58,911 --> 00:12:03,301
أنها ليست أدا لإخافت الناس
153
00:12:28,941 --> 00:12:34,881
كا أعتقدت,كلام القرصان الحقيقي أقوى بكثير
154
00:12:42,891 --> 00:12:44,831
أنا فقط أعدت ما سمعته من أحدهم
155
00:12:46,421 --> 00:12:49,431
القرصان الذي أقتدي به هو , شانكس
156
00:12:50,831 --> 00:12:52,501
شا... قلت شانكس!؟
157
00:12:52,501 --> 00:12:56,481
شانكس ذو الشعر الأحمر , أتعرف ذلك القرصان العظيم
158
00:12:56,871 --> 00:13:01,031
أجل
ياسوب, أليس كذلك, أسم والدك
159
00:13:12,921 --> 00:13:17,781
ياسوب , هو أسم أبي
160
00:13:18,961 --> 00:13:20,921
لكن كيف لك أن تعرف هذا
161
00:13:21,741 --> 00:13:25,811
موشي: معناها باليابانية طعام
162
00:13:31,271 --> 00:13:32,881
جيد جدا, اليس كذلك
163
00:13:34,111 --> 00:13:36,811
لقد قابلته عندما كنت صغير
164
00:13:36,811 --> 00:13:39,901
والدي كان على سفينة شانكس
165
00:13:40,211 --> 00:13:44,281
انت تشبه أباك كثيرا, عندما رأيتك أول مرة, عرفت أنك أبنه
166
00:13:44,281 --> 00:13:46,051
حقاا
167
00:13:46,051 --> 00:13:49,651
لم أعتقد ان ابي على سفينة مشهورة كهذه
168
00:13:49,651 --> 00:13:51,261
لا أعلم ما هو وضعه الأن
169
00:13:51,261 --> 00:13:53,231
لكني أعتقد أنه مايزال على السفينة
170
00:13:54,031 --> 00:13:58,731
أباك كان قناص السفينة بحق
171
00:14:14,681 --> 00:14:16,551
رائع
172
00:14:16,551 --> 00:14:20,251
هذا لاشيء. أنا استطيع أن أصيب أي شيء في أي مكان
173
00:14:25,421 --> 00:14:27,191
أشعر أنك قريب مني
174
00:14:27,191 --> 00:14:31,231
لأنه لدي أبن أسمه يوسوب في نفس سنك
175
00:14:31,231 --> 00:14:33,561
لايهمني, لقد سمعت هذا من قبل
176
00:14:33,571 --> 00:14:34,911
ماذا تقول
177
00:14:36,801 --> 00:14:38,341
أنا لم أنتهي بعد! أسمعوا جميعا
178
00:14:40,811 --> 00:14:44,481
هذا صحيح أنني هجرت أبني لكن هذا لن يتغير الأن
179
00:14:44,481 --> 00:14:45,981
لدي هدف واحد في الحياة
180
00:14:45,981 --> 00:14:49,311
وهو أن أكون قرصان
181
00:14:59,861 --> 00:15:00,761
يوسوب
182
00:15:00,761 --> 00:15:04,761
لقد سمعت قصتك منه مرارا وتكرارا حتى أن اذني كادت أن تنفجر
183
00:15:04,761 --> 00:15:06,791
ياسوب قرصان عظيم
184
00:15:07,231 --> 00:15:08,541
بالظبط مثلما تخيلت
185
00:15:09,371 --> 00:15:15,211
...يخاطر بحياته ويرمي نفسه لأخر ال بحار
186
00:15:15,211 --> 00:15:17,001
أنا فخور لأنه والدي
187
00:15:17,611 --> 00:15:19,591
هذا يجعل كلامنا أسهل
188
00:15:20,141 --> 00:15:25,271
هي, أهناك أحد يبيع السفن أو أن يصنع لنا سفينه أكبر
189
00:15:26,921 --> 00:15:29,621
كما ترين , أنها قرية صغيرة
190
00:15:29,621 --> 00:15:32,861
أنا أسف لكن ليس هناك طريقة لتلبيت طلبك
191
00:15:32,861 --> 00:15:34,791
...في قمة الهضبة
192
00:15:34,791 --> 00:15:36,681
يوجد هناك قصر كبير
193
00:15:37,231 --> 00:15:39,431
أتعرفهم يوسوب
194
00:15:39,431 --> 00:15:41,821
أتستطيع سؤالهم لكي يساعدونا
195
00:15:42,571 --> 00:15:44,041
لا تذهبوا لهناك
196
00:15:46,741 --> 00:15:50,011
لقد تذكرت فجأة أن هناك عمل علي القيام به
197
00:15:50,011 --> 00:15:55,011
أعرف صاحب هذا المحل لذلك أرتاحوا وأطلبوا ما تشاؤون
198
00:15:55,011 --> 00:15:57,281
سوف أذهب الأن
199
00:15:59,921 --> 00:16:01,961
مالذي يجري؟ لم هذه العجلة
200
00:16:29,111 --> 00:16:30,931
ستقابلين يوسوب؟
201
00:16:32,281 --> 00:16:34,191
ليس هذا مرة أخرى
202
00:16:34,391 --> 00:16:35,521
سأكون بخير.
203
00:16:35,521 --> 00:16:37,181
أنا أريد التحدث معه فقط
204
00:16:38,661 --> 00:16:39,961
لا أقبل
205
00:16:39,961 --> 00:16:42,061
هذا الفتى الكاذب الأول في القرية
206
00:16:42,931 --> 00:16:44,931
أكاذب يوسوب ستسبب صدمة كبيرة
207
00:16:44,931 --> 00:16:48,631
لأنسه صغيرة ومريضة مثلك
208
00:16:49,171 --> 00:16:53,471
أخبرني والدك عدة مرات
209
00:16:53,471 --> 00:16:56,301
أن أحميكي من كل المتطفلين
210
00:16:57,281 --> 00:17:00,081
الأن , سوف أترك دوائك هنا
211
00:17:00,081 --> 00:17:01,881
أرجوك تذكري أن تأخذيه في وقته
212
00:17:06,321 --> 00:17:07,561
Stingy.
213
00:17:07,791 --> 00:17:09,851
So stingy.
214
00:17:09,851 --> 00:17:11,731
Absolutely not.
215
00:17:30,111 --> 00:17:31,821
أسف للدخول بدون إذن
216
00:17:37,051 --> 00:17:38,611
يوسوب-سان
217
00:17:38,751 --> 00:17:41,231
يو, تبدين متعبه كالعادة
218
00:17:42,051 --> 00:17:43,321
أنا أسفه
219
00:17:43,321 --> 00:17:47,591
أنا حقا أريد الترحيب بك كضيف
220
00:17:47,591 --> 00:17:50,931
لكن كوراهدول لن يسمح بهذا
221
00:17:50,931 --> 00:17:52,741
لكنه ليس شخص سيئ
222
00:17:52,931 --> 00:17:57,211
لا تقلقي, ففي النهاية انا محارب البحر الشجاع
223
00:17:57,971 --> 00:18:02,371
البقاء في غرفة صغيرة سيخنقني حتى الموت
224
00:18:02,371 --> 00:18:05,831
ماهي الحكاية التي ستحكيها لي اليوم
225
00:18:06,511 --> 00:18:07,831
ايييه , لنرى
226
00:18:08,181 --> 00:18:10,811
سأحكي لك عن المرة التي قاتلت فيها سمكة ذهبية في البحر الشرقي
227
00:18:10,821 --> 00:18:13,811
عندما كان عمري 5 سنوات
228
00:18:13,811 --> 00:18:15,081
سمكة ذهبية
229
00:18:15,221 --> 00:18:20,191
أول ما فاجأني حجمها الكبير
230
00:18:20,191 --> 00:18:24,861
أعتقدتها جزيرة لذلك توقفت ونزلت فيها
231
00:18:39,711 --> 00:18:41,241
هل أنت متأكد أ، هذا هو المكان
232
00:18:41,251 --> 00:18:43,681
رأيت القراصنة يأخذونه للداخل
233
00:18:43,681 --> 00:18:45,051
علينا أن ننقذة
234
00:18:45,051 --> 00:18:46,381
أنهم قراصنة حقيقيون
235
00:18:46,381 --> 00:18:48,151
من الممكن أن نشوى أحياء
236
00:18:48,151 --> 00:18:50,451
غبي, القراصنة لا يأكلون البشر
237
00:18:55,591 --> 00:18:58,551
أستموعوا, لنكن مستعدين وحذرين
238
00:18:59,801 --> 00:19:04,731
هذة ستكون أعظم معارك طاقم قراصنة يوسوب
239
00:19:06,541 --> 00:19:09,341
قراصنة يوسوب هنا
240
00:19:12,211 --> 00:19:14,011
مالذي يجري
241
00:19:16,611 --> 00:19:18,611
الكبتن ليس هنا
242
00:19:18,951 --> 00:19:21,421
ايها القراصنة
243
00:19:21,421 --> 00:19:24,051
ماذا فعلتم بالكابتن يوسوب
244
00:19:24,061 --> 00:19:25,321
ماذا فعلتم؟
245
00:19:25,321 --> 00:19:27,621
كان هذا لحم جيد
246
00:19:28,091 --> 00:19:31,091
لحم!؟
...لا تقولوا لي أن الكابتن كان
247
00:19:33,901 --> 00:19:36,501
م...ماذا ؟ ماذا فعلتم ؟
248
00:19:36,501 --> 00:19:39,431
...كابتنكم أصبح
249
00:19:40,571 --> 00:19:42,771
مأكولا
250
00:19:44,081 --> 00:19:45,941
ااااااه, أكلي لحوم البشر
251
00:19:45,941 --> 00:19:48,111
لماذا تنظرون لي فقط
252
00:19:49,751 --> 00:19:52,981
!هذا لأنكم أغبياء
253
00:19:57,321 --> 00:19:58,971
أنها فقط مزحة
254
00:20:03,931 --> 00:20:07,301
واااو , أنه ضخم
255
00:20:07,301 --> 00:20:09,851
إذا لم نعثر على الكابتن في هذا الوقت فمن المحتمل أن يكون هنا
256
00:20:10,701 --> 00:20:12,961
لماذا يأتي لهنا
257
00:20:13,501 --> 00:20:14,941
يأتي هنا ليكذب
258
00:20:14,941 --> 00:20:16,571
ليس من المفترض أن يفعل هذا
259
00:20:16,571 --> 00:20:18,371
ليس هذا خطأ هذا مختلف صحيح
260
00:20:18,371 --> 00:20:20,111
أجل, هذا مختلف
261
00:20:20,361 --> 00:20:22,271
ماذا تقصدون بهذا؟
262
00:20:24,021 --> 00:20:27,651
الأنسة كايا تعيش في هذا القصر وهي مريضة جدا
263
00:20:27,651 --> 00:20:32,921
منذ سنة توفي والدها من المرض وهي مكتأبة من وقتها
264
00:20:32,921 --> 00:20:37,821
بالرغم من الأموال التي تملكها لا يوجد شيء يبهجها
265
00:20:38,331 --> 00:20:42,501
لهذا الكابتن يوسوب يختلق الأكاذيب ليجعلها تضحك
266
00:20:42,501 --> 00:20:45,871
فهي مهارة الكابتن من الأساس
267
00:20:45,871 --> 00:20:49,011
انا متأكد من انك لم تسمعيعن قرصان مثل هذا
268
00:20:49,011 --> 00:20:50,611
ماذا؟ أنه شخص جيد
269
00:20:52,311 --> 00:20:56,051
أنا احب طريقته طريقة تدخله في شؤون الأخرين
270
00:20:56,051 --> 00:20:58,421
أنا احب مبالغته في كل شيء
271
00:20:58,421 --> 00:21:00,091
أنا احب طرية كذبه
272
00:21:00,951 --> 00:21:03,951
وهل هذا أنسعد الأنسة
273
00:21:03,961 --> 00:21:05,531
اجل , هي كذلك
274
00:21:05,821 --> 00:21:06,891
جيد
275
00:21:06,891 --> 00:21:09,931
لنذهب للداخل ونطلب منها سفينة
276
00:21:09,931 --> 00:21:12,021
الوحيد الذي يبهجها هو يوسوب
277
00:21:13,101 --> 00:21:15,201
الوصول للداخل مستحيل
278
00:21:15,201 --> 00:21:17,351
يوجد حراس ضخام على البوابة طوال الوقت
279
00:21:18,801 --> 00:21:20,561
أين لوفي؟
لنذهب ونلقي نظرة
280
00:21:21,041 --> 00:21:22,611
...لا تخبرني أنك
281
00:21:22,611 --> 00:21:25,081
جومو جومو نو
282
00:21:26,911 --> 00:21:29,411
لقد تمددت ذراعه للأسف
283
00:21:29,411 --> 00:21:35,401
أسف للدخــــــــــول بـــــــــدون أذن
284
00:21:38,721 --> 00:21:45,661
ثم رمينا طرة ضخمة للأسفل من السماء فأخفناهم
وهكذا انتصرنا عليهم
285
00:21:45,661 --> 00:21:47,351
ماهذا؟
286
00:21:48,501 --> 00:21:51,011
ياهوووو
287
00:21:58,181 --> 00:22:00,931
دخول ناجح
لا لم يكن
288
00:22:01,781 --> 00:22:03,411
هل أنتم بخير؟
289
00:22:04,021 --> 00:22:06,481
لا بأس
290
00:22:06,481 --> 00:22:11,491
لقد سمعو عني لذلك اتوا لينضموا لطاقمي
291
00:22:12,391 --> 00:22:14,561
...ليس صحيح, نحن
292
00:22:14,561 --> 00:22:16,491
أتينا لنطلب منك خدمة
293
00:22:16,501 --> 00:22:18,211
مني أنا
294
00:22:18,211 --> 00:22:22,451
نريد سفينة كبيرة
أنتم هناك
295
00:22:24,571 --> 00:22:26,471
ماذا تفعلون هناك
296
00:22:28,371 --> 00:22:29,901
كوراهادول
297
00:22:30,541 --> 00:22:32,671
أنتم مقتحمون
298
00:22:34,281 --> 00:22:36,171
وتسببون المشاكل هنا
299
00:22:40,251 --> 00:22:42,471
من هذا؟
300
00:23:03,471 --> 00:23:10,971
ترجمة : بــــريـــق
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com
301
00:23:10,571 --> 00:23:17,071
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم
302
00:23:17,091 --> 00:23:23,591
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى
303
00:23:23,611 --> 00:23:31,311
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر
304
00:23:31,341 --> 00:23:38,841
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها
305
00:23:40,861 --> 00:23:42,861
حلمى الوحيد
306
00:23:46,371 --> 00:23:51,871
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه
307
00:23:53,691 --> 00:23:59,691
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك
308
00:23:59,711 --> 00:24:06,711
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير
309
00:24:06,741 --> 00:24:13,741
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى
310
00:24:14,161 --> 00:24:19,161
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد