1 00:00:22,321 --> 00:00:25,321 A world... Yes! 2 00:00:25,881 --> 00:00:28,831 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,831 --> 00:00:31,481 stretches out right before your eyes. 4 00:00:31,981 --> 00:00:35,381 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,911 --> 00:00:40,361 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,141 --> 00:00:50,711 {\an8}Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,711 --> 00:00:53,991 {\an8}Heading towards a world without end 8 00:00:55,401 --> 00:01:00,271 {\an8}My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,271 --> 00:01:08,651 {\an8}In search of light yet unseen 10 00:01:08,651 --> 00:01:14,421 {\an8}When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,841 --> 00:01:24,471 {\an8}It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,341 --> 00:01:33,301 {\an8}Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,301 --> 00:01:41,011 {\an8}We head beyond the horizon 14 00:01:41,011 --> 00:01:46,521 {\an8}Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,521 --> 00:01:51,241 {\an8}Heading towards a world without end 16 00:01:51,241 --> 00:01:56,451 {\an8}My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,451 --> 00:02:02,741 {\an8}In search of light yet unseen 18 00:02:12,421 --> 00:02:15,751 1,867... 1,868... 19 00:02:16,431 --> 00:02:18,731 1,869... 20 00:02:32,081 --> 00:02:33,031 I got one! 21 00:02:37,021 --> 00:02:37,861 Look! 22 00:02:38,101 --> 00:02:39,621 Amazing! 23 00:02:42,271 --> 00:02:43,541 Ahh! I've got something, too! 24 00:02:47,991 --> 00:02:52,111 This is big! This could be the guardian fish for this area! 25 00:02:53,081 --> 00:02:54,261 Really?! 26 00:02:54,261 --> 00:02:55,551 That's amazing! 27 00:03:03,011 --> 00:03:04,721 All right! 28 00:03:14,511 --> 00:03:15,531 Guardian fish...? 29 00:03:15,531 --> 00:03:16,981 We can't eat that at all... 30 00:03:17,121 --> 00:03:18,321 Ahh! Shut up! 31 00:03:18,321 --> 00:03:20,611 You haven't even caught a single fish yet! Don't complain! 32 00:03:21,031 --> 00:03:22,281 Okay then. Just watch. 33 00:03:24,391 --> 00:03:26,341 I'm gonna catch a big one! 34 00:03:28,501 --> 00:03:29,671 Can you catch any? 35 00:03:29,671 --> 00:03:30,941 I'm sure I will somehow... 36 00:03:31,431 --> 00:03:33,711 Nami-san! 37 00:03:34,371 --> 00:03:38,341 I brought you a tropical juice that's great for your beauty 38 00:03:38,341 --> 00:03:39,961 and makes your skin smooth! 39 00:03:40,951 --> 00:03:41,801 Thanks! 40 00:03:42,381 --> 00:03:43,991 That's not fair! 41 00:03:44,181 --> 00:03:45,491 I want some, too! 42 00:03:45,721 --> 00:03:46,811 Smooth skin! 43 00:03:47,081 --> 00:03:47,931 Hey... 44 00:03:48,421 --> 00:03:51,771 what do you want smooth skin for? 45 00:03:52,941 --> 00:03:54,241 To get cuter! 46 00:03:58,431 --> 00:04:00,371 The wind's fine. The current is fine, too. 47 00:04:00,711 --> 00:04:02,901 It looks like we won't have any problems today. 48 00:04:03,471 --> 00:04:04,831 Something's taken the bait! 49 00:04:13,961 --> 00:04:15,011 What the heck is this? 50 00:04:15,611 --> 00:04:17,001 It's huge! 51 00:04:17,211 --> 00:04:19,171 Hey, Luffy! What'd you catch?! 52 00:04:25,621 --> 00:04:29,611 "Uprising of the Navigator! For the Unyielding Dream!" 53 00:04:33,761 --> 00:04:36,031 What a huge turban shell! 54 00:04:36,031 --> 00:04:38,681 Hey, it's not actually a turban shell. 55 00:04:38,681 --> 00:04:39,831 What're we gonna do with it?! 56 00:04:40,141 --> 00:04:41,301 I wonder if this is edible... 57 00:04:41,611 --> 00:04:42,771 You wanna eat it?! 58 00:04:43,271 --> 00:04:44,441 Maybe cook it in its shell? 59 00:04:44,641 --> 00:04:45,781 Hey, you too?! 60 00:04:54,751 --> 00:04:57,591 Ahh... Boy, I thought I'd die! 61 00:04:57,591 --> 00:04:59,341 Hi, everyone. 62 00:04:59,821 --> 00:05:01,301 Who... are you...? 63 00:05:04,461 --> 00:05:07,501 Oh... Pardon me for not introducing myself sooner. 64 00:05:07,501 --> 00:05:11,901 With a single call, I'll cordially deliver products to your town. 65 00:05:11,901 --> 00:05:16,061 I'm Rice Rice from Transponder Snail Mail-Order. 66 00:05:16,711 --> 00:05:18,381 Very nice to meet you. 67 00:05:20,591 --> 00:05:23,321 Transponder Snail Mail-Order? What's that? 68 00:05:23,611 --> 00:05:28,951 Well, I was in the process of making a delivery with the Escar, 69 00:05:28,951 --> 00:05:30,651 but I got caught in a heavy storm 70 00:05:30,651 --> 00:05:35,341 and got shipwrecked with the waves throwing me to and fro. 71 00:05:35,341 --> 00:05:37,301 --I see... --You must've been shaken up. 72 00:05:37,961 --> 00:05:39,351 Shaken and stirred. 73 00:05:40,471 --> 00:05:43,001 Just kidding. You're quite clever, Miss! 74 00:05:43,671 --> 00:05:45,461 Here, drink some water. 75 00:05:45,641 --> 00:05:48,471 Thank you for saving me. 76 00:05:48,471 --> 00:05:49,961 This isn't much, but as a token of my gratitude, 77 00:05:49,961 --> 00:05:51,361 I'll give you these catalogues. 78 00:05:51,361 --> 00:05:52,941 With a single call, I'll deliver the products to you. 79 00:05:53,371 --> 00:05:54,871 Oh, that's convenient. 80 00:05:54,871 --> 00:05:56,651 So you'll deliver even when we're on the sea? 81 00:05:57,111 --> 00:05:58,601 That, I can't. 82 00:05:59,081 --> 00:06:02,061 Oh... really... 83 00:06:02,191 --> 00:06:03,231 Yes... 84 00:06:03,231 --> 00:06:08,031 Our motto is safe, reliable and cheap. 85 00:06:08,031 --> 00:06:10,861 --And our mission is... --It's quite roomy inside. 86 00:06:10,861 --> 00:06:12,541 Our company is, believe it or not... 87 00:06:13,111 --> 00:06:15,831 --Ahh! What're you guys doing?! --Wh-What's this?! 88 00:06:16,861 --> 00:06:19,241 Okay! This is what I'm going to introduce to you today. 89 00:06:19,241 --> 00:06:24,411 The Buru Buru Blade, which is familiar to people by now. 90 00:06:24,411 --> 00:06:27,881 The Buru Buru Blade is our company's top product. 91 00:06:27,881 --> 00:06:32,781 And today, I'll introduce you to this new model! 92 00:06:32,781 --> 00:06:38,561 I'm sure that many of you are already using the old Buru Buru Blade. 93 00:06:38,561 --> 00:06:41,911 But the old model didn't, well, let you change the weight load, 94 00:06:41,911 --> 00:06:43,291 which was bad! 95 00:06:43,291 --> 00:06:45,161 It was fine for fathers, 96 00:06:45,161 --> 00:06:48,671 but many wanted small children to be able to use it. 97 00:06:48,671 --> 00:06:50,701 {\an8}I don't know what it is, but it looks fun! 98 00:06:48,671 --> 00:06:55,141 So, this new model lets you keep a certain rhythm and... 99 00:06:55,141 --> 00:06:56,671 This is fun! 100 00:06:57,211 --> 00:07:00,841 You know all about this one, right?! This is the Abu Abu Slider. 101 00:07:00,841 --> 00:07:03,481 Our company's No. 1 product! 102 00:07:03,481 --> 00:07:05,131 A new model has been released! Give this a try! 103 00:07:05,521 --> 00:07:08,821 How is "top" different from "No. 1"? 104 00:07:09,291 --> 00:07:10,091 Who knows? 105 00:07:10,091 --> 00:07:14,191 And, this is our best-selling product! The "Golden Fish"! 106 00:07:14,191 --> 00:07:17,271 This is recommended for people who don't exercise much these days. 107 00:07:17,271 --> 00:07:21,321 I'll offer these great weight loss products together as a set! 108 00:07:21,321 --> 00:07:23,171 And, today only, I'll also add 109 00:07:23,171 --> 00:07:26,571 20 bottles of plenty sweet Mero Mero Juice made in the West Blue, 110 00:07:26,571 --> 00:07:31,001 a 26-volume encyclopedia set that will definitely be useful, 111 00:07:31,261 --> 00:07:33,611 and a pair of binoculars that are convenient for various things! 112 00:07:33,611 --> 00:07:35,341 How much do you think all this would cost?! 113 00:07:35,341 --> 00:07:37,211 A pretty penny, to be sure! 114 00:07:37,211 --> 00:07:38,581 Just leave it to me! 115 00:07:38,581 --> 00:07:41,791 Today only, I present this as a token of my gratitude for saving my life! 116 00:07:41,791 --> 00:07:43,171 Are you gonna give them to us?! 117 00:07:43,171 --> 00:07:44,911 Just take them, you thieves! 118 00:07:44,911 --> 00:07:47,891 How about 23,800 Berries?! 119 00:07:48,991 --> 00:07:50,391 So you're selling them...! 120 00:07:50,931 --> 00:07:52,601 I want them! 121 00:07:52,951 --> 00:07:54,251 You wanna buy them?! 122 00:07:58,521 --> 00:08:01,061 Oh! You carry kitchen knives, too?! 123 00:08:01,321 --> 00:08:03,361 Yes! You're talking about this, right? 124 00:08:03,361 --> 00:08:06,281 This is one of the high-quality items produced individually and carefully 125 00:08:06,281 --> 00:08:08,081 by a craftsman in High Mountain. 126 00:08:08,081 --> 00:08:09,721 Look at this elasticity. 127 00:08:09,721 --> 00:08:12,571 And its excellent sharpness will last forever. 128 00:08:12,951 --> 00:08:14,521 A dozen table knives, 129 00:08:14,521 --> 00:08:17,091 a pair of all-purpose kitchen scissors that can cut anything, 130 00:08:17,091 --> 00:08:19,961 a paring knife, and an electric whetstone! I'll add all these! 131 00:08:19,961 --> 00:08:21,631 If you act now, it's 2,980 Berries! 132 00:08:22,191 --> 00:08:25,711 For you, Miss, here is a Smooth Skin Soap! 133 00:08:25,711 --> 00:08:28,551 It can make your skin as smooth as an egg! 134 00:08:29,151 --> 00:08:31,751 I see... You do have everything. 135 00:08:32,101 --> 00:08:32,981 Yes. 136 00:08:32,981 --> 00:08:36,971 From mineral water to cannonballs, there's nothing we don't carry. 137 00:08:36,971 --> 00:08:38,341 You have living things, too? 138 00:08:38,341 --> 00:08:39,921 Well, we don't. 139 00:08:40,681 --> 00:08:42,051 What? You don't? 140 00:08:42,051 --> 00:08:44,491 We don't have what we don't carry, so... 141 00:08:45,821 --> 00:08:47,691 Say, do you have paper? 142 00:08:47,881 --> 00:08:49,021 Huh? Paper? 143 00:08:49,021 --> 00:08:51,421 That's right. Strong paper that's big and hard to tear, 144 00:08:51,421 --> 00:08:55,231 so that it'll take more than a small sea breeze to get damaged. 145 00:08:55,231 --> 00:08:57,661 Then, please leave it to me. 146 00:08:58,091 --> 00:09:01,161 Transponder Snail Mail-Order presents with confidence 147 00:09:01,361 --> 00:09:04,031 the best paper, A-Thousand-Year Paper! 148 00:09:04,031 --> 00:09:05,121 A-Thousand-Year Paper?! 149 00:09:05,601 --> 00:09:07,771 A-Thousand-Year Paper is manufactured by using the A-Thousand-Year Tree 150 00:09:07,771 --> 00:09:09,771 that naturally grows on Eight-Nine Island. 151 00:09:09,771 --> 00:09:12,091 This paper keeps away bugs, and it's said that it won't fade 152 00:09:12,091 --> 00:09:14,841 for at least a thousand years, even if it's kept exposed to the sun. 153 00:09:14,841 --> 00:09:19,561 It's the best for writing family trees or drawing treasure maps. 154 00:09:19,561 --> 00:09:21,121 Paper airplanes, too? 155 00:09:21,121 --> 00:09:21,911 Huh...? 156 00:09:22,491 --> 00:09:24,051 That would be a waste... 157 00:09:25,321 --> 00:09:26,971 So how much is it? 158 00:09:26,971 --> 00:09:27,851 You're gonna buy it?! 159 00:09:27,851 --> 00:09:28,521 Of course! 160 00:09:29,041 --> 00:09:30,851 I caught her purchasing desire! 161 00:09:32,201 --> 00:09:34,901 I take it she's the type that price is no object once she decides to buy. 162 00:09:34,901 --> 00:09:38,511 Then, I'll just stir up her urge to buy as much as possible and jack up the price. 163 00:09:39,071 --> 00:09:40,951 Even if you're interested... 164 00:09:41,281 --> 00:09:44,891 it's a valuable item in short supply... 165 00:09:45,141 --> 00:09:47,241 Even if you order now, 166 00:09:47,241 --> 00:09:50,791 I don't know if it'll be available in five years... or ten... 167 00:09:52,591 --> 00:09:54,941 But isn't there some way you could sell it to me? 168 00:09:54,941 --> 00:09:56,771 I'll pay any price. 169 00:09:57,051 --> 00:09:58,761 What?! 170 00:09:58,761 --> 00:10:01,861 The Nami who would rather count money than eat her meals... 171 00:10:01,861 --> 00:10:04,361 The Nami who is a money monger... 172 00:10:04,361 --> 00:10:06,501 ...will pay any price?! 173 00:10:06,501 --> 00:10:07,781 You guys're going too far... 174 00:10:11,321 --> 00:10:14,601 Okay, then... If you insist that much... 175 00:10:15,781 --> 00:10:17,121 A ream of 1,000 A-Thousand-Year Papers 176 00:10:17,611 --> 00:10:19,891 normally costs 60 million Berries, 177 00:10:19,891 --> 00:10:22,871 but how about a special price of 48 million? 178 00:10:23,111 --> 00:10:25,571 48 million Berries...! 179 00:10:25,571 --> 00:10:28,251 Does that mean that it costs 48,000 Berries a sheet?! 180 00:10:28,481 --> 00:10:30,941 Can't you drop the price a little more? 181 00:10:32,201 --> 00:10:33,631 Well then, I'll make it a lot cheaper... 182 00:10:33,631 --> 00:10:35,451 How about 47.5 million Berries? 183 00:10:35,451 --> 00:10:36,691 2 million Berries! 184 00:10:36,691 --> 00:10:38,261 4.8 million Berries! 185 00:10:38,261 --> 00:10:39,271 This sounds fishy... 186 00:10:39,271 --> 00:10:40,221 Can't you go cheaper? 187 00:10:40,501 --> 00:10:41,491 We'll buy it! 188 00:10:42,231 --> 00:10:43,461 Sanji-kun... 189 00:10:43,461 --> 00:10:45,171 You have the money? 190 00:10:45,171 --> 00:10:45,931 Nope! 191 00:10:49,511 --> 00:10:52,861 But if we hand him over to the Navy, we'll have that and change. 192 00:10:53,081 --> 00:10:55,611 What?! 193 00:10:56,281 --> 00:10:59,851 Sorry, Luffy. This is for Nami-san. 194 00:10:59,851 --> 00:11:01,071 Wait a sec! 195 00:11:01,551 --> 00:11:02,701 Luffy...? 196 00:11:03,161 --> 00:11:04,091 Ahh! 197 00:11:04,091 --> 00:11:08,291 Luffy... You mean... that Monkey D. Luffy? 198 00:11:08,631 --> 00:11:10,551 Yeah, that's me. 199 00:11:10,921 --> 00:11:13,001 Sanji! Whatever, just untie me. 200 00:11:13,311 --> 00:11:14,201 No, I can't. 201 00:11:14,201 --> 00:11:17,931 Th-Th-That odious pirate with a 100 million-Berry bounty... 202 00:11:17,931 --> 00:11:19,581 That Monkey D. Luffy...? 203 00:11:20,041 --> 00:11:23,401 Come to think of it... that's a pirate flag! 204 00:11:24,991 --> 00:11:28,521 I can't believe I missed such important details! 205 00:11:28,781 --> 00:11:29,911 I said untie me! 206 00:11:29,911 --> 00:11:30,911 No! 207 00:11:31,181 --> 00:11:32,021 Uhm...! 208 00:11:32,451 --> 00:11:35,521 I just remembered that I have an important appointment. 209 00:11:35,521 --> 00:11:36,491 Goodbye! 210 00:11:37,861 --> 00:11:39,311 Thanks for everything! 211 00:11:39,311 --> 00:11:40,951 Hey, you forgot something...! 212 00:11:46,091 --> 00:11:47,241 What's with him? 213 00:11:47,681 --> 00:11:49,931 Maybe he was scared of you... 214 00:11:50,241 --> 00:11:53,191 Wanted man, Monkey D. Luffy. 215 00:11:55,071 --> 00:11:56,761 Really...? 216 00:12:00,631 --> 00:12:04,781 Listen. I'm going to work now, so don't interrupt me, okay? 217 00:12:04,781 --> 00:12:07,051 What do you mean "work"? 218 00:12:08,521 --> 00:12:09,821 It's a secret. 219 00:12:09,821 --> 00:12:11,021 That's not cute, you know... 220 00:12:11,391 --> 00:12:12,751 Leave it to me! 221 00:12:12,751 --> 00:12:16,581 I won't let anyone near you until you're done with the work. 222 00:12:16,581 --> 00:12:19,241 But... what if the wind direction suddenly changes or something? 223 00:12:19,751 --> 00:12:21,191 Don't worry. Those clouds... 224 00:12:21,881 --> 00:12:23,761 If they don't move, 225 00:12:23,761 --> 00:12:26,161 we'll have a fine day today and there'll be no problem. 226 00:12:26,741 --> 00:12:30,341 Come get me only when something changes with those clouds. 227 00:12:34,661 --> 00:12:36,171 Let's see... 228 00:12:39,461 --> 00:12:41,701 Things have been hectic 229 00:12:41,701 --> 00:12:44,061 and I haven't had free time since we entered the Grand Line, but... 230 00:12:46,201 --> 00:12:47,511 Little Garden... 231 00:12:48,231 --> 00:12:49,471 Drum Island... 232 00:12:50,451 --> 00:12:51,541 Alabasta... 233 00:12:53,031 --> 00:12:56,411 I've written down all the routes that we took. 234 00:12:57,311 --> 00:13:01,861 I've stolen... no, obtained maps of the surrounding areas from towns as well. 235 00:13:03,921 --> 00:13:07,801 I'll draw... my own world map... 236 00:13:08,251 --> 00:13:10,191 my dream since childhood...! 237 00:13:26,681 --> 00:13:27,581 Guys! 238 00:13:27,581 --> 00:13:30,641 We'll make the deck spick-and-span while Nami-san's working. 239 00:13:31,021 --> 00:13:32,231 Okay! 240 00:13:32,531 --> 00:13:33,601 Do your best! 241 00:13:35,061 --> 00:13:36,191 You're gonna do it, too! 242 00:13:36,501 --> 00:13:38,641 --You traitor! --No fair! 243 00:13:38,641 --> 00:13:41,661 --That's right! --Then what about that woman? 244 00:13:42,061 --> 00:13:45,451 Don't be ridiculous! She's a lady! 245 00:13:45,751 --> 00:13:48,631 How stupid! It doesn't matter if it's a man or woman... 246 00:13:48,631 --> 00:13:51,401 Just help us, Moss-Head monster! 247 00:13:52,051 --> 00:13:55,541 Ha ha, very funny, Love-Love Machine goblin. 248 00:13:55,541 --> 00:13:57,961 Just help us, or I'll beat you up, you bastard. 249 00:13:57,961 --> 00:14:01,611 Go ahead. You think you can beat the monster? 250 00:14:01,611 --> 00:14:05,031 You say that because you don't know my goblin power. 251 00:14:05,031 --> 00:14:06,131 Oh, really... 252 00:14:17,391 --> 00:14:18,241 I'll cut you down! 253 00:14:18,531 --> 00:14:20,481 Want me to gut you?! 254 00:14:20,801 --> 00:14:23,241 I'll cut you into pieces! 255 00:14:23,241 --> 00:14:25,491 Go! Go! Fight! Fight! 256 00:14:25,491 --> 00:14:27,141 S-Stop it, both of you... 257 00:14:27,141 --> 00:14:29,851 Usopp! Don't just stand there and watch. Let's stop them already.. 258 00:14:30,121 --> 00:14:32,241 Don't be ridiculous! Don't underestimate me! 259 00:14:32,501 --> 00:14:33,831 You know there's no way I can stop them. 260 00:14:33,831 --> 00:14:34,711 Oh, yeah... 261 00:14:41,861 --> 00:14:43,681 Didn't I tell you to be quiet?! 262 00:14:43,681 --> 00:14:44,591 Mellorine... 263 00:14:44,731 --> 00:14:46,581 J-Just one hit... 264 00:14:51,831 --> 00:14:53,141 For Pete's sake... 265 00:14:57,731 --> 00:14:59,771 Hey, Bellemere-san... 266 00:14:59,771 --> 00:15:01,941 Bellemere-san! 267 00:15:05,881 --> 00:15:06,951 Bellemere-san... 268 00:15:06,951 --> 00:15:07,651 Hm? 269 00:15:07,651 --> 00:15:10,871 Say, where does the wind come from? 270 00:15:12,301 --> 00:15:13,381 From the sea. 271 00:15:13,381 --> 00:15:14,331 Sea? 272 00:15:14,441 --> 00:15:16,771 That's right. The wind born on the sea 273 00:15:16,771 --> 00:15:19,291 brings blessings by blowing on Cocoyashi Village. 274 00:15:19,611 --> 00:15:22,331 Not just wind. The rain, clouds, rainbows... 275 00:15:22,331 --> 00:15:24,761 Everything comes from the sea. 276 00:15:25,121 --> 00:15:26,821 I see... Say... 277 00:15:26,821 --> 00:15:29,761 then where does the sea come from? 278 00:15:29,761 --> 00:15:31,001 --What?! --Nami. 279 00:15:31,001 --> 00:15:33,551 Don't give Bellemere-san such a hard time. 280 00:15:33,551 --> 00:15:34,711 But... Nojiko... 281 00:15:36,231 --> 00:15:38,181 Nami, you really are a curious girl. 282 00:15:41,391 --> 00:15:42,441 Nami...! 283 00:15:43,111 --> 00:15:44,531 Nami! 284 00:15:49,741 --> 00:15:51,671 I heard you did it again! 285 00:15:51,891 --> 00:15:54,041 The lady at the bookshop stormed into the house in a rage. 286 00:15:54,361 --> 00:15:57,301 Now, let's go home. The dinner is ready. 287 00:15:58,041 --> 00:15:59,541 Say, Bellemere-san... 288 00:16:00,281 --> 00:16:02,551 What's beyond that sea? 289 00:16:02,801 --> 00:16:04,221 Who knows? 290 00:16:04,221 --> 00:16:08,261 I don't know what lies beyond the Grand Line. 291 00:16:08,261 --> 00:16:09,961 Even though you were a marine? 292 00:16:09,961 --> 00:16:13,011 I was, but the sea is too big. 293 00:16:13,471 --> 00:16:16,781 I wanna see... what's beyond the sea... 294 00:16:16,781 --> 00:16:17,801 Nami... 295 00:16:17,801 --> 00:16:20,981 I wonder if I can go beyond that sea... 296 00:16:21,361 --> 00:16:23,371 You're a strong child. 297 00:16:23,371 --> 00:16:25,951 If you really want, you can go anywhere you want. 298 00:16:26,771 --> 00:16:28,511 Then I've decided! 299 00:16:28,511 --> 00:16:32,181 I'm gonna use my navigation skills to travel to all the world's oceans 300 00:16:32,461 --> 00:16:35,521 and make a world map of everything I see. 301 00:16:36,681 --> 00:16:37,731 I sure will...! 302 00:16:38,251 --> 00:16:40,871 That's right. I definitely will... some day... 303 00:16:41,471 --> 00:16:44,311 I will complete my own world map. 304 00:16:46,411 --> 00:16:47,511 Hey, Luffy! 305 00:16:47,921 --> 00:16:49,341 Watch! 306 00:16:53,171 --> 00:16:54,631 Whoopie! 307 00:16:54,851 --> 00:16:55,851 Amazing! 308 00:16:56,291 --> 00:16:58,831 --Amazing! Amazing! --Right? 309 00:17:00,021 --> 00:17:01,021 Geez...! 310 00:17:02,391 --> 00:17:03,101 Ah... 311 00:17:03,471 --> 00:17:05,841 You've been working hard. Are you done? 312 00:17:05,841 --> 00:17:07,981 No... But what is this? 313 00:17:08,391 --> 00:17:10,441 Hey, what're you guys doing? 314 00:17:10,741 --> 00:17:11,911 Cleaning. 315 00:17:11,911 --> 00:17:14,151 This is pretty fun. Wanna do it, too, Nami? 316 00:17:14,851 --> 00:17:16,651 What's going on? It's noisy. 317 00:17:18,061 --> 00:17:20,581 What?! The Smooth Skin Soap? 318 00:17:20,981 --> 00:17:22,411 Hey, it's dangerous. 319 00:17:22,771 --> 00:17:25,021 It's okay! No problem! 320 00:17:28,461 --> 00:17:29,301 Luffy! 321 00:17:31,321 --> 00:17:32,351 That idiot! 322 00:17:32,351 --> 00:17:34,721 Gum-Gum...! 323 00:17:35,281 --> 00:17:38,221 Bungee... Jump! 324 00:17:38,611 --> 00:17:39,761 Move away! 325 00:17:40,121 --> 00:17:40,981 Watch out, Nami-san! 326 00:17:43,781 --> 00:17:45,101 Are you okay, Nami-san? 327 00:17:47,171 --> 00:17:47,991 Ah! 328 00:17:48,551 --> 00:17:49,981 Ow, ow, ow... 329 00:17:53,701 --> 00:17:56,051 Ahh! My map... 330 00:17:56,051 --> 00:17:58,821 Oh, you were drawing a map? 331 00:17:58,821 --> 00:18:00,191 What? Map? 332 00:18:00,191 --> 00:18:02,291 So that's what your "work" was... 333 00:18:02,601 --> 00:18:03,881 That's right. 334 00:18:03,881 --> 00:18:07,151 It's the only map in the world that recorded our journey 335 00:18:07,151 --> 00:18:09,451 after entering the Grand Line... 336 00:18:10,051 --> 00:18:11,251 And yet...! 337 00:18:13,221 --> 00:18:17,141 My dream is to complete my own world map! 338 00:18:20,311 --> 00:18:21,221 Leave! 339 00:18:21,781 --> 00:18:22,751 But... 340 00:18:22,751 --> 00:18:23,731 Just leave... 341 00:18:23,731 --> 00:18:24,391 Nami...! 342 00:18:24,861 --> 00:18:25,641 What?! 343 00:18:25,931 --> 00:18:26,881 I'm sorry... 344 00:18:26,881 --> 00:18:29,031 If "sorry" were enough, there'd be no need for the Navy! 345 00:18:29,031 --> 00:18:30,391 Now, leave already. 346 00:18:31,631 --> 00:18:34,401 If you don't, you'll be fined 100,000 Berries! 347 00:18:37,621 --> 00:18:38,661 It's your fault. 348 00:18:38,661 --> 00:18:39,821 Why's that?! 349 00:18:40,091 --> 00:18:41,581 --Well, I think so, too. --I think so, too. --Seriously, those guys 350 00:18:41,581 --> 00:18:44,461 --What?! You, too?! --Now, Luffy, cheer up. --always get in my way... 351 00:18:44,861 --> 00:18:45,831 Hmm... 352 00:19:06,781 --> 00:19:09,391 Hm? Smells like rain... 353 00:19:25,031 --> 00:19:28,661 There's a problem! Luffy! Luffy! 354 00:19:29,101 --> 00:19:30,541 There's a problem! The clouds...! 355 00:19:31,151 --> 00:19:32,981 Spiders have ten legs. 356 00:19:33,641 --> 00:19:35,001 No, they have eight. 357 00:19:35,261 --> 00:19:37,641 Hey, that doesn't matter! Wake up! 358 00:19:37,831 --> 00:19:40,341 --Centipedes have 100 legs... --Usopp! Sanji! 359 00:19:40,341 --> 00:19:41,801 Wake up! Zoro! 360 00:19:42,241 --> 00:19:43,481 Someone! 361 00:19:43,941 --> 00:19:45,921 There's a problem! 362 00:19:46,571 --> 00:19:47,471 Nami...! 363 00:19:48,471 --> 00:19:50,481 You'll be fined 100,000 Berries! 364 00:19:51,941 --> 00:19:53,951 Wh... What should I do...? 365 00:19:59,231 --> 00:20:00,281 Done! 366 00:20:01,821 --> 00:20:03,321 If I do say so myself, this is perfect! 367 00:20:04,051 --> 00:20:05,521 Am I a genius or what? 368 00:20:06,321 --> 00:20:07,031 What? 369 00:20:08,391 --> 00:20:09,991 Hey, what happened?! 370 00:20:11,221 --> 00:20:11,961 Nami! 371 00:20:12,241 --> 00:20:14,041 Hey! What were you doing?! 372 00:20:14,721 --> 00:20:17,041 Why didn't you tell me before it got this bad?! 373 00:20:20,261 --> 00:20:23,271 Because... you said we'd be fined 100,000 Berries... 374 00:20:25,161 --> 00:20:26,311 You dummy... 375 00:20:27,381 --> 00:20:30,071 Hey, you guys! How long are you gonna keep sleeping?! 376 00:20:31,621 --> 00:20:33,021 Ahh! What the heck is this?! 377 00:20:33,161 --> 00:20:36,031 --It's a tornado! It's a tornado! --It's obvious! 378 00:20:36,741 --> 00:20:38,771 Luffy! Zoro! Fold the sails! 379 00:20:38,771 --> 00:20:39,491 Okay! 380 00:20:39,921 --> 00:20:43,081 Usopp! Chopper! Secure the stuff on the deck using ropes! 381 00:20:43,081 --> 00:20:43,951 Got it! 382 00:20:44,231 --> 00:20:45,901 Sanji-kun! Turn to starboard! 383 00:20:49,081 --> 00:20:50,161 Umph! 384 00:20:50,961 --> 00:20:52,541 Point the bow of the ship away from the tornado, 385 00:20:52,831 --> 00:20:53,891 or we're gonna get swallowed! 386 00:20:53,891 --> 00:20:54,591 Okay! 387 00:21:01,941 --> 00:21:02,801 Hey, hey... 388 00:21:02,971 --> 00:21:03,751 Listen! 389 00:21:04,571 --> 00:21:08,361 If my precious map gets washed away by waves or something, 390 00:21:09,101 --> 00:21:11,021 you'll all pay... 391 00:21:12,081 --> 00:21:13,931 dearly. 392 00:21:14,791 --> 00:21:15,941 She really is scary... 393 00:21:24,741 --> 00:21:26,741 The atmospheric pressure has risen and the rain has stopped, too. 394 00:21:27,321 --> 00:21:29,961 Thanks for your work. You can rest now! 395 00:21:30,311 --> 00:21:31,281 Okay! 396 00:21:31,281 --> 00:21:35,061 Well then, I'll go back to work, so watch the clouds again. 397 00:21:35,061 --> 00:21:36,201 You're not done yet?! 398 00:21:36,791 --> 00:21:38,131 Of course not! 399 00:21:38,371 --> 00:21:41,341 My goal is to draw up the world map. 400 00:21:41,641 --> 00:21:44,131 I've just finished the first one. 401 00:21:44,131 --> 00:21:45,931 The real work starts from here. 402 00:21:46,381 --> 00:21:47,391 She's really going at it... 403 00:21:47,581 --> 00:21:49,391 I like Nami-san that way, too! 404 00:21:49,611 --> 00:21:52,261 I wonder if there'll be a 100,000-Berry fine again... 405 00:21:52,551 --> 00:21:53,351 Probably... 406 00:21:56,101 --> 00:21:57,561 You've been reading all this time? 407 00:21:57,891 --> 00:21:59,771 Now, unfurl the sails! 408 00:22:00,151 --> 00:22:02,581 Full speed ahead! 409 00:22:02,901 --> 00:22:04,331 Yeah! 410 00:22:04,331 --> 00:22:05,741 So, I'll leave the rest to you. 411 00:22:06,191 --> 00:22:07,221 Hey... 412 00:22:21,301 --> 00:22:27,431 Which direction should I run towards to see a more wonderful tomorrow? 413 00:22:27,431 --> 00:22:33,351 I took the helm and opened the miraculous map that I stored in my heart 414 00:22:33,351 --> 00:22:39,611 I aimed for the sky and sought out my dreams, though at times I got lost 415 00:22:39,611 --> 00:22:45,031 It wasn't a dream; when I met you, I discovered the wonderful person in me 416 00:22:45,031 --> 00:22:51,291 With just a bit of courage, I gained something grand 417 00:22:51,291 --> 00:22:56,711 Now's the time for my "wish" to become my "pledge" 418 00:22:57,461 --> 00:23:00,441 Shining ray! Find your brand new way 419 00:23:00,441 --> 00:23:04,221 Let's sketch out the tale of the future 420 00:23:04,221 --> 00:23:09,481 I'll put all my feelings in a brand new wind now 421 00:23:09,481 --> 00:23:12,471 Shining ray! Find your brand new way 422 00:23:12,471 --> 00:23:15,481 A never-ending journey to be together 423 00:23:15,481 --> 00:23:19,881 I'll chase after you wherever you go, Shining ray 424 00:23:25,851 --> 00:23:28,351 Hey, do you know about the Navy's curry? 425 00:23:28,351 --> 00:23:29,211 Nope. 426 00:23:29,211 --> 00:23:30,071 It's famous. 427 00:23:30,071 --> 00:23:32,531 I hear that the chef on each ship competes with all the others. 428 00:23:32,531 --> 00:23:34,121 Oh, yeah? That sounds yummy. 429 00:23:34,121 --> 00:23:38,221 The kid who fell from a Navy ship earlier says he is a probationary cook. 430 00:23:38,221 --> 00:23:40,591 It reminds me of my time at the sea restaurant... 431 00:23:41,101 --> 00:23:42,501 On the next episode of One Piece! 432 00:23:42,501 --> 00:23:45,801 "A Recipe Handed Down! Sanji, the Iron Man of Curry" 433 00:23:45,801 --> 00:23:47,781 I'm gonna be King of the Pirates!!