1 00:00:27,861 --> 00:00:28,781 الرغبة المتوارثة 2 00:00:29,701 --> 00:00:31,411 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,451 --> 00:00:34,371 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,161 --> 00:00:37,831 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,411 --> 00:00:40,501 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:43,571 --> 00:01:59,261 .ترجمه واعداد: جريح الزناد 7 00:00:49,491 --> 00:00:52,441 {\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 8 00:00:52,651 --> 00:00:55,721 {\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني 9 00:00:56,051 --> 00:00:58,471 {\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق 10 00:00:58,681 --> 00:01:01,111 {\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 11 00:01:01,421 --> 00:01:07,061 {\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 12 00:01:07,521 --> 00:01:10,851 {\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 13 00:01:11,021 --> 00:01:13,761 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 14 00:01:14,351 --> 00:01:17,451 {\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 15 00:01:17,671 --> 00:01:20,591 {\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى 16 00:01:20,771 --> 00:01:23,851 {\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 17 00:01:24,201 --> 00:01:27,311 !الإيمان ببلاد العجائب 18 00:01:32,931 --> 00:01:39,161 {\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 19 00:01:39,191 --> 00:01:42,441 {\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 20 00:01:42,761 --> 00:01:44,201 {\an8}الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,361 --> 00:01:47,981 {\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,281 --> 00:01:51,401 {\an8}أو العيش في حياة يومية 23 00:01:51,811 --> 00:01:54,821 {\an8}سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,181 --> 00:01:57,761 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:10,551 --> 00:02:12,011 !واو! نامي هذا رائع,تعالي والقي نظره 26 00:02:12,011 --> 00:02:13,631 !واو! نامي هذا رائع,تعالي والقي نظره 27 00:02:20,681 --> 00:02:22,141 ....سفينه القراصنه 28 00:02:26,401 --> 00:02:26,651 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 29 00:02:26,651 --> 00:02:26,981 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 30 00:02:26,981 --> 00:02:27,401 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 31 00:02:27,401 --> 00:02:28,651 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 32 00:02:28,651 --> 00:02:29,441 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 33 00:02:29,441 --> 00:02:30,861 !هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء 34 00:02:32,111 --> 00:02:33,861 اذا لقد وجدت السينينوريو....لماذا لم ترسل تقرير عن ذالك؟ 35 00:02:33,861 --> 00:02:36,371 اذا لقد وجدت السينينوريو....لماذا لم ترسل تقرير عن ذالك؟ 36 00:02:37,121 --> 00:02:38,411 كل السفن فلتعبر جزيره جن كان 37 00:02:38,411 --> 00:02:39,911 كل السفن فلتعبر جزيره جن كان 38 00:02:39,911 --> 00:02:41,701 !فلتتحرك كل السفن 39 00:02:43,041 --> 00:02:44,211 ....اوامر نامي 40 00:02:44,211 --> 00:02:45,541 .تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه 41 00:02:45,541 --> 00:02:46,081 .تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه 42 00:02:46,081 --> 00:02:46,381 .تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه 43 00:02:46,381 --> 00:02:48,961 !الى الاعلى,اوقفو الثرثره وادفعو 44 00:02:48,961 --> 00:02:49,251 !هذا ليس ممتعا,اللعنه 45 00:02:49,251 --> 00:02:50,171 !هذا ليس ممتعا,اللعنه 46 00:02:50,171 --> 00:02:51,261 !هذا ليس ممتعا,اللعنه 47 00:03:01,531 --> 00:03:03,531 ....لقد فعلناها 48 00:03:23,001 --> 00:03:25,161 نحن احياء,صحيح؟ 49 00:03:25,161 --> 00:03:27,251 ....على ما يبد كذالك 50 00:03:27,461 --> 00:03:29,251 ما هذا؟ 51 00:03:32,751 --> 00:03:34,051 ماذا...هل هذا؟ 52 00:03:38,141 --> 00:03:44,771 !المبارزه في الخراب !زورو المرهق ضد ايرك 53 00:03:44,771 --> 00:03:44,851 !المبارزه في الخراب !زورو المرهق ضد ايرك 54 00:03:51,481 --> 00:03:55,401 !واو, ماذا منزل ضخم 55 00:03:55,401 --> 00:03:57,241 ما هذه الصوره؟ 56 00:03:58,781 --> 00:04:01,831 نعم,لاكنكي لم تستطيعي ان تخبرينا ماذا تعني .قبل الانهيار 57 00:04:02,031 --> 00:04:03,951 على ايه حال ما هذا المكان؟ 58 00:04:04,241 --> 00:04:06,371 اليس من المفترض ان يكون عش التنانين؟ 59 00:04:06,371 --> 00:04:07,371 اليس من المفترض ان يكون عش التنانين؟ 60 00:04:07,751 --> 00:04:09,251 ماذا تعتقيدين ,ابيس؟ 61 00:04:10,251 --> 00:04:11,341 .لا اعلم 62 00:04:11,341 --> 00:04:14,251 .ريوجي يقول ايضا انه لا يعلم ما هذا المكان 63 00:04:14,341 --> 00:04:17,971 .تبا,انه كالرجل عديم الفائده دائما 64 00:04:17,971 --> 00:04:19,131 ماذا قلت؟ 65 00:04:19,181 --> 00:04:20,761 !حسنا...هذا صحيح 66 00:04:20,761 --> 00:04:23,431 وكيف يمكن انت مفيدا؟ 67 00:04:23,561 --> 00:04:24,221 ا-انا؟ 68 00:04:24,221 --> 00:04:26,271 !هي, انتم تعالو والقو نظره على هذا 69 00:04:26,271 --> 00:04:27,981 .لقد انهار من السقف 70 00:04:29,941 --> 00:04:30,691 اه؟ 71 00:04:30,731 --> 00:04:31,561 !انه ضخم 72 00:04:31,561 --> 00:04:31,941 ....هاي,انظر الى الخارج 73 00:04:31,941 --> 00:04:33,401 ....هاي,انظر الى الخارج 74 00:04:36,321 --> 00:04:38,991 !هذا المكان يبدو كانه مخباء 75 00:04:39,281 --> 00:04:41,571 .ان لم نسرع سنقع في المخاطر 76 00:04:41,571 --> 00:04:43,701 .دعونا نخرج من هنا الان 77 00:04:44,121 --> 00:04:49,041 !!!لاكن يمكن ان يكون هذا هو عش التنانين 78 00:04:49,041 --> 00:04:50,001 !اوه حقا, انا لا ارى ايه تنين هنا 79 00:04:51,001 --> 00:04:52,541 ما هذا, نامي سان؟ 80 00:04:52,541 --> 00:04:55,461 .هذا...ربما ليس هو لاست ايسلند 81 00:04:56,591 --> 00:04:57,341 ارئيت؟ 82 00:04:57,881 --> 00:05:01,091 !لا تمثل كالاذكياء ان كنت لا تعلم لماذا هي ليست لاست ايسلند 83 00:05:01,091 --> 00:05:03,471 كيف عرفتي ذالك نامي؟ 84 00:05:03,471 --> 00:05:04,761 .انظر الى السقف 85 00:05:07,061 --> 00:05:08,271 الرسومات على السقف؟ 86 00:05:08,271 --> 00:05:09,431 .انظر بتمعن 87 00:05:09,771 --> 00:05:13,021 .انها خريطه تبين اتجاه لاست ايسلند 88 00:05:13,021 --> 00:05:15,861 ....تلك الجزيره التي بها قبه ومباني مزخرفه 89 00:05:16,481 --> 00:05:18,111 تلك هي هذه الجزيره 90 00:05:18,321 --> 00:05:20,741 .وهذه البنايه هي القبه 91 00:05:20,991 --> 00:05:22,701 بالتاكيد منظرها يبدو كذالك 92 00:05:22,821 --> 00:05:26,161 ....لذا, الناس يحيطون بالجزيره 93 00:05:26,161 --> 00:05:28,621 .لذالك استطاع الناس العيش هنا لسنين طويله.... 94 00:05:28,871 --> 00:05:32,291 .ربما اسلاف ابس او شيء من هذا القبيل 95 00:05:32,371 --> 00:05:33,751 اسلافي؟ 96 00:05:34,041 --> 00:05:37,051 هل تذكر ما قاله الجد بوكادين؟ 97 00:05:37,091 --> 00:05:38,381 .لا ,لقد كنت نائما 98 00:05:38,421 --> 00:05:39,421 .هيا 99 00:05:39,421 --> 00:05:43,891 لقد قال ان الناس الموجودين في جنكان اتو من جزر مختلفه اتذكر؟ 100 00:05:43,891 --> 00:05:45,181 هل قال ذالك؟ 101 00:05:45,181 --> 00:05:48,351 .اوه نعم, دعنا نفكر في ذالك,لقد قال كلاما مثل هذا 102 00:05:48,351 --> 00:05:53,101 هل عاشت الاسره الحاكمه في هذه الجزيره؟ 103 00:05:53,101 --> 00:05:54,311 .ربما 104 00:05:54,691 --> 00:05:59,361 .لقد شاهدنا التماثل والرسومات الخاصه منذ قدومنا الى الجزيره 105 00:05:59,781 --> 00:06:06,451 على ما اعتقد ان الناس الذين موجودين في هذه الجزيره كانو يعبدون السينينوريو 106 00:06:06,531 --> 00:06:10,831 .منذ قرون طويله ربما كان السينينيريو كانت تطير في هذه الجزيره 107 00:06:12,541 --> 00:06:14,041 حقا؟ 108 00:06:14,121 --> 00:06:17,881 .اذا فرصه وجود عش التنانين في هذه الجزيره ممكنه 109 00:06:17,881 --> 00:06:21,051 لاكن, اين الحقيقيه؟ 110 00:06:21,051 --> 00:06:23,631 .ربما جلبت التنانين الى هذه الجزيره 111 00:06:23,631 --> 00:06:24,381 .ربما جلبت التنانين الى هذه الجزيره 112 00:06:25,051 --> 00:06:26,091 .بالضبط 113 00:06:26,391 --> 00:06:30,521 هذه الجزيره جلبت التنانين الى هنا للعبادتها,صحيح؟ 114 00:06:30,681 --> 00:06:33,191 .ربما هذه هي حقيقه لاست ايسلند 115 00:06:33,191 --> 00:06:35,481 ....ربما اعشاش التنانين هناك ايضا 116 00:06:35,601 --> 00:06:36,811 ....لاكن 117 00:06:37,981 --> 00:06:39,111 !انتظرو لحظه 118 00:06:39,111 --> 00:06:40,651 .....هذه الجزيره تبدو كانها 119 00:06:40,691 --> 00:06:41,861 .نعم 120 00:06:41,861 --> 00:06:44,361 ....اذا فكرتي في ذالك فان هذه هي الرمز الذي على الخريطه 121 00:06:44,361 --> 00:06:47,571 .ربما موقع عش التنانين يقع في جزيره جن كان 122 00:06:47,951 --> 00:06:52,451 !انتظري,لقد قلتي بانه لا توجد اعشاش تنانين في جزيره جن كان 123 00:06:52,501 --> 00:06:55,171 !لاكن هذا ما تقوله الخريطه 124 00:06:55,211 --> 00:06:58,341 هل تعتقد بان هولائي الاسلاف رسمو هذه الصور من دون سبب؟ 125 00:06:58,341 --> 00:07:00,051 !هذه صحيح, انت احمق 126 00:07:00,091 --> 00:07:02,421 !لا يمكن استنتاجات للنامي ان تخطىء 127 00:07:02,511 --> 00:07:05,011 .هذا يعني انه في مكان ما من تلك الجزيره 128 00:07:05,011 --> 00:07:06,971 .سنتاكد عندما نصل الى هنا 129 00:07:07,841 --> 00:07:08,511 ....لاكن 130 00:07:08,511 --> 00:07:09,011 ....لاكن 131 00:07:09,011 --> 00:07:12,271 .لاكني اشعر ان هذه الجزيره غارقه في البحر 132 00:07:13,181 --> 00:07:15,271 .انه من الاشياء التي يمكن ان تحدث 133 00:07:15,271 --> 00:07:19,401 .هذا يفسر لماذا لم يكتشفها احد من قبل 134 00:07:22,071 --> 00:07:23,151 ابيس؟ 135 00:07:23,401 --> 00:07:24,611 !ريوجي 136 00:07:24,611 --> 00:07:28,451 !ارجوك تذكر ,ريوجي 137 00:07:28,531 --> 00:07:30,781 !كنا نظن اننا وجدناها, لاكن لا يوجد شيء هنا 138 00:07:30,781 --> 00:07:31,831 !هذه الرسوم فقط 139 00:07:31,831 --> 00:07:32,951 !ريوجي 140 00:07:33,041 --> 00:07:35,711 انظر الى الصوره! هل تستطيع ان تتذكر اي شيء؟ 141 00:07:35,711 --> 00:07:37,831 !لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر 142 00:07:37,831 --> 00:07:38,081 !لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر 143 00:07:38,081 --> 00:07:38,751 !لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر 144 00:07:38,751 --> 00:07:42,381 !ارجوك تذكر اين هي ريوجي 145 00:09:11,181 --> 00:09:12,261 !ريوجي 146 00:09:12,511 --> 00:09:16,011 .حسنا, بعد كل هذا انا اضن ان اعشاش التنانين في جزيره جن كان 147 00:09:16,641 --> 00:09:18,521 كيف عرفت ذالك لوفي؟ 148 00:09:18,601 --> 00:09:19,771 .بطريقه ما 149 00:09:20,191 --> 00:09:23,151 .انت على حق. ريوجي قال انه تذكر الان 150 00:09:23,311 --> 00:09:25,901 .في شرق القمه في مكان يشبه سفينه حربيه 151 00:09:25,901 --> 00:09:28,611 .هناك يوجد عش التنانين 152 00:09:28,741 --> 00:09:33,451 .تبا لقد اتينا الى هنا بعد كل تلك الصعاب, وانظر ما حدث الان 153 00:09:33,451 --> 00:09:34,371 .اسفه 154 00:09:35,621 --> 00:09:39,201 ....انا اعلم انها ربما تكون غارقه في البحر منذ سنين عديده 155 00:09:39,291 --> 00:09:41,921 .وقمت بجلبكم الى هنا من اجل البحث عنها.... 156 00:09:42,081 --> 00:09:43,791 .اعتقد انه مجرد هدر للوقت 157 00:09:45,461 --> 00:09:47,211 .هدىء من روعك ,لا تزال هناك فرصه لنجدها 158 00:09:48,551 --> 00:09:52,381 !من يدري ربما يكون عش التنانين في مكان غير متوقع 159 00:09:52,841 --> 00:09:55,391 لاكن نحن لن نعرفه مالم نبحث عنه ,صحيح؟ 160 00:09:56,051 --> 00:09:57,351 .هذا صحيح 161 00:09:57,811 --> 00:10:00,891 .لا داعي للاكتاب ابيس 162 00:10:00,931 --> 00:10:04,191 اذا كنت من الاصدقاء الذين يرتكبون الاخطاء .فستفعلي ايه شيء للتحققي مرادكي 163 00:10:04,271 --> 00:10:07,231 .دوره الحياه ليست سيئه 164 00:10:08,531 --> 00:10:09,691 ....يا رجال 165 00:10:12,531 --> 00:10:13,661 !دعنا نذهب 166 00:10:13,661 --> 00:10:17,201 هل سيستعيد ريوجي عافيته اذا اخذناه الى هناك؟ 167 00:10:21,751 --> 00:10:22,961 !شكرا لكم 168 00:10:31,591 --> 00:10:33,131 ما الامر, زورو؟ 169 00:10:33,261 --> 00:10:34,011 .شخص ما هنا 170 00:10:34,011 --> 00:10:34,181 .شخص ما هنا 171 00:10:34,261 --> 00:10:34,891 ماذا؟ 172 00:10:34,891 --> 00:10:34,971 ماذا؟ 173 00:10:35,681 --> 00:10:36,761 .انه في الاعلى 174 00:10:41,311 --> 00:10:44,691 .شكرا لكم على هذا الاكتشاف 175 00:10:45,271 --> 00:10:48,071 .اصبحت الان اعرف اين يوجد عش التنانين 176 00:10:48,111 --> 00:10:49,941 !اوه نت مره اخرى؟ 177 00:10:50,031 --> 00:10:52,821 .لاكن سيكون من الاسف اذا كانت تحت البحر 178 00:10:52,861 --> 00:10:55,911 .لذاك ساخذ هذا السينينيريو معي 179 00:10:56,821 --> 00:10:57,911 !مستحيل 180 00:10:57,991 --> 00:11:02,041 !نحن لا نعلم بعد اذا كان عش التنانين تحت الماء ام لا 181 00:11:02,121 --> 00:11:05,831 .لقد قال انه يملك قدره ثمره كاما كاما 182 00:11:06,121 --> 00:11:08,211 يا رجال لماذاعلينا ان نعقد صفقه مع غريب شاذ مثله؟ 183 00:11:08,211 --> 00:11:09,751 ثمره كاما كاما؟ 184 00:11:09,751 --> 00:11:11,961 هل يملك قدره ثمره الشيطان؟ 185 00:11:13,131 --> 00:11:14,761 .لوفي 186 00:11:15,301 --> 00:11:18,101 .خذو ريوجي واركبو السفينه 187 00:11:20,471 --> 00:11:22,061 .ساتي لاحقا 188 00:11:23,351 --> 00:11:24,351 .حسنا 189 00:11:25,271 --> 00:11:27,101 اوي... الى السفينه؟ 190 00:11:27,101 --> 00:11:29,941 .انا لا ارى ايه مخرج 191 00:11:30,271 --> 00:11:31,071 ....حسنا نحن س 192 00:11:31,481 --> 00:11:32,321 .سنفتح واحدا 193 00:11:33,361 --> 00:11:34,281 .....مستحيل 194 00:11:43,581 --> 00:11:44,451 هاه؟ 195 00:11:44,451 --> 00:11:46,961 .لقد كنت متاكد من اني استطيع كسره 196 00:11:47,251 --> 00:11:50,711 .....اوي, اوي, اوي, اوي, 197 00:12:07,641 --> 00:12:08,901 !هاي, لقد انفتح 198 00:12:09,191 --> 00:12:10,981 ....النتيجه صحيح,النتيجه ,صحيح 199 00:12:10,981 --> 00:12:12,361 !نحن ذاهبون ابيس 200 00:12:13,151 --> 00:12:15,241 .هذا الرجل اقوى من رجال الكهوف 201 00:12:15,241 --> 00:12:16,111 !هل ستهربون 202 00:12:34,551 --> 00:12:36,051 !لوفي! ايها الحقير 203 00:12:36,051 --> 00:12:38,431 !اخرج من هنا سائخره 204 00:12:38,471 --> 00:12:39,381 .اه, اسف 205 00:12:59,531 --> 00:13:01,451 !!!واوو! انه سريع 206 00:13:07,831 --> 00:13:11,251 .هذا مدهش كيف ننجو دائما 207 00:13:11,251 --> 00:13:14,131 !نحن لم ننجو بعد, ايها الاحمق 208 00:13:14,671 --> 00:13:17,171 !يا رجال,هذا سهل 209 00:13:31,481 --> 00:13:34,901 .ايها المعتوه ستندم على اعتراضك طريقي 210 00:13:35,981 --> 00:13:38,781 .سنرى كيف ستجعلني اندم 211 00:13:45,451 --> 00:13:49,791 ترجمه واعداد: جريح الزناد 212 00:13:52,461 --> 00:13:56,801 ترجمه واعداد: جريح الزناد 213 00:14:10,891 --> 00:14:15,271 !انا اسرع من ايه شي حي صحيح 214 00:14:15,271 --> 00:14:15,521 كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟ 215 00:14:15,521 --> 00:14:16,061 كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟ 216 00:14:16,061 --> 00:14:16,771 كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟ 217 00:14:16,771 --> 00:14:17,611 كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟ 218 00:14:17,611 --> 00:14:19,861 !لوفي! افعل شيء ما 219 00:14:19,861 --> 00:14:20,941 !سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه 220 00:14:20,941 --> 00:14:21,401 !سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه 221 00:14:21,401 --> 00:14:22,111 !سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه 222 00:14:22,111 --> 00:14:23,781 !حسنا! حسنا 223 00:14:24,031 --> 00:14:25,951 كيف ذالك؟ 224 00:14:27,531 --> 00:14:27,871 الرياح القاطعه 225 00:14:27,871 --> 00:14:28,411 الرياح القاطعه 226 00:14:28,411 --> 00:14:29,621 الرياح القاطعه 227 00:14:31,581 --> 00:14:32,791 ما هذا يا ترى؟ 228 00:14:33,501 --> 00:14:35,001 اتهرب ايه الحقير؟ 229 00:14:35,881 --> 00:14:38,251 .انا لا املك الوقت لالعب مع امثالك 230 00:14:38,341 --> 00:14:40,961 !مهمتي هي اخذ السينينيريو 231 00:14:43,131 --> 00:14:44,221 !انتظر 232 00:14:56,481 --> 00:14:58,361 ...اتمنى ان يكونو بخير 233 00:15:02,281 --> 00:15:04,741 هاي , هل سيكون زورو بخير؟ 234 00:15:04,821 --> 00:15:06,531 .هاه؟بالطبع 235 00:15:06,531 --> 00:15:07,201 !لكن ذالك الرجل يملك قوه ثمره الشيطان 236 00:15:07,201 --> 00:15:08,911 !لكن ذالك الرجل يملك قوه ثمره الشيطان 237 00:15:08,911 --> 00:15:11,251 !لا يمكن الفوز من دون ان يعرف مدى قوته 238 00:15:11,251 --> 00:15:11,331 !لا يمكن الفوز من دون ان يعرف مدى قوته 239 00:15:12,041 --> 00:15:13,831 !سيكون بخير 240 00:15:19,291 --> 00:15:21,211 !لوفي! في الاعلى في الاعلى 241 00:15:21,211 --> 00:15:23,171 ....اوه ,هذا ليس جيدا 242 00:15:23,171 --> 00:15:24,931 .لا تتكلم عنه فقط 243 00:15:24,931 --> 00:15:26,591 !!!افعل شيء ما 244 00:15:41,281 --> 00:15:42,611 .اذا هم هناك 245 00:15:45,321 --> 00:15:46,491 .اسف 246 00:15:46,571 --> 00:15:48,701 .لا يمكنني ان اسمح لك ان تتخطاني 247 00:15:50,871 --> 00:15:52,041 هل تضن ذالك؟ 248 00:15:52,041 --> 00:15:54,711 .الامر عائد لي ان كنت ساعبر ام لا 249 00:15:55,331 --> 00:15:56,001 !ابتعد عن طريقي 250 00:16:07,221 --> 00:16:08,761 !ايها الحقير , اهاكذا توقفني 251 00:16:40,251 --> 00:16:42,251 .لقد اخبرتك لن اسمح لك بتخطيني 252 00:16:42,751 --> 00:16:43,881 !لا تتحرك 253 00:16:51,431 --> 00:16:52,511 ....لوفي 254 00:16:52,511 --> 00:16:54,931 ....هناك عارض اخر 255 00:16:56,391 --> 00:16:57,311 .سنحطمه 256 00:16:57,311 --> 00:16:58,441 !لا يمكننا 257 00:16:58,641 --> 00:17:01,811 !انه نفس المنحدر الذي صعدناه من قبل 258 00:17:01,811 --> 00:17:03,861 !انه نفس المنحدر الذي صعدناه من قبل 259 00:17:03,861 --> 00:17:04,191 !اذا حطمناه, سنسقط عند الحافه 260 00:17:04,191 --> 00:17:07,241 !اذا حطمناه, سنسقط عند الحافه 261 00:17:08,491 --> 00:17:09,781 الا يمكننا ان نطير من فوقه؟ 262 00:17:09,781 --> 00:17:11,071 !لا يمكننا الطيران 263 00:17:36,931 --> 00:17:39,271 لقد اخبرتك ان تبتعد عن طريقي 264 00:17:40,731 --> 00:17:42,441 !والان مت كرجل صالح 265 00:17:48,781 --> 00:17:51,241 ....علا ما اضن اننى وصلنا بسلام 266 00:17:51,241 --> 00:17:52,361 حقا؟ 267 00:17:52,361 --> 00:17:55,081 ....لا يمكنني ان اقول الا اننا نملك حظا جيدا هذا اليوم 268 00:17:58,871 --> 00:17:59,791 !نحن هنا 269 00:18:00,371 --> 00:18:02,711 !استعدو نحن ذاهبون 270 00:18:02,711 --> 00:18:04,041 .لا يمكنني ان اخذه الى مكان اخر 271 00:18:04,081 --> 00:18:05,381 .اللعنه 272 00:18:05,381 --> 00:18:07,801 !انا ساقوم بقتله 273 00:18:16,761 --> 00:18:17,811 !لوفي 274 00:18:19,061 --> 00:18:21,811 !زورو! انه يقول ان زورو في مشكله 275 00:18:21,811 --> 00:18:24,351 !ما الذي سنفعله؟ يجب ان نذهب ويجب ان ننقذه 276 00:18:25,901 --> 00:18:27,071 !مت 277 00:18:30,071 --> 00:18:33,741 زوروووووووووووووووووووو 278 00:18:41,041 --> 00:18:42,081 !بينجو 279 00:18:42,081 --> 00:18:43,371 !رائع 280 00:18:43,671 --> 00:18:46,421 ....لوفي...نفس النمط مره اخرى 281 00:18:48,171 --> 00:18:49,251 !دعنا نذهب 282 00:18:49,251 --> 00:18:52,801 !!!ساكون بخير ان لم اصدم السفينه 283 00:18:54,261 --> 00:18:55,591 .اه, اسف 284 00:18:55,801 --> 00:18:59,141 ....في يوم من الايام, ساقتلك بالتاكيد 285 00:18:59,521 --> 00:19:00,271 .تبا 286 00:19:01,481 --> 00:19:03,481 !لن ادعهم يهربون 287 00:19:13,071 --> 00:19:16,871 !اوو! نحن نخرج , نحن نخرج 288 00:19:17,411 --> 00:19:19,121 ماذا؟ ماذا عنهم؟ 289 00:19:19,201 --> 00:19:19,831 .سيدي 290 00:19:19,831 --> 00:19:22,251 .ان لديهم السينينوري وهم يتوجهون الى جزيره جنكان 291 00:19:22,251 --> 00:19:23,791 !انهم حاليا يدخلون الميناء 292 00:19:23,791 --> 00:19:26,291 !سنتبع الاجرائات للنتبعهم 293 00:19:26,291 --> 00:19:27,751 !لا تهدرو الوقت 294 00:19:27,751 --> 00:19:28,461 !نعم سيدي 295 00:19:29,461 --> 00:19:30,551 !شيء اخر, سيدي 296 00:19:30,591 --> 00:19:33,301 ....من بعدهم ظهر ايرك سان ايضا 297 00:19:33,301 --> 00:19:35,091 .والان هو في سفينتنا..... 298 00:19:36,891 --> 00:19:37,641 .اللعنه للحمقى 299 00:19:37,641 --> 00:19:38,641 .اللعنه للحمقى 300 00:19:38,681 --> 00:19:40,641 .من المفترض ان يغرقو سفينته 301 00:19:41,811 --> 00:19:42,771 لا شيء 302 00:19:42,771 --> 00:19:43,021 لا شيء 303 00:19:43,021 --> 00:19:43,271 .انا اقدر التقرير 304 00:19:43,271 --> 00:19:43,811 .انا اقدر التقرير 305 00:19:45,731 --> 00:19:48,481 .اذا ارى انك رجعت سالما 306 00:19:48,481 --> 00:19:50,521 هل ستتبعهم؟ 307 00:19:53,491 --> 00:19:55,491 .....اذا كنت تملك الوقت للسخريه 308 00:19:55,491 --> 00:19:57,611 لماذا لا تتبعهم بسرعه؟.... 309 00:20:02,081 --> 00:20:05,251 !واوووو! انهم يحاولون ان يتبعونا 310 00:20:05,371 --> 00:20:07,041 !لاكن لن يلحقو بنا ابدا 311 00:20:07,041 --> 00:20:09,841 ,بالمقارنه مع تصاميم مقاتلات البحريه الضخمه 312 00:20:09,841 --> 00:20:13,921 ...يمكن للميري ان تسير باسرع منهم... 313 00:20:14,131 --> 00:20:17,681 ما الذي سنفعله عند وصولنا الى جزيره جن كان؟ 314 00:20:17,681 --> 00:20:20,011 .هذا جيد 315 00:20:20,181 --> 00:20:22,601 ....سنجد عش التنانين اولا 316 00:20:22,601 --> 00:20:25,181 ويستعيد ريوجي عافيته اليس هذا يكفي؟... 317 00:20:25,271 --> 00:20:27,061 انت تقولها بسهوله 318 00:20:27,101 --> 00:20:29,521 ربما تكون السفينه غارقه في المحيط ,صحيح؟.... 319 00:20:29,521 --> 00:20:32,071 !اذا سنقوم بالبحث تحت المياه 320 00:20:32,071 --> 00:20:34,191 انت متل المطرقه في الماء, تذكر هذا؟ 321 00:20:34,231 --> 00:20:37,111 .مهمل, ميجب علينا ان نخرج من هنا باسرع ما نستطيع 322 00:20:37,111 --> 00:20:39,411 .لا يمكننا اهدار وقتنا في التعامل مع قوات البحريه 323 00:20:41,031 --> 00:20:44,041 .نامي سان,لا يبدو اننا سنستطيع تجنب ذالك 324 00:20:53,881 --> 00:20:56,381 رائع! هذا مدهش 325 00:20:56,381 --> 00:20:58,471 !تبدو كانها وحش عائم 326 00:20:58,471 --> 00:20:58,971 اوي 327 00:21:05,101 --> 00:21:07,731 اذا بعض السمك دخل في شباكنا 328 00:21:07,811 --> 00:21:13,901 !كل السفن انفتاح 329 00:21:24,871 --> 00:21:26,541 كيف استطاعت ان تخبى هذا العدد ورائها؟ 330 00:21:26,541 --> 00:21:30,001 تبا لقوات البحريه كم من السفن يملكون؟ 331 00:21:30,331 --> 00:21:31,581 !اسمع هذا 332 00:21:31,581 --> 00:21:33,131 !تاكد من انه لن تخرج سمكه صغيره 333 00:21:33,131 --> 00:21:33,841 !تاكد من انه لن تخرج سمكه صغيره 334 00:21:33,841 --> 00:21:34,501 صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو !بها جدارا منيع 335 00:21:34,501 --> 00:21:35,211 صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو !بها جدارا منيع 336 00:21:35,211 --> 00:21:38,971 صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو !بها جدارا منيع 337 00:21:42,181 --> 00:21:43,221 ما الذي سنفعله؟ 338 00:21:43,221 --> 00:21:45,101 !نحن محاصرون 339 00:21:45,101 --> 00:21:48,271 .سنخلي هذه السفن ,ثم نرميها ونقطع السلاسل 340 00:21:48,311 --> 00:21:49,891 .هذه الطريقه الوحيده 341 00:21:49,941 --> 00:21:50,891 !واو 342 00:21:50,891 --> 00:21:53,191 هل يمكنك فعل مثل ذالك حقا ,ياسوب؟ 343 00:21:54,361 --> 00:21:56,481 !هيا اذهبو! لوفي! زورو! سانجي 344 00:21:56,481 --> 00:21:58,111 ....كان علي ان اعلم هذا 345 00:21:58,901 --> 00:21:59,031 .لا تبدو فكره سيئه 346 00:21:59,111 --> 00:21:59,401 .لا تبدو فكره سيئه 347 00:21:59,401 --> 00:22:00,111 .لا تبدو فكره سيئه 348 00:22:00,111 --> 00:22:00,651 .لا تبدو فكره سيئه 349 00:22:01,571 --> 00:22:02,951 هل انت جاد؟ 350 00:22:02,991 --> 00:22:05,741 ....الا تهتم كم من العمر ستعيش 351 00:22:05,741 --> 00:22:05,991 ....الا تهتم كم من العمر ستعيش 352 00:22:05,991 --> 00:22:06,201 ....الا تهتم كم من العمر ستعيش 353 00:22:06,791 --> 00:22:08,331 .كل شيء بخير ,ابيس 354 00:22:08,331 --> 00:22:09,831 سيتمرننون بعض الشيء 355 00:22:09,911 --> 00:22:12,831 لاكن انجزو المهمه بسرعه,اتفقنا؟ 356 00:22:12,831 --> 00:22:14,421 .اتركي الامر لنا,نامي سان 357 00:22:14,461 --> 00:22:16,801 !صحيح! دعونا نذهب 358 00:22:17,001 --> 00:22:19,091 ايها الاسطول 359 00:22:19,091 --> 00:22:21,091 ابعدو سفينه القراسنه 360 00:22:21,091 --> 00:22:24,801 .من دون ان تلمسو الحموله التي خلفهم 361 00:22:24,801 --> 00:22:27,811 لا تتركوها تتأثر ولو بخدش واحد 362 00:22:32,941 --> 00:22:33,981 .توقف 363 00:22:35,811 --> 00:22:36,521 !كل السفن,توقف كامل 364 00:22:36,521 --> 00:22:37,481 !كل السفن,توقف كامل 365 00:22:43,281 --> 00:22:44,701 نيلسون رويل 366 00:22:45,161 --> 00:22:48,121 .كل ذالك الوقت لم يتغير انه لا يهتم الا بالاكل 367 00:22:48,121 --> 00:22:50,751 .لاكن على البحر هو متغير كليا 368 00:22:53,331 --> 00:22:55,171 ....مجرد عميد 369 00:22:55,171 --> 00:22:57,711 .لاكن مع هذا عميد 370 00:23:03,051 --> 00:23:05,841 !ياهو! هذا الاسطول عظيم 371 00:23:05,841 --> 00:23:07,261 حسنا 372 00:23:07,471 --> 00:23:08,811 !دعونا نذهب