1
00:00:22,011 --> 00:00:23,201
...الــعــالم
2
00:00:23,911 --> 00:00:25,041
!نــعـم
3
00:00:25,481 --> 00:00:27,081
...انـشـد الـحـرية
4
00:00:27,081 --> 00:00:31,221
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
5
00:00:31,831 --> 00:00:34,991
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
6
00:00:35,621 --> 00:00:37,101
!فـلـتـغـلـبه
7
00:00:37,421 --> 00:00:40,121
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
8
00:00:45,121 --> 00:00:47,981
{\an1}...لقد بدأت بحثي
9
00:00:47,981 --> 00:00:50,471
{\an1}...بثورة من الماء...
10
00:00:50,471 --> 00:00:53,961
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
11
00:00:55,291 --> 00:00:58,021
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
12
00:00:58,411 --> 00:01:00,101
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
13
00:01:00,431 --> 00:01:08,391
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
14
00:01:02,371 --> 00:01:08,401
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
15
00:01:08,521 --> 00:01:13,851
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
16
00:01:14,121 --> 00:01:18,451
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
17
00:01:18,621 --> 00:01:24,061
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
18
00:01:24,111 --> 00:01:27,991
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
19
00:01:28,201 --> 00:01:33,041
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
20
00:01:33,241 --> 00:01:36,401
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
21
00:01:39,011 --> 00:01:40,831
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
22
00:01:40,831 --> 00:01:43,751
{\an1}...لقد بدأت بحثي
23
00:01:44,011 --> 00:01:46,281
{\an1}...بثورة من الماء...
24
00:01:46,281 --> 00:01:49,481
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
25
00:01:51,001 --> 00:01:53,901
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
26
00:01:54,111 --> 00:01:56,031
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
27
00:01:56,221 --> 00:02:02,431
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
28
00:02:25,181 --> 00:02:27,681
ماذا تعمل! ؟ نحن يجب أن نحضر هذه الأغراض إليهم
29
00:02:27,681 --> 00:02:29,271
أنا أعرف ذلك
30
00:02:29,931 --> 00:02:31,061
الأطفال مزعجون
31
00:02:31,601 --> 00:02:33,271
أوي لماذا أنت مستعجل
32
00:02:33,271 --> 00:02:34,681
شخص ما سيجيء من أجلنا
33
00:02:34,681 --> 00:02:36,521
نحن سنعود إلى ريلوكا
34
00:02:37,401 --> 00:02:39,031
شخص ما قادم
35
00:02:39,031 --> 00:02:39,821
من هو
36
00:02:39,821 --> 00:02:40,531
إنتظر
37
00:02:40,941 --> 00:02:42,701
أخرجني من هنا
38
00:02:42,701 --> 00:02:43,781
أسرع
39
00:02:44,361 --> 00:02:45,781
أرجوك إنتظر
40
00:02:46,281 --> 00:02:48,581
خذني معك
41
00:02:49,371 --> 00:02:52,211
هل ستتركني هنا وحدي
42
00:02:53,251 --> 00:02:55,711
هو تماماً مثل قتلي
43
00:02:55,711 --> 00:02:57,621
تعال أرجوك
44
00:02:57,621 --> 00:02:59,371
إفتح الزنزانة
45
00:02:59,371 --> 00:03:01,551
لا تتركني
46
00:03:02,171 --> 00:03:03,511
حسنا
47
00:03:03,511 --> 00:03:05,091
شكرا
48
00:03:05,091 --> 00:03:06,721
أنا حقا ممتنا لك
49
00:03:09,181 --> 00:03:16,101
{\an2}المعركة الحاسمة
50
00:03:26,411 --> 00:03:28,321
إتركوني , اللعنة ! إتركوني
51
00:03:28,321 --> 00:03:29,911
توقف , لابنو
52
00:03:29,911 --> 00:03:31,661
ربما هناك خطأ
53
00:03:31,911 --> 00:03:34,411
هينزو لن يجعل نفسه كلب ويتون
54
00:03:34,751 --> 00:03:37,421
هل تتوقع أن أستمع لخطأ مثل هذا
55
00:03:37,421 --> 00:03:40,421
ويتون أحرق مدينتنا كلها
56
00:03:42,341 --> 00:03:43,381
إحرقوا
57
00:03:43,381 --> 00:03:46,011
إحرقوها كلها
58
00:03:46,011 --> 00:03:48,921
......ذلك الألم.... ذلك الحزن
59
00:03:48,921 --> 00:03:50,891
......إذا أنت لم تنسى أولئك
60
00:03:51,391 --> 00:03:54,391
أنت لا تنحني لويتون حتى إذا عنى ذلك حياتك
61
00:03:55,771 --> 00:04:00,361
في50 سنة فقط فقدت كل تلك الذكريات !؟
62
00:04:02,031 --> 00:04:04,031
حتى إذا كان 50 سنة بالنسبة إليك
63
00:04:04,031 --> 00:04:06,781
بالنسبة لنا , هي فقط بضعة أيام
64
00:04:07,491 --> 00:04:09,201
إنتظر لابنو
65
00:04:09,201 --> 00:04:11,871
أنت تقول ذلك لأنك لا تعرف ماذا حدث
66
00:04:12,121 --> 00:04:18,211
هل تعرف كم هو عانى في تلك السنوات الـ50
67
00:04:18,461 --> 00:04:19,291
ماذا
68
00:04:19,501 --> 00:04:21,591
كانوا يدعونه بكلب ويتون
69
00:04:21,591 --> 00:04:23,761
......كل الناس أشاروا عليه من وراء ظهره
70
00:04:24,131 --> 00:04:28,931
ولكنه تحمل ذلك وواصل بحثه عن سحب قوس قزح
71
00:04:28,931 --> 00:04:29,721
لماذا ؟
72
00:04:31,971 --> 00:04:34,061
أليس ذلك واضحا ؟
73
00:04:34,061 --> 00:04:35,851
لأنه كان يريد أن ينقذكم
74
00:04:35,851 --> 00:04:37,941
ذلك لا يهم
75
00:04:37,941 --> 00:04:41,021
ماحصل ليس له علاقة بهم
76
00:04:41,971 --> 00:04:43,731
إضربني , لابنو
77
00:04:43,731 --> 00:04:45,191
دع الحياء والكبرياء جانبا
78
00:04:45,191 --> 00:04:48,861
......بعد ذلك اليوم جاء وايتون , عشت حياتي تحته
79
00:04:48,861 --> 00:04:50,911
خذ قبضتك وإضربني
80
00:04:51,951 --> 00:04:53,701
إضربني , هيا أستمر
81
00:05:02,381 --> 00:05:03,801
اللعنة
82
00:05:03,801 --> 00:05:06,511
كيف إنقضت 50 سنة ؟
83
00:05:06,511 --> 00:05:09,971
بذلك الوجه , أنا لا أستطيع أن أضربك حتى إذا أنا أردت ذلك
84
00:05:19,191 --> 00:05:21,601
يارجل , وما الذي يعيق لكمتك
85
00:05:22,651 --> 00:05:25,401
حسنا , أنت الأن من الأصدقاء مجددا
86
00:05:25,401 --> 00:05:27,111
حتى إذا مضت 50 سنة
87
00:05:27,111 --> 00:05:29,321
أنتم مازلتم تثقون في بعضكم البعض
88
00:05:29,651 --> 00:05:30,701
هينزو
89
00:05:31,411 --> 00:05:33,741
......لا بنو
90
00:05:40,001 --> 00:05:40,741
أنا أسف
91
00:05:40,741 --> 00:05:41,871
لوفي
92
00:05:41,871 --> 00:05:43,591
ذلك الأحمق
93
00:05:43,591 --> 00:05:44,751
هم سيكونون بخير
94
00:05:44,751 --> 00:05:46,921
كل شيء يدخل حلقات السحب يعود من نفسه
95
00:05:46,921 --> 00:05:48,721
إنهم سوف يرجعون
96
00:05:49,421 --> 00:05:51,181
......أو ربما لن
97
00:05:52,181 --> 00:05:54,131
ماذا الأن ؟
98
00:05:54,131 --> 00:05:55,221
نحن يجب أن نجدهم
99
00:05:55,221 --> 00:05:57,681
نحن لا نعرف مايحدث لهم داخل السحب
100
00:05:59,181 --> 00:06:00,891
ذلك الرجل بالتأكيد إنه يعرف سبب المشكلة
101
00:06:01,311 --> 00:06:02,481
......لابنو
102
00:06:16,871 --> 00:06:18,451
أين نحن ؟
103
00:06:22,871 --> 00:06:24,961
إرفعوني الأن
104
00:06:30,511 --> 00:06:32,011
أنت يجب أن تكون تمزح
105
00:06:32,381 --> 00:06:34,091
هيا أهربي , نامي
106
00:06:35,471 --> 00:06:37,311
هي , إفعل شيء
107
00:06:37,311 --> 00:06:39,181
إذا لم تفعل أي شيء , نامي-سان ستأكل
108
00:06:41,981 --> 00:06:42,641
سانجي
109
00:06:42,641 --> 00:06:44,311
ولماذا يجب علي أن أهتم ؟
110
00:06:44,311 --> 00:06:46,861
هو عقاب لها لأنها حاولت أن تعارضنا
111
00:06:46,861 --> 00:06:48,401
......ولكن , ياجدي
112
00:06:48,401 --> 00:06:50,191
ع ذلك الوحش الذي في الماء
113
00:06:50,191 --> 00:06:52,821
نحن لا نستطيع دخول سحب قوس قزح أيضا
114
00:06:52,821 --> 00:06:54,571
أنا أعرف ذلك
115
00:06:54,571 --> 00:06:57,781
ليس هناك شيء يمكن أن نعمله ضد ذلك الوحش
116
00:07:00,451 --> 00:07:01,451
!!أنا سوف أموت
117
00:07:05,041 --> 00:07:06,451
أنا عندي فكرة جيدة يا أنسة
118
00:07:06,451 --> 00:07:08,171
إستعملي أداة الأمان
119
00:07:09,091 --> 00:07:10,411
أداة الأمان ؟
120
00:07:10,411 --> 00:07:12,631
التي إخترعها المخترع هينزو
121
00:07:12,881 --> 00:07:16,091
أنا متأكد بأنه أخترعها لمثل هذه المواقف
122
00:07:16,091 --> 00:07:17,551
المخترع هينزو ؟
123
00:07:17,551 --> 00:07:21,141
ليس لدي فكرة عن ذلك الشيء , لكني أتمنى بأنها ستساعدني
124
00:07:23,841 --> 00:07:25,061
حبل الحياة ؟
125
00:07:29,401 --> 00:07:30,481
نامي-سان
126
00:07:30,771 --> 00:07:32,241
نامي
127
00:07:36,201 --> 00:07:38,411
لا , أبقى بعيدا
128
00:07:51,841 --> 00:07:52,881
ماذا ؟
129
00:07:57,391 --> 00:07:59,101
ماذا..... كان ذلك ؟
130
00:08:00,971 --> 00:08:02,811
شوبر , أمسكه
131
00:08:05,941 --> 00:08:07,851
أووووه , لماذا يجب علي أنا ؟
132
00:08:09,191 --> 00:08:10,521
حسنا , لقد أمسكت به
133
00:08:10,861 --> 00:08:12,981
أنا سوف أدخل السحب
134
00:08:12,981 --> 00:08:15,991
عندما أعطيك الإشارة , إسحب ذلك الحبل
135
00:08:16,781 --> 00:08:18,201
حااااااضر
136
00:08:18,571 --> 00:08:21,081
هل هي عنيدة هكذا , هاه ؟
137
00:08:21,241 --> 00:08:26,461
لا أحد يدخل سحب قوس قزح ويخرج سالما
138
00:08:28,211 --> 00:08:30,291
ولكنها سوف ترجع
139
00:08:30,291 --> 00:08:33,761
ومع ذلك , نامي-سان أعظم ملاحة في العالم كله
140
00:08:33,761 --> 00:08:36,421
شوبر , حتى تعود نامي-سان
141
00:08:36,421 --> 00:08:38,891
لا تترك أي أحد يلمس ذلك الخط
142
00:08:38,891 --> 00:08:39,931
حاااضر
143
00:08:40,391 --> 00:08:41,761
شيء مثير
144
00:08:42,511 --> 00:08:44,431
أعتقد بأننا سنتركها تذهب
145
00:08:44,891 --> 00:08:49,941
نحن سنبقى قرابة الساعة لنراقب ونرى تلك المرأة هل سترجع أم لا
146
00:08:50,861 --> 00:08:51,651
ماذا ؟
147
00:08:51,651 --> 00:08:52,521
ماذا ؟
148
00:08:52,521 --> 00:08:54,941
رئيس البلدية سيغير ملابسه الأن
149
00:08:56,901 --> 00:08:58,151
مالذي سيفعله ؟
150
00:09:01,231 --> 00:09:03,121
بدلة اللهب
151
00:09:03,451 --> 00:09:05,121
هيا ضخوا الوقود
152
00:09:05,251 --> 00:09:08,081
هيا ضخوا الوقود
153
00:09:08,081 --> 00:09:10,081
ضخوا الوقود بشكل أكبر
154
00:09:10,081 --> 00:09:11,501
أدوات الأمان جاهزه
155
00:09:12,211 --> 00:09:14,421
أنا سأحرقك مباشرة إلى عظامك
156
00:09:22,891 --> 00:09:24,061
هي , إنتظر
157
00:09:24,061 --> 00:09:25,391
إلى أين نحن ذاهبون ؟
158
00:09:25,601 --> 00:09:28,021
أليس عندك عقل , سوف نرجع إلى أصدقائك
159
00:09:28,021 --> 00:09:28,981
هل أنت جاد ؟
160
00:09:28,981 --> 00:09:32,111
هل تعرف كيف نعود إلى الأخرون ؟
161
00:09:32,111 --> 00:09:33,401
كلا لم أفكر
162
00:09:34,821 --> 00:09:35,861
هاه , هل هناك مشكلة ؟
163
00:09:36,281 --> 00:09:38,611
إذن هل أنت كنت فقط تركض لأنك تود ذلك ؟
164
00:09:38,991 --> 00:09:40,561
بالتأكيد لا
165
00:09:40,561 --> 00:09:41,741
إنها غريزتي
166
00:09:42,071 --> 00:09:44,411
إنه تماما مثل الشعور الذي لديك أنت
167
00:09:44,411 --> 00:09:48,711
الخطأ خطأك لأنك أصطدمت بي
168
00:09:48,711 --> 00:09:49,791
أنا أسف
169
00:09:49,791 --> 00:09:52,171
وماذا أستفيد من إعتذارك الأن ؟
170
00:09:52,171 --> 00:09:54,591
.....وأخيرا أستطعت أن أعيد العلاقة مع هينزو
171
00:09:54,591 --> 00:09:56,751
ولم أستطيع أن أمرح معه
172
00:09:57,631 --> 00:10:00,551
.....ونحن قد لا نعود إلى ريلوكا
173
00:10:01,261 --> 00:10:02,391
اللعنة
174
00:10:04,181 --> 00:10:06,061
أنا سأنتهي تماما مثل بابا
175
00:10:06,061 --> 00:10:08,141
سأموت داخل هذه السحب الملعونة
176
00:10:08,141 --> 00:10:09,431
بابا ؟
177
00:10:09,431 --> 00:10:12,021
بوب كان ضابطا بحريا
178
00:10:12,021 --> 00:10:17,031
عندما كنت طفلا , ذهب في رحلة للبحث عن بحر قوس قزح
179
00:10:17,031 --> 00:10:21,651
وأنا لا زلت أنتظر عودته بفارغ الصبر
180
00:10:22,951 --> 00:10:29,161
أخبروني بأنه في مكان ما خارج المحيط سيكون عنده مغامرات عظيمة
181
00:10:29,161 --> 00:10:30,331
....ولكن
182
00:10:37,451 --> 00:10:38,411
بابا
183
00:10:38,711 --> 00:10:39,961
بابا
184
00:10:40,131 --> 00:10:42,431
بحثت في السفينة كلها
185
00:10:42,761 --> 00:10:45,391
لكن ليس هناك أي إشارة لأبي
186
00:10:45,391 --> 00:10:48,811
نحن حقا سنكون قد علقنا هنا إلى أن نموت
187
00:10:48,811 --> 00:10:51,981
محصور داخل هذه السحب إلى الأبد
188
00:10:58,271 --> 00:10:59,611
إلى أين سوف تذهب ؟
189
00:10:59,901 --> 00:11:01,781
أليس عندك عقل , نحن سوف نرجع إلى الأخرين
190
00:11:01,781 --> 00:11:03,031
كيف !؟
191
00:11:03,031 --> 00:11:04,951
نحن لا نستطيع الإخبار بمكاننا
192
00:11:04,951 --> 00:11:08,031
وأنت مازلت ستستمر خلال السحب !؟
193
00:11:08,031 --> 00:11:11,831
إذا نحن لم نتحرك , نحن لن نعود , صحيح ؟
194
00:11:15,581 --> 00:11:19,381
ramatvترجمة
195
00:11:22,631 --> 00:11:26,971
ramatvترجمة
196
00:11:39,821 --> 00:11:40,981
هل وجدت أي شيء ؟
197
00:11:40,981 --> 00:11:43,441
لا شيء , لم أرى شيء
198
00:11:44,111 --> 00:11:49,121
في السيناريو الأسوء , هم لربما أرسلوا حتى نهاية السحب
199
00:11:49,281 --> 00:11:50,661
وماذا يعني ذلك ؟
200
00:11:50,661 --> 00:11:52,951
لابنو لن يرجع مرة أخرى ؟
201
00:11:53,871 --> 00:11:55,421
.....ذلك من المحتمل
202
00:11:55,791 --> 00:11:56,921
...لا
203
00:12:02,671 --> 00:12:06,051
تلك....سفينة شراعية بعمر 200 سنة
204
00:12:06,051 --> 00:12:08,341
وأنا أبدا مارأيت سفينة من ذلك النوع
205
00:12:09,141 --> 00:12:13,811
وماذا لو أن محور الوقت ينحرف داخل سحب قوس قزح ؟
206
00:12:13,811 --> 00:12:16,351
هي , يارجال
207
00:12:21,321 --> 00:12:23,151
أوووه , إنها نامي
208
00:12:23,151 --> 00:12:25,111
الكل أصبح يقول ’’أوه’’ ؟
209
00:12:25,111 --> 00:12:28,481
جئت لإنقاذكم , الا تعرفون
210
00:12:28,481 --> 00:12:30,161
أيها الحمقى
211
00:12:30,161 --> 00:12:33,571
أنتي حتى لا تستطيعين مساعدة نفسك , أليس كذلك ؟
212
00:12:34,621 --> 00:12:36,251
إنسى ذلك , إنسى ذلك
213
00:12:36,251 --> 00:12:38,671
هي , من هم هؤولاء الأطفال ؟
214
00:12:38,671 --> 00:12:40,041
وأين هو لوفي ؟
215
00:12:40,341 --> 00:12:43,501
ماهي تلك النظرات المتجهمة ؟
216
00:12:43,501 --> 00:12:45,041
هل حدث شيء ما ؟
217
00:12:45,041 --> 00:12:47,591
ذهبوا إلى نهاية السحب
218
00:12:47,591 --> 00:12:48,171
هاه ؟
219
00:12:48,171 --> 00:12:50,421
مثلما أنا قلت , لقد إختفوا
220
00:12:50,421 --> 00:12:51,681
هم لن يعودوا هنا بعد الأن
221
00:12:51,681 --> 00:12:53,471
مالذي تتحدث عنه ؟
222
00:12:53,631 --> 00:12:55,481
إنه كما قال لك
223
00:12:55,481 --> 00:12:59,231
إذا أنت لم ترين ماحدث , نحن لا نستطيع توضيحه
224
00:13:00,271 --> 00:13:01,441
حسنا
225
00:13:01,441 --> 00:13:02,481
هيا بنا
226
00:13:03,901 --> 00:13:04,781
إنتظري
227
00:13:04,981 --> 00:13:06,491
وماذا عن لوفي ؟
228
00:13:06,691 --> 00:13:08,071
أنا لست أدري ماذا يجري
229
00:13:08,071 --> 00:13:09,941
لكنه لن يموت , صحيح ؟
230
00:13:09,941 --> 00:13:11,491
هو يمكن أن يعالج نفسه
231
00:13:11,491 --> 00:13:13,031
حسنا , نحن سوف نعود
232
00:13:13,411 --> 00:13:15,581
هل أنت تعرفين طريق الخروج ؟
233
00:13:16,291 --> 00:13:17,291
أنا أعلم
234
00:13:17,541 --> 00:13:19,421
إنه مجرد حبل
235
00:13:19,921 --> 00:13:22,671
هل أنتي الوحيدة التي جئت من ريلوكا ؟
236
00:13:26,301 --> 00:13:27,261
.....أيان
237
00:13:27,261 --> 00:13:28,971
من هو هذا ؟
238
00:13:28,971 --> 00:13:30,181
واحد من أصدقاء ويتون
239
00:13:30,381 --> 00:13:33,181
مالذي يعمله هنا ؟
240
00:13:36,101 --> 00:13:38,391
والأن أعطوني ذلك الحبل
241
00:13:38,391 --> 00:13:39,601
لماذا ؟
242
00:13:39,601 --> 00:13:41,641
إذا أنت تريد الخروج من السحب
243
00:13:41,641 --> 00:13:43,821
أنت يمكن أن تجيء معنا
244
00:13:43,981 --> 00:13:46,441
هل تهتمين لما سيحدث إلى هذا الولد ؟
245
00:13:48,861 --> 00:13:49,741
لا يهمني
246
00:13:50,521 --> 00:13:51,491
ماذا ؟
247
00:13:51,651 --> 00:13:53,531
من ذلك الطفل على أية حال ؟
248
00:13:53,531 --> 00:13:57,151
لست لطيفة بما فيه الكفاية لكي أحمي الغرباء
249
00:13:57,371 --> 00:13:59,111
حسنا أنا يمكن أن أرى ذلك
250
00:13:59,111 --> 00:14:00,491
إنتظر , مالذي ستفعله ؟
251
00:14:00,491 --> 00:14:03,131
أنا سأقتله , أقسم بأنني سأفعل
252
00:14:03,131 --> 00:14:04,591
أيها القتلة
253
00:14:06,581 --> 00:14:08,461
أرجوك أستمعي أليه
254
00:14:08,461 --> 00:14:09,621
أنت سخيفة جدا
255
00:14:09,621 --> 00:14:10,721
.....إنه فقط
256
00:14:11,221 --> 00:14:12,391
هي ,توقفي
257
00:14:12,391 --> 00:14:14,931
أنا لا أريد فقد صديق من أصدقائي
258
00:14:14,931 --> 00:14:16,721
أرجوك إستمعي إليه
259
00:14:18,311 --> 00:14:20,021
جميل , أيسوكا-شان
260
00:14:20,021 --> 00:14:22,401
والأن خذي حبل النجاة إلى الزورق بالأسفل
261
00:14:27,321 --> 00:14:29,321
أيسوكا , أردت المجيء معي ؟
262
00:14:29,321 --> 00:14:32,361
بهذا الكنز الكثير , نحن يمكن أن نقضي وقتا ممتعا طوال حياتنا
263
00:14:32,611 --> 00:14:34,121
لا يكن لديك هذا التفكير الخاطيء
264
00:14:34,121 --> 00:14:36,491
زعيمنا الوحيد هو لابنو
265
00:14:36,491 --> 00:14:39,331
نحن لن نتبع جبان مثلك
266
00:14:39,791 --> 00:14:40,791
ماذا ؟
267
00:14:42,081 --> 00:14:43,461
أهربي , أيسوكا
268
00:14:43,461 --> 00:14:44,131
سحقا لك
269
00:14:45,711 --> 00:14:46,841
لونقو
270
00:14:46,841 --> 00:14:48,591
.....أتسخرين مني
271
00:14:48,591 --> 00:14:49,841
توقف
272
00:14:53,221 --> 00:14:55,641
اللعنة , دعوني أذهب , دعوني أذهب
273
00:14:59,221 --> 00:15:00,931
هي , مالمشكلة ؟
274
00:15:00,931 --> 00:15:02,311
كايروسيكي
275
00:15:02,311 --> 00:15:03,351
ماذا ؟
276
00:15:06,981 --> 00:15:08,231
اللعنة
277
00:15:09,891 --> 00:15:11,281
إنتظر أيها الأحمق
278
00:15:11,281 --> 00:15:12,741
هيا لا تدعه يذهب بعيدا
279
00:15:12,741 --> 00:15:14,321
إطلق عليه النار بسرعة
280
00:15:14,071 --> 00:15:14,941
إنتظري
281
00:15:14,321 --> 00:15:16,231
بسرعة , بسرعة , بسرعة
282
00:15:14,941 --> 00:15:16,781
أنا أحاول , أنا أحاول
283
00:15:16,231 --> 00:15:17,241
بسرعة
284
00:15:16,781 --> 00:15:17,661
أنا لا أستطيع الأطلاق
285
00:15:20,161 --> 00:15:21,361
.....أحرق
286
00:15:21,361 --> 00:15:22,211
أحرق
287
00:15:25,751 --> 00:15:26,581
لقد أحرق سروالي
288
00:15:26,581 --> 00:15:28,131
على هذا الحال نحن لن نستطيع الذهاب بعيدا
289
00:15:37,471 --> 00:15:38,601
ريكي هل أنت مستعد
290
00:15:40,631 --> 00:15:43,091
البدلة الكهربائية , القوة القصوى
291
00:15:43,601 --> 00:15:44,601
ليس بهذه السرعة
292
00:15:48,611 --> 00:15:49,731
شوبر
293
00:15:49,861 --> 00:15:52,071
بهذه الطريقة سوف لن تزعجنا
294
00:15:52,941 --> 00:15:54,271
ماهو هذا ؟
295
00:15:57,241 --> 00:15:58,121
الشواء ؟
296
00:15:59,831 --> 00:16:02,001
يالهم من مساكين إنهم حقا يثيرون الشفقة
297
00:16:02,001 --> 00:16:06,211
هكذا نعامل المشاغبين أمثالهم
298
00:16:07,831 --> 00:16:08,671
جدي
299
00:16:08,671 --> 00:16:10,041
إنه يسحب , إنه يسحب
300
00:16:10,041 --> 00:16:15,381
هل تلك البنت رجعت حقا من داخل السحب
301
00:16:15,471 --> 00:16:17,221
هي , إجلب ذلك الحبل هنا
302
00:16:17,221 --> 00:16:17,761
حسنا
303
00:16:19,681 --> 00:16:20,381
ليس بعد
304
00:16:20,381 --> 00:16:21,431
ماذا ؟
305
00:16:21,431 --> 00:16:22,521
لقد وعدت
306
00:16:22,521 --> 00:16:24,271
وحتى تعود نامي
307
00:16:24,271 --> 00:16:26,641
أنت لن تضع إصبع واحد على هذا الحبل
308
00:16:26,811 --> 00:16:28,191
لا تجعلني أضحك
309
00:16:28,191 --> 00:16:29,641
أي وعد ؟
310
00:16:29,641 --> 00:16:31,361
ماهذا الهراء
311
00:16:31,361 --> 00:16:34,281
هل تريدون الكنز بهذا الشكل السيء ؟
312
00:16:34,281 --> 00:16:36,821
نحن لا نريد أي كنز
313
00:16:36,821 --> 00:16:39,741
نامي-سان سوف ترجع
314
00:16:39,871 --> 00:16:44,291
نحن فقط يجب أن نعطيها طريق أمن للعودة إلى هنا
315
00:16:54,171 --> 00:16:56,721
كم هو مقزز أنك تريد منجم الذهب الخاص بي
316
00:16:57,221 --> 00:16:59,471
رئيس البلدية , زورق التجديف يعود
317
00:16:59,681 --> 00:17:01,421
جيد , إسحب الحبل
318
00:17:01,421 --> 00:17:03,471
نحن سوف نجلبه إلى هنا
319
00:17:06,681 --> 00:17:08,441
أولئك الأطفال الأغبياء
320
00:17:08,441 --> 00:17:10,901
هم من الممكن أن يقضوا بقية حياتهم داخل السحب
321
00:17:11,651 --> 00:17:15,861
أشعر بالنشوة لكون السماء التي فوقي سماء زرقاء
322
00:17:15,861 --> 00:17:17,571
هاه , إنها هناك
323
00:17:17,571 --> 00:17:18,821
مدينة ريلوكا
324
00:17:21,621 --> 00:17:23,451
.....أولئك الرجال
325
00:17:28,001 --> 00:17:29,831
إنها ليست نامي ؟
326
00:17:30,831 --> 00:17:32,291
....أنت
327
00:17:33,171 --> 00:17:34,671
أسف لأني تركتك تنتظر
328
00:17:34,671 --> 00:17:35,761
الأن , أقدم التقرير في
329
00:17:36,261 --> 00:17:40,631
أنت تبدو في صحة جيدة , كابتن ويتون
330
00:17:41,051 --> 00:17:41,721
أنا ؟
331
00:17:42,471 --> 00:17:44,391
أنا في صحة جيدة , شكرا لك
332
00:17:44,391 --> 00:17:45,061
لان ؟
333
00:17:45,271 --> 00:17:46,431
لان ؟
334
00:17:46,721 --> 00:17:49,271
لان هل أنت من طاقمي ؟
335
00:17:50,731 --> 00:17:53,231
سيدي , مالذي به هذا المجنون الكبير في السن ؟
336
00:17:53,231 --> 00:17:54,071
.....أنتـظر
337
00:17:54,481 --> 00:17:55,821
أنا هو القائد
338
00:17:55,821 --> 00:17:56,901
أنا وايتون
339
00:17:57,111 --> 00:17:58,601
هاه , إذن من هذا ؟
340
00:17:58,601 --> 00:17:59,781
إنه حفيدي , ريك
341
00:17:59,781 --> 00:18:01,401
وأنا إبنه , فيليب
342
00:18:01,401 --> 00:18:02,661
مستحيل
343
00:18:02,661 --> 00:18:04,831
ذلك الطفل الصغير هو فيليب ؟
344
00:18:04,831 --> 00:18:06,991
وأصبح لديه الأن طفلا ؟
345
00:18:06,991 --> 00:18:08,581
ذلك شيء مفرح
346
00:18:08,581 --> 00:18:10,081
توقفوا عن الضحك , توقفوا
347
00:18:11,041 --> 00:18:13,841
الأن أخبرني عن الشيء الذي داخل السحب
348
00:18:13,841 --> 00:18:14,841
حسنا
349
00:18:15,591 --> 00:18:16,751
هيا , أشربوه
350
00:18:17,461 --> 00:18:18,711
شكرا لك
351
00:18:18,711 --> 00:18:19,301
حسنا
352
00:18:19,301 --> 00:18:21,181
لاحظ , أنا لا أستطيع العبور
353
00:18:21,181 --> 00:18:23,721
.....ذلك الإرسال الأخير الذي جائني
354
00:18:23,721 --> 00:18:25,641
من المحتمل فقط أنها كانت مصادفة......
355
00:18:26,061 --> 00:18:27,391
ماهذا الحظ العاثر
356
00:18:27,391 --> 00:18:31,601
تلك المجوهرات إستعملها كايروسيكي كـحلية
357
00:18:31,971 --> 00:18:33,351
كايروسيكي ؟
358
00:18:33,561 --> 00:18:35,231
هو تبلور من المحيط
359
00:18:35,231 --> 00:18:38,781
له القدرة التي تقمع سلطة الناس الذين أكلو فاكهة الشيطان
360
00:18:38,781 --> 00:18:42,281
.....أووو , هناك الكثير من الكنز هنا
361
00:18:42,781 --> 00:18:45,241
لكنه لا يعني لنا أي شيء إذا كنا لا نستطيع الخروج
362
00:18:45,371 --> 00:18:48,041
أنت ملاحة , صحيح ؟ فكري في شيء
363
00:18:48,041 --> 00:18:49,081
لقد حاولت
364
00:18:49,081 --> 00:18:50,911
ما سبق أن كنت على بحر فوضوي مثل هذا
365
00:18:50,911 --> 00:18:52,541
إذن أليس هناك شيء يمكننا أن نفعله ؟
366
00:18:52,541 --> 00:18:54,881
لا هم سيعودون
367
00:18:54,881 --> 00:18:56,171
لماذا ؟
368
00:18:56,171 --> 00:19:00,881
مهما بلغت الوسائل الشيطانية التي سوف يستخدمها سوف يأتي إلى سحب قوس قزح من أجل الكنز
369
00:19:00,881 --> 00:19:03,131
الأن بما أن زميله لان قد عاد
370
00:19:03,131 --> 00:19:06,221
هو سيجلب حصنه معه للغزو
371
00:19:06,221 --> 00:19:07,591
هذا ليس مضحكا
372
00:19:07,591 --> 00:19:08,601
نحن سنحارب
373
00:19:08,601 --> 00:19:10,431
لا أسمح لأي أحد أن يمس كنزي
374
00:19:10,431 --> 00:19:11,981
.......والأن
375
00:19:11,981 --> 00:19:14,981
......لو أن لابنو كان هنا الأن
376
00:19:24,571 --> 00:19:26,201
هي , إستيقظ
377
00:19:26,201 --> 00:19:26,701
هي
378
00:19:27,161 --> 00:19:28,201
...اللعنة
379
00:19:28,581 --> 00:19:29,491
لا فائدة منه
380
00:19:29,491 --> 00:19:31,871
مهما كنا نجدف , نحن لا نستطيع العودة
381
00:19:32,621 --> 00:19:33,961
إنه عديم الجدوى
382
00:19:34,251 --> 00:19:36,921
نحن لا نستطيع الخروج من هذه السحب الأن
383
00:19:36,921 --> 00:19:38,671
ذلك لا يهم
384
00:19:39,921 --> 00:19:41,761
نحن الوحيدون هنا
385
00:19:41,761 --> 00:19:44,381
نحن يمكننا أن نغني عندما نريد ونلعب عندما نريد
386
00:19:44,381 --> 00:19:46,801
إنها جنتنا , أرض الحرية
387
00:19:46,801 --> 00:19:47,641
وإلى الأبد
388
00:19:47,891 --> 00:19:49,221
لابنو
389
00:19:49,511 --> 00:19:51,221
نحن لن نعود
390
00:19:51,221 --> 00:19:54,561
نحن سنعمل بلادنا الخاصة لوحدنا
391
00:19:54,561 --> 00:19:57,771
......أريد العودة إلى مدينتنا
392
00:19:57,771 --> 00:20:00,151
أريد العودة إلى ريلوكا
393
00:20:03,951 --> 00:20:05,111
أبي ؟
394
00:20:06,781 --> 00:20:08,361
.....أبي
395
00:20:08,361 --> 00:20:09,581
أبي
396
00:20:14,791 --> 00:20:16,171
ذلك صحيح
397
00:20:17,881 --> 00:20:19,161
ماهو ذلك ؟
398
00:20:19,161 --> 00:20:20,421
هل هذا هو المخرج ؟
399
00:20:22,631 --> 00:20:26,511
أخيرا , وبعد50 سنة , حلمي سيتحقق
400
00:20:26,511 --> 00:20:29,011
.....العالم ضمن سحب قوس قزح
401
00:20:29,011 --> 00:20:32,351
سيكون مرتبط إلى الخارج وللأبد....
402
00:20:54,661 --> 00:20:56,461
مم-مم-ماهذا ؟
403
00:21:11,471 --> 00:21:13,561
أأه , البحر أصبح هائجا فجأة
404
00:21:13,561 --> 00:21:15,521
تمسك بأي شيء
405
00:21:18,561 --> 00:21:20,481
ماذلك الشيء ؟
406
00:21:20,481 --> 00:21:22,481
برج قوس قزح
407
00:21:24,231 --> 00:21:25,611
ذلك كان قريبا
408
00:21:26,401 --> 00:21:27,361
هذه هي قبعتك
409
00:21:27,361 --> 00:21:28,741
شكرا لك
410
00:21:28,741 --> 00:21:30,411
بالمناسبة , ماذلك الشيء ؟
411
00:21:31,121 --> 00:21:34,291
هم يخططون لغزو سحب قوس قزح
412
00:21:34,291 --> 00:21:35,911
هاه ؟ من ؟
413
00:21:35,911 --> 00:21:37,081
نحن يجب أن نسرع ؟
414
00:21:37,081 --> 00:21:38,251
إن أصدقائي في خطر
415
00:21:43,751 --> 00:21:45,161
......ويتون
416
00:21:45,161 --> 00:21:46,211
أعرف بأنك سوف تأتي
417
00:21:46,421 --> 00:21:48,471
تقدموا يارجال
418
00:21:52,051 --> 00:21:56,391
إجلبوا كل شيء دون إستثناء قطعة كنز من سحب قوس قزح