1
00:00:16,751 --> 00:00:18,781
Wealth, fame, power...
2
00:00:18,781 --> 00:00:20,681
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:20,681 --> 00:00:22,731
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:22,991 --> 00:00:26,861
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:26,861 --> 00:00:30,691
My treasure?
If you want it, you can have it!
6
00:00:30,691 --> 00:00:34,261
Find it! I left everything
this world has to offer there!
7
00:00:36,871 --> 00:00:41,101
And so men head for the
Grand Line in pursuit of their dreams!
8
00:00:41,611 --> 00:00:45,511
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
9
00:00:45,511 --> 00:00:50,881
We're going to gather up
all our dreams
10
00:00:50,881 --> 00:00:56,791
and set out in search
of something to find
11
00:00:56,791 --> 00:00:58,211
ONE PIECE!
12
00:01:02,991 --> 00:01:07,711
Compasses only cause delays
13
00:01:08,631 --> 00:01:12,971
Delirious with fever,
I take the helm
14
00:01:14,371 --> 00:01:24,601
If the dusty treasure map has
been verified, it's not a legend!
15
00:01:26,481 --> 00:01:32,191
When it comes to personal storms,
16
00:01:32,191 --> 00:01:37,491
simply ride aboard
someone else's biorhythm
17
00:01:37,491 --> 00:01:39,361
and pretend it isn't there!
18
00:01:41,161 --> 00:01:46,671
We're going to gather up
all our dreams
19
00:01:46,671 --> 00:01:52,381
and set out in search
of something to find
20
00:01:52,381 --> 00:01:58,621
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
21
00:01:58,621 --> 00:02:02,861
We are, We are on the cruise!
22
00:02:03,991 --> 00:02:05,061
We are!
23
00:02:51,991 --> 00:02:53,441
Usopp Hammer!
24
00:02:54,431 --> 00:02:56,581
Usopp Rubberband of Doom!
25
00:03:19,931 --> 00:03:21,341
Special Attack!
26
00:03:21,591 --> 00:03:22,601
Fire Star!
27
00:03:25,861 --> 00:03:28,451
Usopp Hammer!!
28
00:03:33,931 --> 00:03:35,491
I win!
29
00:03:37,511 --> 00:03:38,701
It serves you right!
30
00:03:45,711 --> 00:03:47,961
I can kill humans like you
31
00:03:48,351 --> 00:03:53,491
without even directly touching
you if I have some water.
32
00:03:54,051 --> 00:03:56,371
That's the difference
between fishmen and humans.
33
00:04:06,941 --> 00:04:07,681
Arlong!!
34
00:04:09,111 --> 00:04:10,381
Big Sis Nami!
35
00:04:10,381 --> 00:04:11,541
Nami-san!
36
00:04:12,901 --> 00:04:14,571
Hey, Nami!
37
00:04:14,771 --> 00:04:19,331
I was about to crush
some pirates just now.
38
00:04:19,681 --> 00:04:21,651
What did you come here for?
39
00:04:23,261 --> 00:04:25,261
To kill you...
40
00:04:29,001 --> 00:04:34,101
"Luffy At Full Power! Nami's
Determination and the Straw Hat"
41
00:04:37,301 --> 00:04:41,261
To kill... me?
42
00:04:45,571 --> 00:04:48,021
You never learn, do you?
43
00:04:48,221 --> 00:04:50,221
How many times did you try to kill me
44
00:04:50,221 --> 00:04:53,061
during the eight years
you were with us?
45
00:04:54,021 --> 00:04:57,571
You tried assassination,
poison, sneak attacks...
46
00:04:57,571 --> 00:04:59,651
Were you able to actually kill me?
47
00:05:00,881 --> 00:05:06,121
You must be completely aware
that you mere humans can't kill me.
48
00:05:07,051 --> 00:05:10,111
Now, listen. I won't kill you...
49
00:05:11,131 --> 00:05:14,221
...and you can't escape from me...
50
00:05:15,421 --> 00:05:16,541
Nami...
51
00:05:17,261 --> 00:05:21,131
You'll be our surveyor forever.
52
00:05:22,681 --> 00:05:25,891
But, as you know,
I'm a good-natured man.
53
00:05:26,281 --> 00:05:30,781
If possible, I want you to be our
surveyor of your own free will.
54
00:05:35,221 --> 00:05:38,311
So, how about this?
55
00:05:38,651 --> 00:05:44,881
I'll be killing everyone here except you.
56
00:05:47,051 --> 00:05:51,491
But if you happily come
back to the Arlong Pirates
57
00:05:51,491 --> 00:05:54,501
and draw sea charts
as one of the leaders,
58
00:05:55,461 --> 00:06:00,481
I don't mind letting those people
from Cocoyashi Village live.
59
00:06:01,831 --> 00:06:05,691
But I can't let these guys live.
60
00:06:06,521 --> 00:06:08,251
They went too far.
61
00:06:08,251 --> 00:06:10,651
The question is who you'll be with.
62
00:06:11,461 --> 00:06:15,611
You either take my side now and
get saved along with the villagers,
63
00:06:16,081 --> 00:06:20,581
or be on these weaklings' side and
try fighting against me with everyone.
64
00:06:20,581 --> 00:06:25,271
But with these guys
you depend on in this shape,
65
00:06:25,511 --> 00:06:28,431
it's obvious that
it'll be a tragedy for you.
66
00:06:31,631 --> 00:06:32,971
Nami...
67
00:06:33,531 --> 00:06:35,861
Are you my friend?
68
00:06:36,251 --> 00:06:39,931
Or... their friend?
69
00:06:42,991 --> 00:06:44,011
Not fair...
70
00:06:44,861 --> 00:06:47,191
If I say I'm friends
with Luffy and the others,
71
00:06:47,191 --> 00:06:48,771
everyone will get killed.
72
00:06:49,181 --> 00:06:51,171
And if I say I'm Arlong's friend,
73
00:06:51,171 --> 00:06:53,111
then everyone from
the village will be saved.
74
00:06:53,751 --> 00:06:55,251
With my words,
75
00:06:55,251 --> 00:06:56,601
everyone will be...
76
00:06:59,531 --> 00:07:00,351
That's despicable!
77
00:07:00,351 --> 00:07:03,281
No matter what she chooses,
he's not going to give Nami freedom!
78
00:07:05,681 --> 00:07:06,691
But!!
79
00:07:11,301 --> 00:07:12,301
Luffy...
80
00:07:17,801 --> 00:07:18,891
Help me...
81
00:07:19,851 --> 00:07:22,291
Of course I will!
82
00:07:25,651 --> 00:07:28,991
I must not doubt his words!
83
00:07:33,051 --> 00:07:34,311
Everyone, I'm sorry!
84
00:07:34,711 --> 00:07:37,011
Please die with me!
85
00:07:39,601 --> 00:07:41,821
All right!
86
00:07:41,821 --> 00:07:43,991
We'll go for it!
87
00:07:43,991 --> 00:07:46,531
We'll fight!!
88
00:07:47,991 --> 00:07:49,351
I see...
89
00:07:49,541 --> 00:07:52,391
Everyone wants to be killed...
90
00:07:59,961 --> 00:08:02,041
P... Please! Please!
91
00:08:02,751 --> 00:08:06,511
Live! Live! Live! Live! Live!
92
00:08:15,141 --> 00:08:15,941
Hm?
93
00:08:16,681 --> 00:08:17,601
What the...?
94
00:08:20,801 --> 00:08:21,641
Finally...
95
00:08:22,181 --> 00:08:24,461
All we have to do now
is remove his leg weight...
96
00:08:24,851 --> 00:08:25,841
Oh...
97
00:08:27,881 --> 00:08:29,541
So that's what you meant...
98
00:08:30,011 --> 00:08:31,071
Could it be?!
99
00:08:31,071 --> 00:08:32,821
Big Bro Luffy!!
100
00:08:32,821 --> 00:08:33,521
What?!
101
00:08:34,231 --> 00:08:36,051
Hey, hang in there!
102
00:08:36,051 --> 00:08:37,911
Come back to life!
103
00:08:49,711 --> 00:08:50,971
30 seconds!
104
00:08:50,971 --> 00:08:52,651
I won't last longer than that.
105
00:08:55,581 --> 00:08:56,601
Zoro!
106
00:08:57,181 --> 00:08:58,951
That'll be enough!
107
00:09:00,771 --> 00:09:03,271
There isn't a fountain over there.
108
00:09:03,681 --> 00:09:05,731
Could it be that rubber man?!
109
00:09:11,011 --> 00:09:12,421
Don't worry about it.
110
00:09:12,421 --> 00:09:14,921
It's nothing, you damn half-fish!
111
00:09:15,801 --> 00:09:20,471
I thought I told you not
to say those words ever again...
112
00:09:20,471 --> 00:09:22,601
...dying Zoro!
113
00:09:28,071 --> 00:09:30,301
If I kick and break that leg weight,
114
00:09:30,301 --> 00:09:31,761
he can fight.
115
00:09:32,151 --> 00:09:36,051
Luffy, you're the only one
who can fight now!
116
00:09:40,291 --> 00:09:44,961
In the sea, one with Devil Fruit
powers is supposed to lose
117
00:09:44,961 --> 00:09:48,271
even the energy to struggle,
as well as his powers, and die.
118
00:09:49,211 --> 00:09:51,531
If he's still alive,
119
00:09:52,091 --> 00:09:56,241
that means someone is
putting a damper on this game.
120
00:09:56,561 --> 00:09:57,971
Are you all right?!
121
00:09:57,971 --> 00:09:59,131
Glad you're okay!
122
00:09:59,521 --> 00:10:01,131
Yeah! Oh?
123
00:10:01,131 --> 00:10:02,241
What?! What's the matter?!
124
00:10:04,141 --> 00:10:06,861
Pops, what did you do with your
pinwheel? That was a cool one.
125
00:10:06,861 --> 00:10:09,721
Who cares about that right now?!
126
00:10:10,831 --> 00:10:12,421
Putting a damper?
127
00:10:12,951 --> 00:10:16,191
It didn't seem like
a fair game from the start.
128
00:10:17,371 --> 00:10:19,151
At any rate,
129
00:10:19,151 --> 00:10:21,651
if there's a hindrance,
I need to check on it.
130
00:10:22,881 --> 00:10:23,651
Out of my way.
131
00:10:26,801 --> 00:10:27,821
Egg Star!
132
00:10:31,051 --> 00:10:32,811
I've got your back, Zoro!
133
00:10:33,641 --> 00:10:36,071
Big Bro Usopp! Is he all right?!
134
00:10:36,331 --> 00:10:39,501
How brave! What a gallant arrival!
135
00:10:39,691 --> 00:10:42,001
Fight to the full extent!
136
00:10:42,001 --> 00:10:43,671
That's where you are?!
137
00:10:44,651 --> 00:10:45,911
Usopp!
138
00:10:46,461 --> 00:10:47,681
Listen, Nami!
139
00:10:47,681 --> 00:10:49,181
I beat one of the leaders!
140
00:10:49,181 --> 00:10:51,891
One of the leaders!
One of the leaders!
141
00:10:52,111 --> 00:10:54,011
The guy with a face like this.
142
00:10:55,911 --> 00:10:57,841
Fishmen are a piece of cake!
143
00:11:01,101 --> 00:11:03,841
You defeated... Choo?!
144
00:11:05,691 --> 00:11:07,031
Serves you right!
145
00:11:07,031 --> 00:11:10,451
With my arrival, the fight
comes to a climax at once!
146
00:11:10,621 --> 00:11:12,801
It heads into the final chapter!
147
00:11:20,871 --> 00:11:24,011
Hey, can't you somehow escape on your own?
148
00:11:24,011 --> 00:11:25,411
Oh, that's impossible.
149
00:11:25,411 --> 00:11:27,361
I don't have any strength at all.
150
00:11:27,531 --> 00:11:31,121
Come out! Come out! Come out!
151
00:11:34,281 --> 00:11:36,101
Big Bro Cook!
152
00:11:36,521 --> 00:11:39,291
I don't know what's
going on in the water,
153
00:11:39,291 --> 00:11:42,201
but his action must be the key!
154
00:11:42,201 --> 00:11:43,511
Big Bro Zoro!
155
00:11:43,931 --> 00:11:46,351
Stand strong and stop Arlong!
156
00:11:48,641 --> 00:11:49,871
Okay!
157
00:11:49,871 --> 00:11:53,981
We have to somehow prevent
Arlong from going into the sea, huh?
158
00:11:53,981 --> 00:11:55,951
I'll stop him from moving.
159
00:11:59,801 --> 00:12:03,531
I won't let you have your way!
160
00:12:03,781 --> 00:12:06,541
Hey, Arlong! Look this way!
161
00:12:08,961 --> 00:12:11,291
Wha?! Big Bro Usopp!!
162
00:12:11,291 --> 00:12:12,591
How brave!
163
00:12:14,641 --> 00:12:16,521
Usopp!
164
00:12:16,851 --> 00:12:18,351
Rubberband of Doom!
165
00:12:16,861 --> 00:12:19,301
Standing in my way...
166
00:12:19,301 --> 00:12:23,231
Looks like you want
to die first, Roronoa Zoro.
167
00:12:23,601 --> 00:12:25,601
Now! Go Zoro!!
168
00:12:25,601 --> 00:12:27,681
What do you actually wanna do?!
169
00:12:30,371 --> 00:12:31,951
No way I'll die.
170
00:12:31,951 --> 00:12:34,771
I'll break your proud nose!
171
00:12:39,801 --> 00:12:41,161
You fool...
172
00:12:41,161 --> 00:12:44,461
It's a proud nose
because it's unbreakable.
173
00:12:45,571 --> 00:12:48,661
If you were at your full strength,
174
00:12:48,861 --> 00:12:52,021
you might've been
able to give it a scratch.
175
00:13:07,571 --> 00:13:08,831
Big Bro...
176
00:13:08,831 --> 00:13:10,291
Look over there!
177
00:13:10,291 --> 00:13:11,011
Hm?
178
00:13:12,061 --> 00:13:14,531
Ahh! That damn octopus is up!
179
00:13:16,581 --> 00:13:18,961
And... what's he doing?
180
00:13:21,721 --> 00:13:25,001
Dammit! I thought the rubber
band was going to fly at me!
181
00:13:25,001 --> 00:13:26,461
What?!
182
00:13:26,631 --> 00:13:29,051
What?!
183
00:13:30,671 --> 00:13:33,591
See?! He was my target!
184
00:13:33,591 --> 00:13:36,011
You were yelling "Arlong," weren't you?
185
00:13:37,341 --> 00:13:38,161
Octopus...
186
00:13:39,051 --> 00:13:43,691
Roronoa Zoro! I won't
let you have your way!
187
00:13:43,691 --> 00:13:47,371
I'll crush your friend
who went into the sea!
188
00:13:54,401 --> 00:13:59,941
You don't have to be concerned
since you'll all be dead, after all.
189
00:14:06,331 --> 00:14:08,851
Big Bro!!
190
00:14:55,331 --> 00:14:57,131
Nami-san's big sister!
191
00:14:57,131 --> 00:14:58,641
Leave the rest to me!
192
00:15:02,811 --> 00:15:03,701
A fishman!
193
00:15:06,041 --> 00:15:07,401
Move away, Big Sister.
194
00:15:07,401 --> 00:15:09,311
I'll break a rock
like that with my kick!
195
00:15:15,431 --> 00:15:16,241
That octopus!
196
00:15:16,391 --> 00:15:20,021
Octopus-Fritter Frenzy!!
197
00:15:20,291 --> 00:15:21,571
Big Sister!
198
00:15:28,531 --> 00:15:30,491
Zoro!!
199
00:15:34,411 --> 00:15:36,371
So that was it?
200
00:15:36,611 --> 00:15:38,071
That was too quick.
201
00:15:39,101 --> 00:15:42,741
What's up with these bandages?
202
00:15:44,261 --> 00:15:46,681
Did you fall somewhere?
203
00:15:50,851 --> 00:15:52,681
What's this scar?
204
00:16:07,101 --> 00:16:10,161
How can he still be alive
with a body like this?
205
00:16:11,001 --> 00:16:13,421
How can he still be standing?!
206
00:16:25,241 --> 00:16:27,251
What kind of eyes are they?
207
00:16:27,981 --> 00:16:30,461
Are they the eyes
of someone who's dying?
208
00:16:32,511 --> 00:16:34,461
He's a man I need to kill for sure,
209
00:16:35,191 --> 00:16:39,711
right here right now!
210
00:16:47,021 --> 00:16:48,851
If a person stays put,
211
00:16:49,341 --> 00:16:52,341
their wounds won't be opened...
212
00:16:52,341 --> 00:16:54,551
That's right.
213
00:16:55,031 --> 00:16:57,391
You find your situation amusing?
214
00:17:00,991 --> 00:17:03,141
I'm not talking about me...
215
00:17:03,731 --> 00:17:05,511
I'm talking about the Octo-Man.
216
00:17:06,541 --> 00:17:07,441
What?!
217
00:17:07,781 --> 00:17:09,091
I thought I told you...
218
00:17:09,441 --> 00:17:12,231
We win this game.
219
00:17:28,691 --> 00:17:30,921
Dammit!
220
00:17:31,281 --> 00:17:33,781
That scared me a bit!
221
00:17:37,501 --> 00:17:41,161
You're the one who made this whole
thing complicated in the first place!
222
00:17:43,631 --> 00:17:44,771
All right!
223
00:17:45,451 --> 00:17:47,631
Go and beat up that shark bastard,
224
00:17:47,901 --> 00:17:50,301
you damn idiot!
225
00:17:52,291 --> 00:17:54,001
Is it coming, kid?
226
00:17:54,001 --> 00:17:56,141
It's coming!!
227
00:18:03,571 --> 00:18:08,781
Wahhhhh! I'm back!!
228
00:18:11,231 --> 00:18:12,491
Rubber boy!
229
00:18:12,931 --> 00:18:15,671
Big Bro Luffy!!
230
00:18:22,311 --> 00:18:23,321
Luffy!
231
00:18:26,881 --> 00:18:29,001
That damn rubber man...!
232
00:18:30,161 --> 00:18:31,961
You're late, idiot!
233
00:18:34,211 --> 00:18:34,851
Zoro!!
234
00:18:35,491 --> 00:18:38,441
Huh? Hey! Stop it!
235
00:18:38,461 --> 00:18:39,691
You aren't gonna...
236
00:18:44,281 --> 00:18:45,971
Let's switch places!
237
00:18:48,231 --> 00:18:50,061
You idiot!
238
00:18:50,501 --> 00:18:54,651
Gum-Gum... Bell!!
239
00:18:55,511 --> 00:18:58,361
And, Whip!!
240
00:19:05,491 --> 00:19:09,441
Gum-Gum... Pistol!!
241
00:19:13,531 --> 00:19:15,491
Gatling!!
242
00:19:24,921 --> 00:19:25,981
All right!
243
00:19:43,041 --> 00:19:44,971
Did you do something?
244
00:19:45,781 --> 00:19:47,661
It's not working!!
245
00:19:48,621 --> 00:19:50,921
Yep. That was my warm-up.
246
00:19:56,021 --> 00:19:57,461
That idiot!
247
00:19:57,881 --> 00:19:59,731
I'm gonna kill him!
248
00:20:08,101 --> 00:20:09,851
What a bunch of scum,
249
00:20:09,851 --> 00:20:11,851
nobly hanging on...
250
00:20:12,981 --> 00:20:17,501
You'd have been happier if you
died at the bottom of the sea...
251
00:20:17,501 --> 00:20:18,961
Hm? Not really.
252
00:20:18,961 --> 00:20:21,581
I'm happy that they saved me.
253
00:20:24,961 --> 00:20:27,801
Can you understand my anger?
254
00:20:27,801 --> 00:20:32,421
It's the anger of seeing my
dear brothers crushed by worms.
255
00:20:33,921 --> 00:20:39,381
You'll realize soon enough that
you should've died without fighting.
256
00:20:40,341 --> 00:20:42,961
Is Big Bro Luffy gonna be okay?
257
00:20:42,961 --> 00:20:46,491
All his fierce attacks
weren't effective at all...
258
00:20:46,491 --> 00:20:50,361
More importantly,
how far did Big Bro Zoro fly?!
259
00:20:50,581 --> 00:20:53,941
Go Luffy! I've got your back!
260
00:20:53,941 --> 00:20:55,571
You don't have to worry about his back.
261
00:21:03,201 --> 00:21:07,181
If he loses, you guys will all die, too.
262
00:21:07,581 --> 00:21:09,251
Yeah, we will...
263
00:21:09,251 --> 00:21:11,821
If that happens, it's the
end of the East Blue, too.
264
00:21:19,961 --> 00:21:23,591
What's the terrifying difference
between you and me?
265
00:21:24,921 --> 00:21:25,841
Nose.
266
00:21:29,021 --> 00:21:29,991
Jaw?
267
00:21:32,261 --> 00:21:34,531
I wonder if Big Bro's joking...
268
00:21:34,921 --> 00:21:37,571
No, he's definitely serious.
269
00:21:38,301 --> 00:21:39,421
Webs!
270
00:21:40,751 --> 00:21:42,581
Species!!
271
00:21:56,801 --> 00:21:59,761
Such a fool! He hurt
himself by biting on a rock!
272
00:21:59,761 --> 00:22:01,711
Now his teeth're brok...
273
00:22:08,081 --> 00:22:11,261
He crushed the stone
pillar with his teeth!!
274
00:22:11,631 --> 00:22:13,561
Ahh! That's scary!
275
00:22:14,891 --> 00:22:16,501
What a man!
276
00:22:16,871 --> 00:22:18,401
If he gets you with that,
277
00:22:18,401 --> 00:22:21,831
he won't just give you bite marks,
he'll bite clear through your bones!
278
00:22:26,121 --> 00:22:30,251
You see? This is the
inherent power of a fishman.
279
00:22:31,231 --> 00:22:33,751
Heaven discriminated
against you humans
280
00:22:34,341 --> 00:22:38,741
and made you powerless
creatures that bow before fishmen.
281
00:22:42,271 --> 00:22:44,821
You humans are inferior creatures.
282
00:22:45,401 --> 00:22:49,381
We were on a different level
from the moment we were born.
283
00:22:51,481 --> 00:22:53,161
I'll show you...
284
00:22:53,161 --> 00:22:56,371
...the real difference
between you and me...
285
00:23:00,141 --> 00:23:02,071
Yeah, why don't you?
286
00:23:02,861 --> 00:23:05,261
No way I'll lose against a fish.
287
00:23:05,621 --> 00:23:06,741
I am...
288
00:23:07,051 --> 00:23:09,311
...the man who'll be
King of the Pirates!
289
00:23:11,091 --> 00:23:16,091
My overflowing feelings don't connect
290
00:23:16,091 --> 00:23:21,001
as I firmly squeeze your hand back
291
00:23:21,001 --> 00:23:25,931
I'll set off by myself,
292
00:23:25,931 --> 00:23:31,271
so keep watching me intently
as I go into the distance
293
00:23:35,781 --> 00:23:40,781
I was thinking about it
a bit since this morning
294
00:23:40,781 --> 00:23:45,351
Why is it so hot?
295
00:23:45,351 --> 00:23:55,761
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
296
00:23:56,831 --> 00:24:01,701
I want to catch those
feelings that rushed off,
297
00:24:01,701 --> 00:24:06,581
and I'm already about
to overtake myself, even
298
00:24:06,581 --> 00:24:11,581
I want to embrace my
dreams that have jumped out
299
00:24:11,581 --> 00:24:16,751
With you, I can run there
300
00:24:25,331 --> 00:24:27,331
Oh? Where did Arlong go?
301
00:24:27,331 --> 00:24:28,501
Luffy! The sea!
302
00:24:28,661 --> 00:24:31,001
The sea? Whoa! There's a shark!
303
00:24:31,001 --> 00:24:32,331
That's Arlong!
304
00:24:32,331 --> 00:24:33,671
Oh, he ran away?
305
00:24:33,671 --> 00:24:36,671
This isn't good! His ability
doubles in the water!
306
00:24:36,671 --> 00:24:37,911
Ahh! Watch out!
307
00:24:38,011 --> 00:24:39,461
Wahhh!
308
00:24:40,011 --> 00:24:41,461
Luffy!!
309
00:24:41,561 --> 00:24:43,011
On the next episode of One Piece!
310
00:24:43,011 --> 00:24:46,351
"Explosion! Fishman Arlong's
Fierce Assault From the Sea!"
311
00:24:46,351 --> 00:24:48,801
I'm gonna be King of the Pirates!!