1 00:00:16,751 --> 00:00:18,781 Wealth, fame, power... 2 00:00:18,781 --> 00:00:20,681 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:20,681 --> 00:00:22,631 attained everything this world has to offer. 4 00:00:22,991 --> 00:00:26,861 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:26,861 --> 00:00:30,691 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:30,691 --> 00:00:34,261 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:36,871 --> 00:00:41,051 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:41,611 --> 00:00:45,511 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:45,511 --> 00:00:50,881 We're going to gather up all our dreams 10 00:00:50,881 --> 00:00:56,791 and set out in search of something to find 11 00:00:56,791 --> 00:00:58,031 ONE PIECE! 12 00:01:02,991 --> 00:01:07,881 Compasses only cause delays 13 00:01:08,631 --> 00:01:12,971 Delirious with fever, I take the helm 14 00:01:14,371 --> 00:01:24,751 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:26,481 --> 00:01:32,191 When it comes to personal storms, 16 00:01:32,191 --> 00:01:37,491 simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:37,491 --> 00:01:39,261 and pretend it isn't there! 18 00:01:41,161 --> 00:01:46,671 We're going to gather up all our dreams 19 00:01:46,671 --> 00:01:52,381 and set out in search of something to find 20 00:01:52,381 --> 00:01:58,621 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:58,621 --> 00:02:02,861 We are, We are on the cruise! 22 00:02:03,991 --> 00:02:05,061 We are! 23 00:02:07,201 --> 00:02:08,121 Big Bro! 24 00:02:15,821 --> 00:02:21,081 Even if it's an injury that kills ordinary people, I must not die! 25 00:02:29,651 --> 00:02:30,951 Dragon Twister!! 26 00:02:38,111 --> 00:02:40,981 I have to hurry up and rescue Luffy... 27 00:02:45,171 --> 00:02:46,191 Such an idiot! 28 00:02:48,461 --> 00:02:51,451 Sorry. This is all we can do right now. 29 00:02:55,391 --> 00:02:59,961 I see. That means that if I kick and break that rock... 30 00:03:04,901 --> 00:03:09,351 Realize... that you all are mere humans! 31 00:03:15,661 --> 00:03:20,661 "Proud Warriors! Sanji and Usopp's Fierce Battles" 32 00:03:41,541 --> 00:03:46,181 Hmph! A man from Cocoyashi Village... You're wasting your time... 33 00:03:46,181 --> 00:03:48,001 Dammit! He found me! 34 00:03:48,371 --> 00:03:52,131 What's the point of extending his life like that?! 35 00:03:52,131 --> 00:03:54,251 I'll sink you as well! 36 00:03:57,481 --> 00:03:59,261 No way I'll let you! 37 00:03:59,891 --> 00:04:03,091 You damn human! 38 00:04:04,941 --> 00:04:07,241 Are you seriously trying to fight me in the water?! 39 00:04:07,891 --> 00:04:11,261 You're an inferior species that has to worry about holding your breath! 40 00:04:13,481 --> 00:04:15,581 Okay, I'll fight. 41 00:04:15,581 --> 00:04:18,621 Fishman Karate! Duelling Hair Tether! 42 00:04:24,561 --> 00:04:26,071 You son of a... 43 00:04:26,511 --> 00:04:30,471 What's that? The power of your kick dropped in half. 44 00:04:30,661 --> 00:04:32,841 That's the limit for humans. 45 00:04:32,841 --> 00:04:37,801 But Fishman Karate's power doesn't drop even in the water! 46 00:04:38,291 --> 00:04:41,601 Rather, depending on the technique, the power doubles. 47 00:04:44,811 --> 00:04:47,671 Fishman Karate! Instant Undersea... 48 00:04:48,391 --> 00:04:50,071 ...Bowel Buster!! 49 00:04:55,331 --> 00:04:56,661 Fishman Karate! 50 00:04:59,881 --> 00:05:02,391 Flaming Axe Kick! 51 00:05:08,461 --> 00:05:09,991 Back Foot Jawbreaker! 52 00:05:13,891 --> 00:05:15,301 Special Attack! 53 00:05:17,271 --> 00:05:19,351 Guffaw Palm Bomb!! 54 00:05:26,011 --> 00:05:26,781 Yeah! 55 00:05:47,071 --> 00:05:52,801 Air! Air! Air! Air! Oxygen! Air! I let out too much air! I can't breathe! 56 00:05:58,531 --> 00:05:59,841 Where're you going? 57 00:05:59,841 --> 00:06:03,741 Dammit! Let me through. I need air! Let me breathe! 58 00:06:04,671 --> 00:06:06,681 Seriously, what amazing strength... 59 00:06:06,921 --> 00:06:08,531 I can't believe he's human. 60 00:06:09,191 --> 00:06:10,331 Let me breathe... 61 00:06:29,191 --> 00:06:30,621 If I remember correctly, 62 00:06:30,991 --> 00:06:35,121 you said that those who harm a lady are crap. 63 00:06:35,951 --> 00:06:37,631 But look how it's turning out. 64 00:06:37,631 --> 00:06:41,071 This is the outcome of your cheap chivalry. 65 00:06:43,731 --> 00:06:47,001 You won't be able to escape from me and will die. 66 00:06:47,001 --> 00:06:50,011 That policeman and the rubber man will also die. 67 00:06:50,011 --> 00:06:56,281 Zoro, that long-nose man and the rebel villagers... They'll all be killed. 68 00:06:56,281 --> 00:06:59,811 With all that's happened, Nami won't get away with betraying us! 69 00:07:02,541 --> 00:07:03,981 Do you get it? 70 00:07:04,841 --> 00:07:07,871 With your superficial chivalry, 71 00:07:08,091 --> 00:07:13,481 you can't protect anyone, let alone Nami, after all!! 72 00:07:21,251 --> 00:07:23,531 Even if you're kinda strong, 73 00:07:24,091 --> 00:07:28,841 that's just silly talk by a helpless human. 74 00:07:30,441 --> 00:07:35,031 You humans can't handle a sudden change in water pressure, right? 75 00:07:36,411 --> 00:07:40,541 In other words, if you rapidly dive into the abyss... 76 00:07:41,371 --> 00:07:44,191 your organs will burst out of your body. 77 00:07:46,861 --> 00:07:48,161 Pulverizing Pressure Plunge!! 78 00:08:00,191 --> 00:08:02,511 I'm not gonna let him get away with this! 79 00:08:02,861 --> 00:08:07,101 I can't protect anyone?! 80 00:08:20,811 --> 00:08:23,471 This man won't die yet? 81 00:08:26,211 --> 00:08:29,841 Then, I'll give you that attack as you wish!! 82 00:08:30,431 --> 00:08:36,231 They use pulmonary respiration on land but switch to branchial respiration in water. 83 00:08:38,901 --> 00:08:42,801 Which means that he's just a talking fish right now. 84 00:08:44,401 --> 00:08:46,321 Can you bear a second time? 85 00:08:46,321 --> 00:08:50,631 A fish'll die if air is shot into its branchia. 86 00:08:51,021 --> 00:08:54,601 If you're also a fish, you'll feel the same pain! 87 00:09:04,051 --> 00:09:04,871 Hm? 88 00:09:06,791 --> 00:09:08,301 You... 89 00:09:11,871 --> 00:09:12,721 Hey... 90 00:09:12,721 --> 00:09:15,431 Don't worry. He's okay. 91 00:09:15,431 --> 00:09:16,521 Really?! 92 00:09:16,521 --> 00:09:17,481 Yeah, sort of. 93 00:09:17,481 --> 00:09:18,601 Sort of? 94 00:09:18,811 --> 00:09:20,601 I'll explain it later. 95 00:09:21,631 --> 00:09:25,831 Anyhow, come out of the water, you damn fish! Let's settle this! 96 00:09:29,161 --> 00:09:31,441 You still don't get it, do you? 97 00:09:31,801 --> 00:09:36,111 Whether it's in the water or on the ground, it's the same. 98 00:09:36,111 --> 00:09:38,341 I'm really angry! 99 00:09:38,611 --> 00:09:41,951 I'll make you experience the essence of Fishman Karate! 100 00:09:43,001 --> 00:09:47,281 The earlier attack I used to send you flying was the Hundred-Brick Fist! 101 00:09:47,581 --> 00:09:51,651 But my ultimate attack is the Thousand-Brick Fist! 102 00:09:51,651 --> 00:09:57,671 Your survival probability is... zero!! 103 00:09:58,611 --> 00:09:59,351 Collier! 104 00:10:03,031 --> 00:10:05,431 My chivalry is naive? 105 00:10:06,881 --> 00:10:08,511 Epaule! 106 00:10:09,521 --> 00:10:12,221 I can't protect anyone, you said? 107 00:10:12,221 --> 00:10:15,771 Cotelette! Selle! Poitrine! 108 00:10:16,441 --> 00:10:17,901 Gigot! 109 00:10:22,541 --> 00:10:24,661 You... 110 00:10:25,351 --> 00:10:29,991 Son of a bitch! Ultimate Fist! Thousand-Brick! 111 00:10:35,221 --> 00:10:37,081 Mouton... Shot!! 112 00:10:57,741 --> 00:10:59,271 I guess... 113 00:11:00,571 --> 00:11:01,961 ...he doesn't want dessert? 114 00:11:26,871 --> 00:11:29,341 What was that?! What's happening?! 115 00:11:50,891 --> 00:11:52,251 Kuroobi... 116 00:11:55,141 --> 00:11:56,251 Hachi... 117 00:11:57,481 --> 00:11:59,291 They're small fish, after all. 118 00:11:59,701 --> 00:12:03,241 It's a million and fifty thousand years too early for them to go against a cook. 119 00:12:04,241 --> 00:12:08,301 We win this game. 120 00:12:09,731 --> 00:12:16,571 How dare you bastards beat my dear brothers one after another...? 121 00:12:17,011 --> 00:12:21,011 Aren't you getting a little too carried away?! 122 00:12:24,241 --> 00:12:28,681 Hey, what do you mean by Luffy being sort of okay? 123 00:12:28,681 --> 00:12:31,261 It means that he won't die for the time being. 124 00:12:31,771 --> 00:12:36,191 But to revive him, I have to go into the sea one more time... 125 00:12:37,101 --> 00:12:41,011 ...though it doesn't seem like that guy's gonna let me... 126 00:12:43,991 --> 00:12:46,541 Amazing... They're really amazing! 127 00:12:47,331 --> 00:12:50,121 They beat two of the Arlong Pirates' leaders! 128 00:12:55,181 --> 00:12:58,041 This is it. I can no longer hold my breath! 129 00:12:58,041 --> 00:13:00,631 Gen-san, take my place. I'll go in this time. 130 00:13:00,851 --> 00:13:03,401 His color has improved considerably. 131 00:13:03,671 --> 00:13:05,381 He spit out quite a bit of water. 132 00:13:05,381 --> 00:13:06,721 What's going on over there? 133 00:13:06,721 --> 00:13:08,881 Don't worry. Everyone's still alive. 134 00:13:09,251 --> 00:13:10,261 In fact... 135 00:13:11,001 --> 00:13:12,761 ...although it's hard to believe, 136 00:13:12,761 --> 00:13:14,911 this fight is giving me hope... 137 00:13:15,841 --> 00:13:18,661 the hope that I've been holding back...! 138 00:13:31,051 --> 00:13:33,971 Geez... Causing me all these troubles... 139 00:13:35,001 --> 00:13:37,521 What amazing ability to run away! 140 00:13:39,101 --> 00:13:43,501 But that was too easy... He died instantly with a shot of my Squirt Gun. 141 00:13:43,881 --> 00:13:48,831 Hmph! I guess I should head back. The others should be done by now. 142 00:14:08,551 --> 00:14:11,351 I'm saved! It worked! 143 00:14:11,351 --> 00:14:15,651 I'm so glad I made Ketchup Star for times like this. 144 00:14:15,651 --> 00:14:21,341 He thinks his Squirt Gun or whatever actually hit me. Go back already! 145 00:14:23,211 --> 00:14:27,311 Seriously... What a scary species they are... 146 00:14:27,631 --> 00:14:31,781 They turned the houses in town upside down... 147 00:14:33,091 --> 00:14:39,431 Well, I feel sorry for Nami and I really want to help her, but... 148 00:14:39,431 --> 00:14:40,421 Hm? 149 00:14:43,861 --> 00:14:45,291 I guess it was just my imagination. 150 00:14:46,201 --> 00:14:48,571 I think I'll pass on dying. 151 00:14:49,731 --> 00:14:55,591 B... But actually, although I'm covered in fake blood, 152 00:14:55,591 --> 00:14:57,871 I want something that shows a trace of deadly combat. 153 00:14:58,211 --> 00:15:03,261 Oh, yeah. If I show up with my body all covered in mud, it may look that way. 154 00:15:03,261 --> 00:15:07,851 I'd say something like, "Ahh, sorry. I lost." 155 00:15:08,981 --> 00:15:12,341 Hmmm. I wonder if, "Well, I let that bastard slip away, 156 00:15:12,341 --> 00:15:16,141 though I was this close," is better... 157 00:15:16,141 --> 00:15:19,331 Or that may not be quite convincing... 158 00:15:19,971 --> 00:15:22,291 We're friends now, aren't we? 159 00:15:22,711 --> 00:15:27,751 "Well, don't cry, Nami. We only did what was right." 160 00:15:28,121 --> 00:15:30,961 I'd rather die than lose. 161 00:15:31,201 --> 00:15:34,491 "Well, we all fought very well." 162 00:15:35,081 --> 00:15:39,751 He's 100 times better than a damn gang that'd hurt a lady. 163 00:15:40,681 --> 00:15:44,091 "Well, it certainly was a deadly combat." 164 00:15:44,511 --> 00:15:48,291 It's for my business! This was my only choice! 165 00:15:50,191 --> 00:15:54,681 "Well, my injuries aren't that bad." 166 00:15:54,901 --> 00:15:57,021 Big Sis Nami was crying. 167 00:15:57,021 --> 00:16:00,661 Do they need any more reason than that to put their lives on the line? 168 00:16:01,151 --> 00:16:05,351 Nami was only ten. Do you know how painful of a choice it was? 169 00:16:07,571 --> 00:16:10,511 Let's fight!! 170 00:16:15,051 --> 00:16:21,421 "Well, the way... I fought... was really..." 171 00:16:25,831 --> 00:16:26,731 How... 172 00:16:27,861 --> 00:16:29,691 How shameful...! 173 00:16:34,201 --> 00:16:38,431 How... shameful I am! 174 00:16:38,721 --> 00:16:41,541 Hold it, you damn fish!! 175 00:16:43,631 --> 00:16:47,171 Oh? You're still alive? 176 00:16:49,191 --> 00:16:53,391 Of course! No way that staggering shots by a half-fish would hit me! 177 00:16:55,851 --> 00:16:59,661 The moment I left my village, I gave up on things... 178 00:16:59,901 --> 00:17:02,451 ...like peace and safety... 179 00:17:03,391 --> 00:17:09,141 Because they live risking their lives everyday, they laugh so happily! 180 00:17:11,581 --> 00:17:14,031 That's why I decided to set out to the sea. 181 00:17:14,031 --> 00:17:16,351 I wanted to laugh from the bottom of my heart, too! 182 00:17:16,351 --> 00:17:18,401 If I don't fight with all my might here, 183 00:17:18,401 --> 00:17:21,681 I won't have the right to be on board the same ship as them. 184 00:17:22,221 --> 00:17:26,151 I won't have the right to laugh from the bottom of my heart with them!! 185 00:17:37,181 --> 00:17:38,151 Are you an idiot? 186 00:17:39,111 --> 00:17:41,331 You should've just pretended to be dead... 187 00:17:42,091 --> 00:17:44,741 Even your brain is inferior... 188 00:17:46,411 --> 00:17:50,811 I'm done... 189 00:17:51,081 --> 00:17:54,561 Yeah, you're right! You're already done for! 190 00:17:54,961 --> 00:17:56,321 I'm done! 191 00:17:56,931 --> 00:17:58,321 Usopp Hammer! 192 00:18:00,031 --> 00:18:02,271 Usopp Rubberband of Doom! 193 00:18:07,231 --> 00:18:10,021 Ahhh! Dammit! 194 00:18:10,021 --> 00:18:13,201 What a stupid trap I fell into! 195 00:18:13,621 --> 00:18:17,351 That son of a bitch...! 196 00:18:19,991 --> 00:18:22,391 Special Attack! Lead Star! 197 00:18:20,631 --> 00:18:21,531 Alcohol? 198 00:18:25,401 --> 00:18:29,601 How dare you do all these impudent things, you feeble species! 199 00:18:30,431 --> 00:18:35,251 No matter where you hide, I'll blow you away using this rice field water! 200 00:18:38,631 --> 00:18:41,401 Impudent or whatever... It doesn't matter. 201 00:18:41,401 --> 00:18:46,181 At any rate, as a man, I can't run away from this fight. 202 00:18:47,001 --> 00:18:48,731 Yeah, if I lose, I'll die. 203 00:18:49,371 --> 00:18:51,661 But I'm already a pirate! 204 00:18:51,661 --> 00:18:53,121 Squirt Cannon! 205 00:19:02,061 --> 00:19:05,291 Oh, my... What power...! 206 00:19:05,861 --> 00:19:10,011 Why do I have to fight against an idiot like that? 207 00:19:10,251 --> 00:19:12,751 He's completely exposing himself! 208 00:19:13,761 --> 00:19:15,461 You're gonna be swiss cheese! 209 00:19:15,461 --> 00:19:17,691 Squirt Machine Gun! 210 00:19:18,431 --> 00:19:21,691 Ahhh! H-How did he figure out where I was?! 211 00:19:21,691 --> 00:19:26,131 Dammit! Dammit! Just watch me, Usopp Pirates, Kaya! 212 00:19:26,131 --> 00:19:28,751 I set off to the sea and became a pirate!! 213 00:19:29,151 --> 00:19:34,971 I'll fight! In order to become a real, brave sea warrior, not a fake one! 214 00:19:34,971 --> 00:19:42,641 I'm done pretending to be a pirate! 215 00:19:43,831 --> 00:19:45,651 What'd you say's done? 216 00:19:45,651 --> 00:19:48,371 This fight! You know, alcohol catches fire! 217 00:19:48,831 --> 00:19:51,141 Special Attack! Fire Star! 218 00:19:55,841 --> 00:19:59,661 Ow! Ow! Ow! Water! Water! Water! Water! Water! Water! 219 00:19:59,661 --> 00:20:01,381 Ow! Ow! Ow! 220 00:20:00,991 --> 00:20:01,381 This isn't good! 221 00:20:02,021 --> 00:20:03,981 Water, water, water! Water! 222 00:20:05,331 --> 00:20:08,861 Usopp Hammer!! 223 00:20:30,021 --> 00:20:31,031 You son of a bitch...! 224 00:20:31,031 --> 00:20:33,031 Ugh! Usopp Hammer! 225 00:20:33,031 --> 00:20:36,031 Usopp Hammer! Usopp Hammer! Usopp Hammer! 226 00:20:36,031 --> 00:20:39,371 Usopp Rubberband of Doom! Usopp Hammer! Usopp Hammer! 227 00:20:39,371 --> 00:20:41,701 Usopp Hammer! Usopp Hammer! Usopp Hammer! 228 00:20:41,701 --> 00:20:44,471 Usopp Hammer! Usopp Hammer!! 229 00:20:53,181 --> 00:20:56,091 I win! I beat a fishman! 230 00:21:02,191 --> 00:21:04,581 It serves you right! 231 00:21:04,581 --> 00:21:07,401 I can do it, too, if I try! 232 00:21:07,401 --> 00:21:09,591 Did you see that?! 233 00:21:09,591 --> 00:21:13,171 Don't make light of me, you bastards!! 234 00:21:24,361 --> 00:21:27,321 Please... come back to life! 235 00:21:31,541 --> 00:21:34,581 Come back to life quick! Or it'll be too late! 236 00:21:34,871 --> 00:21:38,531 Your friends are... Your friends are...! 237 00:21:43,221 --> 00:21:49,491 I thought that they had a chance in this fight. Was it just a dream...? 238 00:21:50,561 --> 00:21:52,881 What did that damn shark do? 239 00:21:52,881 --> 00:21:54,011 I don't know. 240 00:21:54,651 --> 00:21:59,001 As soon as he shot water, they both vomited blood and flew... 241 00:22:00,471 --> 00:22:03,221 I can kill humans like you 242 00:22:03,221 --> 00:22:08,431 without even directly touching you if I have some water. 243 00:22:08,891 --> 00:22:10,941 That's the difference between fishmen and humans. 244 00:22:10,941 --> 00:22:12,151 Give me a break! 245 00:22:18,851 --> 00:22:21,191 This isn't funny... 246 00:22:21,191 --> 00:22:26,621 Just a water shooting game to him is like a shotgun shot to us... 247 00:22:26,861 --> 00:22:29,161 So this is the power of a shark... 248 00:22:29,161 --> 00:22:32,381 And he's in a class by himself among fishmen... 249 00:22:35,451 --> 00:22:37,161 He's in another league... 250 00:22:37,531 --> 00:22:39,211 Die already. 251 00:22:39,801 --> 00:22:44,471 Your lives are not worth that much. 252 00:22:44,471 --> 00:22:45,231 Arlong!! 253 00:22:46,421 --> 00:22:47,711 Big Sis Nami! 254 00:22:48,031 --> 00:22:48,961 Nami-san! 255 00:22:48,961 --> 00:22:50,421 Nacchan... 256 00:22:50,881 --> 00:22:56,271 Hey, Nami! I was about to crush some pirates just now. 257 00:22:57,211 --> 00:22:59,141 What did you come here for? 258 00:23:04,491 --> 00:23:06,321 To kill you... 259 00:23:11,091 --> 00:23:16,091 My overflowing feelings don't connect 260 00:23:16,091 --> 00:23:21,001 as I firmly squeeze your hand back 261 00:23:21,001 --> 00:23:25,931 I'll set off by myself, 262 00:23:25,931 --> 00:23:31,271 so keep watching me intently as I go into the distance 263 00:23:35,781 --> 00:23:40,781 I was thinking about it a bit since this morning 264 00:23:40,781 --> 00:23:45,351 Why is it so hot? 265 00:23:45,351 --> 00:23:55,761 Starting from some point, I haven't been able to get away from that 266 00:23:56,831 --> 00:24:01,701 I want to catch those feelings that rushed off, 267 00:24:01,701 --> 00:24:06,581 and I'm already about to overtake myself, even 268 00:24:06,581 --> 00:24:11,581 I want to embrace my dreams that have jumped out 269 00:24:11,581 --> 00:24:16,751 With you, I can run there 270 00:24:25,181 --> 00:24:28,001 I'll hold back that half-fish bastard. You go into the sea! 271 00:24:28,001 --> 00:24:29,861 Yeah! Leave Luffy to me! 272 00:24:29,861 --> 00:24:32,331 All right! I've got your back! 273 00:24:32,331 --> 00:24:34,281 Hey! You've got my back from that far?! 274 00:24:34,281 --> 00:24:37,291 Ahh... My "Do Not Fight Arlong" disease is... 275 00:24:37,291 --> 00:24:38,341 That's a lie, isn't it? 276 00:24:38,341 --> 00:24:40,681 Ahh! I'm saved! 277 00:24:40,681 --> 00:24:41,881 On the next episode of One Piece! 278 00:24:42,011 --> 00:24:45,011 "Luffy at Full Power! Nami's Determination and the Straw Hat" 279 00:24:45,011 --> 00:24:47,091 I'm gonna be King of the Pirates!!