1 00:00:22,321 --> 00:00:25,321 A world... Yes! 2 00:00:25,881 --> 00:00:28,831 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,831 --> 00:00:31,481 stretches out right before your eyes. 4 00:00:31,981 --> 00:00:35,381 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,911 --> 00:00:40,361 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,141 --> 00:00:50,711 {\an8}Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,711 --> 00:00:53,991 {\an8}Heading towards a world without end 8 00:00:55,401 --> 00:01:00,271 {\an8}My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,271 --> 00:01:08,651 {\an8}In search of light yet unseen 10 00:01:08,651 --> 00:01:14,421 {\an8}When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,841 --> 00:01:24,471 {\an8}It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,341 --> 00:01:33,301 {\an8}Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,301 --> 00:01:41,011 {\an8}We head beyond the horizon 14 00:01:41,011 --> 00:01:46,521 {\an8}Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,521 --> 00:01:51,241 {\an8}Heading towards a world without end 16 00:01:51,241 --> 00:01:56,451 {\an8}My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,451 --> 00:02:02,741 {\an8}In search of light yet unseen 18 00:02:11,921 --> 00:02:15,421 "The First Patient! The Untold Story Of The Rumble Ball" 19 00:02:53,991 --> 00:02:56,071 I... I can't breathe... 20 00:02:56,071 --> 00:02:58,711 Stop it... Lashes...! 21 00:03:09,011 --> 00:03:11,901 Everyone! Wake up! Wake up! 22 00:03:13,051 --> 00:03:14,701 Good morning, Nami-san... 23 00:03:15,341 --> 00:03:17,861 Give me your passionate morning kiss... 24 00:03:30,631 --> 00:03:33,131 You bastard! Don't give me that disgusting face! 25 00:03:33,301 --> 00:03:35,061 That's what I wanna say! 26 00:03:35,391 --> 00:03:38,551 --You bastard! --It's an island! We can see an island! 27 00:03:38,821 --> 00:03:40,041 Huh? An island? 28 00:03:41,341 --> 00:03:42,641 An island! 29 00:03:45,351 --> 00:03:46,711 Where's the island? 30 00:03:47,681 --> 00:03:48,601 Look over there! 31 00:03:48,931 --> 00:03:49,941 Whoa... 32 00:03:50,501 --> 00:03:52,491 Whoa! 33 00:04:19,861 --> 00:04:23,681 Doesn't this island have monsters? I prefer big and strong ones. 34 00:04:23,961 --> 00:04:26,311 Don't step on it. Don't step on it. 35 00:04:26,311 --> 00:04:28,351 Don't step on my life... 36 00:04:28,791 --> 00:04:31,191 There doesn't seem to be anything suspicious, 37 00:04:31,191 --> 00:04:33,061 and it looks like this is a small island, too... 38 00:04:33,061 --> 00:04:34,351 Look, Nami-san! 39 00:04:35,011 --> 00:04:37,531 This is perfect for making nonperishable food! 40 00:04:37,531 --> 00:04:39,961 It looks like this island has tons of these! 41 00:04:41,041 --> 00:04:42,151 I see... 42 00:04:42,151 --> 00:04:44,871 Seems like it'd be a good idea to collect them and load them on the ship. 43 00:04:44,991 --> 00:04:47,771 Looks like there're other plants that can be used for food. 44 00:04:48,711 --> 00:04:52,291 This island seems quite enjoyable for a cook. 45 00:04:52,561 --> 00:04:53,381 Okay. 46 00:04:53,671 --> 00:04:56,361 Then please go look for things that can be used for food, Sanji-kun. 47 00:04:56,601 --> 00:04:58,001 The remaining four of you will do this. 48 00:04:58,531 --> 00:04:59,271 Huh? 49 00:04:59,271 --> 00:05:00,081 What is it? 50 00:05:00,081 --> 00:05:00,841 Drawing lots? 51 00:05:01,161 --> 00:05:04,971 The three who draw the shortest lots will spend all day collecting these. 52 00:05:05,251 --> 00:05:09,221 The one who draws the longest one will stay here and watch the ship. 53 00:05:09,471 --> 00:05:12,711 Why are you the one giving us orders? 54 00:05:13,381 --> 00:05:17,141 Right. Normally the captain would give orders, but... 55 00:05:17,311 --> 00:05:19,341 Oh, hey... they're all short. 56 00:05:19,341 --> 00:05:21,551 Hey, why'd you draw three of them? 57 00:05:21,751 --> 00:05:24,071 Isn't the one who grabs the most the winner? 58 00:05:25,271 --> 00:05:28,821 Do you think this ship has a captain who can give orders? 59 00:05:28,981 --> 00:05:30,021 No, it doesn't. 60 00:05:31,151 --> 00:05:33,091 Am I that great? 61 00:05:33,091 --> 00:05:34,581 Obviously you aren't! 62 00:05:35,671 --> 00:05:38,541 I drew the longest one. So I'll be watching the ship? 63 00:05:38,891 --> 00:05:41,511 Yes. Please look after the ship, Chopper. 64 00:05:41,511 --> 00:05:43,711 Hurry up! Hurry up! Let's go already! 65 00:05:43,711 --> 00:05:45,441 Let's go get fruits already! 66 00:05:45,441 --> 00:05:46,761 You're coming too, right, Nami? 67 00:05:47,181 --> 00:05:51,261 No, I'll spend all day today measuring this island. 68 00:05:51,511 --> 00:05:53,301 I'd like to put it on the sea chart. 69 00:05:53,301 --> 00:05:54,901 I can't wait to put my skills in practice! 70 00:05:56,351 --> 00:06:00,441 See you later! Be careful! Have fun! 71 00:06:00,651 --> 00:06:02,651 Look after the ship, okay?! 72 00:06:02,891 --> 00:06:04,991 The one who collects the most will win! 73 00:06:05,301 --> 00:06:06,461 Hmm... what a pain... 74 00:06:06,461 --> 00:06:09,401 Why do we have to take orders from that woman? 75 00:06:09,401 --> 00:06:12,501 Now, here I go! Measuring! Measuring! 76 00:06:12,501 --> 00:06:16,581 Oh... How lively Nami-san is when she's carrying measuring tools on her back! 77 00:06:16,701 --> 00:06:18,921 Nami-san! You're lovely! 78 00:06:18,921 --> 00:06:21,921 --Mellorine! Mellorine! --Stop talking stupid and come already! 79 00:06:28,691 --> 00:06:30,101 I'll be all by myself today. 80 00:06:31,211 --> 00:06:34,071 When no one's around, the ship looks really big somehow. 81 00:06:54,941 --> 00:06:56,081 Listen, guys! 82 00:06:56,781 --> 00:07:00,001 I'll be the great Captain Chopper from today! 83 00:07:00,911 --> 00:07:02,961 Hey, everyone! Look this way! 84 00:07:03,271 --> 00:07:05,471 Luffy! Don't eat others' food! 85 00:07:05,681 --> 00:07:08,221 Usopp! Work harder! 86 00:07:08,391 --> 00:07:11,561 Sanji! Prepare special dishes for me! 87 00:07:11,761 --> 00:07:14,631 Hurray, Captain Chopper! Hurray! 88 00:07:33,231 --> 00:07:34,701 How long have you been there?! 89 00:07:35,061 --> 00:07:37,661 Being so quiet... How sneaky...! 90 00:07:37,951 --> 00:07:42,131 L-Look! I still don't trust you! 91 00:07:42,621 --> 00:07:45,801 You were a Baroque Works Officer Agent. 92 00:07:46,051 --> 00:07:49,171 You were a rogue, and mean, and stupid! 93 00:07:49,761 --> 00:07:51,381 I won't accept you! 94 00:07:51,381 --> 00:07:53,481 Even if Luffy accepts you as a friend, 95 00:07:53,831 --> 00:07:57,011 there's no way... I'd talk to you! 96 00:08:00,571 --> 00:08:02,711 Her special skill is assassination, right? 97 00:08:03,131 --> 00:08:05,001 I hear she's very smart, too. 98 00:08:05,001 --> 00:08:06,021 I have to be careful. 99 00:08:13,781 --> 00:08:14,561 Ah... 100 00:08:16,031 --> 00:08:20,251 That's right, I went to bed after I made ten Rumble Balls last night... 101 00:08:21,071 --> 00:08:24,461 I'll spend all day making another ten! 102 00:08:25,191 --> 00:08:26,461 Rumble Balls... 103 00:08:26,741 --> 00:08:29,401 I have to make them when I can, 104 00:08:29,401 --> 00:08:31,631 since you never know when you'll run into enemies... 105 00:08:34,751 --> 00:08:35,611 But... 106 00:08:36,641 --> 00:08:40,271 ...this brings back memories of the time the Rumble Ball was created... 107 00:08:44,961 --> 00:08:48,441 Doctorine won't notice if these get reduced little by little, will she? 108 00:08:49,211 --> 00:08:52,581 She always mixes this and this, right? 109 00:08:52,581 --> 00:08:54,281 Hm? Was it this one? 110 00:08:54,631 --> 00:08:56,531 She didn't put this one, did she? 111 00:08:56,531 --> 00:08:59,631 Chopper! Do you know where my medicine bottles are? 112 00:09:00,291 --> 00:09:02,021 They have important medicine in them. 113 00:09:02,021 --> 00:09:04,961 They're all rare and valuable medicines. 114 00:09:04,961 --> 00:09:07,201 You wouldn't be playing with them, would you? 115 00:09:10,071 --> 00:09:11,201 Chopper! 116 00:09:27,521 --> 00:09:31,151 I got a good scolding from Doctorine then... 117 00:09:37,331 --> 00:09:40,171 I wonder how Doctorine is doing now... 118 00:09:40,171 --> 00:09:41,601 Maybe I'll write her a letter. 119 00:09:43,961 --> 00:09:44,711 Hm? 120 00:09:44,951 --> 00:09:47,661 They're called... Rumble Balls? 121 00:09:52,171 --> 00:09:54,011 Are you trying to uncover the secret of the Rumble Ball 122 00:09:54,421 --> 00:09:56,951 and then assassinate me?! 123 00:09:57,421 --> 00:10:00,791 Not a chance. I won't be taken down by someone like you! 124 00:10:04,031 --> 00:10:05,011 Rumble...! 125 00:10:06,181 --> 00:10:07,231 Guard Point! 126 00:10:10,961 --> 00:10:11,691 Ow! 127 00:10:12,161 --> 00:10:13,331 Heavy Point! 128 00:10:15,321 --> 00:10:16,661 Jumping Point! 129 00:10:24,581 --> 00:10:26,171 Horn Point! 130 00:10:26,171 --> 00:10:27,871 You see the power of the Rumble Ball?! 131 00:10:28,341 --> 00:10:30,221 There's more where that came from! 132 00:10:30,221 --> 00:10:32,541 I can see through your weak point! 133 00:10:33,021 --> 00:10:34,671 Brain Point...! Scope! 134 00:10:36,171 --> 00:10:39,871 Weak point...! Weak point...! Where's her weak point?! 135 00:10:42,631 --> 00:10:44,201 What's funny? 136 00:10:44,201 --> 00:10:46,641 You don't have to look so fierce, right? 137 00:10:50,071 --> 00:10:54,211 S... Stop it! Stop it! Stop tickling me! 138 00:10:54,841 --> 00:10:55,861 Stop it! 139 00:10:55,861 --> 00:10:57,961 How cute you are! 140 00:10:58,811 --> 00:10:59,831 I like you. 141 00:11:04,721 --> 00:11:06,531 C... Cute...? 142 00:11:07,501 --> 00:11:10,361 Give me a break! Even if you like me, 143 00:11:10,361 --> 00:11:12,141 that doesn't make me happy or anything! 144 00:11:12,141 --> 00:11:13,751 There's no way I'm happy! 145 00:11:13,931 --> 00:11:15,971 You jerk! You jerk! You jerk...! 146 00:11:15,971 --> 00:11:17,681 Well, then... shall we go? 147 00:11:17,681 --> 00:11:18,381 What? 148 00:11:18,771 --> 00:11:20,721 The water's gone, right? 149 00:11:21,441 --> 00:11:22,181 Ah... 150 00:11:22,371 --> 00:11:26,141 I'd like to drink coffee... before I read. 151 00:11:27,141 --> 00:11:29,101 What's the matter? You go draw the water... 152 00:11:29,741 --> 00:11:31,311 since you spilt it. 153 00:11:31,311 --> 00:11:32,491 Ah, yes. 154 00:11:52,321 --> 00:11:57,491 Geez... How could I feel like working on such a fine day? 155 00:12:07,401 --> 00:12:09,401 Whoa! There sure are a lot of them! 156 00:12:24,321 --> 00:12:25,271 Ahh! 157 00:12:26,111 --> 00:12:27,581 He got me! 158 00:12:27,961 --> 00:12:31,831 That time, I thought... "This is it... 159 00:12:31,831 --> 00:12:34,761 This is the end of Captain Usopp...!" 160 00:12:35,291 --> 00:12:38,501 I was attacked by a huge condor... and I couldn't breathe... 161 00:12:38,821 --> 00:12:39,721 Sorry... 162 00:12:40,181 --> 00:12:44,051 Because of that, I couldn't get even a single fruit. I'm sorry. 163 00:12:44,581 --> 00:12:47,671 That's okay. Don't worry about me... 164 00:12:47,671 --> 00:12:49,421 Ugh...! I'm dead. 165 00:12:50,991 --> 00:12:54,691 Why do I have to take orders from that woman?! 166 00:12:55,121 --> 00:12:56,611 Seriously, how irritating! 167 00:12:58,881 --> 00:13:00,151 Three-Sword Style... 168 00:13:01,351 --> 00:13:04,071 ...Dragon... Twister! 169 00:13:17,501 --> 00:13:20,841 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow... 170 00:13:28,161 --> 00:13:30,801 The contour line should be like this... 171 00:13:32,921 --> 00:13:35,581 The right ridgeline is 42 degrees, maybe? 172 00:13:35,861 --> 00:13:38,231 The love fever is also 42 degrees. 173 00:13:38,721 --> 00:13:42,101 Please measure the height of my feeling towards you, too! 174 00:13:42,601 --> 00:13:44,281 --You're in my way! Move! --Ow! 175 00:13:56,751 --> 00:13:58,831 I'm the one who's going to draw the water... 176 00:13:59,301 --> 00:14:01,331 Why is she coming, too? 177 00:14:04,521 --> 00:14:06,261 What a fine day! 178 00:14:06,461 --> 00:14:07,181 What?! 179 00:14:08,351 --> 00:14:10,101 S-So what?! 180 00:14:10,391 --> 00:14:12,571 Nothing, really. It's a fine day. 181 00:14:12,861 --> 00:14:14,071 That's all. 182 00:14:14,541 --> 00:14:17,091 I just... wanted to take a walk somehow. 183 00:14:17,551 --> 00:14:20,031 I haven't felt this way for quite a long time. 184 00:14:28,651 --> 00:14:31,521 I was constrained every day for a long time, so... 185 00:14:31,521 --> 00:14:33,371 I never smiled, either... 186 00:14:34,311 --> 00:14:35,051 Ah! 187 00:14:35,051 --> 00:14:35,751 Hm? 188 00:14:38,381 --> 00:14:39,631 Wow... 189 00:14:42,711 --> 00:14:43,911 Water! 190 00:15:07,881 --> 00:15:09,691 If I remember correctly, 191 00:15:09,691 --> 00:15:12,911 you said you've always been alone since you were eight. 192 00:15:13,201 --> 00:15:13,991 Yes... 193 00:15:14,541 --> 00:15:17,381 By following pirates, I barely survived... 194 00:15:21,041 --> 00:15:24,261 Tell me... about this Doctorine person... 195 00:15:24,461 --> 00:15:25,221 What? 196 00:15:26,611 --> 00:15:29,551 You were talking about that person earlier. 197 00:15:29,811 --> 00:15:32,221 She's a doctor, right? Is she your teacher? 198 00:15:32,521 --> 00:15:34,081 Y-Yeah, 199 00:15:34,711 --> 00:15:36,991 but Doctorine is someone whom I'm deeply indebted to. 200 00:15:37,241 --> 00:15:39,181 People call her Dr. Kureha. 201 00:15:39,841 --> 00:15:42,161 Dr. Kureha... What kind of person is she? 202 00:15:42,431 --> 00:15:44,641 She really loves alcohol. 203 00:15:45,061 --> 00:15:47,411 Although she's a woman, she's like a pirate... 204 00:15:47,411 --> 00:15:49,711 And she's like a pirate, but she is a doctor. 205 00:16:00,901 --> 00:16:06,661 I studied to be a doctor under Doctorine for six years. 206 00:16:10,521 --> 00:16:15,201 "After mixing these three kinds of herbs, grind them well"... 207 00:16:16,461 --> 00:16:18,631 Chopper! Chopper! 208 00:16:18,631 --> 00:16:19,481 Urk! 209 00:16:20,771 --> 00:16:22,451 Did you read the medical book? 210 00:16:22,451 --> 00:16:25,021 The 500 pages that I told you to read? 211 00:16:28,701 --> 00:16:31,641 Humph! You were playing with the medicine again? 212 00:16:31,641 --> 00:16:33,401 I wasn't playing! 213 00:16:33,701 --> 00:16:35,451 That's the same as playing. 214 00:16:35,681 --> 00:16:37,081 B-But... 215 00:16:37,421 --> 00:16:38,941 But what? 216 00:16:38,941 --> 00:16:42,081 I... I've been studying for three years now. 217 00:16:42,551 --> 00:16:44,701 I've also read 200 medical books. 218 00:16:44,701 --> 00:16:46,791 Let me compound the medicine... 219 00:16:46,921 --> 00:16:49,261 It's still 100 years too early! 220 00:16:53,761 --> 00:16:58,221 I-I've memorized all 200 books that I read! It's true! 221 00:16:58,481 --> 00:17:02,071 I even memorized "The Seventh Principle" by Dr. Alexandra, 222 00:17:02,071 --> 00:17:04,441 which you said was the most difficult! 223 00:17:04,731 --> 00:17:08,171 The TaboTabo bacteria start dividing on the 7th day of culturing. 224 00:17:08,171 --> 00:17:10,521 After showing the sign of overreaction 225 00:17:10,521 --> 00:17:14,411 mentioned on page 1,254, chapter 7, section 2... 226 00:17:14,411 --> 00:17:16,741 Humph... So... wha... 227 00:17:22,801 --> 00:17:23,791 Doctorine! 228 00:17:26,131 --> 00:17:27,001 Are you okay? 229 00:17:27,211 --> 00:17:31,681 Looks like I got a febrile disease from the patient I saw the other day... 230 00:17:32,001 --> 00:17:32,971 This is a terrible fever! 231 00:17:34,461 --> 00:17:39,171 Chopper, if you talk big like that, try putting your medical skill to the test. 232 00:17:39,431 --> 00:17:40,431 What? 233 00:17:41,451 --> 00:17:44,401 I'll be your first patient. 234 00:17:46,171 --> 00:17:49,321 I won't give you any advice. 235 00:17:49,711 --> 00:17:52,711 If you fail, I'll die... 236 00:17:54,241 --> 00:17:58,641 Learn by experience that medicine is a serious challenge 237 00:17:58,641 --> 00:18:00,491 where patients' lives are at stake. 238 00:18:00,731 --> 00:18:05,051 Will the blue-nose reindeer be able to win in a serious challenge? 239 00:18:26,951 --> 00:18:30,231 There's no mistake! This is the pathogen of the Mondolin. 240 00:18:30,431 --> 00:18:32,941 What works for this pathogen is... let's see... 241 00:18:33,951 --> 00:18:34,691 This is it! 242 00:18:39,271 --> 00:18:40,371 Doctorine... 243 00:18:41,981 --> 00:18:44,331 Don't die... Please... 244 00:18:52,341 --> 00:18:53,431 Let's see... 245 00:18:55,771 --> 00:18:59,461 You're not gonna ask what medicine I compounded? 246 00:18:59,461 --> 00:19:02,191 You think there're patients out there who'd have enough composure 247 00:19:02,191 --> 00:19:03,471 to ask doctors questions about everything? 248 00:19:04,061 --> 00:19:08,441 If patients don't trust their doctors, they won't recover from the sickness. 249 00:19:12,471 --> 00:19:14,901 How is it? Do you feel a little better? 250 00:19:15,051 --> 00:19:18,361 You dummy. No medicine would work that quick. 251 00:19:18,361 --> 00:19:20,851 Let me sleep a little. 252 00:19:39,581 --> 00:19:40,801 Chopper! 253 00:19:41,931 --> 00:19:44,511 Not too bad, considering your lack of experience... 254 00:19:48,331 --> 00:19:51,731 It was the first time that Doctorine praised me. 255 00:19:53,081 --> 00:19:56,931 It was the only time during those six years. 256 00:19:58,201 --> 00:20:02,451 Instead of acknowledging me, she left her life in my hands. 257 00:20:02,951 --> 00:20:06,411 That's Doctorine. That's the kind of person she is. 258 00:20:06,751 --> 00:20:08,121 I won't forget... 259 00:20:08,391 --> 00:20:12,121 Some day, I'll become a doctor that'll surprise even her. 260 00:20:16,631 --> 00:20:18,671 Oh, no... I said too much... 261 00:20:19,471 --> 00:20:20,381 Huh?! 262 00:20:20,951 --> 00:20:23,211 We'd better get going or the sun will set... 263 00:20:25,631 --> 00:20:28,181 I wish I had someone that I could write a letter to... 264 00:20:28,641 --> 00:20:30,141 like you do... 265 00:20:30,761 --> 00:20:32,651 What...? Ah! 266 00:20:35,931 --> 00:20:36,971 This is heavy... 267 00:20:38,841 --> 00:20:39,921 Heavy... 268 00:20:56,991 --> 00:21:01,131 So... why weren't you able to get even a single fruit?! 269 00:21:02,741 --> 00:21:04,761 That's a good question... 270 00:21:05,191 --> 00:21:07,031 That time, I thought... 271 00:21:07,431 --> 00:21:10,591 A huge king condor attacked me...! 272 00:21:10,961 --> 00:21:12,661 Sorry, everyone... 273 00:21:12,661 --> 00:21:16,001 I tried risking my life to get fruits, 274 00:21:16,001 --> 00:21:18,821 but I couldn't... I'm dead. 275 00:21:18,961 --> 00:21:21,571 On the contrary, Zoro did a great job! 276 00:21:22,601 --> 00:21:25,381 Keep up that momentum and stay up all night tonight to get more! 277 00:21:25,921 --> 00:21:29,991 Oh... How lovely Nami-san is, even when she efficiently gives orders...! 278 00:21:29,991 --> 00:21:32,081 Shut up! You lecher cook! 279 00:21:32,081 --> 00:21:34,041 Wanna fight?! Moss Head! 280 00:21:34,041 --> 00:21:35,381 I was just kidding. 281 00:21:41,281 --> 00:21:44,471 But hey, today was the first peaceful day in a while! 282 00:21:44,851 --> 00:21:47,931 What about you? What did you do all day today on the ship? 283 00:21:48,301 --> 00:21:50,681 Me? Nothing special... 284 00:21:55,421 --> 00:21:57,641 But it was a pretty good day. 285 00:22:21,341 --> 00:22:27,481 Which direction should I run towards to see a more wonderful tomorrow? 286 00:22:27,481 --> 00:22:33,431 I took the helm and opened the miraculous map that I stored in my heart 287 00:22:33,431 --> 00:22:39,651 I aimed for the sky and sought out my dreams, though at times I got lost 288 00:22:39,651 --> 00:22:45,111 It wasn't a dream; when I met you, I discovered the wonderful person in me 289 00:22:45,111 --> 00:22:51,331 With just a bit of courage, I gained something grand 290 00:22:51,331 --> 00:22:56,791 Now's the time for my "wish" to become my "pledge" 291 00:22:57,551 --> 00:23:00,491 Shining ray! Find your brand new way 292 00:23:00,491 --> 00:23:04,301 Let's sketch out the tale of the future 293 00:23:04,301 --> 00:23:09,561 I'll put all my feelings in a brand new wind now 294 00:23:09,561 --> 00:23:12,521 Shining ray! Find your brand new way 295 00:23:12,521 --> 00:23:15,561 A never-ending journey to be together 296 00:23:15,561 --> 00:23:19,961 I'll chase after you wherever you go, Shining ray 297 00:23:26,091 --> 00:23:28,001 Say, Sanji-kun... Please! 298 00:23:28,001 --> 00:23:29,531 There's something I want you to buy for me. 299 00:23:29,531 --> 00:23:33,451 Anything for you... Uhm... these papers cost 4.8 million Berries! 300 00:23:33,461 --> 00:23:35,111 Well, I wouldn't have that much money, though... 301 00:23:35,111 --> 00:23:36,121 Don't be so cold. 302 00:23:36,121 --> 00:23:37,781 That's right. We do have money. 303 00:23:37,781 --> 00:23:40,001 Oh, yeah. In exchange for this guy with a bounty on his head... 304 00:23:40,001 --> 00:23:40,791 What?! 305 00:23:41,341 --> 00:23:42,841 On the next episode of One Piece! 306 00:23:42,841 --> 00:23:45,561 "Uprising of the Navigator! For the Unyielding Dream!" 307 00:23:45,561 --> 00:23:47,801 I'm gonna be King of the Pirates!!