1 00:00:16,681 --> 00:00:18,531 Wealth, fame, power... 2 00:00:18,811 --> 00:00:20,701 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:20,701 --> 00:00:22,591 attained everything this world has to offer. 4 00:00:22,981 --> 00:00:26,751 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:26,751 --> 00:00:30,371 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:30,641 --> 00:00:34,241 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:36,831 --> 00:00:40,891 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:41,551 --> 00:00:44,501 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:45,381 --> 00:00:50,021 {\an8}We're going to gather up all our dreams 10 00:00:51,011 --> 00:00:56,491 {\an8}and set out in search of something to find 11 00:00:56,851 --> 00:00:58,121 {\an8}ONE PIECE! 12 00:01:02,981 --> 00:01:07,831 {\an8}Compasses only cause delays 13 00:01:08,671 --> 00:01:13,301 {\an8}Delirious with fever, I take the helm 14 00:01:14,371 --> 00:01:25,201 {\an8}If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:26,431 --> 00:01:32,111 {\an8}When it comes to personal storms, 16 00:01:32,111 --> 00:01:37,031 {\an8}simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:37,301 --> 00:01:39,891 {\an8}and pretend it isn't there! 18 00:01:40,851 --> 00:01:45,721 {\an8}We're going to gather up all our dreams 19 00:01:46,731 --> 00:01:51,921 {\an8}and set out in search of something to find 20 00:01:52,241 --> 00:01:58,491 {\an8}A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:58,491 --> 00:02:03,051 {\an8}We are, We are on the cruise! 22 00:02:03,881 --> 00:02:05,041 {\an8}We are! 23 00:02:36,451 --> 00:02:40,561 Terrible news, everyone! 24 00:02:40,561 --> 00:02:42,941 Pirates are attacking! 25 00:02:43,371 --> 00:02:45,411 Pirates! Pirates! 26 00:02:45,661 --> 00:02:48,371 Pirates are attacking! 27 00:02:48,471 --> 00:02:51,051 Run for your lives! 28 00:02:51,371 --> 00:02:56,581 Pirates! Run for your lives! 29 00:03:00,681 --> 00:03:03,931 "Liar of Justice? Captain Usopp" 30 00:03:13,061 --> 00:03:16,651 It'd be reckless to go straight into the Grand Line now! 31 00:03:20,021 --> 00:03:22,661 Yeah, some meat would be nice to have first. 32 00:03:23,871 --> 00:03:26,461 Eating nothing but fruit everyday is no good... 33 00:03:26,701 --> 00:03:27,961 Need some booze, too! 34 00:03:28,701 --> 00:03:30,391 What're you talking about?! 35 00:03:32,551 --> 00:03:33,881 That's not what I mean! 36 00:03:33,881 --> 00:03:37,641 The Grand Line is the most dangerous place in the world! 37 00:03:37,981 --> 00:03:41,951 On top of that, it's crawling with strong pirates after the One Piece! 38 00:03:41,951 --> 00:03:44,041 And they're all on powerful ships, of course! 39 00:03:44,321 --> 00:03:45,811 We need more people, too. 40 00:03:46,531 --> 00:03:50,431 The number of crew members, the lack of equipment on this ship... 41 00:03:50,431 --> 00:03:52,711 There's no way we could survive like this! 42 00:03:53,301 --> 00:03:56,481 Yeah, we need a cook. And a musician. 43 00:03:56,701 --> 00:03:57,831 A musician?! 44 00:03:59,481 --> 00:04:01,311 You're so stupid... 45 00:04:02,711 --> 00:04:06,821 A little to the south of here is an island with people living on it. 46 00:04:07,091 --> 00:04:10,951 It'd be best if we can get ahold of a real ship there... 47 00:04:11,951 --> 00:04:14,121 Alright! Time to eat some meat! 48 00:04:14,121 --> 00:04:15,561 Don't forget the booze! 49 00:04:15,801 --> 00:04:17,561 You guys! 50 00:04:22,531 --> 00:04:24,691 Pirates are here! 51 00:04:24,691 --> 00:04:27,121 Pirates! 52 00:04:28,121 --> 00:04:30,331 Everyone run away! 53 00:04:30,331 --> 00:04:32,691 Pirates are here! 54 00:04:34,571 --> 00:04:35,771 Pirates! 55 00:04:37,441 --> 00:04:39,071 Terrible news! 56 00:04:42,271 --> 00:04:43,731 Pi... rates... 57 00:04:49,091 --> 00:04:50,981 The pirates... 58 00:04:51,801 --> 00:04:53,291 ...are just a lie! 59 00:04:57,861 --> 00:04:59,511 Oww... 60 00:05:00,791 --> 00:05:03,841 You exaggeration-spewing kid! I'm gonna get you today for sure! 61 00:05:04,331 --> 00:05:05,691 Stay right where you are! 62 00:05:06,331 --> 00:05:07,681 I'll show you a thing or two! 63 00:05:11,061 --> 00:05:12,641 Here they come! Here they come! Here they come! 64 00:05:12,861 --> 00:05:14,481 Here they come! 65 00:05:14,481 --> 00:05:16,341 Get back here, you damn kid! 66 00:05:18,281 --> 00:05:20,571 Just try and catch me! 67 00:05:21,671 --> 00:05:23,871 Come and get me! 68 00:05:28,991 --> 00:05:31,581 Dammit! He got away again! 69 00:05:32,391 --> 00:05:34,861 He's one hell of a troublemaker! 70 00:05:34,861 --> 00:05:36,781 He's in trouble if I find him! 71 00:05:37,271 --> 00:05:39,301 Where the hell'd he go?! 72 00:05:49,611 --> 00:05:51,571 Another job well done today! 73 00:05:51,571 --> 00:05:55,381 I sent the wind of excitement into this boring village! 74 00:05:56,821 --> 00:05:57,981 There he is! 75 00:05:59,761 --> 00:06:01,101 Oh, it's you guys! 76 00:06:01,621 --> 00:06:03,941 Good morning, Captain Usopp! 77 00:06:04,291 --> 00:06:07,321 The Usopp Pirates have arrived! 78 00:06:09,421 --> 00:06:10,871 Pepper! Carrot! 79 00:06:10,871 --> 00:06:13,281 Is it just you two? Where's Onion? 80 00:06:16,961 --> 00:06:20,581 Terrible news! Terrible news! 81 00:06:20,581 --> 00:06:21,381 Oww! 82 00:06:22,641 --> 00:06:23,931 Terrible news! 83 00:06:24,651 --> 00:06:25,621 Onion... 84 00:06:25,621 --> 00:06:27,761 What's he freaking out about? 85 00:06:27,761 --> 00:06:29,761 Terrible news! Terrible news! 86 00:06:30,021 --> 00:06:33,091 Terrible news! Pirates are here! 87 00:06:33,091 --> 00:06:36,451 There's a boat with a skull mark at the north shore! 88 00:06:36,451 --> 00:06:37,641 Yeah, right! 89 00:06:39,821 --> 00:06:41,401 It's the truth! 90 00:06:41,681 --> 00:06:43,641 T-The truth? 91 00:06:44,101 --> 00:06:46,151 It's true! This is bad! 92 00:06:46,871 --> 00:06:50,201 Oops! It's time for my snack! 93 00:06:50,201 --> 00:06:51,201 Don't run away! 94 00:06:52,451 --> 00:06:57,381 Actually, I have "I'll Die if I Don't Eat My Snacks-iosis"! 95 00:06:58,581 --> 00:06:59,861 Liar! 96 00:07:00,791 --> 00:07:04,661 Don't you want to be a real pirate, Captain?! 97 00:07:05,161 --> 00:07:08,341 What good is a pirate who's afraid of pirates?! 98 00:07:08,791 --> 00:07:12,061 If I recall correctly, it was Buggy the Clown's mark! 99 00:07:12,061 --> 00:07:15,481 B-B-Buggy the Clown?! 100 00:07:17,701 --> 00:07:19,901 I think I'll just... 101 00:07:20,341 --> 00:07:22,641 But it was two small boats! 102 00:07:23,671 --> 00:07:26,121 And three people or so... 103 00:07:26,741 --> 00:07:29,651 Alright! Let's go, Usopp Pirates! 104 00:07:29,651 --> 00:07:31,691 To protect this village's peace! 105 00:07:32,291 --> 00:07:34,371 Alright, let's go! Follow me! 106 00:07:35,721 --> 00:07:37,091 R-Right! 107 00:07:46,771 --> 00:07:49,541 Finally on dry land again... 108 00:07:50,951 --> 00:07:52,671 There's a village past here?! 109 00:07:52,671 --> 00:07:55,881 Yeah. It looks like it's a small one, though... 110 00:07:55,881 --> 00:07:59,311 Oh! In that case, meat, meat! Meat, meat, meat! 111 00:07:59,311 --> 00:08:01,181 There's a place to eat in this village, right?! 112 00:08:01,181 --> 00:08:03,101 Forget about meat for a minute, will you?! 113 00:08:08,621 --> 00:08:09,501 Huh?! 114 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 Careful! 115 00:08:14,641 --> 00:08:15,751 I sense people! 116 00:08:16,311 --> 00:08:17,991 Where?! Where?! Where?! 117 00:08:18,631 --> 00:08:19,551 Look out! 118 00:08:35,451 --> 00:08:36,681 So cool! 119 00:08:37,081 --> 00:08:38,921 Is this the time to be impressed?! 120 00:08:41,621 --> 00:08:45,781 I am Usopp, leader of the great pirates who reign over this village! 121 00:08:46,011 --> 00:08:49,151 People praise me-- and then praise me more-- 122 00:08:49,521 --> 00:08:51,741 as "Captain Usopp"! 123 00:08:52,901 --> 00:08:53,701 Huh? 124 00:08:53,931 --> 00:08:57,451 If you're thinking of attacking this village, then forget it! 125 00:08:57,741 --> 00:09:02,041 My 80 million subordinates won't sit by quietly! 126 00:09:02,771 --> 00:09:07,121 Awesome! 127 00:09:08,481 --> 00:09:10,041 You're lying, aren't you? 128 00:09:10,211 --> 00:09:12,101 Yikes! She saw through it! 129 00:09:12,451 --> 00:09:14,851 See, you admitted it. 130 00:09:16,231 --> 00:09:19,461 I admitted it to her! 131 00:09:22,331 --> 00:09:24,091 What?! He was lying?! 132 00:09:24,391 --> 00:09:25,811 Curse you, you crafty tactician! 133 00:09:26,461 --> 00:09:28,601 80 million may have been an exaggeration, 134 00:09:28,601 --> 00:09:30,731 but I do have great men under my command! 135 00:09:37,641 --> 00:09:39,641 Like maybe three people? 136 00:09:41,411 --> 00:09:43,371 She saw through it! 137 00:09:43,611 --> 00:09:46,071 R-Run! 138 00:09:46,681 --> 00:09:49,721 H-Hey, you guys! Don't run away! 139 00:09:51,441 --> 00:09:55,651 I've never heard of pirates using slingshots before! 140 00:09:58,891 --> 00:10:00,901 You're neat! 141 00:10:02,151 --> 00:10:04,891 Hey, you! Don't insult me! 142 00:10:04,891 --> 00:10:07,271 I'm a very proud man! 143 00:10:08,421 --> 00:10:11,651 Because of my great pride, people call me... 144 00:10:12,601 --> 00:10:15,111 "Proud Usopp"! 145 00:10:16,321 --> 00:10:18,371 You saw it yourself just now! 146 00:10:19,481 --> 00:10:24,911 My slingshot skills are far greater than your average pistol! 147 00:10:26,021 --> 00:10:30,371 Now that you've drawn your pistol, put your life on the line. 148 00:10:30,371 --> 00:10:31,321 Huh?! 149 00:10:33,701 --> 00:10:36,751 I'm saying those aren't for threatening people. 150 00:10:44,211 --> 00:10:48,291 What you're looking at now are real pirates! 151 00:11:52,581 --> 00:11:56,961 Now that you've drawn your pistol, put your life on the line. 152 00:11:57,511 --> 00:11:58,881 Huh?! 153 00:11:59,271 --> 00:12:02,961 I'm saying those aren't for threatening people. 154 00:12:28,631 --> 00:12:33,891 R-Real pirates definitely have way more punch behind their words... 155 00:12:34,221 --> 00:12:35,661 Awesome... 156 00:12:43,971 --> 00:12:45,091 We stole those lines! 157 00:12:45,271 --> 00:12:46,121 Eh? 158 00:12:46,781 --> 00:12:49,791 From Shanks, a pirate I respect! 159 00:12:50,741 --> 00:12:52,871 S-Shanks?! 160 00:12:52,871 --> 00:12:56,551 You know Red-Haired Shanks, the great pirate?! 161 00:12:57,321 --> 00:12:58,151 Yeah. 162 00:12:58,811 --> 00:13:01,611 Your dad's Yasopp, right? 163 00:13:01,711 --> 00:13:02,461 Eh? 164 00:13:12,761 --> 00:13:17,321 Yeah, Yasopp is my old man... 165 00:13:19,241 --> 00:13:21,221 But how do you know that? 166 00:13:22,301 --> 00:13:26,201 {\an8}"Food" 167 00:13:31,541 --> 00:13:32,731 Good, huh?! 168 00:13:34,501 --> 00:13:36,731 I met him when I was a kid! 169 00:13:37,141 --> 00:13:39,541 So my old man's on Shanks' ship? 170 00:13:39,541 --> 00:13:41,891 Yep! You guys look the same, 171 00:13:41,891 --> 00:13:44,251 so when I first saw you, I wondered... 172 00:13:44,581 --> 00:13:45,491 Really?! 173 00:13:46,431 --> 00:13:49,541 My old man's on such an awesome ship?! 174 00:13:49,961 --> 00:13:53,031 I dunno about now, but I bet he's still with him. 175 00:13:54,231 --> 00:13:58,081 After all, your dad was a good sharpshooter! 176 00:14:15,041 --> 00:14:16,601 Awesome! 177 00:14:16,951 --> 00:14:20,551 That's nothing. I could even shoot an ant right between the eyes! 178 00:14:25,671 --> 00:14:27,501 Y'know, Luffy, 179 00:14:27,501 --> 00:14:31,331 I got a kid named Usopp, just about your age! 180 00:14:31,331 --> 00:14:33,841 You've already told me lots of times! I'm sick of it! 181 00:14:33,841 --> 00:14:34,921 What?! 182 00:14:37,061 --> 00:14:39,871 Well, I'm gonna keep on tellin' you more about him! 183 00:14:40,791 --> 00:14:44,391 It was sad to say goodbye, but there was no other choice! 184 00:14:44,681 --> 00:14:49,821 There was but one reason: the pirate flag was calling me! 185 00:14:54,261 --> 00:14:58,221 Stuck! Stuck! 186 00:15:00,101 --> 00:15:05,031 Usopp. I heard enough about you to make my ears sore. 187 00:15:05,031 --> 00:15:07,241 Yasopp was a great pirate! 188 00:15:07,441 --> 00:15:08,571 Yeah, huh?! 189 00:15:09,611 --> 00:15:15,041 I'm proud of my old man, who leapt onto these possibly endless seas... 190 00:15:15,361 --> 00:15:17,501 ...to live with his life on the line! 191 00:15:17,911 --> 00:15:19,781 Then that makes this easier! 192 00:15:20,581 --> 00:15:23,751 Do you have any friends in this village who know how to sail... 193 00:15:23,751 --> 00:15:25,751 ...and anyone who can supply a big ship?! 194 00:15:27,071 --> 00:15:29,401 As you can see, it's just a tiny village... 195 00:15:29,951 --> 00:15:32,521 Sorry, but we can't live up to your hopes. 196 00:15:33,061 --> 00:15:34,421 On the top of the hill... 197 00:15:35,031 --> 00:15:36,921 There was a huge mansion. 198 00:15:37,461 --> 00:15:39,671 Say! Do you know them, Usopp?! 199 00:15:39,671 --> 00:15:42,341 Think you could ask them to help pay for one? 200 00:15:42,701 --> 00:15:44,021 You can't go there! 201 00:15:46,351 --> 00:15:49,701 I-I just remembered something I hafta do! 202 00:15:50,091 --> 00:15:52,531 I have lots of influence here! 203 00:15:52,671 --> 00:15:55,241 Eat and drink as much as you want! 204 00:15:55,241 --> 00:15:57,701 Alright! Later! 205 00:15:59,961 --> 00:16:02,411 Why was he in such a rush? 206 00:16:29,211 --> 00:16:31,411 You wish to see Usopp? 207 00:16:32,391 --> 00:16:33,961 Not this again... 208 00:16:34,651 --> 00:16:37,271 May I? I want to talk to him. 209 00:16:38,671 --> 00:16:39,921 That will not do. 210 00:16:40,161 --> 00:16:42,581 That man is the village's biggest exaggerator! 211 00:16:43,181 --> 00:16:45,111 For someone in your weakened state, 212 00:16:45,111 --> 00:16:47,971 Usopp's exaggerations would be too much to handle! 213 00:16:48,201 --> 00:16:49,041 But... 214 00:16:49,311 --> 00:16:53,101 Your late parents firmly instructed me to protect you... 215 00:16:53,641 --> 00:16:56,691 ...to the fullest of my abilities, Miss Kaya. 216 00:16:57,621 --> 00:17:00,271 Now then, I'll leave your medicine here. 217 00:17:00,271 --> 00:17:01,961 Please be sure to take it. 218 00:17:06,441 --> 00:17:07,521 Cheapskate. 219 00:17:08,001 --> 00:17:09,601 "Cheapskate" will do just fine. 220 00:17:09,961 --> 00:17:11,791 What's bad is bad. 221 00:17:30,061 --> 00:17:31,591 Pardon the intrusion-- 222 00:17:37,221 --> 00:17:38,641 Usopp-san! 223 00:17:38,851 --> 00:17:41,641 Heya! You seem as down as ever! 224 00:17:42,181 --> 00:17:43,491 I'm sorry! 225 00:17:43,491 --> 00:17:46,631 I'd really like to invite you in as a real guest... 226 00:17:47,661 --> 00:17:50,581 ...but Klahadore refuses to allow it... 227 00:17:51,171 --> 00:17:52,791 He's not a bad person, though. 228 00:17:52,961 --> 00:17:54,371 Don't sweat it! 229 00:17:54,371 --> 00:17:57,661 After all, I am a brave warrior of the sea! 230 00:17:58,011 --> 00:18:01,861 I'd only feel cramped inside a house! 231 00:18:02,511 --> 00:18:05,211 So what adventure are you going to tell me today? 232 00:18:05,511 --> 00:18:07,921 Hmm, let's see... 233 00:18:08,281 --> 00:18:09,191 Alright! 234 00:18:09,521 --> 00:18:12,061 The story of when I fought the giant goldfish at the South Pole... 235 00:18:12,061 --> 00:18:14,021 ...when I was five! 236 00:18:14,021 --> 00:18:15,161 Goldfish? 237 00:18:15,341 --> 00:18:18,181 Yeah! What first shocked me... 238 00:18:18,631 --> 00:18:20,301 ...was the immense size of its poop! 239 00:18:20,301 --> 00:18:21,971 It was so big that I landed on it, 240 00:18:21,971 --> 00:18:24,391 thinking it was solid ground! 241 00:18:39,751 --> 00:18:41,311 Is this really the place?! 242 00:18:41,311 --> 00:18:43,591 Yeah, the pirates dragged him inside! 243 00:18:43,591 --> 00:18:44,921 We gotta save him! 244 00:18:44,921 --> 00:18:46,321 But they're real pirates! 245 00:18:46,321 --> 00:18:48,091 They might've grilled and eaten him! 246 00:18:48,091 --> 00:18:50,751 You idiot! It's old hags who eat people! 247 00:18:55,541 --> 00:18:57,791 Alright! Get ready, you guys! 248 00:18:59,801 --> 00:19:04,871 This will be the most epic battle since the Usopp Pirates' formation! 249 00:19:04,871 --> 00:19:05,801 Yeah! 250 00:19:07,341 --> 00:19:09,811 The Usopp Pirates have arrived! 251 00:19:12,681 --> 00:19:13,981 What're they? 252 00:19:16,311 --> 00:19:17,891 The captain is gone! 253 00:19:17,891 --> 00:19:19,081 You don't think he... 254 00:19:19,821 --> 00:19:21,391 H-Hey, pirates! 255 00:19:21,391 --> 00:19:23,891 What'd you do with our Captain Usopp?! 256 00:19:23,891 --> 00:19:25,031 --What'd you do with him?! --What'd you do with him?! 257 00:19:26,331 --> 00:19:27,991 That meat was yummy! 258 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 Meat?! 259 00:19:30,001 --> 00:19:31,461 Don't tell me the captain... 260 00:19:33,701 --> 00:19:35,801 W-What?! What did you do?! 261 00:19:36,451 --> 00:19:38,691 If you're lookin' for your captain... 262 00:19:40,501 --> 00:19:41,871 ...we ate him. 263 00:19:45,161 --> 00:19:46,361 Old hag! 264 00:19:46,361 --> 00:19:48,521 What're you looking at me for?! 265 00:19:50,681 --> 00:19:52,671 You just had to say something stupid! 266 00:19:56,451 --> 00:19:59,161 Whew, it was just a joke? 267 00:20:05,231 --> 00:20:07,241 Huge! 268 00:20:07,241 --> 00:20:10,371 If our captain ran off at this hour, he'd be here. 269 00:20:10,511 --> 00:20:13,331 Oh? What's he come here for? 270 00:20:13,521 --> 00:20:14,921 To lie! 271 00:20:14,921 --> 00:20:16,591 That's a bad thing! 272 00:20:16,591 --> 00:20:19,311 He's not bad! He's great! Right?! 273 00:20:19,311 --> 00:20:20,711 Yeah! He's great! 274 00:20:21,181 --> 00:20:22,721 How does that work? 275 00:20:23,991 --> 00:20:27,601 Kaya, the girl who lives here, is weak, and she's had depression... 276 00:20:24,921 --> 00:20:27,591 {\an8}There was a ship stopped near the goldfish, 277 00:20:27,591 --> 00:20:31,391 {\an8}and on it was a pirate bigger than even a mountain! 278 00:20:27,591 --> 00:20:32,141 ever since her parents died from an illness a year ago. 279 00:20:31,391 --> 00:20:33,641 {\an8}His face was hilarious! 280 00:20:32,951 --> 00:20:37,071 Even though she has lots of money, she's so sad. 281 00:20:38,271 --> 00:20:42,111 So our captain tells his special made-up stories to make her laugh! 282 00:20:42,551 --> 00:20:45,571 'Cause our captain's the best at telling lies! 283 00:20:45,571 --> 00:20:48,441 Never heard of a pirate with a face like that, have you? 284 00:20:49,011 --> 00:20:51,001 Oh, so he's great! 285 00:20:51,211 --> 00:20:52,211 Yeah! 286 00:20:52,211 --> 00:20:55,951 I like the captain's meddling side! 287 00:20:55,951 --> 00:20:58,101 I like his bossy side! 288 00:20:58,431 --> 00:21:00,551 I like his exaggerating side! 289 00:21:00,911 --> 00:21:03,861 So that's helped her feel a little better? 290 00:21:03,861 --> 00:21:05,511 Yeah, a lot better! 291 00:21:05,831 --> 00:21:09,521 Great! Let's ask her for a ship after all! 292 00:21:09,801 --> 00:21:12,481 It's thanks to Usopp that she's gotten better. 293 00:21:13,071 --> 00:21:15,171 Just getting in is impossible! 294 00:21:15,171 --> 00:21:17,481 There are way strong guards at the gate! 295 00:21:18,041 --> 00:21:19,621 --Huh? --Where'd Luffy go? 296 00:21:19,621 --> 00:21:20,811 I'll go ask! 297 00:21:21,881 --> 00:21:22,981 Wait, you're not gonna--?! 298 00:21:23,131 --> 00:21:25,711 Gum-Gum... 299 00:21:27,721 --> 00:21:29,031 H-His arms stretched! 300 00:21:29,031 --> 00:21:30,161 He's a monster! 301 00:21:30,161 --> 00:21:31,161 ...Pardon... 302 00:21:31,301 --> 00:21:32,581 --Hey! --Wait, Luffy! 303 00:21:33,921 --> 00:21:36,941 ...the Intrusion! 304 00:21:38,631 --> 00:21:45,181 ...And so we escaped into the sky atop a gigantic slingshot ball! 305 00:21:46,471 --> 00:21:47,381 Huh? 306 00:21:48,761 --> 00:21:50,391 Yahoo! 307 00:21:58,701 --> 00:22:00,121 That worked great! 308 00:22:00,121 --> 00:22:01,281 Did not! 309 00:22:01,591 --> 00:22:03,491 A-Are you all right?! 310 00:22:04,021 --> 00:22:06,321 Yeah! It's okay, it's okay! 311 00:22:06,321 --> 00:22:09,491 They're new recruits who heard all about me and came from afar... 312 00:22:09,491 --> 00:22:11,961 ...to join the Usopp Pirates! 313 00:22:12,461 --> 00:22:14,911 No, not me! 314 00:22:15,431 --> 00:22:17,121 I'm here to ask a favor! 315 00:22:17,301 --> 00:22:18,811 A favor? Of me? 316 00:22:18,811 --> 00:22:19,581 Yeah! 317 00:22:20,101 --> 00:22:22,661 --We want a big ship... --You, there! 318 00:22:24,411 --> 00:22:26,221 What are you doing?! 319 00:22:28,201 --> 00:22:29,581 Klahadore... 320 00:22:31,391 --> 00:22:36,511 I don't appreciate you breaking in here without permission! 321 00:22:41,121 --> 00:22:42,771 Who's he? 322 00:23:10,061 --> 00:23:24,301 When I was little, I had a vision of a treasure map 323 00:23:24,301 --> 00:23:31,241 and I always searched for that miraculous place 324 00:23:31,241 --> 00:23:37,861 before someone else could beat me to it 325 00:23:41,051 --> 00:23:52,531 If the world is going to change 326 00:23:52,531 --> 00:23:59,531 before I can even attain my dream 327 00:23:59,531 --> 00:24:06,611 then take me to the time when I knew nothing 328 00:24:06,611 --> 00:24:19,361 so that my memories won't fade 329 00:24:25,261 --> 00:24:27,891 Who does that butler think he is, treating people like thieves?! 330 00:24:27,891 --> 00:24:31,351 Yeah! We only came inside to get a ship! 331 00:24:31,351 --> 00:24:33,271 That has "thief" written all over it. 332 00:24:33,271 --> 00:24:35,931 That weird guy's way more suspicious! 333 00:24:36,311 --> 00:24:37,521 What's that ring? 334 00:24:37,521 --> 00:24:41,281 Hey, look! That butler is with him! What's going on?! 335 00:24:41,281 --> 00:24:42,741 On the next episode of One Piece! 336 00:24:42,741 --> 00:24:46,481 "The Weirdest Guy Ever! Jango the Hypnotist" 337 00:24:46,481 --> 00:24:48,551 I'm gonna be King of the Pirates!!