1
00:00:27,861 --> 00:00:28,781
الرغبة المتوارثة
2
00:00:29,701 --> 00:00:31,411
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,451 --> 00:00:34,371
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,161 --> 00:00:37,831
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,411 --> 00:00:40,501
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:43,571 --> 00:01:59,261
.ترجمه واعداد: جريح الزناد
7
00:00:49,491 --> 00:00:52,441
{\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
8
00:00:52,651 --> 00:00:55,721
{\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني
9
00:00:56,051 --> 00:00:58,471
{\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق
10
00:00:58,681 --> 00:01:01,111
{\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
11
00:01:01,421 --> 00:01:07,061
{\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
12
00:01:07,521 --> 00:01:10,851
{\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
13
00:01:11,021 --> 00:01:13,761
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
14
00:01:14,351 --> 00:01:17,451
{\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
15
00:01:17,671 --> 00:01:20,591
{\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى
16
00:01:20,771 --> 00:01:23,851
{\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
17
00:01:24,201 --> 00:01:27,311
!الإيمان ببلاد العجائب
18
00:01:32,931 --> 00:01:39,161
{\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
19
00:01:39,191 --> 00:01:42,441
{\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
20
00:01:42,761 --> 00:01:44,201
{\an8}الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,361 --> 00:01:47,981
{\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,281 --> 00:01:51,401
{\an8}أو العيش في حياة يومية
23
00:01:51,811 --> 00:01:54,821
{\an8}سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,181 --> 00:01:57,761
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:10,551 --> 00:02:12,011
!واو! نامي هذا رائع,تعالي والقي نظره
26
00:02:12,011 --> 00:02:13,631
!واو! نامي هذا رائع,تعالي والقي نظره
27
00:02:20,681 --> 00:02:22,141
....سفينه القراصنه
28
00:02:26,401 --> 00:02:26,651
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
29
00:02:26,651 --> 00:02:26,981
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
30
00:02:26,981 --> 00:02:27,401
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
31
00:02:27,401 --> 00:02:28,651
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
32
00:02:28,651 --> 00:02:29,441
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
33
00:02:29,441 --> 00:02:30,861
!هاي يمكنني رويه جزيره خلف ذالك الضوء
34
00:02:32,111 --> 00:02:33,861
اذا لقد وجدت السينينوريو....لماذا لم ترسل تقرير عن ذالك؟
35
00:02:33,861 --> 00:02:36,371
اذا لقد وجدت السينينوريو....لماذا لم ترسل تقرير عن ذالك؟
36
00:02:37,121 --> 00:02:38,411
كل السفن فلتعبر جزيره جن كان
37
00:02:38,411 --> 00:02:39,911
كل السفن فلتعبر جزيره جن كان
38
00:02:39,911 --> 00:02:41,701
!فلتتحرك كل السفن
39
00:02:43,041 --> 00:02:44,211
....اوامر نامي
40
00:02:44,211 --> 00:02:45,541
.تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه
41
00:02:45,541 --> 00:02:46,081
.تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه
42
00:02:46,081 --> 00:02:46,381
.تجعل الرجال يقومون بكل الاعمال الصعبه
43
00:02:46,381 --> 00:02:48,961
!الى الاعلى,اوقفو الثرثره وادفعو
44
00:02:48,961 --> 00:02:49,251
!هذا ليس ممتعا,اللعنه
45
00:02:49,251 --> 00:02:50,171
!هذا ليس ممتعا,اللعنه
46
00:02:50,171 --> 00:02:51,261
!هذا ليس ممتعا,اللعنه
47
00:03:01,531 --> 00:03:03,531
....لقد فعلناها
48
00:03:23,001 --> 00:03:25,161
نحن احياء,صحيح؟
49
00:03:25,161 --> 00:03:27,251
....على ما يبد كذالك
50
00:03:27,461 --> 00:03:29,251
ما هذا؟
51
00:03:32,751 --> 00:03:34,051
ماذا...هل هذا؟
52
00:03:38,141 --> 00:03:44,771
!المبارزه في الخراب
!زورو المرهق ضد ايرك
53
00:03:44,771 --> 00:03:44,851
!المبارزه في الخراب
!زورو المرهق ضد ايرك
54
00:03:51,481 --> 00:03:55,401
!واو, ماذا منزل ضخم
55
00:03:55,401 --> 00:03:57,241
ما هذه الصوره؟
56
00:03:58,781 --> 00:04:01,831
نعم,لاكنكي لم تستطيعي ان تخبرينا ماذا تعني
.قبل الانهيار
57
00:04:02,031 --> 00:04:03,951
على ايه حال ما هذا المكان؟
58
00:04:04,241 --> 00:04:06,371
اليس من المفترض ان يكون عش التنانين؟
59
00:04:06,371 --> 00:04:07,371
اليس من المفترض ان يكون عش التنانين؟
60
00:04:07,751 --> 00:04:09,251
ماذا تعتقيدين ,ابيس؟
61
00:04:10,251 --> 00:04:11,341
.لا اعلم
62
00:04:11,341 --> 00:04:14,251
.ريوجي يقول ايضا انه لا يعلم ما هذا المكان
63
00:04:14,341 --> 00:04:17,971
.تبا,انه كالرجل عديم الفائده دائما
64
00:04:17,971 --> 00:04:19,131
ماذا قلت؟
65
00:04:19,181 --> 00:04:20,761
!حسنا...هذا صحيح
66
00:04:20,761 --> 00:04:23,431
وكيف يمكن انت مفيدا؟
67
00:04:23,561 --> 00:04:24,221
ا-انا؟
68
00:04:24,221 --> 00:04:26,271
!هي, انتم تعالو والقو نظره على هذا
69
00:04:26,271 --> 00:04:27,981
.لقد انهار من السقف
70
00:04:29,941 --> 00:04:30,691
اه؟
71
00:04:30,731 --> 00:04:31,561
!انه ضخم
72
00:04:31,561 --> 00:04:31,941
....هاي,انظر الى الخارج
73
00:04:31,941 --> 00:04:33,401
....هاي,انظر الى الخارج
74
00:04:36,321 --> 00:04:38,991
!هذا المكان يبدو كانه مخباء
75
00:04:39,281 --> 00:04:41,571
.ان لم نسرع سنقع في المخاطر
76
00:04:41,571 --> 00:04:43,701
.دعونا نخرج من هنا الان
77
00:04:44,121 --> 00:04:49,041
!!!لاكن يمكن ان يكون هذا هو عش التنانين
78
00:04:49,041 --> 00:04:50,001
!اوه حقا, انا لا ارى ايه تنين هنا
79
00:04:51,001 --> 00:04:52,541
ما هذا, نامي سان؟
80
00:04:52,541 --> 00:04:55,461
.هذا...ربما ليس هو لاست ايسلند
81
00:04:56,591 --> 00:04:57,341
ارئيت؟
82
00:04:57,881 --> 00:05:01,091
!لا تمثل كالاذكياء ان كنت لا تعلم لماذا هي ليست لاست ايسلند
83
00:05:01,091 --> 00:05:03,471
كيف عرفتي ذالك نامي؟
84
00:05:03,471 --> 00:05:04,761
.انظر الى السقف
85
00:05:07,061 --> 00:05:08,271
الرسومات على السقف؟
86
00:05:08,271 --> 00:05:09,431
.انظر بتمعن
87
00:05:09,771 --> 00:05:13,021
.انها خريطه تبين اتجاه لاست ايسلند
88
00:05:13,021 --> 00:05:15,861
....تلك الجزيره التي بها قبه ومباني مزخرفه
89
00:05:16,481 --> 00:05:18,111
تلك هي هذه الجزيره
90
00:05:18,321 --> 00:05:20,741
.وهذه البنايه هي القبه
91
00:05:20,991 --> 00:05:22,701
بالتاكيد منظرها يبدو كذالك
92
00:05:22,821 --> 00:05:26,161
....لذا, الناس يحيطون بالجزيره
93
00:05:26,161 --> 00:05:28,621
.لذالك استطاع الناس العيش هنا لسنين طويله....
94
00:05:28,871 --> 00:05:32,291
.ربما اسلاف ابس او شيء من هذا القبيل
95
00:05:32,371 --> 00:05:33,751
اسلافي؟
96
00:05:34,041 --> 00:05:37,051
هل تذكر ما قاله الجد بوكادين؟
97
00:05:37,091 --> 00:05:38,381
.لا ,لقد كنت نائما
98
00:05:38,421 --> 00:05:39,421
.هيا
99
00:05:39,421 --> 00:05:43,891
لقد قال ان الناس الموجودين في جنكان اتو من جزر مختلفه اتذكر؟
100
00:05:43,891 --> 00:05:45,181
هل قال ذالك؟
101
00:05:45,181 --> 00:05:48,351
.اوه نعم, دعنا نفكر في ذالك,لقد قال كلاما مثل هذا
102
00:05:48,351 --> 00:05:53,101
هل عاشت الاسره الحاكمه في هذه الجزيره؟
103
00:05:53,101 --> 00:05:54,311
.ربما
104
00:05:54,691 --> 00:05:59,361
.لقد شاهدنا التماثل والرسومات الخاصه منذ قدومنا الى الجزيره
105
00:05:59,781 --> 00:06:06,451
على ما اعتقد ان الناس الذين موجودين في هذه الجزيره كانو
يعبدون السينينوريو
106
00:06:06,531 --> 00:06:10,831
.منذ قرون طويله ربما كان السينينيريو كانت تطير في هذه الجزيره
107
00:06:12,541 --> 00:06:14,041
حقا؟
108
00:06:14,121 --> 00:06:17,881
.اذا فرصه وجود عش التنانين في هذه الجزيره ممكنه
109
00:06:17,881 --> 00:06:21,051
لاكن, اين الحقيقيه؟
110
00:06:21,051 --> 00:06:23,631
.ربما جلبت التنانين الى هذه الجزيره
111
00:06:23,631 --> 00:06:24,381
.ربما جلبت التنانين الى هذه الجزيره
112
00:06:25,051 --> 00:06:26,091
.بالضبط
113
00:06:26,391 --> 00:06:30,521
هذه الجزيره جلبت التنانين الى هنا للعبادتها,صحيح؟
114
00:06:30,681 --> 00:06:33,191
.ربما هذه هي حقيقه لاست ايسلند
115
00:06:33,191 --> 00:06:35,481
....ربما اعشاش التنانين هناك ايضا
116
00:06:35,601 --> 00:06:36,811
....لاكن
117
00:06:37,981 --> 00:06:39,111
!انتظرو لحظه
118
00:06:39,111 --> 00:06:40,651
.....هذه الجزيره تبدو كانها
119
00:06:40,691 --> 00:06:41,861
.نعم
120
00:06:41,861 --> 00:06:44,361
....اذا فكرتي في ذالك فان هذه هي الرمز الذي على الخريطه
121
00:06:44,361 --> 00:06:47,571
.ربما موقع عش التنانين يقع في جزيره جن كان
122
00:06:47,951 --> 00:06:52,451
!انتظري,لقد قلتي بانه لا توجد اعشاش تنانين في جزيره جن كان
123
00:06:52,501 --> 00:06:55,171
!لاكن هذا ما تقوله الخريطه
124
00:06:55,211 --> 00:06:58,341
هل تعتقد بان هولائي الاسلاف رسمو هذه الصور من دون سبب؟
125
00:06:58,341 --> 00:07:00,051
!هذه صحيح, انت احمق
126
00:07:00,091 --> 00:07:02,421
!لا يمكن استنتاجات للنامي ان تخطىء
127
00:07:02,511 --> 00:07:05,011
.هذا يعني انه في مكان ما من تلك الجزيره
128
00:07:05,011 --> 00:07:06,971
.سنتاكد عندما نصل الى هنا
129
00:07:07,841 --> 00:07:08,511
....لاكن
130
00:07:08,511 --> 00:07:09,011
....لاكن
131
00:07:09,011 --> 00:07:12,271
.لاكني اشعر ان هذه الجزيره غارقه في البحر
132
00:07:13,181 --> 00:07:15,271
.انه من الاشياء التي يمكن ان تحدث
133
00:07:15,271 --> 00:07:19,401
.هذا يفسر لماذا لم يكتشفها احد من قبل
134
00:07:22,071 --> 00:07:23,151
ابيس؟
135
00:07:23,401 --> 00:07:24,611
!ريوجي
136
00:07:24,611 --> 00:07:28,451
!ارجوك تذكر ,ريوجي
137
00:07:28,531 --> 00:07:30,781
!كنا نظن اننا وجدناها, لاكن لا يوجد شيء هنا
138
00:07:30,781 --> 00:07:31,831
!هذه الرسوم فقط
139
00:07:31,831 --> 00:07:32,951
!ريوجي
140
00:07:33,041 --> 00:07:35,711
انظر الى الصوره! هل تستطيع ان تتذكر اي شيء؟
141
00:07:35,711 --> 00:07:37,831
!لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر
142
00:07:37,831 --> 00:07:38,081
!لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر
143
00:07:38,081 --> 00:07:38,751
!لن نحصل على ايه شيء ما لم تتذكر
144
00:07:38,751 --> 00:07:42,381
!ارجوك تذكر اين هي ريوجي
145
00:09:11,181 --> 00:09:12,261
!ريوجي
146
00:09:12,511 --> 00:09:16,011
.حسنا, بعد كل هذا انا اضن ان اعشاش التنانين في جزيره جن كان
147
00:09:16,641 --> 00:09:18,521
كيف عرفت ذالك لوفي؟
148
00:09:18,601 --> 00:09:19,771
.بطريقه ما
149
00:09:20,191 --> 00:09:23,151
.انت على حق. ريوجي قال انه تذكر الان
150
00:09:23,311 --> 00:09:25,901
.في شرق القمه في مكان يشبه سفينه حربيه
151
00:09:25,901 --> 00:09:28,611
.هناك يوجد عش التنانين
152
00:09:28,741 --> 00:09:33,451
.تبا لقد اتينا الى هنا بعد كل تلك الصعاب, وانظر ما حدث الان
153
00:09:33,451 --> 00:09:34,371
.اسفه
154
00:09:35,621 --> 00:09:39,201
....انا اعلم انها ربما تكون غارقه في البحر منذ سنين عديده
155
00:09:39,291 --> 00:09:41,921
.وقمت بجلبكم الى هنا من اجل البحث عنها....
156
00:09:42,081 --> 00:09:43,791
.اعتقد انه مجرد هدر للوقت
157
00:09:45,461 --> 00:09:47,211
.هدىء من روعك ,لا تزال هناك فرصه لنجدها
158
00:09:48,551 --> 00:09:52,381
!من يدري ربما يكون عش التنانين في مكان غير متوقع
159
00:09:52,841 --> 00:09:55,391
لاكن نحن لن نعرفه مالم نبحث عنه ,صحيح؟
160
00:09:56,051 --> 00:09:57,351
.هذا صحيح
161
00:09:57,811 --> 00:10:00,891
.لا داعي للاكتاب ابيس
162
00:10:00,931 --> 00:10:04,191
اذا كنت من الاصدقاء الذين يرتكبون الاخطاء
.فستفعلي ايه شيء للتحققي مرادكي
163
00:10:04,271 --> 00:10:07,231
.دوره الحياه ليست سيئه
164
00:10:08,531 --> 00:10:09,691
....يا رجال
165
00:10:12,531 --> 00:10:13,661
!دعنا نذهب
166
00:10:13,661 --> 00:10:17,201
هل سيستعيد ريوجي عافيته اذا اخذناه الى هناك؟
167
00:10:21,751 --> 00:10:22,961
!شكرا لكم
168
00:10:31,591 --> 00:10:33,131
ما الامر, زورو؟
169
00:10:33,261 --> 00:10:34,011
.شخص ما هنا
170
00:10:34,011 --> 00:10:34,181
.شخص ما هنا
171
00:10:34,261 --> 00:10:34,891
ماذا؟
172
00:10:34,891 --> 00:10:34,971
ماذا؟
173
00:10:35,681 --> 00:10:36,761
.انه في الاعلى
174
00:10:41,311 --> 00:10:44,691
.شكرا لكم على هذا الاكتشاف
175
00:10:45,271 --> 00:10:48,071
.اصبحت الان اعرف اين يوجد عش التنانين
176
00:10:48,111 --> 00:10:49,941
!اوه نت مره اخرى؟
177
00:10:50,031 --> 00:10:52,821
.لاكن سيكون من الاسف اذا كانت تحت البحر
178
00:10:52,861 --> 00:10:55,911
.لذاك ساخذ هذا السينينيريو معي
179
00:10:56,821 --> 00:10:57,911
!مستحيل
180
00:10:57,991 --> 00:11:02,041
!نحن لا نعلم بعد اذا كان عش التنانين تحت الماء ام لا
181
00:11:02,121 --> 00:11:05,831
.لقد قال انه يملك قدره ثمره كاما كاما
182
00:11:06,121 --> 00:11:08,211
يا رجال لماذاعلينا ان نعقد صفقه مع غريب شاذ مثله؟
183
00:11:08,211 --> 00:11:09,751
ثمره كاما كاما؟
184
00:11:09,751 --> 00:11:11,961
هل يملك قدره ثمره الشيطان؟
185
00:11:13,131 --> 00:11:14,761
.لوفي
186
00:11:15,301 --> 00:11:18,101
.خذو ريوجي واركبو السفينه
187
00:11:20,471 --> 00:11:22,061
.ساتي لاحقا
188
00:11:23,351 --> 00:11:24,351
.حسنا
189
00:11:25,271 --> 00:11:27,101
اوي... الى السفينه؟
190
00:11:27,101 --> 00:11:29,941
.انا لا ارى ايه مخرج
191
00:11:30,271 --> 00:11:31,071
....حسنا نحن س
192
00:11:31,481 --> 00:11:32,321
.سنفتح واحدا
193
00:11:33,361 --> 00:11:34,281
.....مستحيل
194
00:11:43,581 --> 00:11:44,451
هاه؟
195
00:11:44,451 --> 00:11:46,961
.لقد كنت متاكد من اني استطيع كسره
196
00:11:47,251 --> 00:11:50,711
.....اوي, اوي, اوي, اوي,
197
00:12:07,641 --> 00:12:08,901
!هاي, لقد انفتح
198
00:12:09,191 --> 00:12:10,981
....النتيجه صحيح,النتيجه ,صحيح
199
00:12:10,981 --> 00:12:12,361
!نحن ذاهبون ابيس
200
00:12:13,151 --> 00:12:15,241
.هذا الرجل اقوى من رجال الكهوف
201
00:12:15,241 --> 00:12:16,111
!هل ستهربون
202
00:12:34,551 --> 00:12:36,051
!لوفي! ايها الحقير
203
00:12:36,051 --> 00:12:38,431
!اخرج من هنا سائخره
204
00:12:38,471 --> 00:12:39,381
.اه, اسف
205
00:12:59,531 --> 00:13:01,451
!!!واوو! انه سريع
206
00:13:07,831 --> 00:13:11,251
.هذا مدهش كيف ننجو دائما
207
00:13:11,251 --> 00:13:14,131
!نحن لم ننجو بعد, ايها الاحمق
208
00:13:14,671 --> 00:13:17,171
!يا رجال,هذا سهل
209
00:13:31,481 --> 00:13:34,901
.ايها المعتوه ستندم على اعتراضك طريقي
210
00:13:35,981 --> 00:13:38,781
.سنرى كيف ستجعلني اندم
211
00:13:45,451 --> 00:13:49,791
ترجمه واعداد: جريح الزناد
212
00:13:52,461 --> 00:13:56,801
ترجمه واعداد: جريح الزناد
213
00:14:10,891 --> 00:14:15,271
!انا اسرع من ايه شي حي صحيح
214
00:14:15,271 --> 00:14:15,521
كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟
215
00:14:15,521 --> 00:14:16,061
كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟
216
00:14:16,061 --> 00:14:16,771
كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟
217
00:14:16,771 --> 00:14:17,611
كيف يمكنك ان تفترض ذالك انت لم تعرف كل شخص حي؟
218
00:14:17,611 --> 00:14:19,861
!لوفي! افعل شيء ما
219
00:14:19,861 --> 00:14:20,941
!سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه
220
00:14:20,941 --> 00:14:21,401
!سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه
221
00:14:21,401 --> 00:14:22,111
!سنتقطع الى قطع قبل ان نصل الى السفينه
222
00:14:22,111 --> 00:14:23,781
!حسنا! حسنا
223
00:14:24,031 --> 00:14:25,951
كيف ذالك؟
224
00:14:27,531 --> 00:14:27,871
الرياح القاطعه
225
00:14:27,871 --> 00:14:28,411
الرياح القاطعه
226
00:14:28,411 --> 00:14:29,621
الرياح القاطعه
227
00:14:31,581 --> 00:14:32,791
ما هذا يا ترى؟
228
00:14:33,501 --> 00:14:35,001
اتهرب ايه الحقير؟
229
00:14:35,881 --> 00:14:38,251
.انا لا املك الوقت لالعب مع امثالك
230
00:14:38,341 --> 00:14:40,961
!مهمتي هي اخذ السينينيريو
231
00:14:43,131 --> 00:14:44,221
!انتظر
232
00:14:56,481 --> 00:14:58,361
...اتمنى ان يكونو بخير
233
00:15:02,281 --> 00:15:04,741
هاي , هل سيكون زورو بخير؟
234
00:15:04,821 --> 00:15:06,531
.هاه؟بالطبع
235
00:15:06,531 --> 00:15:07,201
!لكن ذالك الرجل يملك قوه ثمره الشيطان
236
00:15:07,201 --> 00:15:08,911
!لكن ذالك الرجل يملك قوه ثمره الشيطان
237
00:15:08,911 --> 00:15:11,251
!لا يمكن الفوز من دون ان يعرف مدى قوته
238
00:15:11,251 --> 00:15:11,331
!لا يمكن الفوز من دون ان يعرف مدى قوته
239
00:15:12,041 --> 00:15:13,831
!سيكون بخير
240
00:15:19,291 --> 00:15:21,211
!لوفي! في الاعلى في الاعلى
241
00:15:21,211 --> 00:15:23,171
....اوه ,هذا ليس جيدا
242
00:15:23,171 --> 00:15:24,931
.لا تتكلم عنه فقط
243
00:15:24,931 --> 00:15:26,591
!!!افعل شيء ما
244
00:15:41,281 --> 00:15:42,611
.اذا هم هناك
245
00:15:45,321 --> 00:15:46,491
.اسف
246
00:15:46,571 --> 00:15:48,701
.لا يمكنني ان اسمح لك ان تتخطاني
247
00:15:50,871 --> 00:15:52,041
هل تضن ذالك؟
248
00:15:52,041 --> 00:15:54,711
.الامر عائد لي ان كنت ساعبر ام لا
249
00:15:55,331 --> 00:15:56,001
!ابتعد عن طريقي
250
00:16:07,221 --> 00:16:08,761
!ايها الحقير , اهاكذا توقفني
251
00:16:40,251 --> 00:16:42,251
.لقد اخبرتك لن اسمح لك بتخطيني
252
00:16:42,751 --> 00:16:43,881
!لا تتحرك
253
00:16:51,431 --> 00:16:52,511
....لوفي
254
00:16:52,511 --> 00:16:54,931
....هناك عارض اخر
255
00:16:56,391 --> 00:16:57,311
.سنحطمه
256
00:16:57,311 --> 00:16:58,441
!لا يمكننا
257
00:16:58,641 --> 00:17:01,811
!انه نفس المنحدر الذي صعدناه من قبل
258
00:17:01,811 --> 00:17:03,861
!انه نفس المنحدر الذي صعدناه من قبل
259
00:17:03,861 --> 00:17:04,191
!اذا حطمناه, سنسقط عند الحافه
260
00:17:04,191 --> 00:17:07,241
!اذا حطمناه, سنسقط عند الحافه
261
00:17:08,491 --> 00:17:09,781
الا يمكننا ان نطير من فوقه؟
262
00:17:09,781 --> 00:17:11,071
!لا يمكننا الطيران
263
00:17:36,931 --> 00:17:39,271
لقد اخبرتك ان تبتعد عن طريقي
264
00:17:40,731 --> 00:17:42,441
!والان مت كرجل صالح
265
00:17:48,781 --> 00:17:51,241
....علا ما اضن اننى وصلنا بسلام
266
00:17:51,241 --> 00:17:52,361
حقا؟
267
00:17:52,361 --> 00:17:55,081
....لا يمكنني ان اقول الا اننا نملك حظا جيدا هذا اليوم
268
00:17:58,871 --> 00:17:59,791
!نحن هنا
269
00:18:00,371 --> 00:18:02,711
!استعدو نحن ذاهبون
270
00:18:02,711 --> 00:18:04,041
.لا يمكنني ان اخذه الى مكان اخر
271
00:18:04,081 --> 00:18:05,381
.اللعنه
272
00:18:05,381 --> 00:18:07,801
!انا ساقوم بقتله
273
00:18:16,761 --> 00:18:17,811
!لوفي
274
00:18:19,061 --> 00:18:21,811
!زورو! انه يقول ان زورو في مشكله
275
00:18:21,811 --> 00:18:24,351
!ما الذي سنفعله؟ يجب ان نذهب ويجب ان ننقذه
276
00:18:25,901 --> 00:18:27,071
!مت
277
00:18:30,071 --> 00:18:33,741
زوروووووووووووووووووووو
278
00:18:41,041 --> 00:18:42,081
!بينجو
279
00:18:42,081 --> 00:18:43,371
!رائع
280
00:18:43,671 --> 00:18:46,421
....لوفي...نفس النمط مره اخرى
281
00:18:48,171 --> 00:18:49,251
!دعنا نذهب
282
00:18:49,251 --> 00:18:52,801
!!!ساكون بخير ان لم اصدم السفينه
283
00:18:54,261 --> 00:18:55,591
.اه, اسف
284
00:18:55,801 --> 00:18:59,141
....في يوم من الايام, ساقتلك بالتاكيد
285
00:18:59,521 --> 00:19:00,271
.تبا
286
00:19:01,481 --> 00:19:03,481
!لن ادعهم يهربون
287
00:19:13,071 --> 00:19:16,871
!اوو! نحن نخرج , نحن نخرج
288
00:19:17,411 --> 00:19:19,121
ماذا؟ ماذا عنهم؟
289
00:19:19,201 --> 00:19:19,831
.سيدي
290
00:19:19,831 --> 00:19:22,251
.ان لديهم السينينوري وهم يتوجهون الى جزيره جنكان
291
00:19:22,251 --> 00:19:23,791
!انهم حاليا يدخلون الميناء
292
00:19:23,791 --> 00:19:26,291
!سنتبع الاجرائات للنتبعهم
293
00:19:26,291 --> 00:19:27,751
!لا تهدرو الوقت
294
00:19:27,751 --> 00:19:28,461
!نعم سيدي
295
00:19:29,461 --> 00:19:30,551
!شيء اخر, سيدي
296
00:19:30,591 --> 00:19:33,301
....من بعدهم ظهر ايرك سان ايضا
297
00:19:33,301 --> 00:19:35,091
.والان هو في سفينتنا.....
298
00:19:36,891 --> 00:19:37,641
.اللعنه للحمقى
299
00:19:37,641 --> 00:19:38,641
.اللعنه للحمقى
300
00:19:38,681 --> 00:19:40,641
.من المفترض ان يغرقو سفينته
301
00:19:41,811 --> 00:19:42,771
لا شيء
302
00:19:42,771 --> 00:19:43,021
لا شيء
303
00:19:43,021 --> 00:19:43,271
.انا اقدر التقرير
304
00:19:43,271 --> 00:19:43,811
.انا اقدر التقرير
305
00:19:45,731 --> 00:19:48,481
.اذا ارى انك رجعت سالما
306
00:19:48,481 --> 00:19:50,521
هل ستتبعهم؟
307
00:19:53,491 --> 00:19:55,491
.....اذا كنت تملك الوقت للسخريه
308
00:19:55,491 --> 00:19:57,611
لماذا لا تتبعهم بسرعه؟....
309
00:20:02,081 --> 00:20:05,251
!واوووو! انهم يحاولون ان يتبعونا
310
00:20:05,371 --> 00:20:07,041
!لاكن لن يلحقو بنا ابدا
311
00:20:07,041 --> 00:20:09,841
,بالمقارنه مع تصاميم مقاتلات البحريه الضخمه
312
00:20:09,841 --> 00:20:13,921
...يمكن للميري ان تسير باسرع منهم...
313
00:20:14,131 --> 00:20:17,681
ما الذي سنفعله عند وصولنا الى جزيره جن كان؟
314
00:20:17,681 --> 00:20:20,011
.هذا جيد
315
00:20:20,181 --> 00:20:22,601
....سنجد عش التنانين اولا
316
00:20:22,601 --> 00:20:25,181
ويستعيد ريوجي عافيته اليس هذا يكفي؟...
317
00:20:25,271 --> 00:20:27,061
انت تقولها بسهوله
318
00:20:27,101 --> 00:20:29,521
ربما تكون السفينه غارقه في المحيط ,صحيح؟....
319
00:20:29,521 --> 00:20:32,071
!اذا سنقوم بالبحث تحت المياه
320
00:20:32,071 --> 00:20:34,191
انت متل المطرقه في الماء, تذكر هذا؟
321
00:20:34,231 --> 00:20:37,111
.مهمل, ميجب علينا ان نخرج من هنا باسرع ما نستطيع
322
00:20:37,111 --> 00:20:39,411
.لا يمكننا اهدار وقتنا في التعامل مع قوات البحريه
323
00:20:41,031 --> 00:20:44,041
.نامي سان,لا يبدو اننا سنستطيع تجنب ذالك
324
00:20:53,881 --> 00:20:56,381
رائع! هذا مدهش
325
00:20:56,381 --> 00:20:58,471
!تبدو كانها وحش عائم
326
00:20:58,471 --> 00:20:58,971
اوي
327
00:21:05,101 --> 00:21:07,731
اذا بعض السمك دخل في شباكنا
328
00:21:07,811 --> 00:21:13,901
!كل السفن انفتاح
329
00:21:24,871 --> 00:21:26,541
كيف استطاعت ان تخبى هذا العدد ورائها؟
330
00:21:26,541 --> 00:21:30,001
تبا لقوات البحريه كم من السفن يملكون؟
331
00:21:30,331 --> 00:21:31,581
!اسمع هذا
332
00:21:31,581 --> 00:21:33,131
!تاكد من انه لن تخرج سمكه صغيره
333
00:21:33,131 --> 00:21:33,841
!تاكد من انه لن تخرج سمكه صغيره
334
00:21:33,841 --> 00:21:34,501
صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو
!بها جدارا منيع
335
00:21:34,501 --> 00:21:35,211
صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو
!بها جدارا منيع
336
00:21:35,211 --> 00:21:38,971
صلو كل السفن ببعضها بالسلاسل واصنعو
!بها جدارا منيع
337
00:21:42,181 --> 00:21:43,221
ما الذي سنفعله؟
338
00:21:43,221 --> 00:21:45,101
!نحن محاصرون
339
00:21:45,101 --> 00:21:48,271
.سنخلي هذه السفن ,ثم نرميها ونقطع السلاسل
340
00:21:48,311 --> 00:21:49,891
.هذه الطريقه الوحيده
341
00:21:49,941 --> 00:21:50,891
!واو
342
00:21:50,891 --> 00:21:53,191
هل يمكنك فعل مثل ذالك حقا ,ياسوب؟
343
00:21:54,361 --> 00:21:56,481
!هيا اذهبو! لوفي! زورو! سانجي
344
00:21:56,481 --> 00:21:58,111
....كان علي ان اعلم هذا
345
00:21:58,901 --> 00:21:59,031
.لا تبدو فكره سيئه
346
00:21:59,111 --> 00:21:59,401
.لا تبدو فكره سيئه
347
00:21:59,401 --> 00:22:00,111
.لا تبدو فكره سيئه
348
00:22:00,111 --> 00:22:00,651
.لا تبدو فكره سيئه
349
00:22:01,571 --> 00:22:02,951
هل انت جاد؟
350
00:22:02,991 --> 00:22:05,741
....الا تهتم كم من العمر ستعيش
351
00:22:05,741 --> 00:22:05,991
....الا تهتم كم من العمر ستعيش
352
00:22:05,991 --> 00:22:06,201
....الا تهتم كم من العمر ستعيش
353
00:22:06,791 --> 00:22:08,331
.كل شيء بخير ,ابيس
354
00:22:08,331 --> 00:22:09,831
سيتمرننون بعض الشيء
355
00:22:09,911 --> 00:22:12,831
لاكن انجزو المهمه بسرعه,اتفقنا؟
356
00:22:12,831 --> 00:22:14,421
.اتركي الامر لنا,نامي سان
357
00:22:14,461 --> 00:22:16,801
!صحيح! دعونا نذهب
358
00:22:17,001 --> 00:22:19,091
ايها الاسطول
359
00:22:19,091 --> 00:22:21,091
ابعدو سفينه القراسنه
360
00:22:21,091 --> 00:22:24,801
.من دون ان تلمسو الحموله التي خلفهم
361
00:22:24,801 --> 00:22:27,811
لا تتركوها تتأثر ولو بخدش واحد
362
00:22:32,941 --> 00:22:33,981
.توقف
363
00:22:35,811 --> 00:22:36,521
!كل السفن,توقف كامل
364
00:22:36,521 --> 00:22:37,481
!كل السفن,توقف كامل
365
00:22:43,281 --> 00:22:44,701
نيلسون رويل
366
00:22:45,161 --> 00:22:48,121
.كل ذالك الوقت لم يتغير انه لا يهتم الا بالاكل
367
00:22:48,121 --> 00:22:50,751
.لاكن على البحر هو متغير كليا
368
00:22:53,331 --> 00:22:55,171
....مجرد عميد
369
00:22:55,171 --> 00:22:57,711
.لاكن مع هذا عميد
370
00:23:03,051 --> 00:23:05,841
!ياهو! هذا الاسطول عظيم
371
00:23:05,841 --> 00:23:07,261
حسنا
372
00:23:07,471 --> 00:23:08,811
!دعونا نذهب