1 00:00:16,221 --> 00:00:20,901 2 00:00:22,011 --> 00:00:23,201 ...الــعــالم 3 00:00:23,911 --> 00:00:25,041 !نــعـم 4 00:00:25,481 --> 00:00:27,081 ...انـشـد الـحـرية 5 00:00:27,081 --> 00:00:31,221 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 6 00:00:31,831 --> 00:00:34,991 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 7 00:00:35,621 --> 00:00:37,101 !فـلـتـغـلـبه 8 00:00:37,421 --> 00:00:40,121 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 9 00:00:45,121 --> 00:00:47,981 {\an1}...لقد بدأت بحثي 10 00:00:47,981 --> 00:00:50,471 {\an1}...بثورة من الماء... 11 00:00:50,471 --> 00:00:53,961 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 12 00:00:55,291 --> 00:00:58,021 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 13 00:00:58,411 --> 00:01:00,101 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 14 00:01:00,431 --> 00:01:08,391 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 15 00:01:02,371 --> 00:01:08,401 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 16 00:01:08,521 --> 00:01:13,851 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 17 00:01:14,121 --> 00:01:18,451 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 18 00:01:18,621 --> 00:01:24,061 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 19 00:01:24,111 --> 00:01:27,991 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 20 00:01:28,201 --> 00:01:33,041 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 21 00:01:33,241 --> 00:01:36,401 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 22 00:01:39,011 --> 00:01:40,831 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 23 00:01:40,831 --> 00:01:43,751 {\an1}...لقد بدأت بحثي 24 00:01:44,011 --> 00:01:46,281 {\an1}...بثورة من الماء... 25 00:01:46,281 --> 00:01:49,481 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 26 00:01:51,001 --> 00:01:53,901 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 27 00:01:54,111 --> 00:01:56,031 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 28 00:01:56,221 --> 00:02:02,431 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 29 00:02:10,751 --> 00:02:11,961 لقد مللت من هذه 30 00:02:15,791 --> 00:02:19,131 متى سيتوقف المطر 31 00:02:21,131 --> 00:02:23,011 هيه يوسوب 32 00:02:23,011 --> 00:02:25,261 ألديك شيء مسل تفعله؟ 33 00:02:25,261 --> 00:02:28,181 نعم، أن أعمل على صنع هذه اللعبة النارية 34 00:02:28,181 --> 00:02:29,141 متى ستتنتهي منها؟ 35 00:02:29,141 --> 00:02:29,971 مرحى! 36 00:02:29,971 --> 00:02:31,521 لا تفكر بها حتى 37 00:02:31,521 --> 00:02:34,351 وماذا إذا كان هناك عدو بالقرب من السفينة!؟ 38 00:02:34,351 --> 00:02:35,811 اعتقد أنك محق 39 00:02:45,411 --> 00:02:48,201 ماذا كنت تقرأين كل هذا الوقت؟ 40 00:02:50,621 --> 00:02:52,871 لوفي مهتم بقراءة كتاب!؟ 41 00:02:53,671 --> 00:02:54,671 هل قلت شيئاً ما خاطئاً؟ 42 00:02:54,671 --> 00:02:56,421 !لا شيء، لا شيء البتة 43 00:02:56,881 --> 00:02:58,291 قوس القزح الندي 44 00:02:58,291 --> 00:03:00,761 بعبارة أخرى، الكتاب حول الغشاوة الملونة كقوس القزح 45 00:03:01,211 --> 00:03:05,131 المؤلف يروي تفاصيل مغامرته في المحيط الغريب في هذا الكتاب 46 00:03:06,591 --> 00:03:08,521 مغامرات؟- !تبدو رائعة- 47 00:03:08,551 --> 00:03:10,341 ...لا أصدق أنه 48 00:03:10,931 --> 00:03:13,061 ...لا شك في أنه ضجر، ولكن لم أعتقد بتاتاً أنه 49 00:03:13,431 --> 00:03:15,271 ...البحر مكان غريب 50 00:03:18,651 --> 00:03:20,231 لقد رأيت جزيرة 51 00:03:20,231 --> 00:03:21,281 حقاً؟ 52 00:03:26,571 --> 00:03:28,161 ماذا بكم يا شباب؟ 53 00:03:28,161 --> 00:03:29,581 لا شيء 54 00:03:30,831 --> 00:03:37,461 سأجعلها زهرة شجاعة يوسوب كرة شاكو الثامنة 55 00:03:40,591 --> 00:03:41,631 ماذا؟ 56 00:03:45,341 --> 00:03:46,471 هل كل شيء على ما يرام؟ 57 00:03:46,471 --> 00:03:47,931 أبتاه!أماه 58 00:04:04,151 --> 00:04:08,621 حسناً، حاضر 59 00:04:10,161 --> 00:04:15,251 !هناك بلدة- !انتظر يا لوفي- 60 00:04:17,671 --> 00:04:19,251 !بلدة 61 00:04:24,881 --> 00:04:27,801 !إنها صغيرة إلى حد ما ولكن لا شك في أنها مفعمة بالحيوية 62 00:04:27,801 --> 00:04:28,301 !بالطبع 63 00:04:28,301 --> 00:04:29,181 !بالطبع 64 00:04:30,471 --> 00:04:33,471 اعتقد أن بإمكاننا أن تبضع قليلاً هنا 65 00:04:34,351 --> 00:04:36,351 ألن تتسوق شيئاً يا يوسوب؟ 66 00:04:36,351 --> 00:04:37,981 !ربما 67 00:04:37,981 --> 00:04:40,401 يا شباب! تعالوا إلى هنا بسرعة 68 00:04:41,521 --> 00:04:42,571 ما هذا؟ 69 00:04:42,571 --> 00:04:43,861 صور مطلوبين؟ 70 00:04:43,861 --> 00:04:44,981 ...أو لا 71 00:04:45,741 --> 00:04:48,361 !اوه! عرض ألعاب نارية 72 00:04:48,361 --> 00:04:49,861 !والليلة أيضاً 73 00:04:50,371 --> 00:04:51,491 !يا للروعة 74 00:04:51,491 --> 00:04:53,581 !لقد مر وقت طويل مذ أن رأيت ألعاباً نارية 75 00:04:53,581 --> 00:04:56,611 -في هذه الحالة، يتوجب علي أن أرافقك 76 00:04:56,651 --> 00:04:56,751 لا، هذا ليس ضرورياً 77 00:04:56,751 --> 00:04:58,331 اهتم بأمورك الخاصة 78 00:04:58,871 --> 00:05:01,541 !ألعاب نارية!أنا متحمسة جداً 79 00:05:02,421 --> 00:05:04,671 لم أركم من قبل يا شباب 80 00:05:05,711 --> 00:05:07,341 هل اتيتم من أجل الألعاب النارية؟ 81 00:05:07,341 --> 00:05:09,091 -ليس تماماً 82 00:05:09,091 --> 00:05:12,511 لماذا؟هل الألعاب النارية مشهورة هنا او شيء من هذا القبيل 83 00:05:12,801 --> 00:05:18,021 نعم، فهذه البلدة مشتهرة بهذا الاحتفال- إنها عادة منذ ما يقارب الـ400 سنة- 84 00:05:19,231 --> 00:05:20,481 400 سنة؟ 85 00:05:20,481 --> 00:05:21,481 !إنه وقت طويل 86 00:05:21,901 --> 00:05:22,611 !ألقي نظرة هناك 87 00:05:22,611 --> 00:05:24,821 انظر إلى البرج الواقع في الجبل هناك 88 00:05:26,401 --> 00:05:31,201 لما يقارب ال400 سنة، ذلك البيت يصنع الألعاب النارية، جيلاً بعد جيل 89 00:05:31,571 --> 00:05:35,241 اما الآن، فلا يوجد سوى رجل عجوز وطفلة صغيرة يعيشون هناك 90 00:05:35,951 --> 00:05:39,001 والرجل العجوز يصنع كل الألعاب النارية بنفسه؟ 91 00:05:39,331 --> 00:05:43,171 لا، لا. تلك الطفلة الصغيرة تساعده في صنعها أيضاً 92 00:05:43,541 --> 00:05:46,671 إنهم يعملون طوال السنة في إعدادها لهذه الليلة فقط 93 00:05:46,671 --> 00:05:47,881 إنه شيء عجيب فعلاً 94 00:05:49,511 --> 00:05:52,341 لماذا تعمل طوال السنة فقط لصنع الألعاب النارية؟ 95 00:05:52,341 --> 00:05:54,801 ...أنت غبي حقاً، هذا بسبب 96 00:05:55,761 --> 00:05:57,221 !العديد من الأشياء... 97 00:05:57,221 --> 00:05:59,271 حتى لو أخبرتك، أنت لن تفهم 98 00:05:59,271 --> 00:06:01,421 !تذكرت 99 00:06:01,461 --> 00:06:03,751 !أنا أعشق البارود 100 00:06:03,971 --> 00:06:05,721 لو ذهبت هناك، من الممكن يعطوني بعضها 101 00:06:05,741 --> 00:06:07,091 ممكن... 102 00:06:06,521 --> 00:06:08,351 !سأعود لاحقاً 103 00:06:09,781 --> 00:06:13,451 ...ولكن...آمل ألا يتكرر ما حدث السنة الماضية. 104 00:06:13,451 --> 00:06:14,821 وأنا أيضاً 105 00:06:15,281 --> 00:06:17,291 ماذا حدث السنة الماضية؟ 106 00:06:17,291 --> 00:06:19,791 -اوه، السنة الماضية، في أثناء المهرجان 107 00:06:19,791 --> 00:06:23,211 هيه، لقد أتوا كل هذه المسافة ليستمتعوا 108 00:06:23,211 --> 00:06:29,341 لا داعي لأن تخبرهم بذلك- انت محق! آسف، لم يحدث شيء- 109 00:06:29,341 --> 00:06:30,051 انسوا أني قلت أي شيء 110 00:06:30,721 --> 00:06:31,841 !اوه نعم 111 00:06:31,841 --> 00:06:34,091 يجب ان نذهب لنخبر زورو وروبين بهذا! 112 00:06:34,841 --> 00:06:36,801 !سأذهب لأخبر روبن 113 00:06:36,801 --> 00:06:39,271 لا، يجب أن نأكل أولا! 114 00:06:39,271 --> 00:06:40,061 لم هذا؟ 115 00:06:40,061 --> 00:06:43,321 {\an8} على الإعلان: مهرجان الألعاب النارية 116 00:06:46,611 --> 00:06:50,071 !بمهاراتي، أستطيع صنع لعبة نارية جيدة 117 00:06:50,071 --> 00:06:52,491 !عندما أريهم إياها، سوف يذهلون منها 118 00:06:52,491 --> 00:06:55,371 " يا لهذه الموهبة... " 119 00:06:55,371 --> 00:06:58,371 " تفضل، خذ من البارود ما تريد مجانا! " 120 00:06:58,371 --> 00:07:00,501 !سأتعجب لو سارت الأمور على هذا الحال 121 00:07:02,751 --> 00:07:03,831 !لا أمل لك 122 00:07:04,761 --> 00:07:08,271 {\an8} سموك - كرة 123 00:07:05,921 --> 00:07:08,321 ...هذا الوجة مرعب جداً 124 00:07:08,621 --> 00:07:10,721 هل انت صانع الألعاب النارية المحترف هنا؟ 125 00:07:10,631 --> 00:07:11,921 !افترض أن هذا صحيح 126 00:07:11,921 --> 00:07:15,341 !أنا صانع الألعاب النارية المحترف، اوداما 127 00:07:15,341 --> 00:07:17,051 !على أي حال، أحتاج إلى مساعدتك 128 00:07:17,051 --> 00:07:19,261 يمكنك أن تستثني القليل، أليس كذلك، أليس كذلك؟ 129 00:07:19,261 --> 00:07:21,391 ومن المفترض أن يتوافر لديك أطنان من البارود، أليس كذلك؟ 130 00:07:22,101 --> 00:07:25,691 في هذه القلعة، لا يوجد بارود أعطيك إياه بهذه السهولة 131 00:07:25,691 --> 00:07:27,021 فضلاً اذهب وانزل من الجبل 132 00:07:27,021 --> 00:07:28,651 حسناً إذن، مع السلامة 133 00:07:28,151 --> 00:07:30,071 !هيه، انتظر لحظة 134 00:07:30,071 --> 00:07:32,651 قلعة، أو أياً كانت..ستاخذ على الأقل نظرة !على هذه قبل أن تقول أي شيء 135 00:07:32,651 --> 00:07:35,031 هذه صنعة محترمة 136 00:07:36,611 --> 00:07:38,661 !كرة ! كبيرة 137 00:07:36,621 --> 00:07:40,041 {\an8} رايجيكو (التتابع الأقحواني) 138 00:07:38,661 --> 00:07:39,951 !بيضاء 139 00:07:40,821 --> 00:07:43,141 {\an8} (ملاحظة: الكرة تبلغ من الطول 8 شاكو (حوالي 2.42 متر 140 00:07:43,161 --> 00:07:45,371 اوي، تباً، هل هذا شيء حقيقي!؟ 141 00:07:45,371 --> 00:07:46,711 إنه ورق ماش، أليس كذلك؟ 142 00:07:46,021 --> 00:07:50,371 {\an8} ملاحظة : ورق الماش يصنع من ورق جاف فيغرى ويستخدم (للزخرفة وصنع التماثيل (أحد فنون النحت 143 00:07:51,461 --> 00:07:52,511 إنه شيء حقيقي 144 00:07:52,511 --> 00:07:55,801 ايه؟ هل كنت تقول بأنك تمتلك صنعة محترمة؟ 145 00:08:00,931 --> 00:08:03,641 ...اه، لا يهم، لم يكن شيئاً 146 00:08:05,891 --> 00:08:07,901 كرة دانجو، أليس كذلك؟ 147 00:08:08,221 --> 00:08:11,521 الشكل ليس سيء، وغلافها لطيف 148 00:08:12,401 --> 00:08:13,781 لماذا تحملها؟ 149 00:08:13,781 --> 00:08:16,451 !يا لها من جميلة! لقد أنهيتها 150 00:08:16,451 --> 00:08:18,661 من أنت؟ 151 00:08:18,661 --> 00:08:19,741 اسمي كادوما 152 00:08:19,741 --> 00:08:21,701 حفيدة الجد اوداما 153 00:08:23,121 --> 00:08:27,171 إذا فالطفلة الصغيرة التي تصنع الألعاب ...النارية هنا مع العجوز هي 154 00:08:27,171 --> 00:08:28,831 نعم، إنها أنا 155 00:08:29,331 --> 00:08:32,001 لا تستخف بي فقط لأني صغيرة 156 00:08:32,001 --> 00:08:35,591 فأنا في نهاية المطاف مثلي مثل هذا العجوز 157 00:08:38,971 --> 00:08:40,761 ! لا تتحمسي كثيرا 158 00:08:40,761 --> 00:08:43,261 أظن أني أخبترك بأن تحرري !هذا الرسالة إلى طاقم إطلاق النار 159 00:08:43,261 --> 00:08:45,061 !لقد فعلت 160 00:08:45,061 --> 00:08:48,901 لقد قالوا بأنهم سيأتوا ليأخذوها قريباً، لذا فقد ! ظننت أنه يتوجب علي أن أخرج الكرات 161 00:08:49,271 --> 00:08:53,571 ! لا تزال هناك بعض الأمور التي يجب أن ننجزها قبل أن يصلوا ! مثل تحميل أنبوب النار في المدفع 162 00:08:52,941 --> 00:08:55,401 !نعم، نعم أعلم 163 00:08:55,401 --> 00:08:56,861 !أنا ذاهبة على أي حال 164 00:09:00,281 --> 00:09:01,451 ماذا تحدق فيه بحق الجحيم؟ 165 00:09:02,871 --> 00:09:05,041 !لا تقف هكذا كأنك أخرس ، اذهب وساعدها 166 00:09:05,411 --> 00:09:06,081 لماذا؟ 167 00:09:06,081 --> 00:09:08,211 !لا تسأل لماذا! اذهب وحسب 168 00:09:12,421 --> 00:09:13,841 ما بال هذا الرجل!؟ 169 00:09:13,841 --> 00:09:16,341 بداية يطلب مني أن أغادر، والآن يطلب من المساعدة؟ 170 00:09:16,341 --> 00:09:18,301 !اربط هذه- أنا في الخارج- 171 00:09:18,301 --> 00:09:19,051 !هيه 172 00:09:20,051 --> 00:09:21,301 هل تساعد؟ 173 00:09:21,301 --> 00:09:22,431 !ساعدني بالخارج 174 00:09:25,721 --> 00:09:27,891 انت لست مبتدئاً!؟ 175 00:09:28,231 --> 00:09:29,941 !بالطبع لا 176 00:09:29,941 --> 00:09:33,061 جئت لأطلب بعض البارود فحسب 177 00:09:33,061 --> 00:09:36,651 عندما رأيتك حاملاً تلك اللعبة النارية، ظننت متأكدة أنك جئت هنا لتكون طالباً مبتدئاً 178 00:09:36,651 --> 00:09:38,401 لم يكن سوى حاجة صنعتها في وقت فراغي 179 00:09:38,401 --> 00:09:41,741 مستحيل. لا أستطيع أن أكون محترفاً 180 00:09:41,741 --> 00:09:43,161 ...أشك في ذلك 181 00:09:43,161 --> 00:09:48,201 لقد كان عملاً رائعاً حقاً! حقيقية- يجب ان تسرع وتنهيه- 182 00:09:49,081 --> 00:09:51,831 لقد فا تالأوان، لو كنت قد قلت هذذا الكلام مبكراً 183 00:09:51,831 --> 00:09:53,081 ماذا تعنين؟ 184 00:09:53,081 --> 00:09:55,921 لقد انهيته بقدر ما أنا مهتم 185 00:09:56,751 --> 00:10:00,551 الألعاب النارية تعني أن تنشر الورود الجميلة عبر السماء المظلمة 186 00:10:00,551 --> 00:10:01,971 هذا هو معنى أن تكون قد أكملته 187 00:10:01,971 --> 00:10:06,431 لذا، فإن الألعاب النارية تبقى في أغلفتها حتـــى ينتهى منها 188 00:10:06,431 --> 00:10:07,351 ...اوه 189 00:10:08,311 --> 00:10:10,481 مثل هذه، الانابيب النارية 190 00:10:10,481 --> 00:10:13,561 لا يكتملون حتى يكون لديهم كرة بداخلهم 191 00:10:13,561 --> 00:10:15,821 !إنه شيء مثير حقاً 192 00:10:16,361 --> 00:10:17,981 !مثل ما أسلفت 193 00:10:17,981 --> 00:10:20,111 لا تستخف بي 194 00:10:20,701 --> 00:10:24,321 إذا فهذا يعني أن تلك الكرات الضخمة بالطريقة عينها 195 00:10:24,991 --> 00:10:27,701 جميعها لم ينته منها بعد، أليس كذلك؟ 196 00:10:27,701 --> 00:10:31,291 !اتوق لرأيتهم وهو يتفجروا 197 00:10:32,251 --> 00:10:35,711 العام الفائت، لقد حاولنا أن نفجر واحدة مثل هذه 198 00:10:36,711 --> 00:10:38,801 هل كان هناك واحدة أخرى منهم هنا؟ 199 00:10:38,801 --> 00:10:39,801 ...نعم 200 00:10:41,011 --> 00:10:42,591 لكنها فشلت 201 00:10:43,131 --> 00:10:44,891 المعدات لم تستطع أن تمسكها 202 00:10:46,641 --> 00:10:48,011 ....لكن هذا يعني 203 00:10:51,021 --> 00:10:53,391 ...أبي وأمي 204 00:10:54,271 --> 00:10:55,611 ...في مثل هذا اليوم من العام الفائت 205 00:10:56,191 --> 00:10:57,401 توفيا 206 00:11:00,571 --> 00:11:03,531 عندما اخفقت الكرة 205 في الانفجار 207 00:11:03,531 --> 00:11:07,411 ترجمة MrPc4aRaB تعديل بريق 208 00:11:10,621 --> 00:11:14,961 ترجمة MrPc4aRaB تعديل بريق 209 00:11:24,971 --> 00:11:27,221 هل ستحيون الاحتفال بالألعاب النارية إذا استمرت في الإمطار؟ 210 00:11:27,221 --> 00:11:28,301 ...لا 211 00:11:29,511 --> 00:11:31,391 لا اعتقد أنه يمكننا إحياؤه... 212 00:11:31,391 --> 00:11:32,771 ...أبي، امي 213 00:11:41,941 --> 00:11:44,321 استمروا بالإعداد 214 00:11:44,321 --> 00:11:45,281 حاضر 215 00:11:45,781 --> 00:11:47,241 ما الذي لا تستطيعين فعله؟ 216 00:11:51,661 --> 00:11:56,961 اسمع، إذا اتضح هذا قبل هبوط الليل أخطط لإطلاق الكرة 205 217 00:11:59,881 --> 00:12:01,171 !لا 218 00:12:01,171 --> 00:12:03,671 ! الألعاب النارية ليست شيئاً يؤكل 219 00:12:09,601 --> 00:12:12,181 !أحمق! لا تتكلم بصوت مرتفع 220 00:12:12,181 --> 00:12:13,561 آ-آسف 221 00:12:13,561 --> 00:12:18,271 لكن...لا يمكن إطلاق تلك الكرة الضخمة !بنفسك 222 00:12:18,271 --> 00:12:19,691 حسناً 223 00:12:19,691 --> 00:12:22,941 لقد طلبت من طاقم إطلاق النار المساعدة سراً 224 00:12:22,941 --> 00:12:26,281 ومع ذلك، ما تزال شيئاً صعباً 225 00:12:26,281 --> 00:12:27,241 هذا خطر 226 00:12:27,241 --> 00:12:29,911 هذا جيد، أريد فعل ذلك 227 00:12:29,911 --> 00:12:31,661 هذا ليس جيداً 228 00:12:31,661 --> 00:12:34,451 أتريدين أن تفجري طاقم الأطلاق أيضاً؟ 229 00:12:34,451 --> 00:12:36,081 بالطبع لا 230 00:12:36,081 --> 00:12:38,711 بعدما ينتهون من ذلك، سأغطي عليهم 231 00:12:39,501 --> 00:12:42,301 !سأشعلها بنفسي 232 00:12:42,751 --> 00:12:45,011 " !- سأشعلها بنفسي " 233 00:12:45,881 --> 00:12:47,591 ! مستحيل! مستحيل 234 00:12:47,591 --> 00:12:49,011 سأذهب لأخبر جدك بما تنوين فعله، وأجعله يوقفك 235 00:12:55,851 --> 00:12:57,391 ما هذه الفكرة الكبيرة!؟ 236 00:12:57,391 --> 00:12:59,561 !هذا ما كنت سأسألك إياه 237 00:12:59,561 --> 00:13:01,901 !لا تهدم حلم أبي وأمي 238 00:13:02,481 --> 00:13:04,401 حلم أبيك وأمك!؟ 239 00:13:04,821 --> 00:13:05,901 نعم 240 00:13:07,611 --> 00:13:11,951 عائلتنا تصنع الألعاب النارية منذ 400 سنة 241 00:13:11,951 --> 00:13:14,451 !أنا بخير 242 00:13:12,871 --> 00:13:14,451 !توقفي 243 00:13:14,451 --> 00:13:18,461 في الماضي، كانت لديهم مهارات لصنع وإشعال الكرة 205 244 00:13:19,001 --> 00:13:22,131 لكن في نفس الوقت، لقد اندثرت هذه المهارات 245 00:13:23,591 --> 00:13:28,421 إحياء هذه المهارات كان حلم أمي وأبي 246 00:13:29,341 --> 00:13:33,971 !ولذا اليوم، سأكمل حلمهم 247 00:13:33,971 --> 00:13:36,681 ...حسنا، إنك تمتلكين الحيوية والنشاط 248 00:13:37,681 --> 00:13:39,101 ا-انتظري لحظة 249 00:13:39,101 --> 00:13:41,521 لماذا تخبريني بكل هذا؟ 250 00:13:44,321 --> 00:13:45,441 هل تود أن تعلم؟ 251 00:13:49,201 --> 00:13:51,411 ألن تخبري جدك!؟ 252 00:13:51,411 --> 00:13:55,521 لا، قراصنة إطلاق النار سيكونون هنا قريباً ويحملون الكرة 253 00:13:55,551 --> 00:13:59,911 لذا أريد أن أتأكد من الجد لن يأتي !هنا قبل أن ينتهوا 254 00:14:00,621 --> 00:14:00,921 !رجاءً 255 00:14:01,331 --> 00:14:02,421 !حمقاء 256 00:14:02,421 --> 00:14:05,301 !كاني أريد ان أساعدك في شيء خطر مثل هذا 257 00:14:09,761 --> 00:14:13,851 ...أبي أمي، حلمكما لم يكتمل سوى نصفه 258 00:14:13,851 --> 00:14:16,891 !سأكمله من أجلكما 259 00:14:30,821 --> 00:14:33,031 ...انتظر دقيقة 260 00:14:34,451 --> 00:14:36,781 صلاة قبل الألعاب النارية؟ 261 00:14:36,781 --> 00:14:38,371 هذا مناسب لي 262 00:14:39,291 --> 00:14:43,421 لكننا لن نشعل الكبيرة 263 00:14:43,421 --> 00:14:45,881 ...طاقم إشعال النار 264 00:14:45,881 --> 00:14:47,591 لماذا؟ كيف علمت؟ 265 00:14:47,591 --> 00:14:50,011 !لا تكوني سخيفة 266 00:14:50,011 --> 00:14:53,051 الجميع يفكر فيك 267 00:14:53,051 --> 00:14:54,341 لماذا؟ 268 00:14:55,681 --> 00:14:58,891 لماذا!؟ لقد أخبرتك كم يعني هذا لي 269 00:14:58,891 --> 00:15:00,271 آسف، كانداما 270 00:15:00,771 --> 00:15:02,851 لكنه شيء خطر جداً 271 00:15:02,851 --> 00:15:04,521 من المحتمل أنه سيفشل 272 00:15:04,851 --> 00:15:06,731 ! أنت لا تعلم هذا 273 00:15:06,731 --> 00:15:08,231 !وحتى لو سيحدث هذا، أنا لست خائفة 274 00:15:08,231 --> 00:15:09,231 !يكفي 275 00:15:10,241 --> 00:15:14,361 انه ليس كأنني لا أفهم كيف شعور ان تتركي 276 00:15:15,111 --> 00:15:19,491 ولكن هذه ليست الطرقة التي يرثوا فيها عزيمتهم 277 00:15:20,121 --> 00:15:21,291 !كادوما 278 00:15:21,291 --> 00:15:23,411 هذا سيكون مناسباً 279 00:15:25,461 --> 00:15:27,961 حسناً إذن، سنستمر في الإعداد 280 00:15:27,961 --> 00:15:30,051 حسناً، شكراً لك 281 00:15:35,841 --> 00:15:37,971 سيتوجب عليك أن تكون مستعداً حتى ولو أمطرت؟ 282 00:15:38,851 --> 00:15:43,431 سيتوقف المطر قريباً، الرياح ستأتي من الشرق 283 00:15:43,431 --> 00:15:46,811 الشيء الوحيد لاذي لا أفهمه هو كاندوما 284 00:15:46,811 --> 00:15:51,321 حسناً، هل كان هذا البرج هنا منذ الـ400 سنة الأخيرة؟ 285 00:15:51,321 --> 00:15:56,281 نعم، لماذا تسأل؟- ظننت شيئاً فحسب- 286 00:15:56,781 --> 00:15:59,241 ألا تريد سماعه؟ 287 00:16:02,041 --> 00:16:04,291 هيه، هل هذه قبور؟ 288 00:16:04,291 --> 00:16:06,331 اشياء مخيفة،هه 289 00:16:11,341 --> 00:16:13,261 ...أبي ، أمي 290 00:16:13,261 --> 00:16:18,681 مثل ما قلت...إذا توقف المطر، هذا يعني أنك ستأذن لي، أليس كذلك؟ 291 00:16:19,301 --> 00:16:22,431 لإشعال الكرة 205 من أجلك 292 00:16:23,561 --> 00:16:27,521 لكني أعتقد...أنني لا أستطيع، أليس كذلك؟ 293 00:16:32,981 --> 00:16:35,491 !بالطبع نحن لا نعني انه لا يمكنك فعل ذلك 294 00:16:35,491 --> 00:16:40,951 كادوما، إذا أشعلنا الألعاب النارية، !سنتأكد بكل سرور من أن هذا المطر يتوقف 295 00:16:42,951 --> 00:16:47,211 ...لكن حلمك لن 296 00:16:47,211 --> 00:16:50,291 هل تظني بأننا لا نمتلك إلا حلماً واحدا؟ 297 00:16:51,501 --> 00:16:54,011 أنت حلمنا جميعاً 298 00:16:54,421 --> 00:16:59,301 حلمنا بأن تصبحي صانعة ألعاب نارية متألقة 299 00:17:01,051 --> 00:17:05,771 كاندوما، بإمكانك ان تاخذي وقتك في صنع الكرة 205 خاصتك 300 00:17:06,521 --> 00:17:09,771 أمامك مدة لا محدودة من الوقت 301 00:17:10,361 --> 00:17:16,741 إذا استطعت إعادة الكرة 205 ....فهذا سيحقق أحلامنا أيضاً 302 00:17:17,781 --> 00:17:21,071 ...دعي الكرة 205 خاصتنا إلى الجد 303 00:17:21,071 --> 00:17:26,081 واستمري في صنع الألعاب النارية الجميلة لنا... لكي تشاهد من الجنة 304 00:17:28,251 --> 00:17:30,791 !حاضر! سأفعلها 305 00:17:30,791 --> 00:17:34,751 !وفي يوم ما، سأصنع كرة الـ205 خاصتي 306 00:17:40,891 --> 00:17:43,721 شكراً لك على تفهمك 307 00:17:44,761 --> 00:17:46,851 !وكما وعدنا 308 00:17:56,901 --> 00:17:58,701 !كيف فعلت....؟ هذا عظيم 309 00:17:59,151 --> 00:18:01,701 من أنت!؟ 310 00:18:02,411 --> 00:18:03,071 انا؟ 311 00:18:03,991 --> 00:18:06,331 ...انا رسول من الجنة 312 00:18:07,371 --> 00:18:09,291 !يوسوب الملاك 313 00:18:10,541 --> 00:18:13,131 يوسوب....الملاك 314 00:18:15,211 --> 00:18:17,131 !هذا عظيم 315 00:18:18,511 --> 00:18:21,761 !شكراً لك 316 00:18:21,761 --> 00:18:23,761 !سأفعل ما بوسعي 317 00:18:42,571 --> 00:18:44,411 !إنها رائعة 318 00:18:44,411 --> 00:18:45,031 !اذهبي الآن 319 00:19:03,511 --> 00:19:05,391 من الممكن أن توضع في عرض إلى حد بعيد 320 00:19:06,301 --> 00:19:08,221 ...لكن ما يزال 321 00:19:09,521 --> 00:19:12,521 ...لقد استخدم العجلات من عربة الحديقة 322 00:19:12,521 --> 00:19:17,231 لبناء الكرانك لقذف الكرات في الأنبوب... 323 00:19:17,821 --> 00:19:26,451 إذاً فإن ذلك البرج الذي يبلغ الـ400 سنة صنع ...فعلاً ليحمل كرة الـ205 324 00:19:26,451 --> 00:19:29,451 ولكن من هو هذا الولد؟ 325 00:19:40,001 --> 00:19:41,761 !الكبيرة الاخيرة 326 00:19:41,761 --> 00:19:42,471 !التالي 327 00:19:42,591 --> 00:19:43,091 !التالي 328 00:19:44,431 --> 00:19:44,681 !التالي 329 00:20:04,701 --> 00:20:06,781 عرض رائع، أليس كذلك؟ 330 00:20:06,781 --> 00:20:09,121 نعم، إنه أداء ممتاز 331 00:20:09,121 --> 00:20:09,991 من هو المعد؟ 332 00:20:10,581 --> 00:20:11,951 الجميع 333 00:20:12,331 --> 00:20:13,081 !الأخيرة 334 00:20:13,201 --> 00:20:14,461 !الأخيرة 335 00:20:14,461 --> 00:20:14,911 !حسناً 336 00:20:35,181 --> 00:20:37,981 من أين خرجت هذه اللعبة النارية؟ 337 00:20:39,521 --> 00:20:42,281 هل هذه هي اول لعبة نارية صنعتها؟ 338 00:20:42,281 --> 00:20:44,401 !حسناً! جد اوداما 339 00:21:26,111 --> 00:21:29,741 ...لعبة أبي وأمي النارية 340 00:21:31,411 --> 00:21:33,621 ...لقد عملوا لعبة نارية غاية في الروعة 341 00:21:33,621 --> 00:21:37,211 !أمي، أبي، انتما فعلاً عظيمين 342 00:21:38,411 --> 00:21:42,671 أنا متعجبة...إذا كنت قادرة على صنع مثل هذا اللعبة النارية في يوما ما أيضاً 343 00:21:45,671 --> 00:21:48,681 !أمي، أبي 344 00:21:48,681 --> 00:21:51,091 !شكراً لكما 345 00:21:56,021 --> 00:21:59,271 عظيم، هل تعتقد أن بإمكاني أخذ بعض البارود؟ 346 00:21:59,271 --> 00:22:00,481 !ولد شقي 347 00:22:02,151 --> 00:22:05,691 لقد ظهرت من العدم وتسألني شيئاً كهذا؟ 348 00:22:06,571 --> 00:22:08,611 !خذ ما تريد