1
00:00:22,321 --> 00:00:25,321
A world... Yes!
2
00:00:25,881 --> 00:00:28,831
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,831 --> 00:00:31,481
stretches out right before your eyes.
4
00:00:31,981 --> 00:00:35,381
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,911 --> 00:00:40,361
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,141 --> 00:00:50,711
{\an8}Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,711 --> 00:00:53,991
{\an8}Heading towards a world without end
8
00:00:55,401 --> 00:01:00,271
{\an8}My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,271 --> 00:01:08,651
{\an8}In search of light yet unseen
10
00:01:08,651 --> 00:01:14,421
{\an8}When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,841 --> 00:01:24,471
{\an8}It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,341 --> 00:01:33,301
{\an8}Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,301 --> 00:01:41,011
{\an8}We head beyond the horizon
14
00:01:41,011 --> 00:01:46,521
{\an8}Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,521 --> 00:01:51,241
{\an8}Heading towards a world without end
16
00:01:51,241 --> 00:01:56,451
{\an8}My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,451 --> 00:02:02,741
{\an8}In search of light yet unseen
18
00:02:12,421 --> 00:02:15,751
1,867... 1,868...
19
00:02:16,431 --> 00:02:18,731
1,869...
20
00:02:32,081 --> 00:02:33,031
I got one!
21
00:02:37,021 --> 00:02:37,861
Look!
22
00:02:38,101 --> 00:02:39,621
Amazing!
23
00:02:42,271 --> 00:02:43,541
Ahh! I've got something, too!
24
00:02:47,991 --> 00:02:52,111
This is big! This could be
the guardian fish for this area!
25
00:02:53,081 --> 00:02:54,261
Really?!
26
00:02:54,261 --> 00:02:55,551
That's amazing!
27
00:03:03,011 --> 00:03:04,721
All right!
28
00:03:14,511 --> 00:03:15,531
Guardian fish...?
29
00:03:15,531 --> 00:03:16,981
We can't eat that at all...
30
00:03:17,121 --> 00:03:18,321
Ahh! Shut up!
31
00:03:18,321 --> 00:03:20,611
You haven't even caught
a single fish yet! Don't complain!
32
00:03:21,031 --> 00:03:22,281
Okay then. Just watch.
33
00:03:24,391 --> 00:03:26,341
I'm gonna catch a big one!
34
00:03:28,501 --> 00:03:29,671
Can you catch any?
35
00:03:29,671 --> 00:03:30,941
I'm sure I will somehow...
36
00:03:31,431 --> 00:03:33,711
Nami-san!
37
00:03:34,371 --> 00:03:38,341
I brought you a tropical juice
that's great for your beauty
38
00:03:38,341 --> 00:03:39,961
and makes your skin smooth!
39
00:03:40,951 --> 00:03:41,801
Thanks!
40
00:03:42,381 --> 00:03:43,991
That's not fair!
41
00:03:44,181 --> 00:03:45,491
I want some, too!
42
00:03:45,721 --> 00:03:46,811
Smooth skin!
43
00:03:47,081 --> 00:03:47,931
Hey...
44
00:03:48,421 --> 00:03:51,771
what do you want smooth skin for?
45
00:03:52,941 --> 00:03:54,241
To get cuter!
46
00:03:58,431 --> 00:04:00,371
The wind's fine. The current is fine, too.
47
00:04:00,711 --> 00:04:02,901
It looks like we won't
have any problems today.
48
00:04:03,471 --> 00:04:04,831
Something's taken the bait!
49
00:04:13,961 --> 00:04:15,011
What the heck is this?
50
00:04:15,611 --> 00:04:17,001
It's huge!
51
00:04:17,211 --> 00:04:19,171
Hey, Luffy! What'd you catch?!
52
00:04:25,621 --> 00:04:29,611
"Uprising of the Navigator!
For the Unyielding Dream!"
53
00:04:33,761 --> 00:04:36,031
What a huge turban shell!
54
00:04:36,031 --> 00:04:38,681
Hey, it's not actually a turban shell.
55
00:04:38,681 --> 00:04:39,831
What're we gonna do with it?!
56
00:04:40,141 --> 00:04:41,301
I wonder if this is edible...
57
00:04:41,611 --> 00:04:42,771
You wanna eat it?!
58
00:04:43,271 --> 00:04:44,441
Maybe cook it in its shell?
59
00:04:44,641 --> 00:04:45,781
Hey, you too?!
60
00:04:54,751 --> 00:04:57,591
Ahh... Boy, I thought I'd die!
61
00:04:57,591 --> 00:04:59,341
Hi, everyone.
62
00:04:59,821 --> 00:05:01,301
Who... are you...?
63
00:05:04,461 --> 00:05:07,501
Oh... Pardon me for not
introducing myself sooner.
64
00:05:07,501 --> 00:05:11,901
With a single call, I'll cordially
deliver products to your town.
65
00:05:11,901 --> 00:05:16,061
I'm Rice Rice from
Transponder Snail Mail-Order.
66
00:05:16,711 --> 00:05:18,381
Very nice to meet you.
67
00:05:20,591 --> 00:05:23,321
Transponder Snail Mail-Order? What's that?
68
00:05:23,611 --> 00:05:28,951
Well, I was in the process of
making a delivery with the Escar,
69
00:05:28,951 --> 00:05:30,651
but I got caught in a heavy storm
70
00:05:30,651 --> 00:05:35,341
and got shipwrecked with the
waves throwing me to and fro.
71
00:05:35,341 --> 00:05:37,301
--I see...
--You must've been shaken up.
72
00:05:37,961 --> 00:05:39,351
Shaken and stirred.
73
00:05:40,471 --> 00:05:43,001
Just kidding. You're quite clever, Miss!
74
00:05:43,671 --> 00:05:45,461
Here, drink some water.
75
00:05:45,641 --> 00:05:48,471
Thank you for saving me.
76
00:05:48,471 --> 00:05:49,961
This isn't much,
but as a token of my gratitude,
77
00:05:49,961 --> 00:05:51,361
I'll give you these catalogues.
78
00:05:51,361 --> 00:05:52,941
With a single call, I'll deliver
the products to you.
79
00:05:53,371 --> 00:05:54,871
Oh, that's convenient.
80
00:05:54,871 --> 00:05:56,651
So you'll deliver even
when we're on the sea?
81
00:05:57,111 --> 00:05:58,601
That, I can't.
82
00:05:59,081 --> 00:06:02,061
Oh... really...
83
00:06:02,191 --> 00:06:03,231
Yes...
84
00:06:03,231 --> 00:06:08,031
Our motto is safe, reliable and cheap.
85
00:06:08,031 --> 00:06:10,861
--And our mission is...
--It's quite roomy inside.
86
00:06:10,861 --> 00:06:12,541
Our company is, believe it or not...
87
00:06:13,111 --> 00:06:15,831
--Ahh! What're you guys doing?!
--Wh-What's this?!
88
00:06:16,861 --> 00:06:19,241
Okay! This is what I'm going
to introduce to you today.
89
00:06:19,241 --> 00:06:24,411
The Buru Buru Blade, which is
familiar to people by now.
90
00:06:24,411 --> 00:06:27,881
The Buru Buru Blade is our
company's top product.
91
00:06:27,881 --> 00:06:32,781
And today, I'll introduce
you to this new model!
92
00:06:32,781 --> 00:06:38,561
I'm sure that many of you are already
using the old Buru Buru Blade.
93
00:06:38,561 --> 00:06:41,911
But the old model didn't, well,
let you change the weight load,
94
00:06:41,911 --> 00:06:43,291
which was bad!
95
00:06:43,291 --> 00:06:45,161
It was fine for fathers,
96
00:06:45,161 --> 00:06:48,671
but many wanted small
children to be able to use it.
97
00:06:48,671 --> 00:06:50,701
{\an8}I don't know what it is, but it looks fun!
98
00:06:48,671 --> 00:06:55,141
So, this new model lets you
keep a certain rhythm and...
99
00:06:55,141 --> 00:06:56,671
This is fun!
100
00:06:57,211 --> 00:07:00,841
You know all about this one, right?!
This is the Abu Abu Slider.
101
00:07:00,841 --> 00:07:03,481
Our company's No. 1 product!
102
00:07:03,481 --> 00:07:05,131
A new model has been
released! Give this a try!
103
00:07:05,521 --> 00:07:08,821
How is "top" different from "No. 1"?
104
00:07:09,291 --> 00:07:10,091
Who knows?
105
00:07:10,091 --> 00:07:14,191
And, this is our best-selling
product! The "Golden Fish"!
106
00:07:14,191 --> 00:07:17,271
This is recommended for people
who don't exercise much these days.
107
00:07:17,271 --> 00:07:21,321
I'll offer these great weight loss
products together as a set!
108
00:07:21,321 --> 00:07:23,171
And, today only, I'll also add
109
00:07:23,171 --> 00:07:26,571
20 bottles of plenty sweet Mero Mero
Juice made in the West Blue,
110
00:07:26,571 --> 00:07:31,001
a 26-volume encyclopedia set
that will definitely be useful,
111
00:07:31,261 --> 00:07:33,611
and a pair of binoculars that are
convenient for various things!
112
00:07:33,611 --> 00:07:35,341
How much do you think all this would cost?!
113
00:07:35,341 --> 00:07:37,211
A pretty penny, to be sure!
114
00:07:37,211 --> 00:07:38,581
Just leave it to me!
115
00:07:38,581 --> 00:07:41,791
Today only, I present this as a token
of my gratitude for saving my life!
116
00:07:41,791 --> 00:07:43,171
Are you gonna give them to us?!
117
00:07:43,171 --> 00:07:44,911
Just take them, you thieves!
118
00:07:44,911 --> 00:07:47,891
How about 23,800 Berries?!
119
00:07:48,991 --> 00:07:50,391
So you're selling them...!
120
00:07:50,931 --> 00:07:52,601
I want them!
121
00:07:52,951 --> 00:07:54,251
You wanna buy them?!
122
00:07:58,521 --> 00:08:01,061
Oh! You carry kitchen knives, too?!
123
00:08:01,321 --> 00:08:03,361
Yes! You're talking about this, right?
124
00:08:03,361 --> 00:08:06,281
This is one of the high-quality items
produced individually and carefully
125
00:08:06,281 --> 00:08:08,081
by a craftsman in High Mountain.
126
00:08:08,081 --> 00:08:09,721
Look at this elasticity.
127
00:08:09,721 --> 00:08:12,571
And its excellent sharpness will last forever.
128
00:08:12,951 --> 00:08:14,521
A dozen table knives,
129
00:08:14,521 --> 00:08:17,091
a pair of all-purpose kitchen
scissors that can cut anything,
130
00:08:17,091 --> 00:08:19,961
a paring knife, and an electric
whetstone! I'll add all these!
131
00:08:19,961 --> 00:08:21,631
If you act now, it's 2,980 Berries!
132
00:08:22,191 --> 00:08:25,711
For you, Miss, here is a Smooth Skin Soap!
133
00:08:25,711 --> 00:08:28,551
It can make your skin as smooth as an egg!
134
00:08:29,151 --> 00:08:31,751
I see... You do have everything.
135
00:08:32,101 --> 00:08:32,981
Yes.
136
00:08:32,981 --> 00:08:36,971
From mineral water to cannonballs,
there's nothing we don't carry.
137
00:08:36,971 --> 00:08:38,341
You have living things, too?
138
00:08:38,341 --> 00:08:39,921
Well, we don't.
139
00:08:40,681 --> 00:08:42,051
What? You don't?
140
00:08:42,051 --> 00:08:44,491
We don't have what we don't carry, so...
141
00:08:45,821 --> 00:08:47,691
Say, do you have paper?
142
00:08:47,881 --> 00:08:49,021
Huh? Paper?
143
00:08:49,021 --> 00:08:51,421
That's right. Strong paper
that's big and hard to tear,
144
00:08:51,421 --> 00:08:55,231
so that it'll take more than a
small sea breeze to get damaged.
145
00:08:55,231 --> 00:08:57,661
Then, please leave it to me.
146
00:08:58,091 --> 00:09:01,161
Transponder Snail Mail-Order
presents with confidence
147
00:09:01,361 --> 00:09:04,031
the best paper, A-Thousand-Year Paper!
148
00:09:04,031 --> 00:09:05,121
A-Thousand-Year Paper?!
149
00:09:05,601 --> 00:09:07,771
A-Thousand-Year Paper is manufactured
by using the A-Thousand-Year Tree
150
00:09:07,771 --> 00:09:09,771
that naturally grows on Eight-Nine Island.
151
00:09:09,771 --> 00:09:12,091
This paper keeps away bugs,
and it's said that it won't fade
152
00:09:12,091 --> 00:09:14,841
for at least a thousand years,
even if it's kept exposed to the sun.
153
00:09:14,841 --> 00:09:19,561
It's the best for writing family
trees or drawing treasure maps.
154
00:09:19,561 --> 00:09:21,121
Paper airplanes, too?
155
00:09:21,121 --> 00:09:21,911
Huh...?
156
00:09:22,491 --> 00:09:24,051
That would be a waste...
157
00:09:25,321 --> 00:09:26,971
So how much is it?
158
00:09:26,971 --> 00:09:27,851
You're gonna buy it?!
159
00:09:27,851 --> 00:09:28,521
Of course!
160
00:09:29,041 --> 00:09:30,851
I caught her purchasing desire!
161
00:09:32,201 --> 00:09:34,901
I take it she's the type that price is
no object once she decides to buy.
162
00:09:34,901 --> 00:09:38,511
Then, I'll just stir up her urge to buy as
much as possible and jack up the price.
163
00:09:39,071 --> 00:09:40,951
Even if you're interested...
164
00:09:41,281 --> 00:09:44,891
it's a valuable item in short supply...
165
00:09:45,141 --> 00:09:47,241
Even if you order now,
166
00:09:47,241 --> 00:09:50,791
I don't know if it'll be available
in five years... or ten...
167
00:09:52,591 --> 00:09:54,941
But isn't there some way
you could sell it to me?
168
00:09:54,941 --> 00:09:56,771
I'll pay any price.
169
00:09:57,051 --> 00:09:58,761
What?!
170
00:09:58,761 --> 00:10:01,861
The Nami who would rather
count money than eat her meals...
171
00:10:01,861 --> 00:10:04,361
The Nami who is a money monger...
172
00:10:04,361 --> 00:10:06,501
...will pay any price?!
173
00:10:06,501 --> 00:10:07,781
You guys're going too far...
174
00:10:11,321 --> 00:10:14,601
Okay, then... If you insist that much...
175
00:10:15,781 --> 00:10:17,121
A ream of 1,000 A-Thousand-Year Papers
176
00:10:17,611 --> 00:10:19,891
normally costs 60 million Berries,
177
00:10:19,891 --> 00:10:22,871
but how about a special price of 48 million?
178
00:10:23,111 --> 00:10:25,571
48 million Berries...!
179
00:10:25,571 --> 00:10:28,251
Does that mean that it costs
48,000 Berries a sheet?!
180
00:10:28,481 --> 00:10:30,941
Can't you drop the price a little more?
181
00:10:32,201 --> 00:10:33,631
Well then, I'll make it a lot cheaper...
182
00:10:33,631 --> 00:10:35,451
How about 47.5 million Berries?
183
00:10:35,451 --> 00:10:36,691
2 million Berries!
184
00:10:36,691 --> 00:10:38,261
4.8 million Berries!
185
00:10:38,261 --> 00:10:39,271
This sounds fishy...
186
00:10:39,271 --> 00:10:40,221
Can't you go cheaper?
187
00:10:40,501 --> 00:10:41,491
We'll buy it!
188
00:10:42,231 --> 00:10:43,461
Sanji-kun...
189
00:10:43,461 --> 00:10:45,171
You have the money?
190
00:10:45,171 --> 00:10:45,931
Nope!
191
00:10:49,511 --> 00:10:52,861
But if we hand him over to the Navy,
we'll have that and change.
192
00:10:53,081 --> 00:10:55,611
What?!
193
00:10:56,281 --> 00:10:59,851
Sorry, Luffy. This is for Nami-san.
194
00:10:59,851 --> 00:11:01,071
Wait a sec!
195
00:11:01,551 --> 00:11:02,701
Luffy...?
196
00:11:03,161 --> 00:11:04,091
Ahh!
197
00:11:04,091 --> 00:11:08,291
Luffy... You mean... that Monkey D. Luffy?
198
00:11:08,631 --> 00:11:10,551
Yeah, that's me.
199
00:11:10,921 --> 00:11:13,001
Sanji! Whatever, just untie me.
200
00:11:13,311 --> 00:11:14,201
No, I can't.
201
00:11:14,201 --> 00:11:17,931
Th-Th-That odious pirate with
a 100 million-Berry bounty...
202
00:11:17,931 --> 00:11:19,581
That Monkey D. Luffy...?
203
00:11:20,041 --> 00:11:23,401
Come to think of it... that's a pirate flag!
204
00:11:24,991 --> 00:11:28,521
I can't believe I missed
such important details!
205
00:11:28,781 --> 00:11:29,911
I said untie me!
206
00:11:29,911 --> 00:11:30,911
No!
207
00:11:31,181 --> 00:11:32,021
Uhm...!
208
00:11:32,451 --> 00:11:35,521
I just remembered that I have
an important appointment.
209
00:11:35,521 --> 00:11:36,491
Goodbye!
210
00:11:37,861 --> 00:11:39,311
Thanks for everything!
211
00:11:39,311 --> 00:11:40,951
Hey, you forgot something...!
212
00:11:46,091 --> 00:11:47,241
What's with him?
213
00:11:47,681 --> 00:11:49,931
Maybe he was scared of you...
214
00:11:50,241 --> 00:11:53,191
Wanted man, Monkey D. Luffy.
215
00:11:55,071 --> 00:11:56,761
Really...?
216
00:12:00,631 --> 00:12:04,781
Listen. I'm going to work now,
so don't interrupt me, okay?
217
00:12:04,781 --> 00:12:07,051
What do you mean "work"?
218
00:12:08,521 --> 00:12:09,821
It's a secret.
219
00:12:09,821 --> 00:12:11,021
That's not cute, you know...
220
00:12:11,391 --> 00:12:12,751
Leave it to me!
221
00:12:12,751 --> 00:12:16,581
I won't let anyone near you
until you're done with the work.
222
00:12:16,581 --> 00:12:19,241
But... what if the wind direction
suddenly changes or something?
223
00:12:19,751 --> 00:12:21,191
Don't worry. Those clouds...
224
00:12:21,881 --> 00:12:23,761
If they don't move,
225
00:12:23,761 --> 00:12:26,161
we'll have a fine day today
and there'll be no problem.
226
00:12:26,741 --> 00:12:30,341
Come get me only when something
changes with those clouds.
227
00:12:34,661 --> 00:12:36,171
Let's see...
228
00:12:39,461 --> 00:12:41,701
Things have been hectic
229
00:12:41,701 --> 00:12:44,061
and I haven't had free time since
we entered the Grand Line, but...
230
00:12:46,201 --> 00:12:47,511
Little Garden...
231
00:12:48,231 --> 00:12:49,471
Drum Island...
232
00:12:50,451 --> 00:12:51,541
Alabasta...
233
00:12:53,031 --> 00:12:56,411
I've written down all
the routes that we took.
234
00:12:57,311 --> 00:13:01,861
I've stolen... no, obtained maps of the
surrounding areas from towns as well.
235
00:13:03,921 --> 00:13:07,801
I'll draw... my own world map...
236
00:13:08,251 --> 00:13:10,191
my dream since childhood...!
237
00:13:26,681 --> 00:13:27,581
Guys!
238
00:13:27,581 --> 00:13:30,641
We'll make the deck spick-and-span
while Nami-san's working.
239
00:13:31,021 --> 00:13:32,231
Okay!
240
00:13:32,531 --> 00:13:33,601
Do your best!
241
00:13:35,061 --> 00:13:36,191
You're gonna do it, too!
242
00:13:36,501 --> 00:13:38,641
--You traitor!
--No fair!
243
00:13:38,641 --> 00:13:41,661
--That's right!
--Then what about that woman?
244
00:13:42,061 --> 00:13:45,451
Don't be ridiculous! She's a lady!
245
00:13:45,751 --> 00:13:48,631
How stupid! It doesn't matter
if it's a man or woman...
246
00:13:48,631 --> 00:13:51,401
Just help us, Moss-Head monster!
247
00:13:52,051 --> 00:13:55,541
Ha ha, very funny,
Love-Love Machine goblin.
248
00:13:55,541 --> 00:13:57,961
Just help us, or I'll beat
you up, you bastard.
249
00:13:57,961 --> 00:14:01,611
Go ahead. You think you
can beat the monster?
250
00:14:01,611 --> 00:14:05,031
You say that because you
don't know my goblin power.
251
00:14:05,031 --> 00:14:06,131
Oh, really...
252
00:14:17,391 --> 00:14:18,241
I'll cut you down!
253
00:14:18,531 --> 00:14:20,481
Want me to gut you?!
254
00:14:20,801 --> 00:14:23,241
I'll cut you into pieces!
255
00:14:23,241 --> 00:14:25,491
Go! Go! Fight! Fight!
256
00:14:25,491 --> 00:14:27,141
S-Stop it, both of you...
257
00:14:27,141 --> 00:14:29,851
Usopp! Don't just stand there and
watch. Let's stop them already..
258
00:14:30,121 --> 00:14:32,241
Don't be ridiculous!
Don't underestimate me!
259
00:14:32,501 --> 00:14:33,831
You know there's no way I can stop them.
260
00:14:33,831 --> 00:14:34,711
Oh, yeah...
261
00:14:41,861 --> 00:14:43,681
Didn't I tell you to be quiet?!
262
00:14:43,681 --> 00:14:44,591
Mellorine...
263
00:14:44,731 --> 00:14:46,581
J-Just one hit...
264
00:14:51,831 --> 00:14:53,141
For Pete's sake...
265
00:14:57,731 --> 00:14:59,771
Hey, Bellemere-san...
266
00:14:59,771 --> 00:15:01,941
Bellemere-san!
267
00:15:05,881 --> 00:15:06,951
Bellemere-san...
268
00:15:06,951 --> 00:15:07,651
Hm?
269
00:15:07,651 --> 00:15:10,871
Say, where does the wind come from?
270
00:15:12,301 --> 00:15:13,381
From the sea.
271
00:15:13,381 --> 00:15:14,331
Sea?
272
00:15:14,441 --> 00:15:16,771
That's right. The wind born on the sea
273
00:15:16,771 --> 00:15:19,291
brings blessings by blowing
on Cocoyashi Village.
274
00:15:19,611 --> 00:15:22,331
Not just wind. The rain, clouds, rainbows...
275
00:15:22,331 --> 00:15:24,761
Everything comes from the sea.
276
00:15:25,121 --> 00:15:26,821
I see... Say...
277
00:15:26,821 --> 00:15:29,761
then where does the sea come from?
278
00:15:29,761 --> 00:15:31,001
--What?!
--Nami.
279
00:15:31,001 --> 00:15:33,551
Don't give Bellemere-san such a hard time.
280
00:15:33,551 --> 00:15:34,711
But... Nojiko...
281
00:15:36,231 --> 00:15:38,181
Nami, you really are a curious girl.
282
00:15:41,391 --> 00:15:42,441
Nami...!
283
00:15:43,111 --> 00:15:44,531
Nami!
284
00:15:49,741 --> 00:15:51,671
I heard you did it again!
285
00:15:51,891 --> 00:15:54,041
The lady at the bookshop
stormed into the house in a rage.
286
00:15:54,361 --> 00:15:57,301
Now, let's go home. The dinner is ready.
287
00:15:58,041 --> 00:15:59,541
Say, Bellemere-san...
288
00:16:00,281 --> 00:16:02,551
What's beyond that sea?
289
00:16:02,801 --> 00:16:04,221
Who knows?
290
00:16:04,221 --> 00:16:08,261
I don't know what
lies beyond the Grand Line.
291
00:16:08,261 --> 00:16:09,961
Even though you were a marine?
292
00:16:09,961 --> 00:16:13,011
I was, but the sea is too big.
293
00:16:13,471 --> 00:16:16,781
I wanna see... what's beyond the sea...
294
00:16:16,781 --> 00:16:17,801
Nami...
295
00:16:17,801 --> 00:16:20,981
I wonder if I can go beyond that sea...
296
00:16:21,361 --> 00:16:23,371
You're a strong child.
297
00:16:23,371 --> 00:16:25,951
If you really want, you can
go anywhere you want.
298
00:16:26,771 --> 00:16:28,511
Then I've decided!
299
00:16:28,511 --> 00:16:32,181
I'm gonna use my navigation skills
to travel to all the world's oceans
300
00:16:32,461 --> 00:16:35,521
and make a world map of everything I see.
301
00:16:36,681 --> 00:16:37,731
I sure will...!
302
00:16:38,251 --> 00:16:40,871
That's right. I definitely will... some day...
303
00:16:41,471 --> 00:16:44,311
I will complete my own world map.
304
00:16:46,411 --> 00:16:47,511
Hey, Luffy!
305
00:16:47,921 --> 00:16:49,341
Watch!
306
00:16:53,171 --> 00:16:54,631
Whoopie!
307
00:16:54,851 --> 00:16:55,851
Amazing!
308
00:16:56,291 --> 00:16:58,831
--Amazing! Amazing!
--Right?
309
00:17:00,021 --> 00:17:01,021
Geez...!
310
00:17:02,391 --> 00:17:03,101
Ah...
311
00:17:03,471 --> 00:17:05,841
You've been working hard.
Are you done?
312
00:17:05,841 --> 00:17:07,981
No... But what is this?
313
00:17:08,391 --> 00:17:10,441
Hey, what're you guys doing?
314
00:17:10,741 --> 00:17:11,911
Cleaning.
315
00:17:11,911 --> 00:17:14,151
This is pretty fun. Wanna do it, too, Nami?
316
00:17:14,851 --> 00:17:16,651
What's going on? It's noisy.
317
00:17:18,061 --> 00:17:20,581
What?! The Smooth Skin Soap?
318
00:17:20,981 --> 00:17:22,411
Hey, it's dangerous.
319
00:17:22,771 --> 00:17:25,021
It's okay! No problem!
320
00:17:28,461 --> 00:17:29,301
Luffy!
321
00:17:31,321 --> 00:17:32,351
That idiot!
322
00:17:32,351 --> 00:17:34,721
Gum-Gum...!
323
00:17:35,281 --> 00:17:38,221
Bungee... Jump!
324
00:17:38,611 --> 00:17:39,761
Move away!
325
00:17:40,121 --> 00:17:40,981
Watch out, Nami-san!
326
00:17:43,781 --> 00:17:45,101
Are you okay, Nami-san?
327
00:17:47,171 --> 00:17:47,991
Ah!
328
00:17:48,551 --> 00:17:49,981
Ow, ow, ow...
329
00:17:53,701 --> 00:17:56,051
Ahh! My map...
330
00:17:56,051 --> 00:17:58,821
Oh, you were drawing a map?
331
00:17:58,821 --> 00:18:00,191
What? Map?
332
00:18:00,191 --> 00:18:02,291
So that's what your "work" was...
333
00:18:02,601 --> 00:18:03,881
That's right.
334
00:18:03,881 --> 00:18:07,151
It's the only map in the world
that recorded our journey
335
00:18:07,151 --> 00:18:09,451
after entering the Grand Line...
336
00:18:10,051 --> 00:18:11,251
And yet...!
337
00:18:13,221 --> 00:18:17,141
My dream is to complete
my own world map!
338
00:18:20,311 --> 00:18:21,221
Leave!
339
00:18:21,781 --> 00:18:22,751
But...
340
00:18:22,751 --> 00:18:23,731
Just leave...
341
00:18:23,731 --> 00:18:24,391
Nami...!
342
00:18:24,861 --> 00:18:25,641
What?!
343
00:18:25,931 --> 00:18:26,881
I'm sorry...
344
00:18:26,881 --> 00:18:29,031
If "sorry" were enough,
there'd be no need for the Navy!
345
00:18:29,031 --> 00:18:30,391
Now, leave already.
346
00:18:31,631 --> 00:18:34,401
If you don't, you'll be fined 100,000 Berries!
347
00:18:37,621 --> 00:18:38,661
It's your fault.
348
00:18:38,661 --> 00:18:39,821
Why's that?!
349
00:18:40,091 --> 00:18:41,581
--Well, I think so, too.
--I think so, too.
--Seriously, those guys
350
00:18:41,581 --> 00:18:44,461
--What?! You, too?!
--Now, Luffy, cheer up.
--always get in my way...
351
00:18:44,861 --> 00:18:45,831
Hmm...
352
00:19:06,781 --> 00:19:09,391
Hm? Smells like rain...
353
00:19:25,031 --> 00:19:28,661
There's a problem! Luffy! Luffy!
354
00:19:29,101 --> 00:19:30,541
There's a problem! The clouds...!
355
00:19:31,151 --> 00:19:32,981
Spiders have ten legs.
356
00:19:33,641 --> 00:19:35,001
No, they have eight.
357
00:19:35,261 --> 00:19:37,641
Hey, that doesn't matter! Wake up!
358
00:19:37,831 --> 00:19:40,341
--Centipedes have 100 legs...
--Usopp! Sanji!
359
00:19:40,341 --> 00:19:41,801
Wake up! Zoro!
360
00:19:42,241 --> 00:19:43,481
Someone!
361
00:19:43,941 --> 00:19:45,921
There's a problem!
362
00:19:46,571 --> 00:19:47,471
Nami...!
363
00:19:48,471 --> 00:19:50,481
You'll be fined 100,000 Berries!
364
00:19:51,941 --> 00:19:53,951
Wh... What should I do...?
365
00:19:59,231 --> 00:20:00,281
Done!
366
00:20:01,821 --> 00:20:03,321
If I do say so myself, this is perfect!
367
00:20:04,051 --> 00:20:05,521
Am I a genius or what?
368
00:20:06,321 --> 00:20:07,031
What?
369
00:20:08,391 --> 00:20:09,991
Hey, what happened?!
370
00:20:11,221 --> 00:20:11,961
Nami!
371
00:20:12,241 --> 00:20:14,041
Hey! What were you doing?!
372
00:20:14,721 --> 00:20:17,041
Why didn't you tell me
before it got this bad?!
373
00:20:20,261 --> 00:20:23,271
Because... you said we'd
be fined 100,000 Berries...
374
00:20:25,161 --> 00:20:26,311
You dummy...
375
00:20:27,381 --> 00:20:30,071
Hey, you guys! How long are
you gonna keep sleeping?!
376
00:20:31,621 --> 00:20:33,021
Ahh! What the heck is this?!
377
00:20:33,161 --> 00:20:36,031
--It's a tornado! It's a tornado!
--It's obvious!
378
00:20:36,741 --> 00:20:38,771
Luffy! Zoro! Fold the sails!
379
00:20:38,771 --> 00:20:39,491
Okay!
380
00:20:39,921 --> 00:20:43,081
Usopp! Chopper! Secure the
stuff on the deck using ropes!
381
00:20:43,081 --> 00:20:43,951
Got it!
382
00:20:44,231 --> 00:20:45,901
Sanji-kun! Turn to starboard!
383
00:20:49,081 --> 00:20:50,161
Umph!
384
00:20:50,961 --> 00:20:52,541
Point the bow of the ship
away from the tornado,
385
00:20:52,831 --> 00:20:53,891
or we're gonna get swallowed!
386
00:20:53,891 --> 00:20:54,591
Okay!
387
00:21:01,941 --> 00:21:02,801
Hey, hey...
388
00:21:02,971 --> 00:21:03,751
Listen!
389
00:21:04,571 --> 00:21:08,361
If my precious map gets washed
away by waves or something,
390
00:21:09,101 --> 00:21:11,021
you'll all pay...
391
00:21:12,081 --> 00:21:13,931
dearly.
392
00:21:14,791 --> 00:21:15,941
She really is scary...
393
00:21:24,741 --> 00:21:26,741
The atmospheric pressure has risen
and the rain has stopped, too.
394
00:21:27,321 --> 00:21:29,961
Thanks for your work. You can rest now!
395
00:21:30,311 --> 00:21:31,281
Okay!
396
00:21:31,281 --> 00:21:35,061
Well then, I'll go back to work,
so watch the clouds again.
397
00:21:35,061 --> 00:21:36,201
You're not done yet?!
398
00:21:36,791 --> 00:21:38,131
Of course not!
399
00:21:38,371 --> 00:21:41,341
My goal is to draw up the world map.
400
00:21:41,641 --> 00:21:44,131
I've just finished the first one.
401
00:21:44,131 --> 00:21:45,931
The real work starts from here.
402
00:21:46,381 --> 00:21:47,391
She's really going at it...
403
00:21:47,581 --> 00:21:49,391
I like Nami-san that way, too!
404
00:21:49,611 --> 00:21:52,261
I wonder if there'll be a
100,000-Berry fine again...
405
00:21:52,551 --> 00:21:53,351
Probably...
406
00:21:56,101 --> 00:21:57,561
You've been reading all this time?
407
00:21:57,891 --> 00:21:59,771
Now, unfurl the sails!
408
00:22:00,151 --> 00:22:02,581
Full speed ahead!
409
00:22:02,901 --> 00:22:04,331
Yeah!
410
00:22:04,331 --> 00:22:05,741
So, I'll leave the rest to you.
411
00:22:06,191 --> 00:22:07,221
Hey...
412
00:22:21,301 --> 00:22:27,431
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
413
00:22:27,431 --> 00:22:33,351
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
414
00:22:33,351 --> 00:22:39,611
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
415
00:22:39,611 --> 00:22:45,031
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
416
00:22:45,031 --> 00:22:51,291
With just a bit of courage,
I gained something grand
417
00:22:51,291 --> 00:22:56,711
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
418
00:22:57,461 --> 00:23:00,441
Shining ray! Find your brand new way
419
00:23:00,441 --> 00:23:04,221
Let's sketch out the tale of the future
420
00:23:04,221 --> 00:23:09,481
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
421
00:23:09,481 --> 00:23:12,471
Shining ray! Find your brand new way
422
00:23:12,471 --> 00:23:15,481
A never-ending journey to be together
423
00:23:15,481 --> 00:23:19,881
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
424
00:23:25,851 --> 00:23:28,351
Hey, do you know about the Navy's curry?
425
00:23:28,351 --> 00:23:29,211
Nope.
426
00:23:29,211 --> 00:23:30,071
It's famous.
427
00:23:30,071 --> 00:23:32,531
I hear that the chef on each ship
competes with all the others.
428
00:23:32,531 --> 00:23:34,121
Oh, yeah? That sounds yummy.
429
00:23:34,121 --> 00:23:38,221
The kid who fell from a Navy ship
earlier says he is a probationary cook.
430
00:23:38,221 --> 00:23:40,591
It reminds me of my time
at the sea restaurant...
431
00:23:41,101 --> 00:23:42,501
On the next episode of One Piece!
432
00:23:42,501 --> 00:23:45,801
"A Recipe Handed Down!
Sanji, the Iron Man of Curry"
433
00:23:45,801 --> 00:23:47,781
I'm gonna be King of the Pirates!!