1
00:00:16,751 --> 00:00:18,781
Wealth, fame, power...
2
00:00:18,781 --> 00:00:20,681
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:20,681 --> 00:00:22,631
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:22,991 --> 00:00:26,861
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:26,861 --> 00:00:30,691
My treasure?
If you want it, you can have it!
6
00:00:30,691 --> 00:00:34,261
Find it! I left everything
this world has to offer there!
7
00:00:36,871 --> 00:00:41,051
And so men head for the
Grand Line in pursuit of their dreams!
8
00:00:41,611 --> 00:00:45,511
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
9
00:00:45,511 --> 00:00:50,881
We're going to gather up
all our dreams
10
00:00:50,881 --> 00:00:56,791
and set out in search
of something to find
11
00:00:56,791 --> 00:00:58,031
ONE PIECE!
12
00:01:02,991 --> 00:01:07,881
Compasses only cause delays
13
00:01:08,631 --> 00:01:12,971
Delirious with fever,
I take the helm
14
00:01:14,371 --> 00:01:24,751
If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
15
00:01:26,481 --> 00:01:32,191
When it comes to personal storms,
16
00:01:32,191 --> 00:01:37,491
simply ride aboard
someone else's biorhythm
17
00:01:37,491 --> 00:01:39,261
and pretend it isn't there!
18
00:01:41,161 --> 00:01:46,671
We're going to gather up
all our dreams
19
00:01:46,671 --> 00:01:52,381
and set out in search
of something to find
20
00:01:52,381 --> 00:01:58,621
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
21
00:01:58,621 --> 00:02:02,861
We are, We are on the cruise!
22
00:02:03,991 --> 00:02:05,061
We are!
23
00:02:07,201 --> 00:02:08,121
Big Bro!
24
00:02:15,821 --> 00:02:21,081
Even if it's an injury that kills
ordinary people, I must not die!
25
00:02:29,651 --> 00:02:30,951
Dragon Twister!!
26
00:02:38,111 --> 00:02:40,981
I have to hurry up and rescue Luffy...
27
00:02:45,171 --> 00:02:46,191
Such an idiot!
28
00:02:48,461 --> 00:02:51,451
Sorry. This is all we can do right now.
29
00:02:55,391 --> 00:02:59,961
I see. That means that if
I kick and break that rock...
30
00:03:04,901 --> 00:03:09,351
Realize... that you all are mere humans!
31
00:03:15,661 --> 00:03:20,661
"Proud Warriors!
Sanji and Usopp's Fierce Battles"
32
00:03:41,541 --> 00:03:46,181
Hmph! A man from Cocoyashi Village...
You're wasting your time...
33
00:03:46,181 --> 00:03:48,001
Dammit! He found me!
34
00:03:48,371 --> 00:03:52,131
What's the point of
extending his life like that?!
35
00:03:52,131 --> 00:03:54,251
I'll sink you as well!
36
00:03:57,481 --> 00:03:59,261
No way I'll let you!
37
00:03:59,891 --> 00:04:03,091
You damn human!
38
00:04:04,941 --> 00:04:07,241
Are you seriously trying
to fight me in the water?!
39
00:04:07,891 --> 00:04:11,261
You're an inferior species that has
to worry about holding your breath!
40
00:04:13,481 --> 00:04:15,581
Okay, I'll fight.
41
00:04:15,581 --> 00:04:18,621
Fishman Karate! Duelling Hair Tether!
42
00:04:24,561 --> 00:04:26,071
You son of a...
43
00:04:26,511 --> 00:04:30,471
What's that? The power of
your kick dropped in half.
44
00:04:30,661 --> 00:04:32,841
That's the limit for humans.
45
00:04:32,841 --> 00:04:37,801
But Fishman Karate's power
doesn't drop even in the water!
46
00:04:38,291 --> 00:04:41,601
Rather, depending on the
technique, the power doubles.
47
00:04:44,811 --> 00:04:47,671
Fishman Karate! Instant Undersea...
48
00:04:48,391 --> 00:04:50,071
...Bowel Buster!!
49
00:04:55,331 --> 00:04:56,661
Fishman Karate!
50
00:04:59,881 --> 00:05:02,391
Flaming Axe Kick!
51
00:05:08,461 --> 00:05:09,991
Back Foot Jawbreaker!
52
00:05:13,891 --> 00:05:15,301
Special Attack!
53
00:05:17,271 --> 00:05:19,351
Guffaw Palm Bomb!!
54
00:05:26,011 --> 00:05:26,781
Yeah!
55
00:05:47,071 --> 00:05:52,801
Air! Air! Air! Air! Oxygen! Air!
I let out too much air! I can't breathe!
56
00:05:58,531 --> 00:05:59,841
Where're you going?
57
00:05:59,841 --> 00:06:03,741
Dammit! Let me through.
I need air! Let me breathe!
58
00:06:04,671 --> 00:06:06,681
Seriously, what amazing strength...
59
00:06:06,921 --> 00:06:08,531
I can't believe he's human.
60
00:06:09,191 --> 00:06:10,331
Let me breathe...
61
00:06:29,191 --> 00:06:30,621
If I remember correctly,
62
00:06:30,991 --> 00:06:35,121
you said that those
who harm a lady are crap.
63
00:06:35,951 --> 00:06:37,631
But look how it's turning out.
64
00:06:37,631 --> 00:06:41,071
This is the outcome
of your cheap chivalry.
65
00:06:43,731 --> 00:06:47,001
You won't be able to escape
from me and will die.
66
00:06:47,001 --> 00:06:50,011
That policeman and the
rubber man will also die.
67
00:06:50,011 --> 00:06:56,281
Zoro, that long-nose man and the
rebel villagers... They'll all be killed.
68
00:06:56,281 --> 00:06:59,811
With all that's happened, Nami
won't get away with betraying us!
69
00:07:02,541 --> 00:07:03,981
Do you get it?
70
00:07:04,841 --> 00:07:07,871
With your superficial chivalry,
71
00:07:08,091 --> 00:07:13,481
you can't protect anyone,
let alone Nami, after all!!
72
00:07:21,251 --> 00:07:23,531
Even if you're kinda strong,
73
00:07:24,091 --> 00:07:28,841
that's just silly talk by a helpless human.
74
00:07:30,441 --> 00:07:35,031
You humans can't handle a sudden
change in water pressure, right?
75
00:07:36,411 --> 00:07:40,541
In other words, if you
rapidly dive into the abyss...
76
00:07:41,371 --> 00:07:44,191
your organs will burst out of your body.
77
00:07:46,861 --> 00:07:48,161
Pulverizing Pressure Plunge!!
78
00:08:00,191 --> 00:08:02,511
I'm not gonna let him get away with this!
79
00:08:02,861 --> 00:08:07,101
I can't protect anyone?!
80
00:08:20,811 --> 00:08:23,471
This man won't die yet?
81
00:08:26,211 --> 00:08:29,841
Then, I'll give you that attack as you wish!!
82
00:08:30,431 --> 00:08:36,231
They use pulmonary respiration on land
but switch to branchial respiration in water.
83
00:08:38,901 --> 00:08:42,801
Which means that he's just
a talking fish right now.
84
00:08:44,401 --> 00:08:46,321
Can you bear a second time?
85
00:08:46,321 --> 00:08:50,631
A fish'll die if air is
shot into its branchia.
86
00:08:51,021 --> 00:08:54,601
If you're also a fish,
you'll feel the same pain!
87
00:09:04,051 --> 00:09:04,871
Hm?
88
00:09:06,791 --> 00:09:08,301
You...
89
00:09:11,871 --> 00:09:12,721
Hey...
90
00:09:12,721 --> 00:09:15,431
Don't worry. He's okay.
91
00:09:15,431 --> 00:09:16,521
Really?!
92
00:09:16,521 --> 00:09:17,481
Yeah, sort of.
93
00:09:17,481 --> 00:09:18,601
Sort of?
94
00:09:18,811 --> 00:09:20,601
I'll explain it later.
95
00:09:21,631 --> 00:09:25,831
Anyhow, come out of the water,
you damn fish! Let's settle this!
96
00:09:29,161 --> 00:09:31,441
You still don't get it, do you?
97
00:09:31,801 --> 00:09:36,111
Whether it's in the water or
on the ground, it's the same.
98
00:09:36,111 --> 00:09:38,341
I'm really angry!
99
00:09:38,611 --> 00:09:41,951
I'll make you experience the
essence of Fishman Karate!
100
00:09:43,001 --> 00:09:47,281
The earlier attack I used to send you
flying was the Hundred-Brick Fist!
101
00:09:47,581 --> 00:09:51,651
But my ultimate attack
is the Thousand-Brick Fist!
102
00:09:51,651 --> 00:09:57,671
Your survival probability is... zero!!
103
00:09:58,611 --> 00:09:59,351
Collier!
104
00:10:03,031 --> 00:10:05,431
My chivalry is naive?
105
00:10:06,881 --> 00:10:08,511
Epaule!
106
00:10:09,521 --> 00:10:12,221
I can't protect anyone, you said?
107
00:10:12,221 --> 00:10:15,771
Cotelette! Selle! Poitrine!
108
00:10:16,441 --> 00:10:17,901
Gigot!
109
00:10:22,541 --> 00:10:24,661
You...
110
00:10:25,351 --> 00:10:29,991
Son of a bitch!
Ultimate Fist! Thousand-Brick!
111
00:10:35,221 --> 00:10:37,081
Mouton... Shot!!
112
00:10:57,741 --> 00:10:59,271
I guess...
113
00:11:00,571 --> 00:11:01,961
...he doesn't want dessert?
114
00:11:26,871 --> 00:11:29,341
What was that?! What's happening?!
115
00:11:50,891 --> 00:11:52,251
Kuroobi...
116
00:11:55,141 --> 00:11:56,251
Hachi...
117
00:11:57,481 --> 00:11:59,291
They're small fish, after all.
118
00:11:59,701 --> 00:12:03,241
It's a million and fifty thousand years
too early for them to go against a cook.
119
00:12:04,241 --> 00:12:08,301
We win this game.
120
00:12:09,731 --> 00:12:16,571
How dare you bastards beat my
dear brothers one after another...?
121
00:12:17,011 --> 00:12:21,011
Aren't you getting a
little too carried away?!
122
00:12:24,241 --> 00:12:28,681
Hey, what do you mean
by Luffy being sort of okay?
123
00:12:28,681 --> 00:12:31,261
It means that he won't
die for the time being.
124
00:12:31,771 --> 00:12:36,191
But to revive him, I have to go
into the sea one more time...
125
00:12:37,101 --> 00:12:41,011
...though it doesn't seem like
that guy's gonna let me...
126
00:12:43,991 --> 00:12:46,541
Amazing... They're really amazing!
127
00:12:47,331 --> 00:12:50,121
They beat two of the
Arlong Pirates' leaders!
128
00:12:55,181 --> 00:12:58,041
This is it. I can no longer hold my breath!
129
00:12:58,041 --> 00:13:00,631
Gen-san, take my place.
I'll go in this time.
130
00:13:00,851 --> 00:13:03,401
His color has improved considerably.
131
00:13:03,671 --> 00:13:05,381
He spit out quite a bit of water.
132
00:13:05,381 --> 00:13:06,721
What's going on over there?
133
00:13:06,721 --> 00:13:08,881
Don't worry. Everyone's still alive.
134
00:13:09,251 --> 00:13:10,261
In fact...
135
00:13:11,001 --> 00:13:12,761
...although it's hard to believe,
136
00:13:12,761 --> 00:13:14,911
this fight is giving me hope...
137
00:13:15,841 --> 00:13:18,661
the hope that I've been holding back...!
138
00:13:31,051 --> 00:13:33,971
Geez... Causing me all these troubles...
139
00:13:35,001 --> 00:13:37,521
What amazing ability to run away!
140
00:13:39,101 --> 00:13:43,501
But that was too easy... He died
instantly with a shot of my Squirt Gun.
141
00:13:43,881 --> 00:13:48,831
Hmph! I guess I should head back.
The others should be done by now.
142
00:14:08,551 --> 00:14:11,351
I'm saved! It worked!
143
00:14:11,351 --> 00:14:15,651
I'm so glad I made Ketchup
Star for times like this.
144
00:14:15,651 --> 00:14:21,341
He thinks his Squirt Gun or whatever
actually hit me. Go back already!
145
00:14:23,211 --> 00:14:27,311
Seriously... What a scary species they are...
146
00:14:27,631 --> 00:14:31,781
They turned the houses
in town upside down...
147
00:14:33,091 --> 00:14:39,431
Well, I feel sorry for Nami and
I really want to help her, but...
148
00:14:39,431 --> 00:14:40,421
Hm?
149
00:14:43,861 --> 00:14:45,291
I guess it was just my imagination.
150
00:14:46,201 --> 00:14:48,571
I think I'll pass on dying.
151
00:14:49,731 --> 00:14:55,591
B... But actually, although
I'm covered in fake blood,
152
00:14:55,591 --> 00:14:57,871
I want something that shows
a trace of deadly combat.
153
00:14:58,211 --> 00:15:03,261
Oh, yeah. If I show up with my body all
covered in mud, it may look that way.
154
00:15:03,261 --> 00:15:07,851
I'd say something like, "Ahh, sorry. I lost."
155
00:15:08,981 --> 00:15:12,341
Hmmm. I wonder if, "Well,
I let that bastard slip away,
156
00:15:12,341 --> 00:15:16,141
though I was this close," is better...
157
00:15:16,141 --> 00:15:19,331
Or that may not be quite convincing...
158
00:15:19,971 --> 00:15:22,291
We're friends now, aren't we?
159
00:15:22,711 --> 00:15:27,751
"Well, don't cry, Nami.
We only did what was right."
160
00:15:28,121 --> 00:15:30,961
I'd rather die than lose.
161
00:15:31,201 --> 00:15:34,491
"Well, we all fought very well."
162
00:15:35,081 --> 00:15:39,751
He's 100 times better than a
damn gang that'd hurt a lady.
163
00:15:40,681 --> 00:15:44,091
"Well, it certainly was a deadly combat."
164
00:15:44,511 --> 00:15:48,291
It's for my business!
This was my only choice!
165
00:15:50,191 --> 00:15:54,681
"Well, my injuries aren't that bad."
166
00:15:54,901 --> 00:15:57,021
Big Sis Nami was crying.
167
00:15:57,021 --> 00:16:00,661
Do they need any more reason than
that to put their lives on the line?
168
00:16:01,151 --> 00:16:05,351
Nami was only ten. Do you know
how painful of a choice it was?
169
00:16:07,571 --> 00:16:10,511
Let's fight!!
170
00:16:15,051 --> 00:16:21,421
"Well, the way... I fought... was really..."
171
00:16:25,831 --> 00:16:26,731
How...
172
00:16:27,861 --> 00:16:29,691
How shameful...!
173
00:16:34,201 --> 00:16:38,431
How... shameful I am!
174
00:16:38,721 --> 00:16:41,541
Hold it, you damn fish!!
175
00:16:43,631 --> 00:16:47,171
Oh? You're still alive?
176
00:16:49,191 --> 00:16:53,391
Of course! No way that staggering
shots by a half-fish would hit me!
177
00:16:55,851 --> 00:16:59,661
The moment I left my village,
I gave up on things...
178
00:16:59,901 --> 00:17:02,451
...like peace and safety...
179
00:17:03,391 --> 00:17:09,141
Because they live risking their lives
everyday, they laugh so happily!
180
00:17:11,581 --> 00:17:14,031
That's why I decided
to set out to the sea.
181
00:17:14,031 --> 00:17:16,351
I wanted to laugh from the
bottom of my heart, too!
182
00:17:16,351 --> 00:17:18,401
If I don't fight with all my might here,
183
00:17:18,401 --> 00:17:21,681
I won't have the right to be
on board the same ship as them.
184
00:17:22,221 --> 00:17:26,151
I won't have the right to laugh from
the bottom of my heart with them!!
185
00:17:37,181 --> 00:17:38,151
Are you an idiot?
186
00:17:39,111 --> 00:17:41,331
You should've just pretended to be dead...
187
00:17:42,091 --> 00:17:44,741
Even your brain is inferior...
188
00:17:46,411 --> 00:17:50,811
I'm done...
189
00:17:51,081 --> 00:17:54,561
Yeah, you're right!
You're already done for!
190
00:17:54,961 --> 00:17:56,321
I'm done!
191
00:17:56,931 --> 00:17:58,321
Usopp Hammer!
192
00:18:00,031 --> 00:18:02,271
Usopp Rubberband of Doom!
193
00:18:07,231 --> 00:18:10,021
Ahhh! Dammit!
194
00:18:10,021 --> 00:18:13,201
What a stupid trap I fell into!
195
00:18:13,621 --> 00:18:17,351
That son of a bitch...!
196
00:18:19,991 --> 00:18:22,391
Special Attack! Lead Star!
197
00:18:20,631 --> 00:18:21,531
Alcohol?
198
00:18:25,401 --> 00:18:29,601
How dare you do all these
impudent things, you feeble species!
199
00:18:30,431 --> 00:18:35,251
No matter where you hide, I'll blow
you away using this rice field water!
200
00:18:38,631 --> 00:18:41,401
Impudent or whatever... It doesn't matter.
201
00:18:41,401 --> 00:18:46,181
At any rate, as a man,
I can't run away from this fight.
202
00:18:47,001 --> 00:18:48,731
Yeah, if I lose, I'll die.
203
00:18:49,371 --> 00:18:51,661
But I'm already a pirate!
204
00:18:51,661 --> 00:18:53,121
Squirt Cannon!
205
00:19:02,061 --> 00:19:05,291
Oh, my... What power...!
206
00:19:05,861 --> 00:19:10,011
Why do I have to fight
against an idiot like that?
207
00:19:10,251 --> 00:19:12,751
He's completely exposing himself!
208
00:19:13,761 --> 00:19:15,461
You're gonna be swiss cheese!
209
00:19:15,461 --> 00:19:17,691
Squirt Machine Gun!
210
00:19:18,431 --> 00:19:21,691
Ahhh! H-How did he
figure out where I was?!
211
00:19:21,691 --> 00:19:26,131
Dammit! Dammit! Just watch me,
Usopp Pirates, Kaya!
212
00:19:26,131 --> 00:19:28,751
I set off to the sea and became a pirate!!
213
00:19:29,151 --> 00:19:34,971
I'll fight! In order to become a real,
brave sea warrior, not a fake one!
214
00:19:34,971 --> 00:19:42,641
I'm done pretending to be a pirate!
215
00:19:43,831 --> 00:19:45,651
What'd you say's done?
216
00:19:45,651 --> 00:19:48,371
This fight! You know,
alcohol catches fire!
217
00:19:48,831 --> 00:19:51,141
Special Attack! Fire Star!
218
00:19:55,841 --> 00:19:59,661
Ow! Ow! Ow! Water! Water!
Water! Water! Water! Water!
219
00:19:59,661 --> 00:20:01,381
Ow! Ow! Ow!
220
00:20:00,991 --> 00:20:01,381
This isn't good!
221
00:20:02,021 --> 00:20:03,981
Water, water, water! Water!
222
00:20:05,331 --> 00:20:08,861
Usopp Hammer!!
223
00:20:30,021 --> 00:20:31,031
You son of a bitch...!
224
00:20:31,031 --> 00:20:33,031
Ugh! Usopp Hammer!
225
00:20:33,031 --> 00:20:36,031
Usopp Hammer!
Usopp Hammer! Usopp Hammer!
226
00:20:36,031 --> 00:20:39,371
Usopp Rubberband of Doom!
Usopp Hammer! Usopp Hammer!
227
00:20:39,371 --> 00:20:41,701
Usopp Hammer!
Usopp Hammer! Usopp Hammer!
228
00:20:41,701 --> 00:20:44,471
Usopp Hammer! Usopp Hammer!!
229
00:20:53,181 --> 00:20:56,091
I win! I beat a fishman!
230
00:21:02,191 --> 00:21:04,581
It serves you right!
231
00:21:04,581 --> 00:21:07,401
I can do it, too, if I try!
232
00:21:07,401 --> 00:21:09,591
Did you see that?!
233
00:21:09,591 --> 00:21:13,171
Don't make light of me, you bastards!!
234
00:21:24,361 --> 00:21:27,321
Please... come back to life!
235
00:21:31,541 --> 00:21:34,581
Come back to life quick!
Or it'll be too late!
236
00:21:34,871 --> 00:21:38,531
Your friends are... Your friends are...!
237
00:21:43,221 --> 00:21:49,491
I thought that they had a chance in
this fight. Was it just a dream...?
238
00:21:50,561 --> 00:21:52,881
What did that damn shark do?
239
00:21:52,881 --> 00:21:54,011
I don't know.
240
00:21:54,651 --> 00:21:59,001
As soon as he shot water,
they both vomited blood and flew...
241
00:22:00,471 --> 00:22:03,221
I can kill humans like you
242
00:22:03,221 --> 00:22:08,431
without even directly touching
you if I have some water.
243
00:22:08,891 --> 00:22:10,941
That's the difference
between fishmen and humans.
244
00:22:10,941 --> 00:22:12,151
Give me a break!
245
00:22:18,851 --> 00:22:21,191
This isn't funny...
246
00:22:21,191 --> 00:22:26,621
Just a water shooting game to him
is like a shotgun shot to us...
247
00:22:26,861 --> 00:22:29,161
So this is the power of a shark...
248
00:22:29,161 --> 00:22:32,381
And he's in a class by
himself among fishmen...
249
00:22:35,451 --> 00:22:37,161
He's in another league...
250
00:22:37,531 --> 00:22:39,211
Die already.
251
00:22:39,801 --> 00:22:44,471
Your lives are not worth that much.
252
00:22:44,471 --> 00:22:45,231
Arlong!!
253
00:22:46,421 --> 00:22:47,711
Big Sis Nami!
254
00:22:48,031 --> 00:22:48,961
Nami-san!
255
00:22:48,961 --> 00:22:50,421
Nacchan...
256
00:22:50,881 --> 00:22:56,271
Hey, Nami! I was about to
crush some pirates just now.
257
00:22:57,211 --> 00:22:59,141
What did you come here for?
258
00:23:04,491 --> 00:23:06,321
To kill you...
259
00:23:11,091 --> 00:23:16,091
My overflowing feelings don't connect
260
00:23:16,091 --> 00:23:21,001
as I firmly squeeze your hand back
261
00:23:21,001 --> 00:23:25,931
I'll set off by myself,
262
00:23:25,931 --> 00:23:31,271
so keep watching me intently
as I go into the distance
263
00:23:35,781 --> 00:23:40,781
I was thinking about it
a bit since this morning
264
00:23:40,781 --> 00:23:45,351
Why is it so hot?
265
00:23:45,351 --> 00:23:55,761
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
266
00:23:56,831 --> 00:24:01,701
I want to catch those
feelings that rushed off,
267
00:24:01,701 --> 00:24:06,581
and I'm already about
to overtake myself, even
268
00:24:06,581 --> 00:24:11,581
I want to embrace my
dreams that have jumped out
269
00:24:11,581 --> 00:24:16,751
With you, I can run there
270
00:24:25,181 --> 00:24:28,001
I'll hold back that half-fish bastard.
You go into the sea!
271
00:24:28,001 --> 00:24:29,861
Yeah! Leave Luffy to me!
272
00:24:29,861 --> 00:24:32,331
All right! I've got your back!
273
00:24:32,331 --> 00:24:34,281
Hey! You've got my back from that far?!
274
00:24:34,281 --> 00:24:37,291
Ahh... My "Do Not Fight
Arlong" disease is...
275
00:24:37,291 --> 00:24:38,341
That's a lie, isn't it?
276
00:24:38,341 --> 00:24:40,681
Ahh! I'm saved!
277
00:24:40,681 --> 00:24:41,881
On the next episode of One Piece!
278
00:24:42,011 --> 00:24:45,011
"Luffy at Full Power! Nami's
Determination and the Straw Hat"
279
00:24:45,011 --> 00:24:47,091
I'm gonna be King of the Pirates!!