1 00:00:22,011 --> 00:00:23,201 ...الــعــالم 2 00:00:23,911 --> 00:00:25,041 !نــعـم 3 00:00:25,481 --> 00:00:27,081 ...انـشـد الـحـرية 4 00:00:27,081 --> 00:00:31,221 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 5 00:00:31,831 --> 00:00:34,991 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 6 00:00:35,621 --> 00:00:37,101 !فـلـتـغـلـبه 7 00:00:37,421 --> 00:00:40,121 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 8 00:00:45,121 --> 00:00:47,981 {\an1}...لقد بدأت بحثي 9 00:00:47,981 --> 00:00:50,471 {\an1}...بثورة من الماء... 10 00:00:50,471 --> 00:00:53,961 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 11 00:00:55,291 --> 00:00:58,021 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 12 00:00:58,411 --> 00:01:00,101 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 13 00:01:00,431 --> 00:01:08,391 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 14 00:01:02,371 --> 00:01:08,401 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 15 00:01:08,521 --> 00:01:13,851 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 16 00:01:14,121 --> 00:01:18,451 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 17 00:01:18,621 --> 00:01:24,061 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 18 00:01:24,111 --> 00:01:27,991 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 19 00:01:28,201 --> 00:01:33,041 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 20 00:01:33,241 --> 00:01:36,401 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 21 00:01:39,011 --> 00:01:40,831 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 22 00:01:40,831 --> 00:01:43,751 {\an1}...لقد بدأت بحثي 23 00:01:44,011 --> 00:01:46,281 {\an1}...بثورة من الماء... 24 00:01:46,281 --> 00:01:49,481 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 25 00:01:51,001 --> 00:01:53,901 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 26 00:01:54,111 --> 00:01:56,031 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 27 00:01:56,221 --> 00:02:02,431 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 28 00:02:25,181 --> 00:02:27,681 ماذا تعمل! ؟ نحن يجب أن نحضر هذه الأغراض إليهم 29 00:02:27,681 --> 00:02:29,271 أنا أعرف ذلك 30 00:02:29,931 --> 00:02:31,061 الأطفال مزعجون 31 00:02:31,601 --> 00:02:33,271 أوي لماذا أنت مستعجل 32 00:02:33,271 --> 00:02:34,681 شخص ما سيجيء من أجلنا 33 00:02:34,681 --> 00:02:36,521 نحن سنعود إلى ريلوكا 34 00:02:37,401 --> 00:02:39,031 شخص ما قادم 35 00:02:39,031 --> 00:02:39,821 من هو 36 00:02:39,821 --> 00:02:40,531 إنتظر 37 00:02:40,941 --> 00:02:42,701 أخرجني من هنا 38 00:02:42,701 --> 00:02:43,781 أسرع 39 00:02:44,361 --> 00:02:45,781 أرجوك إنتظر 40 00:02:46,281 --> 00:02:48,581 خذني معك 41 00:02:49,371 --> 00:02:52,211 هل ستتركني هنا وحدي 42 00:02:53,251 --> 00:02:55,711 هو تماماً مثل قتلي 43 00:02:55,711 --> 00:02:57,621 تعال أرجوك 44 00:02:57,621 --> 00:02:59,371 إفتح الزنزانة 45 00:02:59,371 --> 00:03:01,551 لا تتركني 46 00:03:02,171 --> 00:03:03,511 حسنا 47 00:03:03,511 --> 00:03:05,091 شكرا 48 00:03:05,091 --> 00:03:06,721 أنا حقا ممتنا لك 49 00:03:09,181 --> 00:03:16,101 {\an2}المعركة الحاسمة 50 00:03:26,411 --> 00:03:28,321 إتركوني , اللعنة ! إتركوني 51 00:03:28,321 --> 00:03:29,911 توقف , لابنو 52 00:03:29,911 --> 00:03:31,661 ربما هناك خطأ 53 00:03:31,911 --> 00:03:34,411 هينزو لن يجعل نفسه كلب ويتون 54 00:03:34,751 --> 00:03:37,421 هل تتوقع أن أستمع لخطأ مثل هذا 55 00:03:37,421 --> 00:03:40,421 ويتون أحرق مدينتنا كلها 56 00:03:42,341 --> 00:03:43,381 إحرقوا 57 00:03:43,381 --> 00:03:46,011 إحرقوها كلها 58 00:03:46,011 --> 00:03:48,921 ......ذلك الألم.... ذلك الحزن 59 00:03:48,921 --> 00:03:50,891 ......إذا أنت لم تنسى أولئك 60 00:03:51,391 --> 00:03:54,391 أنت لا تنحني لويتون حتى إذا عنى ذلك حياتك 61 00:03:55,771 --> 00:04:00,361 في50 سنة فقط فقدت كل تلك الذكريات !؟ 62 00:04:02,031 --> 00:04:04,031 حتى إذا كان 50 سنة بالنسبة إليك 63 00:04:04,031 --> 00:04:06,781 بالنسبة لنا , هي فقط بضعة أيام 64 00:04:07,491 --> 00:04:09,201 إنتظر لابنو 65 00:04:09,201 --> 00:04:11,871 أنت تقول ذلك لأنك لا تعرف ماذا حدث 66 00:04:12,121 --> 00:04:18,211 هل تعرف كم هو عانى في تلك السنوات الـ50 67 00:04:18,461 --> 00:04:19,291 ماذا 68 00:04:19,501 --> 00:04:21,591 كانوا يدعونه بكلب ويتون 69 00:04:21,591 --> 00:04:23,761 ......كل الناس أشاروا عليه من وراء ظهره 70 00:04:24,131 --> 00:04:28,931 ولكنه تحمل ذلك وواصل بحثه عن سحب قوس قزح 71 00:04:28,931 --> 00:04:29,721 لماذا ؟ 72 00:04:31,971 --> 00:04:34,061 أليس ذلك واضحا ؟ 73 00:04:34,061 --> 00:04:35,851 لأنه كان يريد أن ينقذكم 74 00:04:35,851 --> 00:04:37,941 ذلك لا يهم 75 00:04:37,941 --> 00:04:41,021 ماحصل ليس له علاقة بهم 76 00:04:41,971 --> 00:04:43,731 إضربني , لابنو 77 00:04:43,731 --> 00:04:45,191 دع الحياء والكبرياء جانبا 78 00:04:45,191 --> 00:04:48,861 ......بعد ذلك اليوم جاء وايتون , عشت حياتي تحته 79 00:04:48,861 --> 00:04:50,911 خذ قبضتك وإضربني 80 00:04:51,951 --> 00:04:53,701 إضربني , هيا أستمر 81 00:05:02,381 --> 00:05:03,801 اللعنة 82 00:05:03,801 --> 00:05:06,511 كيف إنقضت 50 سنة ؟ 83 00:05:06,511 --> 00:05:09,971 بذلك الوجه , أنا لا أستطيع أن أضربك حتى إذا أنا أردت ذلك 84 00:05:19,191 --> 00:05:21,601 يارجل , وما الذي يعيق لكمتك 85 00:05:22,651 --> 00:05:25,401 حسنا , أنت الأن من الأصدقاء مجددا 86 00:05:25,401 --> 00:05:27,111 حتى إذا مضت 50 سنة 87 00:05:27,111 --> 00:05:29,321 أنتم مازلتم تثقون في بعضكم البعض 88 00:05:29,651 --> 00:05:30,701 هينزو 89 00:05:31,411 --> 00:05:33,741 ......لا بنو 90 00:05:40,001 --> 00:05:40,741 أنا أسف 91 00:05:40,741 --> 00:05:41,871 لوفي 92 00:05:41,871 --> 00:05:43,591 ذلك الأحمق 93 00:05:43,591 --> 00:05:44,751 هم سيكونون بخير 94 00:05:44,751 --> 00:05:46,921 كل شيء يدخل حلقات السحب يعود من نفسه 95 00:05:46,921 --> 00:05:48,721 إنهم سوف يرجعون 96 00:05:49,421 --> 00:05:51,181 ......أو ربما لن 97 00:05:52,181 --> 00:05:54,131 ماذا الأن ؟ 98 00:05:54,131 --> 00:05:55,221 نحن يجب أن نجدهم 99 00:05:55,221 --> 00:05:57,681 نحن لا نعرف مايحدث لهم داخل السحب 100 00:05:59,181 --> 00:06:00,891 ذلك الرجل بالتأكيد إنه يعرف سبب المشكلة 101 00:06:01,311 --> 00:06:02,481 ......لابنو 102 00:06:16,871 --> 00:06:18,451 أين نحن ؟ 103 00:06:22,871 --> 00:06:24,961 إرفعوني الأن 104 00:06:30,511 --> 00:06:32,011 أنت يجب أن تكون تمزح 105 00:06:32,381 --> 00:06:34,091 هيا أهربي , نامي 106 00:06:35,471 --> 00:06:37,311 هي , إفعل شيء 107 00:06:37,311 --> 00:06:39,181 إذا لم تفعل أي شيء , نامي-سان ستأكل 108 00:06:41,981 --> 00:06:42,641 سانجي 109 00:06:42,641 --> 00:06:44,311 ولماذا يجب علي أن أهتم ؟ 110 00:06:44,311 --> 00:06:46,861 هو عقاب لها لأنها حاولت أن تعارضنا 111 00:06:46,861 --> 00:06:48,401 ......ولكن , ياجدي 112 00:06:48,401 --> 00:06:50,191 ع ذلك الوحش الذي في الماء 113 00:06:50,191 --> 00:06:52,821 نحن لا نستطيع دخول سحب قوس قزح أيضا 114 00:06:52,821 --> 00:06:54,571 أنا أعرف ذلك 115 00:06:54,571 --> 00:06:57,781 ليس هناك شيء يمكن أن نعمله ضد ذلك الوحش 116 00:07:00,451 --> 00:07:01,451 !!أنا سوف أموت 117 00:07:05,041 --> 00:07:06,451 أنا عندي فكرة جيدة يا أنسة 118 00:07:06,451 --> 00:07:08,171 إستعملي أداة الأمان 119 00:07:09,091 --> 00:07:10,411 أداة الأمان ؟ 120 00:07:10,411 --> 00:07:12,631 التي إخترعها المخترع هينزو 121 00:07:12,881 --> 00:07:16,091 أنا متأكد بأنه أخترعها لمثل هذه المواقف 122 00:07:16,091 --> 00:07:17,551 المخترع هينزو ؟ 123 00:07:17,551 --> 00:07:21,141 ليس لدي فكرة عن ذلك الشيء , لكني أتمنى بأنها ستساعدني 124 00:07:23,841 --> 00:07:25,061 حبل الحياة ؟ 125 00:07:29,401 --> 00:07:30,481 نامي-سان 126 00:07:30,771 --> 00:07:32,241 نامي 127 00:07:36,201 --> 00:07:38,411 لا , أبقى بعيدا 128 00:07:51,841 --> 00:07:52,881 ماذا ؟ 129 00:07:57,391 --> 00:07:59,101 ماذا..... كان ذلك ؟ 130 00:08:00,971 --> 00:08:02,811 شوبر , أمسكه 131 00:08:05,941 --> 00:08:07,851 أووووه , لماذا يجب علي أنا ؟ 132 00:08:09,191 --> 00:08:10,521 حسنا , لقد أمسكت به 133 00:08:10,861 --> 00:08:12,981 أنا سوف أدخل السحب 134 00:08:12,981 --> 00:08:15,991 عندما أعطيك الإشارة , إسحب ذلك الحبل 135 00:08:16,781 --> 00:08:18,201 حااااااضر 136 00:08:18,571 --> 00:08:21,081 هل هي عنيدة هكذا , هاه ؟ 137 00:08:21,241 --> 00:08:26,461 لا أحد يدخل سحب قوس قزح ويخرج سالما 138 00:08:28,211 --> 00:08:30,291 ولكنها سوف ترجع 139 00:08:30,291 --> 00:08:33,761 ومع ذلك , نامي-سان أعظم ملاحة في العالم كله 140 00:08:33,761 --> 00:08:36,421 شوبر , حتى تعود نامي-سان 141 00:08:36,421 --> 00:08:38,891 لا تترك أي أحد يلمس ذلك الخط 142 00:08:38,891 --> 00:08:39,931 حاااضر 143 00:08:40,391 --> 00:08:41,761 شيء مثير 144 00:08:42,511 --> 00:08:44,431 أعتقد بأننا سنتركها تذهب 145 00:08:44,891 --> 00:08:49,941 نحن سنبقى قرابة الساعة لنراقب ونرى تلك المرأة هل سترجع أم لا 146 00:08:50,861 --> 00:08:51,651 ماذا ؟ 147 00:08:51,651 --> 00:08:52,521 ماذا ؟ 148 00:08:52,521 --> 00:08:54,941 رئيس البلدية سيغير ملابسه الأن 149 00:08:56,901 --> 00:08:58,151 مالذي سيفعله ؟ 150 00:09:01,231 --> 00:09:03,121 بدلة اللهب 151 00:09:03,451 --> 00:09:05,121 هيا ضخوا الوقود 152 00:09:05,251 --> 00:09:08,081 هيا ضخوا الوقود 153 00:09:08,081 --> 00:09:10,081 ضخوا الوقود بشكل أكبر 154 00:09:10,081 --> 00:09:11,501 أدوات الأمان جاهزه 155 00:09:12,211 --> 00:09:14,421 أنا سأحرقك مباشرة إلى عظامك 156 00:09:22,891 --> 00:09:24,061 هي , إنتظر 157 00:09:24,061 --> 00:09:25,391 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 158 00:09:25,601 --> 00:09:28,021 أليس عندك عقل , سوف نرجع إلى أصدقائك 159 00:09:28,021 --> 00:09:28,981 هل أنت جاد ؟ 160 00:09:28,981 --> 00:09:32,111 هل تعرف كيف نعود إلى الأخرون ؟ 161 00:09:32,111 --> 00:09:33,401 كلا لم أفكر 162 00:09:34,821 --> 00:09:35,861 هاه , هل هناك مشكلة ؟ 163 00:09:36,281 --> 00:09:38,611 إذن هل أنت كنت فقط تركض لأنك تود ذلك ؟ 164 00:09:38,991 --> 00:09:40,561 بالتأكيد لا 165 00:09:40,561 --> 00:09:41,741 إنها غريزتي 166 00:09:42,071 --> 00:09:44,411 إنه تماما مثل الشعور الذي لديك أنت 167 00:09:44,411 --> 00:09:48,711 الخطأ خطأك لأنك أصطدمت بي 168 00:09:48,711 --> 00:09:49,791 أنا أسف 169 00:09:49,791 --> 00:09:52,171 وماذا أستفيد من إعتذارك الأن ؟ 170 00:09:52,171 --> 00:09:54,591 .....وأخيرا أستطعت أن أعيد العلاقة مع هينزو 171 00:09:54,591 --> 00:09:56,751 ولم أستطيع أن أمرح معه 172 00:09:57,631 --> 00:10:00,551 .....ونحن قد لا نعود إلى ريلوكا 173 00:10:01,261 --> 00:10:02,391 اللعنة 174 00:10:04,181 --> 00:10:06,061 أنا سأنتهي تماما مثل بابا 175 00:10:06,061 --> 00:10:08,141 سأموت داخل هذه السحب الملعونة 176 00:10:08,141 --> 00:10:09,431 بابا ؟ 177 00:10:09,431 --> 00:10:12,021 بوب كان ضابطا بحريا 178 00:10:12,021 --> 00:10:17,031 عندما كنت طفلا , ذهب في رحلة للبحث عن بحر قوس قزح 179 00:10:17,031 --> 00:10:21,651 وأنا لا زلت أنتظر عودته بفارغ الصبر 180 00:10:22,951 --> 00:10:29,161 أخبروني بأنه في مكان ما خارج المحيط سيكون عنده مغامرات عظيمة 181 00:10:29,161 --> 00:10:30,331 ....ولكن 182 00:10:37,451 --> 00:10:38,411 بابا 183 00:10:38,711 --> 00:10:39,961 بابا 184 00:10:40,131 --> 00:10:42,431 بحثت في السفينة كلها 185 00:10:42,761 --> 00:10:45,391 لكن ليس هناك أي إشارة لأبي 186 00:10:45,391 --> 00:10:48,811 نحن حقا سنكون قد علقنا هنا إلى أن نموت 187 00:10:48,811 --> 00:10:51,981 محصور داخل هذه السحب إلى الأبد 188 00:10:58,271 --> 00:10:59,611 إلى أين سوف تذهب ؟ 189 00:10:59,901 --> 00:11:01,781 أليس عندك عقل , نحن سوف نرجع إلى الأخرين 190 00:11:01,781 --> 00:11:03,031 كيف !؟ 191 00:11:03,031 --> 00:11:04,951 نحن لا نستطيع الإخبار بمكاننا 192 00:11:04,951 --> 00:11:08,031 وأنت مازلت ستستمر خلال السحب !؟ 193 00:11:08,031 --> 00:11:11,831 إذا نحن لم نتحرك , نحن لن نعود , صحيح ؟ 194 00:11:15,581 --> 00:11:19,381 ramatvترجمة 195 00:11:22,631 --> 00:11:26,971 ramatvترجمة 196 00:11:39,821 --> 00:11:40,981 هل وجدت أي شيء ؟ 197 00:11:40,981 --> 00:11:43,441 لا شيء , لم أرى شيء 198 00:11:44,111 --> 00:11:49,121 في السيناريو الأسوء , هم لربما أرسلوا حتى نهاية السحب 199 00:11:49,281 --> 00:11:50,661 وماذا يعني ذلك ؟ 200 00:11:50,661 --> 00:11:52,951 لابنو لن يرجع مرة أخرى ؟ 201 00:11:53,871 --> 00:11:55,421 .....ذلك من المحتمل 202 00:11:55,791 --> 00:11:56,921 ...لا 203 00:12:02,671 --> 00:12:06,051 تلك....سفينة شراعية بعمر 200 سنة 204 00:12:06,051 --> 00:12:08,341 وأنا أبدا مارأيت سفينة من ذلك النوع 205 00:12:09,141 --> 00:12:13,811 وماذا لو أن محور الوقت ينحرف داخل سحب قوس قزح ؟ 206 00:12:13,811 --> 00:12:16,351 هي , يارجال 207 00:12:21,321 --> 00:12:23,151 أوووه , إنها نامي 208 00:12:23,151 --> 00:12:25,111 الكل أصبح يقول ’’أوه’’ ؟ 209 00:12:25,111 --> 00:12:28,481 جئت لإنقاذكم , الا تعرفون 210 00:12:28,481 --> 00:12:30,161 أيها الحمقى 211 00:12:30,161 --> 00:12:33,571 أنتي حتى لا تستطيعين مساعدة نفسك , أليس كذلك ؟ 212 00:12:34,621 --> 00:12:36,251 إنسى ذلك , إنسى ذلك 213 00:12:36,251 --> 00:12:38,671 هي , من هم هؤولاء الأطفال ؟ 214 00:12:38,671 --> 00:12:40,041 وأين هو لوفي ؟ 215 00:12:40,341 --> 00:12:43,501 ماهي تلك النظرات المتجهمة ؟ 216 00:12:43,501 --> 00:12:45,041 هل حدث شيء ما ؟ 217 00:12:45,041 --> 00:12:47,591 ذهبوا إلى نهاية السحب 218 00:12:47,591 --> 00:12:48,171 هاه ؟ 219 00:12:48,171 --> 00:12:50,421 مثلما أنا قلت , لقد إختفوا 220 00:12:50,421 --> 00:12:51,681 هم لن يعودوا هنا بعد الأن 221 00:12:51,681 --> 00:12:53,471 مالذي تتحدث عنه ؟ 222 00:12:53,631 --> 00:12:55,481 إنه كما قال لك 223 00:12:55,481 --> 00:12:59,231 إذا أنت لم ترين ماحدث , نحن لا نستطيع توضيحه 224 00:13:00,271 --> 00:13:01,441 حسنا 225 00:13:01,441 --> 00:13:02,481 هيا بنا 226 00:13:03,901 --> 00:13:04,781 إنتظري 227 00:13:04,981 --> 00:13:06,491 وماذا عن لوفي ؟ 228 00:13:06,691 --> 00:13:08,071 أنا لست أدري ماذا يجري 229 00:13:08,071 --> 00:13:09,941 لكنه لن يموت , صحيح ؟ 230 00:13:09,941 --> 00:13:11,491 هو يمكن أن يعالج نفسه 231 00:13:11,491 --> 00:13:13,031 حسنا , نحن سوف نعود 232 00:13:13,411 --> 00:13:15,581 هل أنت تعرفين طريق الخروج ؟ 233 00:13:16,291 --> 00:13:17,291 أنا أعلم 234 00:13:17,541 --> 00:13:19,421 إنه مجرد حبل 235 00:13:19,921 --> 00:13:22,671 هل أنتي الوحيدة التي جئت من ريلوكا ؟ 236 00:13:26,301 --> 00:13:27,261 .....أيان 237 00:13:27,261 --> 00:13:28,971 من هو هذا ؟ 238 00:13:28,971 --> 00:13:30,181 واحد من أصدقاء ويتون 239 00:13:30,381 --> 00:13:33,181 مالذي يعمله هنا ؟ 240 00:13:36,101 --> 00:13:38,391 والأن أعطوني ذلك الحبل 241 00:13:38,391 --> 00:13:39,601 لماذا ؟ 242 00:13:39,601 --> 00:13:41,641 إذا أنت تريد الخروج من السحب 243 00:13:41,641 --> 00:13:43,821 أنت يمكن أن تجيء معنا 244 00:13:43,981 --> 00:13:46,441 هل تهتمين لما سيحدث إلى هذا الولد ؟ 245 00:13:48,861 --> 00:13:49,741 لا يهمني 246 00:13:50,521 --> 00:13:51,491 ماذا ؟ 247 00:13:51,651 --> 00:13:53,531 من ذلك الطفل على أية حال ؟ 248 00:13:53,531 --> 00:13:57,151 لست لطيفة بما فيه الكفاية لكي أحمي الغرباء 249 00:13:57,371 --> 00:13:59,111 حسنا أنا يمكن أن أرى ذلك 250 00:13:59,111 --> 00:14:00,491 إنتظر , مالذي ستفعله ؟ 251 00:14:00,491 --> 00:14:03,131 أنا سأقتله , أقسم بأنني سأفعل 252 00:14:03,131 --> 00:14:04,591 أيها القتلة 253 00:14:06,581 --> 00:14:08,461 أرجوك أستمعي أليه 254 00:14:08,461 --> 00:14:09,621 أنت سخيفة جدا 255 00:14:09,621 --> 00:14:10,721 .....إنه فقط 256 00:14:11,221 --> 00:14:12,391 هي ,توقفي 257 00:14:12,391 --> 00:14:14,931 أنا لا أريد فقد صديق من أصدقائي 258 00:14:14,931 --> 00:14:16,721 أرجوك إستمعي إليه 259 00:14:18,311 --> 00:14:20,021 جميل , أيسوكا-شان 260 00:14:20,021 --> 00:14:22,401 والأن خذي حبل النجاة إلى الزورق بالأسفل 261 00:14:27,321 --> 00:14:29,321 أيسوكا , أردت المجيء معي ؟ 262 00:14:29,321 --> 00:14:32,361 بهذا الكنز الكثير , نحن يمكن أن نقضي وقتا ممتعا طوال حياتنا 263 00:14:32,611 --> 00:14:34,121 لا يكن لديك هذا التفكير الخاطيء 264 00:14:34,121 --> 00:14:36,491 زعيمنا الوحيد هو لابنو 265 00:14:36,491 --> 00:14:39,331 نحن لن نتبع جبان مثلك 266 00:14:39,791 --> 00:14:40,791 ماذا ؟ 267 00:14:42,081 --> 00:14:43,461 أهربي , أيسوكا 268 00:14:43,461 --> 00:14:44,131 سحقا لك 269 00:14:45,711 --> 00:14:46,841 لونقو 270 00:14:46,841 --> 00:14:48,591 .....أتسخرين مني 271 00:14:48,591 --> 00:14:49,841 توقف 272 00:14:53,221 --> 00:14:55,641 اللعنة , دعوني أذهب , دعوني أذهب 273 00:14:59,221 --> 00:15:00,931 هي , مالمشكلة ؟ 274 00:15:00,931 --> 00:15:02,311 كايروسيكي 275 00:15:02,311 --> 00:15:03,351 ماذا ؟ 276 00:15:06,981 --> 00:15:08,231 اللعنة 277 00:15:09,891 --> 00:15:11,281 إنتظر أيها الأحمق 278 00:15:11,281 --> 00:15:12,741 هيا لا تدعه يذهب بعيدا 279 00:15:12,741 --> 00:15:14,321 إطلق عليه النار بسرعة 280 00:15:14,071 --> 00:15:14,941 إنتظري 281 00:15:14,321 --> 00:15:16,231 بسرعة , بسرعة , بسرعة 282 00:15:14,941 --> 00:15:16,781 أنا أحاول , أنا أحاول 283 00:15:16,231 --> 00:15:17,241 بسرعة 284 00:15:16,781 --> 00:15:17,661 أنا لا أستطيع الأطلاق 285 00:15:20,161 --> 00:15:21,361 .....أحرق 286 00:15:21,361 --> 00:15:22,211 أحرق 287 00:15:25,751 --> 00:15:26,581 لقد أحرق سروالي 288 00:15:26,581 --> 00:15:28,131 على هذا الحال نحن لن نستطيع الذهاب بعيدا 289 00:15:37,471 --> 00:15:38,601 ريكي هل أنت مستعد 290 00:15:40,631 --> 00:15:43,091 البدلة الكهربائية , القوة القصوى 291 00:15:43,601 --> 00:15:44,601 ليس بهذه السرعة 292 00:15:48,611 --> 00:15:49,731 شوبر 293 00:15:49,861 --> 00:15:52,071 بهذه الطريقة سوف لن تزعجنا 294 00:15:52,941 --> 00:15:54,271 ماهو هذا ؟ 295 00:15:57,241 --> 00:15:58,121 الشواء ؟ 296 00:15:59,831 --> 00:16:02,001 يالهم من مساكين إنهم حقا يثيرون الشفقة 297 00:16:02,001 --> 00:16:06,211 هكذا نعامل المشاغبين أمثالهم 298 00:16:07,831 --> 00:16:08,671 جدي 299 00:16:08,671 --> 00:16:10,041 إنه يسحب , إنه يسحب 300 00:16:10,041 --> 00:16:15,381 هل تلك البنت رجعت حقا من داخل السحب 301 00:16:15,471 --> 00:16:17,221 هي , إجلب ذلك الحبل هنا 302 00:16:17,221 --> 00:16:17,761 حسنا 303 00:16:19,681 --> 00:16:20,381 ليس بعد 304 00:16:20,381 --> 00:16:21,431 ماذا ؟ 305 00:16:21,431 --> 00:16:22,521 لقد وعدت 306 00:16:22,521 --> 00:16:24,271 وحتى تعود نامي 307 00:16:24,271 --> 00:16:26,641 أنت لن تضع إصبع واحد على هذا الحبل 308 00:16:26,811 --> 00:16:28,191 لا تجعلني أضحك 309 00:16:28,191 --> 00:16:29,641 أي وعد ؟ 310 00:16:29,641 --> 00:16:31,361 ماهذا الهراء 311 00:16:31,361 --> 00:16:34,281 هل تريدون الكنز بهذا الشكل السيء ؟ 312 00:16:34,281 --> 00:16:36,821 نحن لا نريد أي كنز 313 00:16:36,821 --> 00:16:39,741 نامي-سان سوف ترجع 314 00:16:39,871 --> 00:16:44,291 نحن فقط يجب أن نعطيها طريق أمن للعودة إلى هنا 315 00:16:54,171 --> 00:16:56,721 كم هو مقزز أنك تريد منجم الذهب الخاص بي 316 00:16:57,221 --> 00:16:59,471 رئيس البلدية , زورق التجديف يعود 317 00:16:59,681 --> 00:17:01,421 جيد , إسحب الحبل 318 00:17:01,421 --> 00:17:03,471 نحن سوف نجلبه إلى هنا 319 00:17:06,681 --> 00:17:08,441 أولئك الأطفال الأغبياء 320 00:17:08,441 --> 00:17:10,901 هم من الممكن أن يقضوا بقية حياتهم داخل السحب 321 00:17:11,651 --> 00:17:15,861 أشعر بالنشوة لكون السماء التي فوقي سماء زرقاء 322 00:17:15,861 --> 00:17:17,571 هاه , إنها هناك 323 00:17:17,571 --> 00:17:18,821 مدينة ريلوكا 324 00:17:21,621 --> 00:17:23,451 .....أولئك الرجال 325 00:17:28,001 --> 00:17:29,831 إنها ليست نامي ؟ 326 00:17:30,831 --> 00:17:32,291 ....أنت 327 00:17:33,171 --> 00:17:34,671 أسف لأني تركتك تنتظر 328 00:17:34,671 --> 00:17:35,761 الأن , أقدم التقرير في 329 00:17:36,261 --> 00:17:40,631 أنت تبدو في صحة جيدة , كابتن ويتون 330 00:17:41,051 --> 00:17:41,721 أنا ؟ 331 00:17:42,471 --> 00:17:44,391 أنا في صحة جيدة , شكرا لك 332 00:17:44,391 --> 00:17:45,061 لان ؟ 333 00:17:45,271 --> 00:17:46,431 لان ؟ 334 00:17:46,721 --> 00:17:49,271 لان هل أنت من طاقمي ؟ 335 00:17:50,731 --> 00:17:53,231 سيدي , مالذي به هذا المجنون الكبير في السن ؟ 336 00:17:53,231 --> 00:17:54,071 .....أنتـظر 337 00:17:54,481 --> 00:17:55,821 أنا هو القائد 338 00:17:55,821 --> 00:17:56,901 أنا وايتون 339 00:17:57,111 --> 00:17:58,601 هاه , إذن من هذا ؟ 340 00:17:58,601 --> 00:17:59,781 إنه حفيدي , ريك 341 00:17:59,781 --> 00:18:01,401 وأنا إبنه , فيليب 342 00:18:01,401 --> 00:18:02,661 مستحيل 343 00:18:02,661 --> 00:18:04,831 ذلك الطفل الصغير هو فيليب ؟ 344 00:18:04,831 --> 00:18:06,991 وأصبح لديه الأن طفلا ؟ 345 00:18:06,991 --> 00:18:08,581 ذلك شيء مفرح 346 00:18:08,581 --> 00:18:10,081 توقفوا عن الضحك , توقفوا 347 00:18:11,041 --> 00:18:13,841 الأن أخبرني عن الشيء الذي داخل السحب 348 00:18:13,841 --> 00:18:14,841 حسنا 349 00:18:15,591 --> 00:18:16,751 هيا , أشربوه 350 00:18:17,461 --> 00:18:18,711 شكرا لك 351 00:18:18,711 --> 00:18:19,301 حسنا 352 00:18:19,301 --> 00:18:21,181 لاحظ , أنا لا أستطيع العبور 353 00:18:21,181 --> 00:18:23,721 .....ذلك الإرسال الأخير الذي جائني 354 00:18:23,721 --> 00:18:25,641 من المحتمل فقط أنها كانت مصادفة...... 355 00:18:26,061 --> 00:18:27,391 ماهذا الحظ العاثر 356 00:18:27,391 --> 00:18:31,601 تلك المجوهرات إستعملها كايروسيكي كـحلية 357 00:18:31,971 --> 00:18:33,351 كايروسيكي ؟ 358 00:18:33,561 --> 00:18:35,231 هو تبلور من المحيط 359 00:18:35,231 --> 00:18:38,781 له القدرة التي تقمع سلطة الناس الذين أكلو فاكهة الشيطان 360 00:18:38,781 --> 00:18:42,281 .....أووو , هناك الكثير من الكنز هنا 361 00:18:42,781 --> 00:18:45,241 لكنه لا يعني لنا أي شيء إذا كنا لا نستطيع الخروج 362 00:18:45,371 --> 00:18:48,041 أنت ملاحة , صحيح ؟ فكري في شيء 363 00:18:48,041 --> 00:18:49,081 لقد حاولت 364 00:18:49,081 --> 00:18:50,911 ما سبق أن كنت على بحر فوضوي مثل هذا 365 00:18:50,911 --> 00:18:52,541 إذن أليس هناك شيء يمكننا أن نفعله ؟ 366 00:18:52,541 --> 00:18:54,881 لا هم سيعودون 367 00:18:54,881 --> 00:18:56,171 لماذا ؟ 368 00:18:56,171 --> 00:19:00,881 مهما بلغت الوسائل الشيطانية التي سوف يستخدمها سوف يأتي إلى سحب قوس قزح من أجل الكنز 369 00:19:00,881 --> 00:19:03,131 الأن بما أن زميله لان قد عاد 370 00:19:03,131 --> 00:19:06,221 هو سيجلب حصنه معه للغزو 371 00:19:06,221 --> 00:19:07,591 هذا ليس مضحكا 372 00:19:07,591 --> 00:19:08,601 نحن سنحارب 373 00:19:08,601 --> 00:19:10,431 لا أسمح لأي أحد أن يمس كنزي 374 00:19:10,431 --> 00:19:11,981 .......والأن 375 00:19:11,981 --> 00:19:14,981 ......لو أن لابنو كان هنا الأن 376 00:19:24,571 --> 00:19:26,201 هي , إستيقظ 377 00:19:26,201 --> 00:19:26,701 هي 378 00:19:27,161 --> 00:19:28,201 ...اللعنة 379 00:19:28,581 --> 00:19:29,491 لا فائدة منه 380 00:19:29,491 --> 00:19:31,871 مهما كنا نجدف , نحن لا نستطيع العودة 381 00:19:32,621 --> 00:19:33,961 إنه عديم الجدوى 382 00:19:34,251 --> 00:19:36,921 نحن لا نستطيع الخروج من هذه السحب الأن 383 00:19:36,921 --> 00:19:38,671 ذلك لا يهم 384 00:19:39,921 --> 00:19:41,761 نحن الوحيدون هنا 385 00:19:41,761 --> 00:19:44,381 نحن يمكننا أن نغني عندما نريد ونلعب عندما نريد 386 00:19:44,381 --> 00:19:46,801 إنها جنتنا , أرض الحرية 387 00:19:46,801 --> 00:19:47,641 وإلى الأبد 388 00:19:47,891 --> 00:19:49,221 لابنو 389 00:19:49,511 --> 00:19:51,221 نحن لن نعود 390 00:19:51,221 --> 00:19:54,561 نحن سنعمل بلادنا الخاصة لوحدنا 391 00:19:54,561 --> 00:19:57,771 ......أريد العودة إلى مدينتنا 392 00:19:57,771 --> 00:20:00,151 أريد العودة إلى ريلوكا 393 00:20:03,951 --> 00:20:05,111 أبي ؟ 394 00:20:06,781 --> 00:20:08,361 .....أبي 395 00:20:08,361 --> 00:20:09,581 أبي 396 00:20:14,791 --> 00:20:16,171 ذلك صحيح 397 00:20:17,881 --> 00:20:19,161 ماهو ذلك ؟ 398 00:20:19,161 --> 00:20:20,421 هل هذا هو المخرج ؟ 399 00:20:22,631 --> 00:20:26,511 أخيرا , وبعد50 سنة , حلمي سيتحقق 400 00:20:26,511 --> 00:20:29,011 .....العالم ضمن سحب قوس قزح 401 00:20:29,011 --> 00:20:32,351 سيكون مرتبط إلى الخارج وللأبد.... 402 00:20:54,661 --> 00:20:56,461 مم-مم-ماهذا ؟ 403 00:21:11,471 --> 00:21:13,561 أأه , البحر أصبح هائجا فجأة 404 00:21:13,561 --> 00:21:15,521 تمسك بأي شيء 405 00:21:18,561 --> 00:21:20,481 ماذلك الشيء ؟ 406 00:21:20,481 --> 00:21:22,481 برج قوس قزح 407 00:21:24,231 --> 00:21:25,611 ذلك كان قريبا 408 00:21:26,401 --> 00:21:27,361 هذه هي قبعتك 409 00:21:27,361 --> 00:21:28,741 شكرا لك 410 00:21:28,741 --> 00:21:30,411 بالمناسبة , ماذلك الشيء ؟ 411 00:21:31,121 --> 00:21:34,291 هم يخططون لغزو سحب قوس قزح 412 00:21:34,291 --> 00:21:35,911 هاه ؟ من ؟ 413 00:21:35,911 --> 00:21:37,081 نحن يجب أن نسرع ؟ 414 00:21:37,081 --> 00:21:38,251 إن أصدقائي في خطر 415 00:21:43,751 --> 00:21:45,161 ......ويتون 416 00:21:45,161 --> 00:21:46,211 أعرف بأنك سوف تأتي 417 00:21:46,421 --> 00:21:48,471 تقدموا يارجال 418 00:21:52,051 --> 00:21:56,391 إجلبوا كل شيء دون إستثناء قطعة كنز من سحب قوس قزح