1
00:00:16,681 --> 00:00:18,531
Wealth, fame, power...
2
00:00:18,811 --> 00:00:20,701
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:20,701 --> 00:00:22,591
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:22,981 --> 00:00:26,751
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:26,751 --> 00:00:30,371
My treasure?
If you want it, you can have it!
6
00:00:30,641 --> 00:00:34,241
Find it! I left everything
this world has to offer there!
7
00:00:36,831 --> 00:00:40,891
And so men head for the
Grand Line in pursuit of their dreams!
8
00:00:41,551 --> 00:00:44,501
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
9
00:00:45,381 --> 00:00:50,021
{\an8}We're going to gather up
all our dreams
10
00:00:51,011 --> 00:00:56,491
{\an8}and set out in search
of something to find
11
00:00:56,851 --> 00:00:58,121
{\an8}ONE PIECE!
12
00:01:02,981 --> 00:01:07,831
{\an8}Compasses only cause delays
13
00:01:08,671 --> 00:01:13,301
{\an8}Delirious with fever,
I take the helm
14
00:01:14,371 --> 00:01:25,201
{\an8}If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
15
00:01:26,431 --> 00:01:32,111
{\an8}When it comes to personal storms,
16
00:01:32,111 --> 00:01:37,031
{\an8}simply ride aboard
someone else's biorhythm
17
00:01:37,301 --> 00:01:39,891
{\an8}and pretend it isn't there!
18
00:01:40,851 --> 00:01:45,721
{\an8}We're going to gather up
all our dreams
19
00:01:46,731 --> 00:01:51,921
{\an8}and set out in search
of something to find
20
00:01:52,241 --> 00:01:58,491
{\an8}A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
21
00:01:58,491 --> 00:02:03,051
{\an8}We are, We are on the cruise!
22
00:02:03,881 --> 00:02:05,041
{\an8}We are!
23
00:02:36,451 --> 00:02:40,561
Terrible news, everyone!
24
00:02:40,561 --> 00:02:42,941
Pirates are attacking!
25
00:02:43,371 --> 00:02:45,411
Pirates! Pirates!
26
00:02:45,661 --> 00:02:48,371
Pirates are attacking!
27
00:02:48,471 --> 00:02:51,051
Run for your lives!
28
00:02:51,371 --> 00:02:56,581
Pirates! Run for your lives!
29
00:03:00,681 --> 00:03:03,931
"Liar of Justice? Captain Usopp"
30
00:03:13,061 --> 00:03:16,651
It'd be reckless to go straight
into the Grand Line now!
31
00:03:20,021 --> 00:03:22,661
Yeah, some meat would
be nice to have first.
32
00:03:23,871 --> 00:03:26,461
Eating nothing but fruit
everyday is no good...
33
00:03:26,701 --> 00:03:27,961
Need some booze, too!
34
00:03:28,701 --> 00:03:30,391
What're you talking about?!
35
00:03:32,551 --> 00:03:33,881
That's not what I mean!
36
00:03:33,881 --> 00:03:37,641
The Grand Line is the most
dangerous place in the world!
37
00:03:37,981 --> 00:03:41,951
On top of that, it's crawling with
strong pirates after the One Piece!
38
00:03:41,951 --> 00:03:44,041
And they're all on
powerful ships, of course!
39
00:03:44,321 --> 00:03:45,811
We need more people, too.
40
00:03:46,531 --> 00:03:50,431
The number of crew members,
the lack of equipment on this ship...
41
00:03:50,431 --> 00:03:52,711
There's no way we
could survive like this!
42
00:03:53,301 --> 00:03:56,481
Yeah, we need a cook. And a musician.
43
00:03:56,701 --> 00:03:57,831
A musician?!
44
00:03:59,481 --> 00:04:01,311
You're so stupid...
45
00:04:02,711 --> 00:04:06,821
A little to the south of here is
an island with people living on it.
46
00:04:07,091 --> 00:04:10,951
It'd be best if we can get
ahold of a real ship there...
47
00:04:11,951 --> 00:04:14,121
Alright! Time to eat some meat!
48
00:04:14,121 --> 00:04:15,561
Don't forget the booze!
49
00:04:15,801 --> 00:04:17,561
You guys!
50
00:04:22,531 --> 00:04:24,691
Pirates are here!
51
00:04:24,691 --> 00:04:27,121
Pirates!
52
00:04:28,121 --> 00:04:30,331
Everyone run away!
53
00:04:30,331 --> 00:04:32,691
Pirates are here!
54
00:04:34,571 --> 00:04:35,771
Pirates!
55
00:04:37,441 --> 00:04:39,071
Terrible news!
56
00:04:42,271 --> 00:04:43,731
Pi... rates...
57
00:04:49,091 --> 00:04:50,981
The pirates...
58
00:04:51,801 --> 00:04:53,291
...are just a lie!
59
00:04:57,861 --> 00:04:59,511
Oww...
60
00:05:00,791 --> 00:05:03,841
You exaggeration-spewing kid!
I'm gonna get you today for sure!
61
00:05:04,331 --> 00:05:05,691
Stay right where you are!
62
00:05:06,331 --> 00:05:07,681
I'll show you a thing or two!
63
00:05:11,061 --> 00:05:12,641
Here they come!
Here they come! Here they come!
64
00:05:12,861 --> 00:05:14,481
Here they come!
65
00:05:14,481 --> 00:05:16,341
Get back here, you damn kid!
66
00:05:18,281 --> 00:05:20,571
Just try and catch me!
67
00:05:21,671 --> 00:05:23,871
Come and get me!
68
00:05:28,991 --> 00:05:31,581
Dammit! He got away again!
69
00:05:32,391 --> 00:05:34,861
He's one hell of a troublemaker!
70
00:05:34,861 --> 00:05:36,781
He's in trouble if I find him!
71
00:05:37,271 --> 00:05:39,301
Where the hell'd he go?!
72
00:05:49,611 --> 00:05:51,571
Another job well done today!
73
00:05:51,571 --> 00:05:55,381
I sent the wind of excitement
into this boring village!
74
00:05:56,821 --> 00:05:57,981
There he is!
75
00:05:59,761 --> 00:06:01,101
Oh, it's you guys!
76
00:06:01,621 --> 00:06:03,941
Good morning, Captain Usopp!
77
00:06:04,291 --> 00:06:07,321
The Usopp Pirates have arrived!
78
00:06:09,421 --> 00:06:10,871
Pepper! Carrot!
79
00:06:10,871 --> 00:06:13,281
Is it just you two? Where's Onion?
80
00:06:16,961 --> 00:06:20,581
Terrible news! Terrible news!
81
00:06:20,581 --> 00:06:21,381
Oww!
82
00:06:22,641 --> 00:06:23,931
Terrible news!
83
00:06:24,651 --> 00:06:25,621
Onion...
84
00:06:25,621 --> 00:06:27,761
What's he freaking out about?
85
00:06:27,761 --> 00:06:29,761
Terrible news! Terrible news!
86
00:06:30,021 --> 00:06:33,091
Terrible news! Pirates are here!
87
00:06:33,091 --> 00:06:36,451
There's a boat with a skull
mark at the north shore!
88
00:06:36,451 --> 00:06:37,641
Yeah, right!
89
00:06:39,821 --> 00:06:41,401
It's the truth!
90
00:06:41,681 --> 00:06:43,641
T-The truth?
91
00:06:44,101 --> 00:06:46,151
It's true! This is bad!
92
00:06:46,871 --> 00:06:50,201
Oops! It's time for my snack!
93
00:06:50,201 --> 00:06:51,201
Don't run away!
94
00:06:52,451 --> 00:06:57,381
Actually, I have "I'll Die if
I Don't Eat My Snacks-iosis"!
95
00:06:58,581 --> 00:06:59,861
Liar!
96
00:07:00,791 --> 00:07:04,661
Don't you want to be
a real pirate, Captain?!
97
00:07:05,161 --> 00:07:08,341
What good is a pirate
who's afraid of pirates?!
98
00:07:08,791 --> 00:07:12,061
If I recall correctly,
it was Buggy the Clown's mark!
99
00:07:12,061 --> 00:07:15,481
B-B-Buggy the Clown?!
100
00:07:17,701 --> 00:07:19,901
I think I'll just...
101
00:07:20,341 --> 00:07:22,641
But it was two small boats!
102
00:07:23,671 --> 00:07:26,121
And three people or so...
103
00:07:26,741 --> 00:07:29,651
Alright! Let's go, Usopp Pirates!
104
00:07:29,651 --> 00:07:31,691
To protect this village's peace!
105
00:07:32,291 --> 00:07:34,371
Alright, let's go! Follow me!
106
00:07:35,721 --> 00:07:37,091
R-Right!
107
00:07:46,771 --> 00:07:49,541
Finally on dry land again...
108
00:07:50,951 --> 00:07:52,671
There's a village past here?!
109
00:07:52,671 --> 00:07:55,881
Yeah. It looks like it's
a small one, though...
110
00:07:55,881 --> 00:07:59,311
Oh! In that case, meat, meat!
Meat, meat, meat!
111
00:07:59,311 --> 00:08:01,181
There's a place to eat
in this village, right?!
112
00:08:01,181 --> 00:08:03,101
Forget about meat
for a minute, will you?!
113
00:08:08,621 --> 00:08:09,501
Huh?!
114
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Careful!
115
00:08:14,641 --> 00:08:15,751
I sense people!
116
00:08:16,311 --> 00:08:17,991
Where?! Where?! Where?!
117
00:08:18,631 --> 00:08:19,551
Look out!
118
00:08:35,451 --> 00:08:36,681
So cool!
119
00:08:37,081 --> 00:08:38,921
Is this the time to be impressed?!
120
00:08:41,621 --> 00:08:45,781
I am Usopp, leader of the great
pirates who reign over this village!
121
00:08:46,011 --> 00:08:49,151
People praise me--
and then praise me more--
122
00:08:49,521 --> 00:08:51,741
as "Captain Usopp"!
123
00:08:52,901 --> 00:08:53,701
Huh?
124
00:08:53,931 --> 00:08:57,451
If you're thinking of attacking
this village, then forget it!
125
00:08:57,741 --> 00:09:02,041
My 80 million subordinates
won't sit by quietly!
126
00:09:02,771 --> 00:09:07,121
Awesome!
127
00:09:08,481 --> 00:09:10,041
You're lying, aren't you?
128
00:09:10,211 --> 00:09:12,101
Yikes! She saw through it!
129
00:09:12,451 --> 00:09:14,851
See, you admitted it.
130
00:09:16,231 --> 00:09:19,461
I admitted it to her!
131
00:09:22,331 --> 00:09:24,091
What?! He was lying?!
132
00:09:24,391 --> 00:09:25,811
Curse you, you crafty tactician!
133
00:09:26,461 --> 00:09:28,601
80 million may have
been an exaggeration,
134
00:09:28,601 --> 00:09:30,731
but I do have great men
under my command!
135
00:09:37,641 --> 00:09:39,641
Like maybe three people?
136
00:09:41,411 --> 00:09:43,371
She saw through it!
137
00:09:43,611 --> 00:09:46,071
R-Run!
138
00:09:46,681 --> 00:09:49,721
H-Hey, you guys! Don't run away!
139
00:09:51,441 --> 00:09:55,651
I've never heard of pirates
using slingshots before!
140
00:09:58,891 --> 00:10:00,901
You're neat!
141
00:10:02,151 --> 00:10:04,891
Hey, you! Don't insult me!
142
00:10:04,891 --> 00:10:07,271
I'm a very proud man!
143
00:10:08,421 --> 00:10:11,651
Because of my great
pride, people call me...
144
00:10:12,601 --> 00:10:15,111
"Proud Usopp"!
145
00:10:16,321 --> 00:10:18,371
You saw it yourself just now!
146
00:10:19,481 --> 00:10:24,911
My slingshot skills are far
greater than your average pistol!
147
00:10:26,021 --> 00:10:30,371
Now that you've drawn your pistol,
put your life on the line.
148
00:10:30,371 --> 00:10:31,321
Huh?!
149
00:10:33,701 --> 00:10:36,751
I'm saying those aren't
for threatening people.
150
00:10:44,211 --> 00:10:48,291
What you're looking at
now are real pirates!
151
00:11:52,581 --> 00:11:56,961
Now that you've drawn your pistol,
put your life on the line.
152
00:11:57,511 --> 00:11:58,881
Huh?!
153
00:11:59,271 --> 00:12:02,961
I'm saying those aren't
for threatening people.
154
00:12:28,631 --> 00:12:33,891
R-Real pirates definitely have way
more punch behind their words...
155
00:12:34,221 --> 00:12:35,661
Awesome...
156
00:12:43,971 --> 00:12:45,091
We stole those lines!
157
00:12:45,271 --> 00:12:46,121
Eh?
158
00:12:46,781 --> 00:12:49,791
From Shanks, a pirate I respect!
159
00:12:50,741 --> 00:12:52,871
S-Shanks?!
160
00:12:52,871 --> 00:12:56,551
You know Red-Haired Shanks,
the great pirate?!
161
00:12:57,321 --> 00:12:58,151
Yeah.
162
00:12:58,811 --> 00:13:01,611
Your dad's Yasopp, right?
163
00:13:01,711 --> 00:13:02,461
Eh?
164
00:13:12,761 --> 00:13:17,321
Yeah, Yasopp is my old man...
165
00:13:19,241 --> 00:13:21,221
But how do you know that?
166
00:13:22,301 --> 00:13:26,201
{\an8}"Food"
167
00:13:31,541 --> 00:13:32,731
Good, huh?!
168
00:13:34,501 --> 00:13:36,731
I met him when I was a kid!
169
00:13:37,141 --> 00:13:39,541
So my old man's on Shanks' ship?
170
00:13:39,541 --> 00:13:41,891
Yep! You guys look the same,
171
00:13:41,891 --> 00:13:44,251
so when I first saw you, I wondered...
172
00:13:44,581 --> 00:13:45,491
Really?!
173
00:13:46,431 --> 00:13:49,541
My old man's on such
an awesome ship?!
174
00:13:49,961 --> 00:13:53,031
I dunno about now,
but I bet he's still with him.
175
00:13:54,231 --> 00:13:58,081
After all, your dad was
a good sharpshooter!
176
00:14:15,041 --> 00:14:16,601
Awesome!
177
00:14:16,951 --> 00:14:20,551
That's nothing. I could even shoot
an ant right between the eyes!
178
00:14:25,671 --> 00:14:27,501
Y'know, Luffy,
179
00:14:27,501 --> 00:14:31,331
I got a kid named Usopp,
just about your age!
180
00:14:31,331 --> 00:14:33,841
You've already told me
lots of times! I'm sick of it!
181
00:14:33,841 --> 00:14:34,921
What?!
182
00:14:37,061 --> 00:14:39,871
Well, I'm gonna keep on
tellin' you more about him!
183
00:14:40,791 --> 00:14:44,391
It was sad to say goodbye,
but there was no other choice!
184
00:14:44,681 --> 00:14:49,821
There was but one reason:
the pirate flag was calling me!
185
00:14:54,261 --> 00:14:58,221
Stuck! Stuck!
186
00:15:00,101 --> 00:15:05,031
Usopp. I heard enough about
you to make my ears sore.
187
00:15:05,031 --> 00:15:07,241
Yasopp was a great pirate!
188
00:15:07,441 --> 00:15:08,571
Yeah, huh?!
189
00:15:09,611 --> 00:15:15,041
I'm proud of my old man, who leapt
onto these possibly endless seas...
190
00:15:15,361 --> 00:15:17,501
...to live with his life on the line!
191
00:15:17,911 --> 00:15:19,781
Then that makes this easier!
192
00:15:20,581 --> 00:15:23,751
Do you have any friends in this
village who know how to sail...
193
00:15:23,751 --> 00:15:25,751
...and anyone who
can supply a big ship?!
194
00:15:27,071 --> 00:15:29,401
As you can see, it's just a tiny village...
195
00:15:29,951 --> 00:15:32,521
Sorry, but we can't
live up to your hopes.
196
00:15:33,061 --> 00:15:34,421
On the top of the hill...
197
00:15:35,031 --> 00:15:36,921
There was a huge mansion.
198
00:15:37,461 --> 00:15:39,671
Say! Do you know them, Usopp?!
199
00:15:39,671 --> 00:15:42,341
Think you could ask them
to help pay for one?
200
00:15:42,701 --> 00:15:44,021
You can't go there!
201
00:15:46,351 --> 00:15:49,701
I-I just remembered
something I hafta do!
202
00:15:50,091 --> 00:15:52,531
I have lots of influence here!
203
00:15:52,671 --> 00:15:55,241
Eat and drink as much as you want!
204
00:15:55,241 --> 00:15:57,701
Alright! Later!
205
00:15:59,961 --> 00:16:02,411
Why was he in such a rush?
206
00:16:29,211 --> 00:16:31,411
You wish to see Usopp?
207
00:16:32,391 --> 00:16:33,961
Not this again...
208
00:16:34,651 --> 00:16:37,271
May I? I want to talk to him.
209
00:16:38,671 --> 00:16:39,921
That will not do.
210
00:16:40,161 --> 00:16:42,581
That man is the village's
biggest exaggerator!
211
00:16:43,181 --> 00:16:45,111
For someone in your weakened state,
212
00:16:45,111 --> 00:16:47,971
Usopp's exaggerations
would be too much to handle!
213
00:16:48,201 --> 00:16:49,041
But...
214
00:16:49,311 --> 00:16:53,101
Your late parents firmly
instructed me to protect you...
215
00:16:53,641 --> 00:16:56,691
...to the fullest of
my abilities, Miss Kaya.
216
00:16:57,621 --> 00:17:00,271
Now then, I'll leave
your medicine here.
217
00:17:00,271 --> 00:17:01,961
Please be sure to take it.
218
00:17:06,441 --> 00:17:07,521
Cheapskate.
219
00:17:08,001 --> 00:17:09,601
"Cheapskate" will do just fine.
220
00:17:09,961 --> 00:17:11,791
What's bad is bad.
221
00:17:30,061 --> 00:17:31,591
Pardon the intrusion--
222
00:17:37,221 --> 00:17:38,641
Usopp-san!
223
00:17:38,851 --> 00:17:41,641
Heya! You seem as down as ever!
224
00:17:42,181 --> 00:17:43,491
I'm sorry!
225
00:17:43,491 --> 00:17:46,631
I'd really like to invite
you in as a real guest...
226
00:17:47,661 --> 00:17:50,581
...but Klahadore refuses to allow it...
227
00:17:51,171 --> 00:17:52,791
He's not a bad person, though.
228
00:17:52,961 --> 00:17:54,371
Don't sweat it!
229
00:17:54,371 --> 00:17:57,661
After all, I am a brave
warrior of the sea!
230
00:17:58,011 --> 00:18:01,861
I'd only feel cramped inside a house!
231
00:18:02,511 --> 00:18:05,211
So what adventure are you
going to tell me today?
232
00:18:05,511 --> 00:18:07,921
Hmm, let's see...
233
00:18:08,281 --> 00:18:09,191
Alright!
234
00:18:09,521 --> 00:18:12,061
The story of when I fought the
giant goldfish at the South Pole...
235
00:18:12,061 --> 00:18:14,021
...when I was five!
236
00:18:14,021 --> 00:18:15,161
Goldfish?
237
00:18:15,341 --> 00:18:18,181
Yeah! What first shocked me...
238
00:18:18,631 --> 00:18:20,301
...was the immense size of its poop!
239
00:18:20,301 --> 00:18:21,971
It was so big that I landed on it,
240
00:18:21,971 --> 00:18:24,391
thinking it was solid ground!
241
00:18:39,751 --> 00:18:41,311
Is this really the place?!
242
00:18:41,311 --> 00:18:43,591
Yeah, the pirates dragged him inside!
243
00:18:43,591 --> 00:18:44,921
We gotta save him!
244
00:18:44,921 --> 00:18:46,321
But they're real pirates!
245
00:18:46,321 --> 00:18:48,091
They might've grilled and eaten him!
246
00:18:48,091 --> 00:18:50,751
You idiot!
It's old hags who eat people!
247
00:18:55,541 --> 00:18:57,791
Alright! Get ready, you guys!
248
00:18:59,801 --> 00:19:04,871
This will be the most epic battle
since the Usopp Pirates' formation!
249
00:19:04,871 --> 00:19:05,801
Yeah!
250
00:19:07,341 --> 00:19:09,811
The Usopp Pirates have arrived!
251
00:19:12,681 --> 00:19:13,981
What're they?
252
00:19:16,311 --> 00:19:17,891
The captain is gone!
253
00:19:17,891 --> 00:19:19,081
You don't think he...
254
00:19:19,821 --> 00:19:21,391
H-Hey, pirates!
255
00:19:21,391 --> 00:19:23,891
What'd you do with
our Captain Usopp?!
256
00:19:23,891 --> 00:19:25,031
--What'd you do with him?!
--What'd you do with him?!
257
00:19:26,331 --> 00:19:27,991
That meat was yummy!
258
00:19:29,001 --> 00:19:30,001
Meat?!
259
00:19:30,001 --> 00:19:31,461
Don't tell me the captain...
260
00:19:33,701 --> 00:19:35,801
W-What?! What did you do?!
261
00:19:36,451 --> 00:19:38,691
If you're lookin' for your captain...
262
00:19:40,501 --> 00:19:41,871
...we ate him.
263
00:19:45,161 --> 00:19:46,361
Old hag!
264
00:19:46,361 --> 00:19:48,521
What're you looking at me for?!
265
00:19:50,681 --> 00:19:52,671
You just had to say something stupid!
266
00:19:56,451 --> 00:19:59,161
Whew, it was just a joke?
267
00:20:05,231 --> 00:20:07,241
Huge!
268
00:20:07,241 --> 00:20:10,371
If our captain ran off at
this hour, he'd be here.
269
00:20:10,511 --> 00:20:13,331
Oh? What's he come here for?
270
00:20:13,521 --> 00:20:14,921
To lie!
271
00:20:14,921 --> 00:20:16,591
That's a bad thing!
272
00:20:16,591 --> 00:20:19,311
He's not bad! He's great! Right?!
273
00:20:19,311 --> 00:20:20,711
Yeah! He's great!
274
00:20:21,181 --> 00:20:22,721
How does that work?
275
00:20:23,991 --> 00:20:27,601
Kaya, the girl who lives here,
is weak, and she's had depression...
276
00:20:24,921 --> 00:20:27,591
{\an8}There was a ship
stopped near the goldfish,
277
00:20:27,591 --> 00:20:31,391
{\an8}and on it was a pirate
bigger than even a mountain!
278
00:20:27,591 --> 00:20:32,141
ever since her parents died
from an illness a year ago.
279
00:20:31,391 --> 00:20:33,641
{\an8}His face was hilarious!
280
00:20:32,951 --> 00:20:37,071
Even though she has lots
of money, she's so sad.
281
00:20:38,271 --> 00:20:42,111
So our captain tells his special
made-up stories to make her laugh!
282
00:20:42,551 --> 00:20:45,571
'Cause our captain's
the best at telling lies!
283
00:20:45,571 --> 00:20:48,441
Never heard of a pirate with
a face like that, have you?
284
00:20:49,011 --> 00:20:51,001
Oh, so he's great!
285
00:20:51,211 --> 00:20:52,211
Yeah!
286
00:20:52,211 --> 00:20:55,951
I like the captain's meddling side!
287
00:20:55,951 --> 00:20:58,101
I like his bossy side!
288
00:20:58,431 --> 00:21:00,551
I like his exaggerating side!
289
00:21:00,911 --> 00:21:03,861
So that's helped her
feel a little better?
290
00:21:03,861 --> 00:21:05,511
Yeah, a lot better!
291
00:21:05,831 --> 00:21:09,521
Great! Let's ask her for a ship after all!
292
00:21:09,801 --> 00:21:12,481
It's thanks to Usopp
that she's gotten better.
293
00:21:13,071 --> 00:21:15,171
Just getting in is impossible!
294
00:21:15,171 --> 00:21:17,481
There are way strong
guards at the gate!
295
00:21:18,041 --> 00:21:19,621
--Huh?
--Where'd Luffy go?
296
00:21:19,621 --> 00:21:20,811
I'll go ask!
297
00:21:21,881 --> 00:21:22,981
Wait, you're not gonna--?!
298
00:21:23,131 --> 00:21:25,711
Gum-Gum...
299
00:21:27,721 --> 00:21:29,031
H-His arms stretched!
300
00:21:29,031 --> 00:21:30,161
He's a monster!
301
00:21:30,161 --> 00:21:31,161
...Pardon...
302
00:21:31,301 --> 00:21:32,581
--Hey!
--Wait, Luffy!
303
00:21:33,921 --> 00:21:36,941
...the Intrusion!
304
00:21:38,631 --> 00:21:45,181
...And so we escaped into the sky
atop a gigantic slingshot ball!
305
00:21:46,471 --> 00:21:47,381
Huh?
306
00:21:48,761 --> 00:21:50,391
Yahoo!
307
00:21:58,701 --> 00:22:00,121
That worked great!
308
00:22:00,121 --> 00:22:01,281
Did not!
309
00:22:01,591 --> 00:22:03,491
A-Are you all right?!
310
00:22:04,021 --> 00:22:06,321
Yeah! It's okay, it's okay!
311
00:22:06,321 --> 00:22:09,491
They're new recruits who heard
all about me and came from afar...
312
00:22:09,491 --> 00:22:11,961
...to join the Usopp Pirates!
313
00:22:12,461 --> 00:22:14,911
No, not me!
314
00:22:15,431 --> 00:22:17,121
I'm here to ask a favor!
315
00:22:17,301 --> 00:22:18,811
A favor? Of me?
316
00:22:18,811 --> 00:22:19,581
Yeah!
317
00:22:20,101 --> 00:22:22,661
--We want a big ship...
--You, there!
318
00:22:24,411 --> 00:22:26,221
What are you doing?!
319
00:22:28,201 --> 00:22:29,581
Klahadore...
320
00:22:31,391 --> 00:22:36,511
I don't appreciate you breaking
in here without permission!
321
00:22:41,121 --> 00:22:42,771
Who's he?
322
00:23:10,061 --> 00:23:24,301
When I was little, I had
a vision of a treasure map
323
00:23:24,301 --> 00:23:31,241
and I always searched
for that miraculous place
324
00:23:31,241 --> 00:23:37,861
before someone else could
beat me to it
325
00:23:41,051 --> 00:23:52,531
If the world is going to change
326
00:23:52,531 --> 00:23:59,531
before I can even attain my dream
327
00:23:59,531 --> 00:24:06,611
then take me to the time
when I knew nothing
328
00:24:06,611 --> 00:24:19,361
so that my memories won't fade
329
00:24:25,261 --> 00:24:27,891
Who does that butler think he is,
treating people like thieves?!
330
00:24:27,891 --> 00:24:31,351
Yeah! We only came
inside to get a ship!
331
00:24:31,351 --> 00:24:33,271
That has "thief" written all over it.
332
00:24:33,271 --> 00:24:35,931
That weird guy's way more suspicious!
333
00:24:36,311 --> 00:24:37,521
What's that ring?
334
00:24:37,521 --> 00:24:41,281
Hey, look! That butler is
with him! What's going on?!
335
00:24:41,281 --> 00:24:42,741
On the next episode of One Piece!
336
00:24:42,741 --> 00:24:46,481
"The Weirdest Guy Ever!
Jango the Hypnotist"
337
00:24:46,481 --> 00:24:48,551
I'm gonna be King of the Pirates!!