1
00:00:22,321 --> 00:00:25,321
A world... Yes!
2
00:00:25,881 --> 00:00:28,831
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,831 --> 00:00:31,481
stretches out right before your eyes.
4
00:00:31,981 --> 00:00:35,381
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,911 --> 00:00:40,361
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,141 --> 00:00:50,711
{\an8}Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,711 --> 00:00:53,991
{\an8}Heading towards a world without end
8
00:00:55,401 --> 00:01:00,271
{\an8}My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,271 --> 00:01:08,651
{\an8}In search of light yet unseen
10
00:01:08,651 --> 00:01:14,421
{\an8}When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,841 --> 00:01:24,471
{\an8}It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,341 --> 00:01:33,301
{\an8}Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,301 --> 00:01:41,011
{\an8}We head beyond the horizon
14
00:01:41,011 --> 00:01:46,521
{\an8}Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,521 --> 00:01:51,241
{\an8}Heading towards a world without end
16
00:01:51,241 --> 00:01:56,451
{\an8}My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,451 --> 00:02:02,741
{\an8}In search of light yet unseen
18
00:02:11,921 --> 00:02:15,421
"The First Patient!
The Untold Story Of The Rumble Ball"
19
00:02:53,991 --> 00:02:56,071
I... I can't breathe...
20
00:02:56,071 --> 00:02:58,711
Stop it... Lashes...!
21
00:03:09,011 --> 00:03:11,901
Everyone! Wake up! Wake up!
22
00:03:13,051 --> 00:03:14,701
Good morning, Nami-san...
23
00:03:15,341 --> 00:03:17,861
Give me your passionate morning kiss...
24
00:03:30,631 --> 00:03:33,131
You bastard! Don't give me
that disgusting face!
25
00:03:33,301 --> 00:03:35,061
That's what I wanna say!
26
00:03:35,391 --> 00:03:38,551
--You bastard!
--It's an island! We can see an island!
27
00:03:38,821 --> 00:03:40,041
Huh? An island?
28
00:03:41,341 --> 00:03:42,641
An island!
29
00:03:45,351 --> 00:03:46,711
Where's the island?
30
00:03:47,681 --> 00:03:48,601
Look over there!
31
00:03:48,931 --> 00:03:49,941
Whoa...
32
00:03:50,501 --> 00:03:52,491
Whoa!
33
00:04:19,861 --> 00:04:23,681
Doesn't this island have monsters?
I prefer big and strong ones.
34
00:04:23,961 --> 00:04:26,311
Don't step on it. Don't step on it.
35
00:04:26,311 --> 00:04:28,351
Don't step on my life...
36
00:04:28,791 --> 00:04:31,191
There doesn't seem to
be anything suspicious,
37
00:04:31,191 --> 00:04:33,061
and it looks like this is a small island, too...
38
00:04:33,061 --> 00:04:34,351
Look, Nami-san!
39
00:04:35,011 --> 00:04:37,531
This is perfect for making
nonperishable food!
40
00:04:37,531 --> 00:04:39,961
It looks like this island has tons of these!
41
00:04:41,041 --> 00:04:42,151
I see...
42
00:04:42,151 --> 00:04:44,871
Seems like it'd be a good idea to
collect them and load them on the ship.
43
00:04:44,991 --> 00:04:47,771
Looks like there're other plants
that can be used for food.
44
00:04:48,711 --> 00:04:52,291
This island seems quite
enjoyable for a cook.
45
00:04:52,561 --> 00:04:53,381
Okay.
46
00:04:53,671 --> 00:04:56,361
Then please go look for things
that can be used for food, Sanji-kun.
47
00:04:56,601 --> 00:04:58,001
The remaining four of you will do this.
48
00:04:58,531 --> 00:04:59,271
Huh?
49
00:04:59,271 --> 00:05:00,081
What is it?
50
00:05:00,081 --> 00:05:00,841
Drawing lots?
51
00:05:01,161 --> 00:05:04,971
The three who draw the shortest lots
will spend all day collecting these.
52
00:05:05,251 --> 00:05:09,221
The one who draws the longest one
will stay here and watch the ship.
53
00:05:09,471 --> 00:05:12,711
Why are you the one giving us orders?
54
00:05:13,381 --> 00:05:17,141
Right. Normally the captain
would give orders, but...
55
00:05:17,311 --> 00:05:19,341
Oh, hey... they're all short.
56
00:05:19,341 --> 00:05:21,551
Hey, why'd you draw three of them?
57
00:05:21,751 --> 00:05:24,071
Isn't the one who grabs
the most the winner?
58
00:05:25,271 --> 00:05:28,821
Do you think this ship has a
captain who can give orders?
59
00:05:28,981 --> 00:05:30,021
No, it doesn't.
60
00:05:31,151 --> 00:05:33,091
Am I that great?
61
00:05:33,091 --> 00:05:34,581
Obviously you aren't!
62
00:05:35,671 --> 00:05:38,541
I drew the longest one.
So I'll be watching the ship?
63
00:05:38,891 --> 00:05:41,511
Yes. Please look after the ship, Chopper.
64
00:05:41,511 --> 00:05:43,711
Hurry up! Hurry up! Let's go already!
65
00:05:43,711 --> 00:05:45,441
Let's go get fruits already!
66
00:05:45,441 --> 00:05:46,761
You're coming too, right, Nami?
67
00:05:47,181 --> 00:05:51,261
No, I'll spend all day today
measuring this island.
68
00:05:51,511 --> 00:05:53,301
I'd like to put it on the sea chart.
69
00:05:53,301 --> 00:05:54,901
I can't wait to put my skills in practice!
70
00:05:56,351 --> 00:06:00,441
See you later! Be careful! Have fun!
71
00:06:00,651 --> 00:06:02,651
Look after the ship, okay?!
72
00:06:02,891 --> 00:06:04,991
The one who collects the most will win!
73
00:06:05,301 --> 00:06:06,461
Hmm... what a pain...
74
00:06:06,461 --> 00:06:09,401
Why do we have to take
orders from that woman?
75
00:06:09,401 --> 00:06:12,501
Now, here I go! Measuring! Measuring!
76
00:06:12,501 --> 00:06:16,581
Oh... How lively Nami-san is when she's
carrying measuring tools on her back!
77
00:06:16,701 --> 00:06:18,921
Nami-san! You're lovely!
78
00:06:18,921 --> 00:06:21,921
--Mellorine! Mellorine!
--Stop talking stupid and come already!
79
00:06:28,691 --> 00:06:30,101
I'll be all by myself today.
80
00:06:31,211 --> 00:06:34,071
When no one's around, the ship
looks really big somehow.
81
00:06:54,941 --> 00:06:56,081
Listen, guys!
82
00:06:56,781 --> 00:07:00,001
I'll be the great
Captain Chopper from today!
83
00:07:00,911 --> 00:07:02,961
Hey, everyone! Look this way!
84
00:07:03,271 --> 00:07:05,471
Luffy! Don't eat others' food!
85
00:07:05,681 --> 00:07:08,221
Usopp! Work harder!
86
00:07:08,391 --> 00:07:11,561
Sanji! Prepare special dishes for me!
87
00:07:11,761 --> 00:07:14,631
Hurray, Captain Chopper! Hurray!
88
00:07:33,231 --> 00:07:34,701
How long have you been there?!
89
00:07:35,061 --> 00:07:37,661
Being so quiet... How sneaky...!
90
00:07:37,951 --> 00:07:42,131
L-Look! I still don't trust you!
91
00:07:42,621 --> 00:07:45,801
You were a Baroque Works Officer Agent.
92
00:07:46,051 --> 00:07:49,171
You were a rogue, and mean, and stupid!
93
00:07:49,761 --> 00:07:51,381
I won't accept you!
94
00:07:51,381 --> 00:07:53,481
Even if Luffy accepts you as a friend,
95
00:07:53,831 --> 00:07:57,011
there's no way... I'd talk to you!
96
00:08:00,571 --> 00:08:02,711
Her special skill is assassination, right?
97
00:08:03,131 --> 00:08:05,001
I hear she's very smart, too.
98
00:08:05,001 --> 00:08:06,021
I have to be careful.
99
00:08:13,781 --> 00:08:14,561
Ah...
100
00:08:16,031 --> 00:08:20,251
That's right, I went to bed after I
made ten Rumble Balls last night...
101
00:08:21,071 --> 00:08:24,461
I'll spend all day making another ten!
102
00:08:25,191 --> 00:08:26,461
Rumble Balls...
103
00:08:26,741 --> 00:08:29,401
I have to make them when I can,
104
00:08:29,401 --> 00:08:31,631
since you never know when
you'll run into enemies...
105
00:08:34,751 --> 00:08:35,611
But...
106
00:08:36,641 --> 00:08:40,271
...this brings back memories of the
time the Rumble Ball was created...
107
00:08:44,961 --> 00:08:48,441
Doctorine won't notice if these get
reduced little by little, will she?
108
00:08:49,211 --> 00:08:52,581
She always mixes this and this, right?
109
00:08:52,581 --> 00:08:54,281
Hm? Was it this one?
110
00:08:54,631 --> 00:08:56,531
She didn't put this one, did she?
111
00:08:56,531 --> 00:08:59,631
Chopper! Do you know where
my medicine bottles are?
112
00:09:00,291 --> 00:09:02,021
They have important medicine in them.
113
00:09:02,021 --> 00:09:04,961
They're all rare and valuable medicines.
114
00:09:04,961 --> 00:09:07,201
You wouldn't be playing
with them, would you?
115
00:09:10,071 --> 00:09:11,201
Chopper!
116
00:09:27,521 --> 00:09:31,151
I got a good scolding
from Doctorine then...
117
00:09:37,331 --> 00:09:40,171
I wonder how Doctorine is doing now...
118
00:09:40,171 --> 00:09:41,601
Maybe I'll write her a letter.
119
00:09:43,961 --> 00:09:44,711
Hm?
120
00:09:44,951 --> 00:09:47,661
They're called... Rumble Balls?
121
00:09:52,171 --> 00:09:54,011
Are you trying to uncover
the secret of the Rumble Ball
122
00:09:54,421 --> 00:09:56,951
and then assassinate me?!
123
00:09:57,421 --> 00:10:00,791
Not a chance. I won't be taken
down by someone like you!
124
00:10:04,031 --> 00:10:05,011
Rumble...!
125
00:10:06,181 --> 00:10:07,231
Guard Point!
126
00:10:10,961 --> 00:10:11,691
Ow!
127
00:10:12,161 --> 00:10:13,331
Heavy Point!
128
00:10:15,321 --> 00:10:16,661
Jumping Point!
129
00:10:24,581 --> 00:10:26,171
Horn Point!
130
00:10:26,171 --> 00:10:27,871
You see the power of the Rumble Ball?!
131
00:10:28,341 --> 00:10:30,221
There's more where that came from!
132
00:10:30,221 --> 00:10:32,541
I can see through your weak point!
133
00:10:33,021 --> 00:10:34,671
Brain Point...! Scope!
134
00:10:36,171 --> 00:10:39,871
Weak point...! Weak point...!
Where's her weak point?!
135
00:10:42,631 --> 00:10:44,201
What's funny?
136
00:10:44,201 --> 00:10:46,641
You don't have to look so fierce, right?
137
00:10:50,071 --> 00:10:54,211
S... Stop it! Stop it! Stop tickling me!
138
00:10:54,841 --> 00:10:55,861
Stop it!
139
00:10:55,861 --> 00:10:57,961
How cute you are!
140
00:10:58,811 --> 00:10:59,831
I like you.
141
00:11:04,721 --> 00:11:06,531
C... Cute...?
142
00:11:07,501 --> 00:11:10,361
Give me a break! Even if you like me,
143
00:11:10,361 --> 00:11:12,141
that doesn't make me happy or anything!
144
00:11:12,141 --> 00:11:13,751
There's no way I'm happy!
145
00:11:13,931 --> 00:11:15,971
You jerk! You jerk! You jerk...!
146
00:11:15,971 --> 00:11:17,681
Well, then... shall we go?
147
00:11:17,681 --> 00:11:18,381
What?
148
00:11:18,771 --> 00:11:20,721
The water's gone, right?
149
00:11:21,441 --> 00:11:22,181
Ah...
150
00:11:22,371 --> 00:11:26,141
I'd like to drink coffee... before I read.
151
00:11:27,141 --> 00:11:29,101
What's the matter?
You go draw the water...
152
00:11:29,741 --> 00:11:31,311
since you spilt it.
153
00:11:31,311 --> 00:11:32,491
Ah, yes.
154
00:11:52,321 --> 00:11:57,491
Geez... How could I feel like
working on such a fine day?
155
00:12:07,401 --> 00:12:09,401
Whoa! There sure are a lot of them!
156
00:12:24,321 --> 00:12:25,271
Ahh!
157
00:12:26,111 --> 00:12:27,581
He got me!
158
00:12:27,961 --> 00:12:31,831
That time, I thought... "This is it...
159
00:12:31,831 --> 00:12:34,761
This is the end of Captain Usopp...!"
160
00:12:35,291 --> 00:12:38,501
I was attacked by a huge condor...
and I couldn't breathe...
161
00:12:38,821 --> 00:12:39,721
Sorry...
162
00:12:40,181 --> 00:12:44,051
Because of that, I couldn't
get even a single fruit. I'm sorry.
163
00:12:44,581 --> 00:12:47,671
That's okay. Don't worry about me...
164
00:12:47,671 --> 00:12:49,421
Ugh...! I'm dead.
165
00:12:50,991 --> 00:12:54,691
Why do I have to take
orders from that woman?!
166
00:12:55,121 --> 00:12:56,611
Seriously, how irritating!
167
00:12:58,881 --> 00:13:00,151
Three-Sword Style...
168
00:13:01,351 --> 00:13:04,071
...Dragon... Twister!
169
00:13:17,501 --> 00:13:20,841
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow...
170
00:13:28,161 --> 00:13:30,801
The contour line should be like this...
171
00:13:32,921 --> 00:13:35,581
The right ridgeline is 42 degrees, maybe?
172
00:13:35,861 --> 00:13:38,231
The love fever is also 42 degrees.
173
00:13:38,721 --> 00:13:42,101
Please measure the height of
my feeling towards you, too!
174
00:13:42,601 --> 00:13:44,281
--You're in my way! Move!
--Ow!
175
00:13:56,751 --> 00:13:58,831
I'm the one who's going to draw the water...
176
00:13:59,301 --> 00:14:01,331
Why is she coming, too?
177
00:14:04,521 --> 00:14:06,261
What a fine day!
178
00:14:06,461 --> 00:14:07,181
What?!
179
00:14:08,351 --> 00:14:10,101
S-So what?!
180
00:14:10,391 --> 00:14:12,571
Nothing, really. It's a fine day.
181
00:14:12,861 --> 00:14:14,071
That's all.
182
00:14:14,541 --> 00:14:17,091
I just... wanted to take a walk somehow.
183
00:14:17,551 --> 00:14:20,031
I haven't felt this way for quite a long time.
184
00:14:28,651 --> 00:14:31,521
I was constrained every day
for a long time, so...
185
00:14:31,521 --> 00:14:33,371
I never smiled, either...
186
00:14:34,311 --> 00:14:35,051
Ah!
187
00:14:35,051 --> 00:14:35,751
Hm?
188
00:14:38,381 --> 00:14:39,631
Wow...
189
00:14:42,711 --> 00:14:43,911
Water!
190
00:15:07,881 --> 00:15:09,691
If I remember correctly,
191
00:15:09,691 --> 00:15:12,911
you said you've always been
alone since you were eight.
192
00:15:13,201 --> 00:15:13,991
Yes...
193
00:15:14,541 --> 00:15:17,381
By following pirates, I barely survived...
194
00:15:21,041 --> 00:15:24,261
Tell me... about this Doctorine person...
195
00:15:24,461 --> 00:15:25,221
What?
196
00:15:26,611 --> 00:15:29,551
You were talking about that person earlier.
197
00:15:29,811 --> 00:15:32,221
She's a doctor, right? Is she your teacher?
198
00:15:32,521 --> 00:15:34,081
Y-Yeah,
199
00:15:34,711 --> 00:15:36,991
but Doctorine is someone
whom I'm deeply indebted to.
200
00:15:37,241 --> 00:15:39,181
People call her Dr. Kureha.
201
00:15:39,841 --> 00:15:42,161
Dr. Kureha... What kind of person is she?
202
00:15:42,431 --> 00:15:44,641
She really loves alcohol.
203
00:15:45,061 --> 00:15:47,411
Although she's a woman,
she's like a pirate...
204
00:15:47,411 --> 00:15:49,711
And she's like a pirate, but she is a doctor.
205
00:16:00,901 --> 00:16:06,661
I studied to be a doctor
under Doctorine for six years.
206
00:16:10,521 --> 00:16:15,201
"After mixing these three kinds
of herbs, grind them well"...
207
00:16:16,461 --> 00:16:18,631
Chopper! Chopper!
208
00:16:18,631 --> 00:16:19,481
Urk!
209
00:16:20,771 --> 00:16:22,451
Did you read the medical book?
210
00:16:22,451 --> 00:16:25,021
The 500 pages that I told you to read?
211
00:16:28,701 --> 00:16:31,641
Humph! You were playing
with the medicine again?
212
00:16:31,641 --> 00:16:33,401
I wasn't playing!
213
00:16:33,701 --> 00:16:35,451
That's the same as playing.
214
00:16:35,681 --> 00:16:37,081
B-But...
215
00:16:37,421 --> 00:16:38,941
But what?
216
00:16:38,941 --> 00:16:42,081
I... I've been studying for three years now.
217
00:16:42,551 --> 00:16:44,701
I've also read 200 medical books.
218
00:16:44,701 --> 00:16:46,791
Let me compound the medicine...
219
00:16:46,921 --> 00:16:49,261
It's still 100 years too early!
220
00:16:53,761 --> 00:16:58,221
I-I've memorized all 200
books that I read! It's true!
221
00:16:58,481 --> 00:17:02,071
I even memorized "The Seventh
Principle" by Dr. Alexandra,
222
00:17:02,071 --> 00:17:04,441
which you said was the most difficult!
223
00:17:04,731 --> 00:17:08,171
The TaboTabo bacteria start
dividing on the 7th day of culturing.
224
00:17:08,171 --> 00:17:10,521
After showing the sign of overreaction
225
00:17:10,521 --> 00:17:14,411
mentioned on page 1,254,
chapter 7, section 2...
226
00:17:14,411 --> 00:17:16,741
Humph... So... wha...
227
00:17:22,801 --> 00:17:23,791
Doctorine!
228
00:17:26,131 --> 00:17:27,001
Are you okay?
229
00:17:27,211 --> 00:17:31,681
Looks like I got a febrile disease
from the patient I saw the other day...
230
00:17:32,001 --> 00:17:32,971
This is a terrible fever!
231
00:17:34,461 --> 00:17:39,171
Chopper, if you talk big like that,
try putting your medical skill to the test.
232
00:17:39,431 --> 00:17:40,431
What?
233
00:17:41,451 --> 00:17:44,401
I'll be your first patient.
234
00:17:46,171 --> 00:17:49,321
I won't give you any advice.
235
00:17:49,711 --> 00:17:52,711
If you fail, I'll die...
236
00:17:54,241 --> 00:17:58,641
Learn by experience that
medicine is a serious challenge
237
00:17:58,641 --> 00:18:00,491
where patients' lives are at stake.
238
00:18:00,731 --> 00:18:05,051
Will the blue-nose reindeer be
able to win in a serious challenge?
239
00:18:26,951 --> 00:18:30,231
There's no mistake! This is
the pathogen of the Mondolin.
240
00:18:30,431 --> 00:18:32,941
What works for this
pathogen is... let's see...
241
00:18:33,951 --> 00:18:34,691
This is it!
242
00:18:39,271 --> 00:18:40,371
Doctorine...
243
00:18:41,981 --> 00:18:44,331
Don't die... Please...
244
00:18:52,341 --> 00:18:53,431
Let's see...
245
00:18:55,771 --> 00:18:59,461
You're not gonna ask what
medicine I compounded?
246
00:18:59,461 --> 00:19:02,191
You think there're patients out there
who'd have enough composure
247
00:19:02,191 --> 00:19:03,471
to ask doctors questions about everything?
248
00:19:04,061 --> 00:19:08,441
If patients don't trust their doctors,
they won't recover from the sickness.
249
00:19:12,471 --> 00:19:14,901
How is it? Do you feel a little better?
250
00:19:15,051 --> 00:19:18,361
You dummy. No medicine
would work that quick.
251
00:19:18,361 --> 00:19:20,851
Let me sleep a little.
252
00:19:39,581 --> 00:19:40,801
Chopper!
253
00:19:41,931 --> 00:19:44,511
Not too bad, considering
your lack of experience...
254
00:19:48,331 --> 00:19:51,731
It was the first time that
Doctorine praised me.
255
00:19:53,081 --> 00:19:56,931
It was the only time during those six years.
256
00:19:58,201 --> 00:20:02,451
Instead of acknowledging me,
she left her life in my hands.
257
00:20:02,951 --> 00:20:06,411
That's Doctorine.
That's the kind of person she is.
258
00:20:06,751 --> 00:20:08,121
I won't forget...
259
00:20:08,391 --> 00:20:12,121
Some day, I'll become a
doctor that'll surprise even her.
260
00:20:16,631 --> 00:20:18,671
Oh, no... I said too much...
261
00:20:19,471 --> 00:20:20,381
Huh?!
262
00:20:20,951 --> 00:20:23,211
We'd better get going or the sun will set...
263
00:20:25,631 --> 00:20:28,181
I wish I had someone that
I could write a letter to...
264
00:20:28,641 --> 00:20:30,141
like you do...
265
00:20:30,761 --> 00:20:32,651
What...? Ah!
266
00:20:35,931 --> 00:20:36,971
This is heavy...
267
00:20:38,841 --> 00:20:39,921
Heavy...
268
00:20:56,991 --> 00:21:01,131
So... why weren't you able
to get even a single fruit?!
269
00:21:02,741 --> 00:21:04,761
That's a good question...
270
00:21:05,191 --> 00:21:07,031
That time, I thought...
271
00:21:07,431 --> 00:21:10,591
A huge king condor attacked me...!
272
00:21:10,961 --> 00:21:12,661
Sorry, everyone...
273
00:21:12,661 --> 00:21:16,001
I tried risking my life to get fruits,
274
00:21:16,001 --> 00:21:18,821
but I couldn't... I'm dead.
275
00:21:18,961 --> 00:21:21,571
On the contrary, Zoro did a great job!
276
00:21:22,601 --> 00:21:25,381
Keep up that momentum and stay
up all night tonight to get more!
277
00:21:25,921 --> 00:21:29,991
Oh... How lovely Nami-san is, even
when she efficiently gives orders...!
278
00:21:29,991 --> 00:21:32,081
Shut up! You lecher cook!
279
00:21:32,081 --> 00:21:34,041
Wanna fight?! Moss Head!
280
00:21:34,041 --> 00:21:35,381
I was just kidding.
281
00:21:41,281 --> 00:21:44,471
But hey, today was the first
peaceful day in a while!
282
00:21:44,851 --> 00:21:47,931
What about you? What did you
do all day today on the ship?
283
00:21:48,301 --> 00:21:50,681
Me? Nothing special...
284
00:21:55,421 --> 00:21:57,641
But it was a pretty good day.
285
00:22:21,341 --> 00:22:27,481
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
286
00:22:27,481 --> 00:22:33,431
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
287
00:22:33,431 --> 00:22:39,651
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
288
00:22:39,651 --> 00:22:45,111
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
289
00:22:45,111 --> 00:22:51,331
With just a bit of courage,
I gained something grand
290
00:22:51,331 --> 00:22:56,791
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
291
00:22:57,551 --> 00:23:00,491
Shining ray! Find your brand new way
292
00:23:00,491 --> 00:23:04,301
Let's sketch out the tale of the future
293
00:23:04,301 --> 00:23:09,561
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
294
00:23:09,561 --> 00:23:12,521
Shining ray! Find your brand new way
295
00:23:12,521 --> 00:23:15,561
A never-ending journey to be together
296
00:23:15,561 --> 00:23:19,961
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
297
00:23:26,091 --> 00:23:28,001
Say, Sanji-kun... Please!
298
00:23:28,001 --> 00:23:29,531
There's something I want
you to buy for me.
299
00:23:29,531 --> 00:23:33,451
Anything for you... Uhm...
these papers cost 4.8 million Berries!
300
00:23:33,461 --> 00:23:35,111
Well, I wouldn't have that
much money, though...
301
00:23:35,111 --> 00:23:36,121
Don't be so cold.
302
00:23:36,121 --> 00:23:37,781
That's right. We do have money.
303
00:23:37,781 --> 00:23:40,001
Oh, yeah. In exchange for this
guy with a bounty on his head...
304
00:23:40,001 --> 00:23:40,791
What?!
305
00:23:41,341 --> 00:23:42,841
On the next episode of One Piece!
306
00:23:42,841 --> 00:23:45,561
"Uprising of the Navigator!
For the Unyielding Dream!"
307
00:23:45,561 --> 00:23:47,801
I'm gonna be King of the Pirates!!