1
00:00:16,221 --> 00:00:20,901
2
00:00:22,011 --> 00:00:23,201
...الــعــالم
3
00:00:23,911 --> 00:00:25,041
!نــعـم
4
00:00:25,481 --> 00:00:27,081
...انـشـد الـحـرية
5
00:00:27,081 --> 00:00:31,221
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
6
00:00:31,831 --> 00:00:34,991
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
7
00:00:35,621 --> 00:00:37,101
!فـلـتـغـلـبه
8
00:00:37,421 --> 00:00:40,121
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
9
00:00:45,121 --> 00:00:47,981
{\an1}...لقد بدأت بحثي
10
00:00:47,981 --> 00:00:50,471
{\an1}...بثورة من الماء...
11
00:00:50,471 --> 00:00:53,961
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
12
00:00:55,291 --> 00:00:58,021
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
13
00:00:58,411 --> 00:01:00,101
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
14
00:01:00,431 --> 00:01:08,391
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
15
00:01:02,371 --> 00:01:08,401
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
16
00:01:08,521 --> 00:01:13,851
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
17
00:01:14,121 --> 00:01:18,451
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
18
00:01:18,621 --> 00:01:24,061
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
19
00:01:24,111 --> 00:01:27,991
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
20
00:01:28,201 --> 00:01:33,041
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
21
00:01:33,241 --> 00:01:36,401
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
22
00:01:39,011 --> 00:01:40,831
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
23
00:01:40,831 --> 00:01:43,751
{\an1}...لقد بدأت بحثي
24
00:01:44,011 --> 00:01:46,281
{\an1}...بثورة من الماء...
25
00:01:46,281 --> 00:01:49,481
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
26
00:01:51,001 --> 00:01:53,901
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
27
00:01:54,111 --> 00:01:56,031
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
28
00:01:56,221 --> 00:02:02,431
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
29
00:02:10,751 --> 00:02:11,961
لقد مللت من هذه
30
00:02:15,791 --> 00:02:19,131
متى سيتوقف المطر
31
00:02:21,131 --> 00:02:23,011
هيه يوسوب
32
00:02:23,011 --> 00:02:25,261
ألديك شيء مسل تفعله؟
33
00:02:25,261 --> 00:02:28,181
نعم، أن أعمل على صنع هذه اللعبة النارية
34
00:02:28,181 --> 00:02:29,141
متى ستتنتهي منها؟
35
00:02:29,141 --> 00:02:29,971
مرحى!
36
00:02:29,971 --> 00:02:31,521
لا تفكر بها حتى
37
00:02:31,521 --> 00:02:34,351
وماذا إذا كان هناك عدو بالقرب من السفينة!؟
38
00:02:34,351 --> 00:02:35,811
اعتقد أنك محق
39
00:02:45,411 --> 00:02:48,201
ماذا كنت تقرأين كل هذا الوقت؟
40
00:02:50,621 --> 00:02:52,871
لوفي مهتم بقراءة كتاب!؟
41
00:02:53,671 --> 00:02:54,671
هل قلت شيئاً ما خاطئاً؟
42
00:02:54,671 --> 00:02:56,421
!لا شيء، لا شيء البتة
43
00:02:56,881 --> 00:02:58,291
قوس القزح الندي
44
00:02:58,291 --> 00:03:00,761
بعبارة أخرى، الكتاب حول
الغشاوة الملونة كقوس القزح
45
00:03:01,211 --> 00:03:05,131
المؤلف يروي تفاصيل مغامرته
في المحيط الغريب في هذا الكتاب
46
00:03:06,591 --> 00:03:08,521
مغامرات؟-
!تبدو رائعة-
47
00:03:08,551 --> 00:03:10,341
...لا أصدق أنه
48
00:03:10,931 --> 00:03:13,061
...لا شك في أنه ضجر، ولكن لم أعتقد بتاتاً أنه
49
00:03:13,431 --> 00:03:15,271
...البحر مكان غريب
50
00:03:18,651 --> 00:03:20,231
لقد رأيت جزيرة
51
00:03:20,231 --> 00:03:21,281
حقاً؟
52
00:03:26,571 --> 00:03:28,161
ماذا بكم يا شباب؟
53
00:03:28,161 --> 00:03:29,581
لا شيء
54
00:03:30,831 --> 00:03:37,461
سأجعلها زهرة
شجاعة يوسوب كرة شاكو الثامنة
55
00:03:40,591 --> 00:03:41,631
ماذا؟
56
00:03:45,341 --> 00:03:46,471
هل كل شيء على ما يرام؟
57
00:03:46,471 --> 00:03:47,931
أبتاه!أماه
58
00:04:04,151 --> 00:04:08,621
حسناً، حاضر
59
00:04:10,161 --> 00:04:15,251
!هناك بلدة-
!انتظر يا لوفي-
60
00:04:17,671 --> 00:04:19,251
!بلدة
61
00:04:24,881 --> 00:04:27,801
!إنها صغيرة إلى حد ما ولكن لا شك في أنها مفعمة بالحيوية
62
00:04:27,801 --> 00:04:28,301
!بالطبع
63
00:04:28,301 --> 00:04:29,181
!بالطبع
64
00:04:30,471 --> 00:04:33,471
اعتقد أن بإمكاننا أن تبضع قليلاً هنا
65
00:04:34,351 --> 00:04:36,351
ألن تتسوق شيئاً يا يوسوب؟
66
00:04:36,351 --> 00:04:37,981
!ربما
67
00:04:37,981 --> 00:04:40,401
يا شباب! تعالوا إلى هنا بسرعة
68
00:04:41,521 --> 00:04:42,571
ما هذا؟
69
00:04:42,571 --> 00:04:43,861
صور مطلوبين؟
70
00:04:43,861 --> 00:04:44,981
...أو لا
71
00:04:45,741 --> 00:04:48,361
!اوه! عرض ألعاب نارية
72
00:04:48,361 --> 00:04:49,861
!والليلة أيضاً
73
00:04:50,371 --> 00:04:51,491
!يا للروعة
74
00:04:51,491 --> 00:04:53,581
!لقد مر وقت طويل مذ أن رأيت ألعاباً نارية
75
00:04:53,581 --> 00:04:56,611
-في هذه الحالة، يتوجب علي أن أرافقك
76
00:04:56,651 --> 00:04:56,751
لا، هذا ليس ضرورياً
77
00:04:56,751 --> 00:04:58,331
اهتم بأمورك الخاصة
78
00:04:58,871 --> 00:05:01,541
!ألعاب نارية!أنا متحمسة جداً
79
00:05:02,421 --> 00:05:04,671
لم أركم من قبل يا شباب
80
00:05:05,711 --> 00:05:07,341
هل اتيتم من أجل الألعاب النارية؟
81
00:05:07,341 --> 00:05:09,091
-ليس تماماً
82
00:05:09,091 --> 00:05:12,511
لماذا؟هل الألعاب النارية مشهورة هنا او شيء من هذا القبيل
83
00:05:12,801 --> 00:05:18,021
نعم، فهذه البلدة مشتهرة بهذا الاحتفال-
إنها عادة منذ ما يقارب الـ400 سنة-
84
00:05:19,231 --> 00:05:20,481
400 سنة؟
85
00:05:20,481 --> 00:05:21,481
!إنه وقت طويل
86
00:05:21,901 --> 00:05:22,611
!ألقي نظرة هناك
87
00:05:22,611 --> 00:05:24,821
انظر إلى البرج الواقع في الجبل هناك
88
00:05:26,401 --> 00:05:31,201
لما يقارب ال400 سنة، ذلك البيت يصنع الألعاب
النارية، جيلاً بعد جيل
89
00:05:31,571 --> 00:05:35,241
اما الآن، فلا يوجد سوى رجل عجوز
وطفلة صغيرة يعيشون هناك
90
00:05:35,951 --> 00:05:39,001
والرجل العجوز يصنع كل الألعاب النارية بنفسه؟
91
00:05:39,331 --> 00:05:43,171
لا، لا. تلك الطفلة الصغيرة تساعده في صنعها أيضاً
92
00:05:43,541 --> 00:05:46,671
إنهم يعملون طوال السنة في إعدادها لهذه الليلة فقط
93
00:05:46,671 --> 00:05:47,881
إنه شيء عجيب فعلاً
94
00:05:49,511 --> 00:05:52,341
لماذا تعمل طوال السنة فقط لصنع الألعاب النارية؟
95
00:05:52,341 --> 00:05:54,801
...أنت غبي حقاً، هذا بسبب
96
00:05:55,761 --> 00:05:57,221
!العديد من الأشياء...
97
00:05:57,221 --> 00:05:59,271
حتى لو أخبرتك، أنت لن تفهم
98
00:05:59,271 --> 00:06:01,421
!تذكرت
99
00:06:01,461 --> 00:06:03,751
!أنا أعشق البارود
100
00:06:03,971 --> 00:06:05,721
لو ذهبت هناك، من الممكن يعطوني بعضها
101
00:06:05,741 --> 00:06:07,091
ممكن...
102
00:06:06,521 --> 00:06:08,351
!سأعود لاحقاً
103
00:06:09,781 --> 00:06:13,451
...ولكن...آمل ألا يتكرر ما حدث السنة الماضية.
104
00:06:13,451 --> 00:06:14,821
وأنا أيضاً
105
00:06:15,281 --> 00:06:17,291
ماذا حدث السنة الماضية؟
106
00:06:17,291 --> 00:06:19,791
-اوه، السنة الماضية، في أثناء المهرجان
107
00:06:19,791 --> 00:06:23,211
هيه، لقد أتوا كل هذه المسافة ليستمتعوا
108
00:06:23,211 --> 00:06:29,341
لا داعي لأن تخبرهم بذلك-
انت محق! آسف، لم يحدث شيء-
109
00:06:29,341 --> 00:06:30,051
انسوا أني قلت أي شيء
110
00:06:30,721 --> 00:06:31,841
!اوه نعم
111
00:06:31,841 --> 00:06:34,091
يجب ان نذهب لنخبر زورو وروبين بهذا!
112
00:06:34,841 --> 00:06:36,801
!سأذهب لأخبر روبن
113
00:06:36,801 --> 00:06:39,271
لا، يجب أن نأكل أولا!
114
00:06:39,271 --> 00:06:40,061
لم هذا؟
115
00:06:40,061 --> 00:06:43,321
{\an8}
على الإعلان: مهرجان الألعاب النارية
116
00:06:46,611 --> 00:06:50,071
!بمهاراتي، أستطيع صنع لعبة نارية جيدة
117
00:06:50,071 --> 00:06:52,491
!عندما أريهم إياها، سوف يذهلون منها
118
00:06:52,491 --> 00:06:55,371
" يا لهذه الموهبة... "
119
00:06:55,371 --> 00:06:58,371
" تفضل، خذ من البارود ما تريد مجانا! "
120
00:06:58,371 --> 00:07:00,501
!سأتعجب لو سارت الأمور على هذا الحال
121
00:07:02,751 --> 00:07:03,831
!لا أمل لك
122
00:07:04,761 --> 00:07:08,271
{\an8}
سموك - كرة
123
00:07:05,921 --> 00:07:08,321
...هذا الوجة مرعب جداً
124
00:07:08,621 --> 00:07:10,721
هل انت صانع الألعاب النارية المحترف هنا؟
125
00:07:10,631 --> 00:07:11,921
!افترض أن هذا صحيح
126
00:07:11,921 --> 00:07:15,341
!أنا صانع الألعاب النارية المحترف، اوداما
127
00:07:15,341 --> 00:07:17,051
!على أي حال، أحتاج إلى مساعدتك
128
00:07:17,051 --> 00:07:19,261
يمكنك أن تستثني القليل، أليس كذلك، أليس كذلك؟
129
00:07:19,261 --> 00:07:21,391
ومن المفترض أن يتوافر لديك أطنان من البارود، أليس كذلك؟
130
00:07:22,101 --> 00:07:25,691
في هذه القلعة، لا يوجد بارود أعطيك إياه
بهذه السهولة
131
00:07:25,691 --> 00:07:27,021
فضلاً اذهب وانزل من الجبل
132
00:07:27,021 --> 00:07:28,651
حسناً إذن، مع السلامة
133
00:07:28,151 --> 00:07:30,071
!هيه، انتظر لحظة
134
00:07:30,071 --> 00:07:32,651
قلعة، أو أياً كانت..ستاخذ على الأقل نظرة
!على هذه قبل أن تقول أي شيء
135
00:07:32,651 --> 00:07:35,031
هذه صنعة محترمة
136
00:07:36,611 --> 00:07:38,661
!كرة ! كبيرة
137
00:07:36,621 --> 00:07:40,041
{\an8}
رايجيكو
(التتابع الأقحواني)
138
00:07:38,661 --> 00:07:39,951
!بيضاء
139
00:07:40,821 --> 00:07:43,141
{\an8}
(ملاحظة: الكرة تبلغ من الطول 8 شاكو (حوالي 2.42 متر
140
00:07:43,161 --> 00:07:45,371
اوي، تباً، هل هذا شيء حقيقي!؟
141
00:07:45,371 --> 00:07:46,711
إنه ورق ماش، أليس كذلك؟
142
00:07:46,021 --> 00:07:50,371
{\an8}
ملاحظة : ورق الماش يصنع من ورق جاف فيغرى ويستخدم
(للزخرفة وصنع التماثيل (أحد فنون النحت
143
00:07:51,461 --> 00:07:52,511
إنه شيء حقيقي
144
00:07:52,511 --> 00:07:55,801
ايه؟ هل كنت تقول بأنك تمتلك
صنعة محترمة؟
145
00:08:00,931 --> 00:08:03,641
...اه، لا يهم، لم يكن شيئاً
146
00:08:05,891 --> 00:08:07,901
كرة دانجو، أليس كذلك؟
147
00:08:08,221 --> 00:08:11,521
الشكل ليس سيء، وغلافها لطيف
148
00:08:12,401 --> 00:08:13,781
لماذا تحملها؟
149
00:08:13,781 --> 00:08:16,451
!يا لها من جميلة! لقد أنهيتها
150
00:08:16,451 --> 00:08:18,661
من أنت؟
151
00:08:18,661 --> 00:08:19,741
اسمي كادوما
152
00:08:19,741 --> 00:08:21,701
حفيدة الجد اوداما
153
00:08:23,121 --> 00:08:27,171
إذا فالطفلة الصغيرة التي تصنع الألعاب
...النارية هنا مع العجوز هي
154
00:08:27,171 --> 00:08:28,831
نعم، إنها أنا
155
00:08:29,331 --> 00:08:32,001
لا تستخف بي فقط لأني صغيرة
156
00:08:32,001 --> 00:08:35,591
فأنا في نهاية المطاف مثلي مثل هذا العجوز
157
00:08:38,971 --> 00:08:40,761
! لا تتحمسي كثيرا
158
00:08:40,761 --> 00:08:43,261
أظن أني أخبترك بأن تحرري
!هذا الرسالة إلى طاقم إطلاق النار
159
00:08:43,261 --> 00:08:45,061
!لقد فعلت
160
00:08:45,061 --> 00:08:48,901
لقد قالوا بأنهم سيأتوا ليأخذوها قريباً، لذا فقد
! ظننت أنه يتوجب علي أن أخرج الكرات
161
00:08:49,271 --> 00:08:53,571
! لا تزال هناك بعض الأمور التي يجب أن ننجزها قبل أن يصلوا
! مثل تحميل أنبوب النار في المدفع
162
00:08:52,941 --> 00:08:55,401
!نعم، نعم أعلم
163
00:08:55,401 --> 00:08:56,861
!أنا ذاهبة على أي حال
164
00:09:00,281 --> 00:09:01,451
ماذا تحدق فيه بحق الجحيم؟
165
00:09:02,871 --> 00:09:05,041
!لا تقف هكذا كأنك أخرس ، اذهب وساعدها
166
00:09:05,411 --> 00:09:06,081
لماذا؟
167
00:09:06,081 --> 00:09:08,211
!لا تسأل لماذا! اذهب وحسب
168
00:09:12,421 --> 00:09:13,841
ما بال هذا الرجل!؟
169
00:09:13,841 --> 00:09:16,341
بداية يطلب مني أن أغادر، والآن يطلب من المساعدة؟
170
00:09:16,341 --> 00:09:18,301
!اربط هذه-
أنا في الخارج-
171
00:09:18,301 --> 00:09:19,051
!هيه
172
00:09:20,051 --> 00:09:21,301
هل تساعد؟
173
00:09:21,301 --> 00:09:22,431
!ساعدني بالخارج
174
00:09:25,721 --> 00:09:27,891
انت لست مبتدئاً!؟
175
00:09:28,231 --> 00:09:29,941
!بالطبع لا
176
00:09:29,941 --> 00:09:33,061
جئت لأطلب بعض البارود فحسب
177
00:09:33,061 --> 00:09:36,651
عندما رأيتك حاملاً تلك اللعبة النارية، ظننت متأكدة
أنك جئت هنا لتكون طالباً مبتدئاً
178
00:09:36,651 --> 00:09:38,401
لم يكن سوى حاجة صنعتها في وقت فراغي
179
00:09:38,401 --> 00:09:41,741
مستحيل. لا أستطيع أن أكون محترفاً
180
00:09:41,741 --> 00:09:43,161
...أشك في ذلك
181
00:09:43,161 --> 00:09:48,201
لقد كان عملاً رائعاً حقاً! حقيقية-
يجب ان تسرع وتنهيه-
182
00:09:49,081 --> 00:09:51,831
لقد فا تالأوان، لو كنت
قد قلت هذذا الكلام مبكراً
183
00:09:51,831 --> 00:09:53,081
ماذا تعنين؟
184
00:09:53,081 --> 00:09:55,921
لقد انهيته بقدر ما أنا مهتم
185
00:09:56,751 --> 00:10:00,551
الألعاب النارية تعني أن تنشر الورود
الجميلة عبر السماء المظلمة
186
00:10:00,551 --> 00:10:01,971
هذا هو معنى أن تكون قد أكملته
187
00:10:01,971 --> 00:10:06,431
لذا، فإن الألعاب النارية تبقى في أغلفتها
حتـــى ينتهى منها
188
00:10:06,431 --> 00:10:07,351
...اوه
189
00:10:08,311 --> 00:10:10,481
مثل هذه، الانابيب النارية
190
00:10:10,481 --> 00:10:13,561
لا يكتملون حتى يكون لديهم كرة بداخلهم
191
00:10:13,561 --> 00:10:15,821
!إنه شيء مثير حقاً
192
00:10:16,361 --> 00:10:17,981
!مثل ما أسلفت
193
00:10:17,981 --> 00:10:20,111
لا تستخف بي
194
00:10:20,701 --> 00:10:24,321
إذا فهذا يعني أن تلك الكرات الضخمة بالطريقة عينها
195
00:10:24,991 --> 00:10:27,701
جميعها لم ينته منها بعد، أليس كذلك؟
196
00:10:27,701 --> 00:10:31,291
!اتوق لرأيتهم وهو يتفجروا
197
00:10:32,251 --> 00:10:35,711
العام الفائت، لقد حاولنا أن نفجر واحدة مثل هذه
198
00:10:36,711 --> 00:10:38,801
هل كان هناك واحدة أخرى منهم هنا؟
199
00:10:38,801 --> 00:10:39,801
...نعم
200
00:10:41,011 --> 00:10:42,591
لكنها فشلت
201
00:10:43,131 --> 00:10:44,891
المعدات لم تستطع أن تمسكها
202
00:10:46,641 --> 00:10:48,011
....لكن هذا يعني
203
00:10:51,021 --> 00:10:53,391
...أبي وأمي
204
00:10:54,271 --> 00:10:55,611
...في مثل هذا اليوم من العام الفائت
205
00:10:56,191 --> 00:10:57,401
توفيا
206
00:11:00,571 --> 00:11:03,531
عندما اخفقت الكرة 205 في الانفجار
207
00:11:03,531 --> 00:11:07,411
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل بريق
208
00:11:10,621 --> 00:11:14,961
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل بريق
209
00:11:24,971 --> 00:11:27,221
هل ستحيون الاحتفال بالألعاب النارية
إذا استمرت في الإمطار؟
210
00:11:27,221 --> 00:11:28,301
...لا
211
00:11:29,511 --> 00:11:31,391
لا اعتقد أنه يمكننا إحياؤه...
212
00:11:31,391 --> 00:11:32,771
...أبي، امي
213
00:11:41,941 --> 00:11:44,321
استمروا بالإعداد
214
00:11:44,321 --> 00:11:45,281
حاضر
215
00:11:45,781 --> 00:11:47,241
ما الذي لا تستطيعين فعله؟
216
00:11:51,661 --> 00:11:56,961
اسمع، إذا اتضح هذا قبل هبوط الليل
أخطط لإطلاق الكرة 205
217
00:11:59,881 --> 00:12:01,171
!لا
218
00:12:01,171 --> 00:12:03,671
! الألعاب النارية ليست شيئاً يؤكل
219
00:12:09,601 --> 00:12:12,181
!أحمق! لا تتكلم بصوت مرتفع
220
00:12:12,181 --> 00:12:13,561
آ-آسف
221
00:12:13,561 --> 00:12:18,271
لكن...لا يمكن إطلاق تلك الكرة الضخمة
!بنفسك
222
00:12:18,271 --> 00:12:19,691
حسناً
223
00:12:19,691 --> 00:12:22,941
لقد طلبت من طاقم إطلاق النار المساعدة سراً
224
00:12:22,941 --> 00:12:26,281
ومع ذلك، ما تزال شيئاً صعباً
225
00:12:26,281 --> 00:12:27,241
هذا خطر
226
00:12:27,241 --> 00:12:29,911
هذا جيد، أريد فعل ذلك
227
00:12:29,911 --> 00:12:31,661
هذا ليس جيداً
228
00:12:31,661 --> 00:12:34,451
أتريدين أن تفجري طاقم الأطلاق أيضاً؟
229
00:12:34,451 --> 00:12:36,081
بالطبع لا
230
00:12:36,081 --> 00:12:38,711
بعدما ينتهون من ذلك، سأغطي عليهم
231
00:12:39,501 --> 00:12:42,301
!سأشعلها بنفسي
232
00:12:42,751 --> 00:12:45,011
" !- سأشعلها بنفسي "
233
00:12:45,881 --> 00:12:47,591
! مستحيل! مستحيل
234
00:12:47,591 --> 00:12:49,011
سأذهب لأخبر جدك بما تنوين فعله، وأجعله يوقفك
235
00:12:55,851 --> 00:12:57,391
ما هذه الفكرة الكبيرة!؟
236
00:12:57,391 --> 00:12:59,561
!هذا ما كنت سأسألك إياه
237
00:12:59,561 --> 00:13:01,901
!لا تهدم حلم أبي وأمي
238
00:13:02,481 --> 00:13:04,401
حلم أبيك وأمك!؟
239
00:13:04,821 --> 00:13:05,901
نعم
240
00:13:07,611 --> 00:13:11,951
عائلتنا تصنع الألعاب النارية منذ 400 سنة
241
00:13:11,951 --> 00:13:14,451
!أنا بخير
242
00:13:12,871 --> 00:13:14,451
!توقفي
243
00:13:14,451 --> 00:13:18,461
في الماضي، كانت لديهم مهارات
لصنع وإشعال الكرة 205
244
00:13:19,001 --> 00:13:22,131
لكن في نفس الوقت، لقد اندثرت هذه المهارات
245
00:13:23,591 --> 00:13:28,421
إحياء هذه المهارات كان حلم أمي وأبي
246
00:13:29,341 --> 00:13:33,971
!ولذا اليوم، سأكمل حلمهم
247
00:13:33,971 --> 00:13:36,681
...حسنا، إنك تمتلكين الحيوية والنشاط
248
00:13:37,681 --> 00:13:39,101
ا-انتظري لحظة
249
00:13:39,101 --> 00:13:41,521
لماذا تخبريني بكل هذا؟
250
00:13:44,321 --> 00:13:45,441
هل تود أن تعلم؟
251
00:13:49,201 --> 00:13:51,411
ألن تخبري جدك!؟
252
00:13:51,411 --> 00:13:55,521
لا، قراصنة إطلاق النار سيكونون هنا
قريباً ويحملون الكرة
253
00:13:55,551 --> 00:13:59,911
لذا أريد أن أتأكد من الجد لن يأتي
!هنا قبل أن ينتهوا
254
00:14:00,621 --> 00:14:00,921
!رجاءً
255
00:14:01,331 --> 00:14:02,421
!حمقاء
256
00:14:02,421 --> 00:14:05,301
!كاني أريد ان أساعدك في شيء خطر مثل هذا
257
00:14:09,761 --> 00:14:13,851
...أبي أمي، حلمكما لم يكتمل سوى نصفه
258
00:14:13,851 --> 00:14:16,891
!سأكمله من أجلكما
259
00:14:30,821 --> 00:14:33,031
...انتظر دقيقة
260
00:14:34,451 --> 00:14:36,781
صلاة قبل الألعاب النارية؟
261
00:14:36,781 --> 00:14:38,371
هذا مناسب لي
262
00:14:39,291 --> 00:14:43,421
لكننا لن نشعل الكبيرة
263
00:14:43,421 --> 00:14:45,881
...طاقم إشعال النار
264
00:14:45,881 --> 00:14:47,591
لماذا؟ كيف علمت؟
265
00:14:47,591 --> 00:14:50,011
!لا تكوني سخيفة
266
00:14:50,011 --> 00:14:53,051
الجميع يفكر فيك
267
00:14:53,051 --> 00:14:54,341
لماذا؟
268
00:14:55,681 --> 00:14:58,891
لماذا!؟ لقد أخبرتك كم يعني هذا لي
269
00:14:58,891 --> 00:15:00,271
آسف، كانداما
270
00:15:00,771 --> 00:15:02,851
لكنه شيء خطر جداً
271
00:15:02,851 --> 00:15:04,521
من المحتمل أنه سيفشل
272
00:15:04,851 --> 00:15:06,731
! أنت لا تعلم هذا
273
00:15:06,731 --> 00:15:08,231
!وحتى لو سيحدث هذا، أنا لست خائفة
274
00:15:08,231 --> 00:15:09,231
!يكفي
275
00:15:10,241 --> 00:15:14,361
انه ليس كأنني لا أفهم كيف شعور ان تتركي
276
00:15:15,111 --> 00:15:19,491
ولكن هذه ليست الطرقة التي يرثوا فيها عزيمتهم
277
00:15:20,121 --> 00:15:21,291
!كادوما
278
00:15:21,291 --> 00:15:23,411
هذا سيكون مناسباً
279
00:15:25,461 --> 00:15:27,961
حسناً إذن، سنستمر في الإعداد
280
00:15:27,961 --> 00:15:30,051
حسناً، شكراً لك
281
00:15:35,841 --> 00:15:37,971
سيتوجب عليك أن تكون مستعداً حتى ولو أمطرت؟
282
00:15:38,851 --> 00:15:43,431
سيتوقف المطر قريباً، الرياح ستأتي من الشرق
283
00:15:43,431 --> 00:15:46,811
الشيء الوحيد لاذي لا أفهمه هو كاندوما
284
00:15:46,811 --> 00:15:51,321
حسناً، هل كان هذا البرج هنا
منذ الـ400 سنة الأخيرة؟
285
00:15:51,321 --> 00:15:56,281
نعم، لماذا تسأل؟-
ظننت شيئاً فحسب-
286
00:15:56,781 --> 00:15:59,241
ألا تريد سماعه؟
287
00:16:02,041 --> 00:16:04,291
هيه، هل هذه قبور؟
288
00:16:04,291 --> 00:16:06,331
اشياء مخيفة،هه
289
00:16:11,341 --> 00:16:13,261
...أبي ، أمي
290
00:16:13,261 --> 00:16:18,681
مثل ما قلت...إذا توقف المطر، هذا يعني
أنك ستأذن لي، أليس كذلك؟
291
00:16:19,301 --> 00:16:22,431
لإشعال الكرة 205 من أجلك
292
00:16:23,561 --> 00:16:27,521
لكني أعتقد...أنني لا أستطيع، أليس كذلك؟
293
00:16:32,981 --> 00:16:35,491
!بالطبع نحن لا نعني انه لا يمكنك فعل ذلك
294
00:16:35,491 --> 00:16:40,951
كادوما، إذا أشعلنا الألعاب النارية،
!سنتأكد بكل سرور من أن هذا المطر يتوقف
295
00:16:42,951 --> 00:16:47,211
...لكن حلمك لن
296
00:16:47,211 --> 00:16:50,291
هل تظني بأننا لا نمتلك إلا حلماً واحدا؟
297
00:16:51,501 --> 00:16:54,011
أنت حلمنا جميعاً
298
00:16:54,421 --> 00:16:59,301
حلمنا بأن تصبحي صانعة ألعاب
نارية متألقة
299
00:17:01,051 --> 00:17:05,771
كاندوما، بإمكانك ان تاخذي وقتك
في صنع الكرة 205 خاصتك
300
00:17:06,521 --> 00:17:09,771
أمامك مدة لا محدودة من الوقت
301
00:17:10,361 --> 00:17:16,741
إذا استطعت إعادة الكرة 205 ....فهذا سيحقق
أحلامنا أيضاً
302
00:17:17,781 --> 00:17:21,071
...دعي الكرة 205 خاصتنا إلى الجد
303
00:17:21,071 --> 00:17:26,081
واستمري في صنع الألعاب النارية الجميلة لنا...
لكي تشاهد من الجنة
304
00:17:28,251 --> 00:17:30,791
!حاضر! سأفعلها
305
00:17:30,791 --> 00:17:34,751
!وفي يوم ما، سأصنع كرة الـ205 خاصتي
306
00:17:40,891 --> 00:17:43,721
شكراً لك على تفهمك
307
00:17:44,761 --> 00:17:46,851
!وكما وعدنا
308
00:17:56,901 --> 00:17:58,701
!كيف فعلت....؟ هذا عظيم
309
00:17:59,151 --> 00:18:01,701
من أنت!؟
310
00:18:02,411 --> 00:18:03,071
انا؟
311
00:18:03,991 --> 00:18:06,331
...انا رسول من الجنة
312
00:18:07,371 --> 00:18:09,291
!يوسوب الملاك
313
00:18:10,541 --> 00:18:13,131
يوسوب....الملاك
314
00:18:15,211 --> 00:18:17,131
!هذا عظيم
315
00:18:18,511 --> 00:18:21,761
!شكراً لك
316
00:18:21,761 --> 00:18:23,761
!سأفعل ما بوسعي
317
00:18:42,571 --> 00:18:44,411
!إنها رائعة
318
00:18:44,411 --> 00:18:45,031
!اذهبي الآن
319
00:19:03,511 --> 00:19:05,391
من الممكن أن توضع في عرض إلى حد بعيد
320
00:19:06,301 --> 00:19:08,221
...لكن ما يزال
321
00:19:09,521 --> 00:19:12,521
...لقد استخدم العجلات من عربة الحديقة
322
00:19:12,521 --> 00:19:17,231
لبناء الكرانك لقذف الكرات في الأنبوب...
323
00:19:17,821 --> 00:19:26,451
إذاً فإن ذلك البرج الذي يبلغ الـ400 سنة صنع
...فعلاً ليحمل كرة الـ205
324
00:19:26,451 --> 00:19:29,451
ولكن من هو هذا الولد؟
325
00:19:40,001 --> 00:19:41,761
!الكبيرة الاخيرة
326
00:19:41,761 --> 00:19:42,471
!التالي
327
00:19:42,591 --> 00:19:43,091
!التالي
328
00:19:44,431 --> 00:19:44,681
!التالي
329
00:20:04,701 --> 00:20:06,781
عرض رائع، أليس كذلك؟
330
00:20:06,781 --> 00:20:09,121
نعم، إنه أداء ممتاز
331
00:20:09,121 --> 00:20:09,991
من هو المعد؟
332
00:20:10,581 --> 00:20:11,951
الجميع
333
00:20:12,331 --> 00:20:13,081
!الأخيرة
334
00:20:13,201 --> 00:20:14,461
!الأخيرة
335
00:20:14,461 --> 00:20:14,911
!حسناً
336
00:20:35,181 --> 00:20:37,981
من أين خرجت هذه اللعبة النارية؟
337
00:20:39,521 --> 00:20:42,281
هل هذه هي اول لعبة نارية صنعتها؟
338
00:20:42,281 --> 00:20:44,401
!حسناً! جد اوداما
339
00:21:26,111 --> 00:21:29,741
...لعبة أبي وأمي النارية
340
00:21:31,411 --> 00:21:33,621
...لقد عملوا لعبة نارية غاية في الروعة
341
00:21:33,621 --> 00:21:37,211
!أمي، أبي، انتما فعلاً عظيمين
342
00:21:38,411 --> 00:21:42,671
أنا متعجبة...إذا كنت قادرة على صنع
مثل هذا اللعبة النارية في يوما ما أيضاً
343
00:21:45,671 --> 00:21:48,681
!أمي، أبي
344
00:21:48,681 --> 00:21:51,091
!شكراً لكما
345
00:21:56,021 --> 00:21:59,271
عظيم، هل تعتقد أن بإمكاني أخذ بعض البارود؟
346
00:21:59,271 --> 00:22:00,481
!ولد شقي
347
00:22:02,151 --> 00:22:05,691
لقد ظهرت من العدم وتسألني شيئاً كهذا؟
348
00:22:06,571 --> 00:22:08,611
!خذ ما تريد