1 00:00:00,021 --> 00:00:15,021 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com 2 00:00:16,561 --> 00:00:18,231 الثروة، الشهرة، والقوة 3 00:00:18,691 --> 00:00:22,191 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) 4 00:00:22,901 --> 00:00:26,531 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر 5 00:00:26,741 --> 00:00:28,201 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" 6 00:00:28,741 --> 00:00:30,161 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" 7 00:00:30,571 --> 00:00:33,911 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" 8 00:00:36,581 --> 00:00:40,711 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم 9 00:00:41,421 --> 00:00:44,091 ودخل العالم الآن عصر القراصنة 10 00:00:45,371 --> 00:00:50,671 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك 11 00:00:50,741 --> 00:00:56,581 معا سنجد كل ما نبحث عنه 12 00:00:56,581 --> 00:01:02,721 !ون بــيــس 13 00:01:02,721 --> 00:01:08,061 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط 14 00:01:08,391 --> 00:01:13,531 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة 15 00:01:14,101 --> 00:01:19,401 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه 16 00:01:19,401 --> 00:01:25,441 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه 17 00:01:26,141 --> 00:01:32,281 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا 18 00:01:32,281 --> 00:01:37,551 اعرف انى ساكون بجانبك 19 00:01:37,551 --> 00:01:39,621 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى 20 00:01:41,661 --> 00:01:46,831 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك 21 00:01:46,831 --> 00:01:51,971 معا سنجد كل ما نبحث عنه 22 00:01:52,171 --> 00:01:55,371 هناك دائما مكان لك 23 00:01:55,371 --> 00:01:58,141 اذا اردت ان تصبح صديقى 24 00:01:58,781 --> 00:02:03,281 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة 25 00:02:04,211 --> 00:02:04,751 !نحن كذلك 26 00:02:36,581 --> 00:02:40,151 !أيها الناس! شيء فظيع 27 00:02:40,151 --> 00:02:42,991 لقد أتى القراصنة 28 00:02:42,991 --> 00:02:46,491 ! القراصنة... القراصنة... لقد ظهروا 29 00:02:48,061 --> 00:02:50,901 !!!أهربوا جميعا 30 00:02:50,901 --> 00:02:53,101 القراصنة 31 00:02:53,101 --> 00:02:56,801 أهربوا جميعا 32 00:02:56,851 --> 00:03:04,861 الكاذب الفظيع؟ الكابتن يوسوب 33 00:03:12,721 --> 00:03:17,051 من المستحيل ان نصل للجراند لاين ونحن بحذه الحالة 34 00:03:19,761 --> 00:03:20,691 هذا صحيح 35 00:03:20,691 --> 00:03:23,461 .نحتاج لتناول بعض اللحم 36 00:03:23,731 --> 00:03:26,401 كل ما لدينا للأكل هو الفاكهة 37 00:03:26,401 --> 00:03:28,371 وبعض الشراب سيكون جيد أيضا 38 00:03:28,371 --> 00:03:31,201 مالذي تتحدثان عنه؟ 39 00:03:32,301 --> 00:03:33,501 انا لا أقصد هذا 40 00:03:33,511 --> 00:03:37,641 أنا أقصد أن الجراند لاين هو أخطر مكان في العالم 41 00:03:37,641 --> 00:03:41,651 سوف يكون هناك الكثير من القراصنةالذين يبحثون عن الون بيس 42 00:03:41,651 --> 00:03:44,181 وبالطبع سيكون لديهم سفن قوية 43 00:03:44,181 --> 00:03:45,841 إذا لنجعلهم أصدقاء لنا 44 00:03:46,081 --> 00:03:50,091 ليس فقط الرجال الأقوياء هو مانبحث عن, لكن سفينتنا غير مناسبة أبدا 45 00:03:50,091 --> 00:03:52,961 من المستحيل أن نصمد بأمان 46 00:03:52,961 --> 00:03:56,531 يبدو أننا ايضا نحتاج لطباخ وموسيقار 47 00:03:56,531 --> 00:03:58,291 موسيقار؟ 48 00:03:59,361 --> 00:04:01,361 ياله من أحمق 49 00:04:02,571 --> 00:04:06,771 أذا اتجهنا للشمال سنجد جزيرة صغيره 50 00:04:06,771 --> 00:04:11,191 سيكون من الأفضل أن نعثر على قارب أفضل هناك 51 00:04:11,641 --> 00:04:13,851 اااه, حان الوقت لأكل اللحم 52 00:04:13,851 --> 00:04:15,551 لا تنس الشراب 53 00:04:15,551 --> 00:04:18,751 ياشباااب 54 00:04:22,291 --> 00:04:24,391 !القراصنة قادمون 55 00:04:24,391 --> 00:04:27,831 ...القراصنة 56 00:04:27,831 --> 00:04:30,161 أهربوا جميعا! القراصنة هنا 57 00:04:30,161 --> 00:04:33,901 القراصنة قادموون 58 00:04:34,431 --> 00:04:36,821 القراصنة 59 00:04:37,501 --> 00:04:40,201 على الشاطئ 60 00:04:42,071 --> 00:04:45,101 القراصنة 61 00:04:49,011 --> 00:04:51,141 ...بالنسبة للقراصنة 62 00:04:51,651 --> 00:04:54,521 لقد كنت أمزح 63 00:05:00,631 --> 00:05:01,991 أيها الكاذب! 64 00:05:01,991 --> 00:05:03,901 سوف ألقنك درسا اليوم 65 00:05:04,161 --> 00:05:06,061 أبق مكانك, لا تتحرك 66 00:05:06,061 --> 00:05:07,731 لن تكون محظوظا اليوم 67 00:05:10,901 --> 00:05:14,411 هيا, هيا, هيا... هيااا 68 00:05:14,411 --> 00:05:16,451 توقف , ايها الحقير 69 00:05:18,111 --> 00:05:21,241 أمسكوني أن أستطعتم 70 00:05:21,581 --> 00:05:24,881 تعالوا وأمسكوني 71 00:05:28,751 --> 00:05:31,601 لقد تبا, لقد أختفى مجددا 72 00:05:32,191 --> 00:05:34,731 ذلك الأحمق دائما يسبب المشاكل لنا 73 00:05:34,731 --> 00:05:37,031 ...لو أضع يدي عليه فقط 74 00:05:37,131 --> 00:05:40,261 أين هرب ياترى؟ 75 00:05:48,741 --> 00:05:51,411 اليوم, لقد قمت بمقلب جيد اليوم 76 00:05:51,411 --> 00:05:56,181 الرياح المنعشة تهب على هذة القرية المملة مرة أخرى 77 00:05:56,751 --> 00:05:58,731 ااه, هذا هو 78 00:05:59,621 --> 00:06:01,241 اووه, هذا أنتم ياشباب 79 00:06:01,521 --> 00:06:04,221 صباح الخير, كابتن يوسوب 80 00:06:04,221 --> 00:06:07,431 طافم قراصنة يوسوب هنا 81 00:06:08,191 --> 00:06:12,131 بيمان: الورقة الخضراء , نينجن: الجزرة , تامانجي: البصلة بيمان , نينجن , فقط انتما اليوم؟ أين تامانجي 82 00:06:16,871 --> 00:06:21,401 شييء فظيع, شيء فظيع 83 00:06:22,141 --> 00:06:24,311 شيء فظيع 84 00:06:24,311 --> 00:06:27,581 مالذي يجعله يصرخ هكذا؟ 85 00:06:27,581 --> 00:06:31,621 شيء فظيع, فظيع... فظيع 86 00:06:31,621 --> 00:06:33,081 القراصنة قادمون 87 00:06:33,091 --> 00:06:36,451 هناك قارب متجة لقريتنا 88 00:06:36,461 --> 00:06:38,041 انها كذبه 89 00:06:39,861 --> 00:06:41,481 أنها الحقيقة 90 00:06:42,491 --> 00:06:43,931 الحقيقة!؟ 91 00:06:43,931 --> 00:06:46,171 انها الحقيقة! هذا سيء 92 00:06:46,901 --> 00:06:48,271 ! اوه لا 93 00:06:48,271 --> 00:06:49,811 حان وقت وجبتي 94 00:06:49,811 --> 00:06:51,311 !لا تهرب 95 00:06:52,901 --> 00:06:58,071 الحقيقة , انا مريض. ساموت ان لم اتناول وجبتي 96 00:06:58,611 --> 00:07:00,481 كاذب 97 00:07:00,481 --> 00:07:05,151 كابتن, الا تريد ان تكون قرصانا حقيقي؟ 98 00:07:05,151 --> 00:07:08,481 كيف لقرصان حقيقي ان يخاف من قرصان أخر 99 00:07:08,651 --> 00:07:12,551 لقد رأيت علامة باقي المهرج 100 00:07:13,491 --> 00:07:16,621 ب... با... با... باقي المهرج!؟ 101 00:07:17,961 --> 00:07:20,361 ...من الأفضل 102 00:07:20,371 --> 00:07:22,731 لكن لم يكن هناك سوى قاربان صغيران 103 00:07:23,641 --> 00:07:26,841 واعتقد انه يوجد 3 أشخاص فقط 104 00:07:26,841 --> 00:07:32,311 حسنا, لنستعد! طاقم قراصنة يوسوب سوف يحمون القرية 105 00:07:32,311 --> 00:07:35,081 هيا بنا, اتبعوني 106 00:07:35,711 --> 00:07:38,111 ن... نعم 107 00:07:46,661 --> 00:07:47,611 لقد مرت فترة منذ كنت على الأرض 108 00:07:47,611 --> 00:07:49,331 Yay! 109 00:07:50,901 --> 00:07:52,731 ااه, اذا القرية في نهاية هذا الطريق 110 00:07:52,731 --> 00:07:56,621 على ما أظن انها قرية صغيرة 111 00:07:56,871 --> 00:07:59,341 اوووه, في هذه الحالة لحم , لحم , لحم , لحم , لحم 112 00:07:59,341 --> 00:08:01,211 يجب ان يكون هناك بعض الطعام في القرية 113 00:08:01,211 --> 00:08:03,161 الا تستطيع التفكير في غير أكل اللحم كل الوقت 114 00:08:12,921 --> 00:08:14,341 أحذروا 115 00:08:14,721 --> 00:08:15,991 أحدهم هنا 116 00:08:15,991 --> 00:08:18,061 أين, أين؟ أين, أين ؟ أين, أين ؟ 117 00:08:18,691 --> 00:08:20,121 أحترس 118 00:08:34,441 --> 00:08:37,681 !!!وااااو ! هذا رائع 119 00:08:37,681 --> 00:08:39,301 هذا ليس وقت التعجب 120 00:08:41,611 --> 00:08:46,051 أنا قائد طاقم القراصنة الزين يسيطرون على هذة القرية , يوسوب 121 00:08:46,051 --> 00:08:49,441 الجميع ينادونني ويلقبون بـ 122 00:08:49,441 --> 00:08:51,531 الكـــابتــن يـوســوب 123 00:08:53,931 --> 00:08:57,731 اذا كنت تفكرون في مهاجمة هذة القرية فمن الأفضل ان توفروا جهدكم 124 00:08:57,731 --> 00:09:02,731 إلا رجالي الـ80 مليون سوف يحطمونكم مثل الحشرة الصغيرة 125 00:09:02,731 --> 00:09:05,711 عظييييييييييييييييييم 126 00:09:08,641 --> 00:09:10,181 انها كذبة 127 00:09:10,181 --> 00:09:12,211 لقد كشفتنا 128 00:09:12,541 --> 00:09:15,191 أرأيت, لقد قال كشفتنا 129 00:09:16,311 --> 00:09:20,051 لقد كشفتنا , هذا سيء 130 00:09:22,451 --> 00:09:24,691 ماذا؟ أكان يكذب!؟ 131 00:09:24,691 --> 00:09:26,591 تبا لكم 132 00:09:26,591 --> 00:09:28,761 الـ80 مليون قد تكون مبالغة 133 00:09:28,761 --> 00:09:30,881 لكن لدي الكثير من الأتباع الأقوياء 134 00:09:37,771 --> 00:09:39,751 كلهم ثلاثة؟ 135 00:09:41,741 --> 00:09:43,521 لقد كشفتنااا 136 00:09:44,141 --> 00:09:46,381 أهر... أهربوا 137 00:09:46,381 --> 00:09:50,071 هي يا شباب ! لا تهربوا 138 00:09:51,551 --> 00:09:55,811 قرصان يستخدم الكرات الصغيرة... لم أرى هذا من قبل 139 00:09:58,861 --> 00:10:02,331 انت رجل مضحك 140 00:10:02,331 --> 00:10:03,481 !لا تضحك علي 141 00:10:03,481 --> 00:10:07,571 أنا رجل بفخر عظيم 142 00:10:08,531 --> 00:10:10,771 ولأن فخري عظيم 143 00:10:10,771 --> 00:10:15,191 ...الجميع يسموني يوسوب , الفخور 144 00:10:16,681 --> 00:10:18,691 كما رأيت من قبل 145 00:10:19,811 --> 00:10:25,981 مهارتي بالكرات أفضل من المسدس 146 00:10:26,221 --> 00:10:28,991 بما أنك ذكرت المسدس 147 00:10:28,991 --> 00:10:30,761 راهن بحياتك عليها 148 00:10:33,831 --> 00:10:37,751 انها ليست أداة لإخافت الناس 149 00:10:44,371 --> 00:10:48,611 هذا الشخص الذي يقف أمامك... قرصان حقيقي 150 00:11:52,201 --> 00:11:54,771 بما أنك ذكرت المسدس 151 00:11:54,771 --> 00:11:57,011 راهن بحياتك عليها 152 00:11:58,911 --> 00:12:03,301 أنها ليست أدا لإخافت الناس 153 00:12:28,941 --> 00:12:34,881 كا أعتقدت,كلام القرصان الحقيقي أقوى بكثير 154 00:12:42,891 --> 00:12:44,831 أنا فقط أعدت ما سمعته من أحدهم 155 00:12:46,421 --> 00:12:49,431 القرصان الذي أقتدي به هو , شانكس 156 00:12:50,831 --> 00:12:52,501 شا... قلت شانكس!؟ 157 00:12:52,501 --> 00:12:56,481 شانكس ذو الشعر الأحمر , أتعرف ذلك القرصان العظيم 158 00:12:56,871 --> 00:13:01,031 أجل ياسوب, أليس كذلك, أسم والدك 159 00:13:12,921 --> 00:13:17,781 ياسوب , هو أسم أبي 160 00:13:18,961 --> 00:13:20,921 لكن كيف لك أن تعرف هذا 161 00:13:21,741 --> 00:13:25,811 موشي: معناها باليابانية طعام 162 00:13:31,271 --> 00:13:32,881 جيد جدا, اليس كذلك 163 00:13:34,111 --> 00:13:36,811 لقد قابلته عندما كنت صغير 164 00:13:36,811 --> 00:13:39,901 والدي كان على سفينة شانكس 165 00:13:40,211 --> 00:13:44,281 انت تشبه أباك كثيرا, عندما رأيتك أول مرة, عرفت أنك أبنه 166 00:13:44,281 --> 00:13:46,051 حقاا 167 00:13:46,051 --> 00:13:49,651 لم أعتقد ان ابي على سفينة مشهورة كهذه 168 00:13:49,651 --> 00:13:51,261 لا أعلم ما هو وضعه الأن 169 00:13:51,261 --> 00:13:53,231 لكني أعتقد أنه مايزال على السفينة 170 00:13:54,031 --> 00:13:58,731 أباك كان قناص السفينة بحق 171 00:14:14,681 --> 00:14:16,551 رائع 172 00:14:16,551 --> 00:14:20,251 هذا لاشيء. أنا استطيع أن أصيب أي شيء في أي مكان 173 00:14:25,421 --> 00:14:27,191 أشعر أنك قريب مني 174 00:14:27,191 --> 00:14:31,231 لأنه لدي أبن أسمه يوسوب في نفس سنك 175 00:14:31,231 --> 00:14:33,561 لايهمني, لقد سمعت هذا من قبل 176 00:14:33,571 --> 00:14:34,911 ماذا تقول 177 00:14:36,801 --> 00:14:38,341 أنا لم أنتهي بعد! أسمعوا جميعا 178 00:14:40,811 --> 00:14:44,481 هذا صحيح أنني هجرت أبني لكن هذا لن يتغير الأن 179 00:14:44,481 --> 00:14:45,981 لدي هدف واحد في الحياة 180 00:14:45,981 --> 00:14:49,311 وهو أن أكون قرصان 181 00:14:59,861 --> 00:15:00,761 يوسوب 182 00:15:00,761 --> 00:15:04,761 لقد سمعت قصتك منه مرارا وتكرارا حتى أن اذني كادت أن تنفجر 183 00:15:04,761 --> 00:15:06,791 ياسوب قرصان عظيم 184 00:15:07,231 --> 00:15:08,541 بالظبط مثلما تخيلت 185 00:15:09,371 --> 00:15:15,211 ...يخاطر بحياته ويرمي نفسه لأخر ال بحار 186 00:15:15,211 --> 00:15:17,001 أنا فخور لأنه والدي 187 00:15:17,611 --> 00:15:19,591 هذا يجعل كلامنا أسهل 188 00:15:20,141 --> 00:15:25,271 هي, أهناك أحد يبيع السفن أو أن يصنع لنا سفينه أكبر 189 00:15:26,921 --> 00:15:29,621 كما ترين , أنها قرية صغيرة 190 00:15:29,621 --> 00:15:32,861 أنا أسف لكن ليس هناك طريقة لتلبيت طلبك 191 00:15:32,861 --> 00:15:34,791 ...في قمة الهضبة 192 00:15:34,791 --> 00:15:36,681 يوجد هناك قصر كبير 193 00:15:37,231 --> 00:15:39,431 أتعرفهم يوسوب 194 00:15:39,431 --> 00:15:41,821 أتستطيع سؤالهم لكي يساعدونا 195 00:15:42,571 --> 00:15:44,041 لا تذهبوا لهناك 196 00:15:46,741 --> 00:15:50,011 لقد تذكرت فجأة أن هناك عمل علي القيام به 197 00:15:50,011 --> 00:15:55,011 أعرف صاحب هذا المحل لذلك أرتاحوا وأطلبوا ما تشاؤون 198 00:15:55,011 --> 00:15:57,281 سوف أذهب الأن 199 00:15:59,921 --> 00:16:01,961 مالذي يجري؟ لم هذه العجلة 200 00:16:29,111 --> 00:16:30,931 ستقابلين يوسوب؟ 201 00:16:32,281 --> 00:16:34,191 ليس هذا مرة أخرى 202 00:16:34,391 --> 00:16:35,521 سأكون بخير. 203 00:16:35,521 --> 00:16:37,181 أنا أريد التحدث معه فقط 204 00:16:38,661 --> 00:16:39,961 لا أقبل 205 00:16:39,961 --> 00:16:42,061 هذا الفتى الكاذب الأول في القرية 206 00:16:42,931 --> 00:16:44,931 أكاذب يوسوب ستسبب صدمة كبيرة 207 00:16:44,931 --> 00:16:48,631 لأنسه صغيرة ومريضة مثلك 208 00:16:49,171 --> 00:16:53,471 أخبرني والدك عدة مرات 209 00:16:53,471 --> 00:16:56,301 أن أحميكي من كل المتطفلين 210 00:16:57,281 --> 00:17:00,081 الأن , سوف أترك دوائك هنا 211 00:17:00,081 --> 00:17:01,881 أرجوك تذكري أن تأخذيه في وقته 212 00:17:06,321 --> 00:17:07,561 Stingy. 213 00:17:07,791 --> 00:17:09,851 So stingy. 214 00:17:09,851 --> 00:17:11,731 Absolutely not. 215 00:17:30,111 --> 00:17:31,821 أسف للدخول بدون إذن 216 00:17:37,051 --> 00:17:38,611 يوسوب-سان 217 00:17:38,751 --> 00:17:41,231 يو, تبدين متعبه كالعادة 218 00:17:42,051 --> 00:17:43,321 أنا أسفه 219 00:17:43,321 --> 00:17:47,591 أنا حقا أريد الترحيب بك كضيف 220 00:17:47,591 --> 00:17:50,931 لكن كوراهدول لن يسمح بهذا 221 00:17:50,931 --> 00:17:52,741 لكنه ليس شخص سيئ 222 00:17:52,931 --> 00:17:57,211 لا تقلقي, ففي النهاية انا محارب البحر الشجاع 223 00:17:57,971 --> 00:18:02,371 البقاء في غرفة صغيرة سيخنقني حتى الموت 224 00:18:02,371 --> 00:18:05,831 ماهي الحكاية التي ستحكيها لي اليوم 225 00:18:06,511 --> 00:18:07,831 ايييه , لنرى 226 00:18:08,181 --> 00:18:10,811 سأحكي لك عن المرة التي قاتلت فيها سمكة ذهبية في البحر الشرقي 227 00:18:10,821 --> 00:18:13,811 عندما كان عمري 5 سنوات 228 00:18:13,811 --> 00:18:15,081 سمكة ذهبية 229 00:18:15,221 --> 00:18:20,191 أول ما فاجأني حجمها الكبير 230 00:18:20,191 --> 00:18:24,861 أعتقدتها جزيرة لذلك توقفت ونزلت فيها 231 00:18:39,711 --> 00:18:41,241 هل أنت متأكد أ، هذا هو المكان 232 00:18:41,251 --> 00:18:43,681 رأيت القراصنة يأخذونه للداخل 233 00:18:43,681 --> 00:18:45,051 علينا أن ننقذة 234 00:18:45,051 --> 00:18:46,381 أنهم قراصنة حقيقيون 235 00:18:46,381 --> 00:18:48,151 من الممكن أن نشوى أحياء 236 00:18:48,151 --> 00:18:50,451 غبي, القراصنة لا يأكلون البشر 237 00:18:55,591 --> 00:18:58,551 أستموعوا, لنكن مستعدين وحذرين 238 00:18:59,801 --> 00:19:04,731 هذة ستكون أعظم معارك طاقم قراصنة يوسوب 239 00:19:06,541 --> 00:19:09,341 قراصنة يوسوب هنا 240 00:19:12,211 --> 00:19:14,011 مالذي يجري 241 00:19:16,611 --> 00:19:18,611 الكبتن ليس هنا 242 00:19:18,951 --> 00:19:21,421 ايها القراصنة 243 00:19:21,421 --> 00:19:24,051 ماذا فعلتم بالكابتن يوسوب 244 00:19:24,061 --> 00:19:25,321 ماذا فعلتم؟ 245 00:19:25,321 --> 00:19:27,621 كان هذا لحم جيد 246 00:19:28,091 --> 00:19:31,091 لحم!؟ ...لا تقولوا لي أن الكابتن كان 247 00:19:33,901 --> 00:19:36,501 م...ماذا ؟ ماذا فعلتم ؟ 248 00:19:36,501 --> 00:19:39,431 ...كابتنكم أصبح 249 00:19:40,571 --> 00:19:42,771 مأكولا 250 00:19:44,081 --> 00:19:45,941 ااااااه, أكلي لحوم البشر 251 00:19:45,941 --> 00:19:48,111 لماذا تنظرون لي فقط 252 00:19:49,751 --> 00:19:52,981 !هذا لأنكم أغبياء 253 00:19:57,321 --> 00:19:58,971 أنها فقط مزحة 254 00:20:03,931 --> 00:20:07,301 واااو , أنه ضخم 255 00:20:07,301 --> 00:20:09,851 إذا لم نعثر على الكابتن في هذا الوقت فمن المحتمل أن يكون هنا 256 00:20:10,701 --> 00:20:12,961 لماذا يأتي لهنا 257 00:20:13,501 --> 00:20:14,941 يأتي هنا ليكذب 258 00:20:14,941 --> 00:20:16,571 ليس من المفترض أن يفعل هذا 259 00:20:16,571 --> 00:20:18,371 ليس هذا خطأ هذا مختلف صحيح 260 00:20:18,371 --> 00:20:20,111 أجل, هذا مختلف 261 00:20:20,361 --> 00:20:22,271 ماذا تقصدون بهذا؟ 262 00:20:24,021 --> 00:20:27,651 الأنسة كايا تعيش في هذا القصر وهي مريضة جدا 263 00:20:27,651 --> 00:20:32,921 منذ سنة توفي والدها من المرض وهي مكتأبة من وقتها 264 00:20:32,921 --> 00:20:37,821 بالرغم من الأموال التي تملكها لا يوجد شيء يبهجها 265 00:20:38,331 --> 00:20:42,501 لهذا الكابتن يوسوب يختلق الأكاذيب ليجعلها تضحك 266 00:20:42,501 --> 00:20:45,871 فهي مهارة الكابتن من الأساس 267 00:20:45,871 --> 00:20:49,011 انا متأكد من انك لم تسمعيعن قرصان مثل هذا 268 00:20:49,011 --> 00:20:50,611 ماذا؟ أنه شخص جيد 269 00:20:52,311 --> 00:20:56,051 أنا احب طريقته طريقة تدخله في شؤون الأخرين 270 00:20:56,051 --> 00:20:58,421 أنا احب مبالغته في كل شيء 271 00:20:58,421 --> 00:21:00,091 أنا احب طرية كذبه 272 00:21:00,951 --> 00:21:03,951 وهل هذا أنسعد الأنسة 273 00:21:03,961 --> 00:21:05,531 اجل , هي كذلك 274 00:21:05,821 --> 00:21:06,891 جيد 275 00:21:06,891 --> 00:21:09,931 لنذهب للداخل ونطلب منها سفينة 276 00:21:09,931 --> 00:21:12,021 الوحيد الذي يبهجها هو يوسوب 277 00:21:13,101 --> 00:21:15,201 الوصول للداخل مستحيل 278 00:21:15,201 --> 00:21:17,351 يوجد حراس ضخام على البوابة طوال الوقت 279 00:21:18,801 --> 00:21:20,561 أين لوفي؟ لنذهب ونلقي نظرة 280 00:21:21,041 --> 00:21:22,611 ...لا تخبرني أنك 281 00:21:22,611 --> 00:21:25,081 جومو جومو نو 282 00:21:26,911 --> 00:21:29,411 لقد تمددت ذراعه للأسف 283 00:21:29,411 --> 00:21:35,401 أسف للدخــــــــــول بـــــــــدون أذن 284 00:21:38,721 --> 00:21:45,661 ثم رمينا طرة ضخمة للأسفل من السماء فأخفناهم وهكذا انتصرنا عليهم 285 00:21:45,661 --> 00:21:47,351 ماهذا؟ 286 00:21:48,501 --> 00:21:51,011 ياهوووو 287 00:21:58,181 --> 00:22:00,931 دخول ناجح لا لم يكن 288 00:22:01,781 --> 00:22:03,411 هل أنتم بخير؟ 289 00:22:04,021 --> 00:22:06,481 لا بأس 290 00:22:06,481 --> 00:22:11,491 لقد سمعو عني لذلك اتوا لينضموا لطاقمي 291 00:22:12,391 --> 00:22:14,561 ...ليس صحيح, نحن 292 00:22:14,561 --> 00:22:16,491 أتينا لنطلب منك خدمة 293 00:22:16,501 --> 00:22:18,211 مني أنا 294 00:22:18,211 --> 00:22:22,451 نريد سفينة كبيرة أنتم هناك 295 00:22:24,571 --> 00:22:26,471 ماذا تفعلون هناك 296 00:22:28,371 --> 00:22:29,901 كوراهادول 297 00:22:30,541 --> 00:22:32,671 أنتم مقتحمون 298 00:22:34,281 --> 00:22:36,171 وتسببون المشاكل هنا 299 00:22:40,251 --> 00:22:42,471 من هذا؟ 300 00:23:03,471 --> 00:23:10,971 ترجمة : بــــريـــق للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com 301 00:23:10,571 --> 00:23:17,071 كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم 302 00:23:17,091 --> 00:23:23,591 لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى 303 00:23:23,611 --> 00:23:31,311 يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر 304 00:23:31,341 --> 00:23:38,841 الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها 305 00:23:40,861 --> 00:23:42,861 حلمى الوحيد 306 00:23:46,371 --> 00:23:51,871 لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه 307 00:23:53,691 --> 00:23:59,691 و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك 308 00:23:59,711 --> 00:24:06,711 نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير 309 00:24:06,741 --> 00:24:13,741 طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى 310 00:24:14,161 --> 00:24:19,161 انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد