1 00:00:00,021 --> 00:00:15,021 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com 2 00:00:16,561 --> 00:00:18,231 الثروة، الشهرة، والقوة 3 00:00:18,691 --> 00:00:22,191 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) 4 00:00:22,901 --> 00:00:26,531 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر 5 00:00:26,741 --> 00:00:28,201 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" 6 00:00:28,741 --> 00:00:30,161 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" 7 00:00:30,571 --> 00:00:33,911 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" 8 00:00:36,581 --> 00:00:40,711 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم 9 00:00:41,421 --> 00:00:44,091 ودخل العالم الآن عصر القراصنة 10 00:00:45,371 --> 00:00:50,671 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك 11 00:00:50,741 --> 00:00:56,581 معا سنجد كل ما نبحث عنه 12 00:00:56,581 --> 00:01:02,721 !ون بــيــس 13 00:01:02,721 --> 00:01:08,061 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط 14 00:01:08,391 --> 00:01:13,531 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة 15 00:01:14,101 --> 00:01:19,401 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه 16 00:01:19,401 --> 00:01:25,441 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه 17 00:01:26,141 --> 00:01:32,281 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا 18 00:01:32,281 --> 00:01:37,551 اعرف انى ساكون بجانبك 19 00:01:37,551 --> 00:01:39,621 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى 20 00:01:41,661 --> 00:01:46,831 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك 21 00:01:46,831 --> 00:01:51,971 معا سنجد كل ما نبحث عنه 22 00:01:52,171 --> 00:01:55,371 هناك دائما مكان لك 23 00:01:55,371 --> 00:01:58,141 اذا اردت ان تصبح صديقى 24 00:01:58,781 --> 00:02:03,281 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة 25 00:02:04,211 --> 00:02:04,751 !نحن كذلك 26 00:02:08,321 --> 00:02:11,031 أيها...الحشرة التافهة 27 00:02:20,581 --> 00:02:21,461 أيها النادل 28 00:02:26,501 --> 00:02:29,551 حتى لو كان لديك الكثير من الأسلحة 29 00:02:30,341 --> 00:02:34,601 ربما لن تتمكن من التغلب على الرمح الوحيد الذي لديه 30 00:02:41,101 --> 00:02:42,271 ...على الأقل 31 00:02:44,191 --> 00:02:45,311 ...ذلك الفتى 32 00:02:45,981 --> 00:02:47,231 ليست لديه ذرة تردد 33 00:02:49,111 --> 00:02:51,491 هل يمكن أن يكون مايملكه كافياً لنجاته؟ 34 00:02:52,531 --> 00:02:54,871 أو هل يعني إعتقاده بأنه يرفض الموت 35 00:02:58,291 --> 00:02:58,951 إعتقاده؟ 36 00:03:03,501 --> 00:03:05,711 هذا هو قبرك 37 00:03:13,551 --> 00:03:15,721 ماذا؟ رمح القتال العظيم 38 00:03:15,891 --> 00:03:17,261 مالذي فعلته!؟ 39 00:03:18,141 --> 00:03:20,181 لقد ضربته بخمسة لكمات في نفس المكان 40 00:03:21,231 --> 00:03:23,391 لا فائدة من رمحك ألآن 41 00:03:26,231 --> 00:03:27,861 لماذا,ذلك الوغد ليس سيئاً أبداً 42 00:03:28,271 --> 00:03:29,941 ربما يمكننا أن ننجح في هذا 43 00:03:30,991 --> 00:03:32,281 هذا سيء 44 00:03:32,701 --> 00:03:34,701 كيف كسر رمح القتال العظيم؟ 45 00:03:40,541 --> 00:03:43,331 لكن تلقى كلهذه الضربات الهائلة 46 00:03:44,041 --> 00:03:45,331 جسده لن يتحمل أكثر من ذلك 47 00:03:53,511 --> 00:04:01,811 نتيجة المعركة المميتة الرمح بالداخل 48 00:04:06,651 --> 00:04:07,811 فهمت ألآن؟ 49 00:04:09,481 --> 00:04:11,531 هذه المسافة الكبيرة ستكون كافية بالنسبة لي 50 00:04:15,451 --> 00:04:17,411 هذه المسافة ستكون كافية لطحنك 51 00:04:19,201 --> 00:04:19,991 ماذا؟ 52 00:04:20,371 --> 00:04:21,081 ذلك الشيء الخاص بك 53 00:04:21,331 --> 00:04:22,331 لقد تحطم ذلك الرمح 54 00:04:22,371 --> 00:04:24,121 إنه مجرد عصى تحمل قنبلة ألآن 55 00:04:24,711 --> 00:04:25,871 نصف قوتك تلاشت 56 00:04:26,371 --> 00:04:27,501 أتظن هذا؟ 57 00:04:27,921 --> 00:04:28,631 نعم 58 00:04:30,091 --> 00:04:32,631 عصى بقنبلة,إذاً هذا ليس سيئاً 59 00:04:33,211 --> 00:04:36,801 قوتها كافية لنسفك من هنا 60 00:04:38,091 --> 00:04:42,431 لقد تلقيت الكثير من الضربات,يبدو بأنك بالكاد فعلت ذلك 61 00:04:43,351 --> 00:04:44,431 لا,ليس كذلك 62 00:04:46,941 --> 00:04:47,941 استعد 63 00:04:48,351 --> 00:04:51,191 طالما أنك تجرؤ على عصيان دون كريج العظيم 64 00:04:52,611 --> 00:04:54,781 حكم عليك بالموت 65 00:04:55,031 --> 00:04:56,741 لن أموت هنا 66 00:05:00,991 --> 00:05:02,491 هيه,أنا هنا 67 00:05:02,621 --> 00:05:03,241 أيها القرد الصغير 68 00:05:03,541 --> 00:05:04,411 الموت لك 69 00:05:11,631 --> 00:05:13,091 ولد غبي 70 00:05:18,721 --> 00:05:19,681 لافائدة 71 00:05:23,431 --> 00:05:25,311 كم عدد الأسلحة التي لديه!؟ 72 00:05:35,901 --> 00:05:39,821 جومو جومو نو مسدس رشاش 73 00:05:49,371 --> 00:05:50,461 ماهذا بحق الجحيم!؟ 74 00:05:51,131 --> 00:05:52,841 !لقد تضاعفت أيديه 75 00:05:53,421 --> 00:05:54,961 هيه,أيها النادل 76 00:05:55,001 --> 00:05:56,131 ذلك الفتى 77 00:06:13,191 --> 00:06:13,941 لافائدة 78 00:06:15,071 --> 00:06:17,031 ...هذا الدرع المعدني 79 00:06:17,441 --> 00:06:19,111 لن يتأثر بضرباتك 80 00:06:19,531 --> 00:06:21,781 أنت لم تخدشه حتى 81 00:06:25,451 --> 00:06:27,331 جومو جومو مسدس 82 00:06:40,301 --> 00:06:41,051 !دون 83 00:06:45,301 --> 00:06:46,641 !توقف عن هذا الهراء 84 00:06:53,061 --> 00:06:54,771 ممل,ممل 85 00:06:55,061 --> 00:06:55,981 هذا ممل بالتأكيد 86 00:06:56,571 --> 00:07:01,531 كيف يمكن أن يتكسر هذا الدرع بمئات من اللكمات من هذا القرد؟ 87 00:07:04,371 --> 00:07:06,701 ظننت بأني على وشك فعل هذا 88 00:07:10,161 --> 00:07:10,541 لقد اختفى 89 00:07:12,211 --> 00:07:12,961 أنا هنا 90 00:07:18,721 --> 00:07:19,461 اسمع 91 00:07:19,711 --> 00:07:24,471 بأفضل أداة مصنوعة,القوة العظمى,والسلاح الأكثر قوة 92 00:07:26,221 --> 00:07:28,601 سوف تكون معروفاً بقوتك 93 00:07:29,061 --> 00:07:30,431 شخص قوي جداً 94 00:07:34,311 --> 00:07:35,901 وهذا سيكون أنا 95 00:07:36,021 --> 00:07:38,271 ...جومو جومو نو 96 00:07:38,271 --> 00:07:40,821 لافائدة من هذا أبداً ...جومو جومو نو 97 00:07:40,821 --> 00:07:40,941 لافائدة من هذا أبداً 98 00:07:41,151 --> 00:07:44,031 لايمكنك المقاومة بالإصرار فقط 99 00:07:48,411 --> 00:07:50,541 بازوكا... 100 00:08:00,421 --> 00:08:01,511 لافائدة 101 00:08:01,801 --> 00:08:03,841 لقد وصلت إلى أدنى حد من قوتك 102 00:08:07,601 --> 00:08:08,391 ماذا!؟ 103 00:08:08,551 --> 00:08:10,431 درعي الذي لايقهر إنكسر؟ 104 00:08:13,941 --> 00:08:15,141 لكنك تأخرت كثيراً 105 00:08:16,101 --> 00:08:19,111 لقد انتهيت يافتى المطرقة 106 00:08:23,611 --> 00:08:25,611 انه فخ,اهربوا 107 00:08:35,251 --> 00:08:36,791 أيهاااا النااااادل 108 00:08:53,981 --> 00:08:56,061 ...إمتلاك المطلوب للنجاة 109 00:08:57,061 --> 00:08:59,191 ...رفض الموت 110 00:09:03,691 --> 00:09:06,991 ....جومو جومو نو 111 00:09:10,321 --> 00:09:12,701 بازوكا... 112 00:09:38,731 --> 00:09:40,021 عظيم,نعم 113 00:09:40,021 --> 00:09:41,731 أنت عظيم أيها النادل 114 00:09:44,321 --> 00:09:46,401 لقد فزت 115 00:09:50,411 --> 00:09:52,241 أنت تحلم أيها المشاكس اللعين 116 00:09:52,741 --> 00:09:53,531 !مازال على قيد الحياة 117 00:09:56,791 --> 00:09:57,961 أوه لا 118 00:10:02,171 --> 00:10:04,671 لايمكنك الهرب من هذه الشبكة الحديدية 119 00:10:16,271 --> 00:10:17,481 البحر تحتنا 120 00:10:17,641 --> 00:10:19,941 من الواضح من منا المنتصر يافتى المطرقة 121 00:10:20,271 --> 00:10:23,521 أنا دائماً الذي يضحك أخيراً 122 00:10:28,741 --> 00:10:29,991 هذا هو الكابتن دون 123 00:10:29,991 --> 00:10:31,111 تخلص منه 124 00:10:31,111 --> 00:10:32,241 نعم 125 00:10:35,951 --> 00:10:38,961 لامشكلة,طالما قدماي ويداي حرتان 126 00:10:39,831 --> 00:10:41,001 لماذا لاتستسلم!؟ 127 00:10:43,461 --> 00:10:45,091 لماذا كل هذا!؟ 128 00:10:45,501 --> 00:10:46,001 ماذا!؟ 129 00:10:46,801 --> 00:10:48,211 ...هذه المرة 130 00:10:48,761 --> 00:10:50,841 إنها النهاية حقاً 131 00:10:55,721 --> 00:10:58,601 ...جومو جومو نو 132 00:11:09,531 --> 00:11:10,951 المطرقة الثقيلة... 133 00:11:34,391 --> 00:11:36,851 المطرقة الثقيلة 134 00:11:58,741 --> 00:12:00,831 ...لقد هزم دون كريج 135 00:12:01,001 --> 00:12:03,161 كيف يمكن أن يهزمه؟كيف!؟ 136 00:12:04,421 --> 00:12:05,921 أحسنت أيها النادل 137 00:12:05,921 --> 00:12:06,381 هذا عظيم 138 00:12:06,381 --> 00:12:07,671 هذا عظيم 139 00:12:07,671 --> 00:12:07,711 هذا عظيم 140 00:12:10,001 --> 00:12:11,551 لقد فعلها ذلك الفتى 141 00:12:11,551 --> 00:12:12,841 هذا رائع 142 00:12:12,841 --> 00:12:12,921 هذا رائع 143 00:12:13,471 --> 00:12:14,261 هل هذه حقيقة؟ 144 00:12:15,131 --> 00:12:16,551 لكنه كان دون كريج 145 00:12:18,141 --> 00:12:19,851 إنه قوي جداً...إنه شيء آخر 146 00:12:21,471 --> 00:12:23,311 ماكل هذا الإزعاج؟ 147 00:12:24,521 --> 00:12:25,561 هل استيقظت ألآن؟ 148 00:12:25,771 --> 00:12:28,441 لقد خسر قائدك...دون خسر 149 00:12:28,561 --> 00:12:29,901 ماذا!؟ 150 00:12:45,921 --> 00:12:49,291 إذا كان لديك الوقت,لماذا لاتذهب لإنقاذه؟ 151 00:12:51,001 --> 00:12:52,381 لن يعود إلى سطح الماء كما تعلم 152 00:12:52,801 --> 00:12:53,261 ماذا؟ 153 00:12:54,171 --> 00:12:56,681 هؤولاء الذين يحصلون على قوة فاكهة الشيطان لايسبحون 154 00:12:57,141 --> 00:12:58,681 ويصبحون أجسام لاتطفوا في الماء 155 00:12:59,141 --> 00:13:01,101 ماذا قلت,أيها الضرطة القديمة!؟ 156 00:13:02,061 --> 00:13:03,771 لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟ 157 00:13:04,311 --> 00:13:05,981 سوف احملك مسؤولية مايمكن أن يحدث 158 00:13:25,121 --> 00:13:26,081 أين هو؟ 159 00:13:57,201 --> 00:13:58,361 هيه,قاوم 160 00:13:59,451 --> 00:14:01,451 ألست أنت من يرفض الموت؟ 161 00:14:02,831 --> 00:14:04,951 هل هذا ماتعتقد به؟ 162 00:14:04,951 --> 00:14:05,081 هل هذا ماتعتقد به؟ 163 00:14:10,081 --> 00:14:11,581 لن أموت 164 00:14:15,801 --> 00:14:18,011 هذا ليس قبري 165 00:14:20,091 --> 00:14:20,971 اللعنة 166 00:14:25,521 --> 00:14:26,971 زوروووو 167 00:14:26,971 --> 00:14:27,981 زوروووو 168 00:14:32,061 --> 00:14:34,481 إذا كنت تعرف النتيجة,لماذا لاتستسلم!؟ 169 00:14:35,611 --> 00:14:38,691 الأمر بسيط,تخلى عن طموحاتك فقط 170 00:14:48,831 --> 00:14:50,211 ...جميعكم 171 00:15:02,971 --> 00:15:03,931 لاأدري 172 00:15:04,801 --> 00:15:05,641 أنا لستُ متأكد من نفسي 173 00:15:07,931 --> 00:15:10,021 لكني لو كنت قد تراجعت خطوة واحدة 174 00:15:10,561 --> 00:15:13,981 أؤمن بأن كل هذه الأحلام المهمة والوعود والعديد من المشاكل حتى الآن 175 00:15:14,651 --> 00:15:19,651 سوف تذهب كلها هدراً ولن تعود مرة أخرى أبداً 176 00:15:20,901 --> 00:15:25,281 مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد 177 00:15:25,281 --> 00:15:25,371 مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد 178 00:15:27,081 --> 00:15:32,621 الشخص الذي يحمل نفس الرمح من أجل أسبابه الغبية 179 00:15:51,931 --> 00:15:53,641 !كل البحار 180 00:16:02,781 --> 00:16:03,951 هيه,أيها النادل 181 00:16:04,451 --> 00:16:05,821 لاتجرؤ على الموت ألآن أمامي 182 00:16:16,581 --> 00:16:18,671 دون,ماذا بك؟ 183 00:16:18,751 --> 00:16:20,881 لماذا يادون..؟ 184 00:16:21,801 --> 00:16:23,591 !لقد خسر دون كريج 185 00:16:24,261 --> 00:16:25,841 ...لايمكن 186 00:16:26,471 --> 00:16:28,471 إنه ملك البحر الشرقي 187 00:16:29,181 --> 00:16:31,521 ....ذلك الرجل...ذلك الرجل 188 00:16:31,931 --> 00:16:35,141 ....ذلك الرجل...ذلك الرجل 189 00:16:37,231 --> 00:16:38,901 حتى لو قلت هذا 190 00:16:39,151 --> 00:16:41,031 أنظر لنفسك 191 00:16:41,231 --> 00:16:44,071 الدرع الذي كان فخوراً به تفتت إلى قطع 192 00:16:46,111 --> 00:16:47,531 يجب أن ترى هذا 193 00:16:47,821 --> 00:16:48,831 ألن تنظر إلى هذا؟ 194 00:16:50,451 --> 00:16:53,501 إنه الرجل الوحيد الذي أعجبت به 195 00:16:54,041 --> 00:16:56,081 كُنت دائماً أؤمن بأنه الأفضل 196 00:17:03,591 --> 00:17:05,091 إنتظر لحظة يارفيق 197 00:17:05,171 --> 00:17:07,301 سوف ينتشر السم في كل أنحاء جسدك إذا تحركت 198 00:17:07,391 --> 00:17:08,931 إستلقي على الأرض سيكون هذا مميتاً 199 00:17:08,931 --> 00:17:10,561 لاتقل بأننا لم نحذرك 200 00:17:11,561 --> 00:17:12,221 أيها النادل 201 00:17:12,601 --> 00:17:15,061 لايمكن أن تموت,أتسمعني!؟ 202 00:17:15,691 --> 00:17:18,351 لديك أشياء لكي تفعلها,أليس كذلك؟ 203 00:17:19,151 --> 00:17:20,901 هيه,لايمكنك أن تموت هنا 204 00:17:21,191 --> 00:17:23,071 ...أيها النادل قل شيئاً 205 00:17:23,731 --> 00:17:25,071 قل شيئاً ألآن 206 00:17:25,651 --> 00:17:27,111 أيها النادل لاتموت 207 00:17:40,171 --> 00:17:40,961 ...أيها 208 00:17:43,591 --> 00:17:45,011 أنت مجرد ولد لعين 209 00:17:45,051 --> 00:17:47,131 أنا الأقوى 210 00:17:47,511 --> 00:17:50,011 انه أنا,أنا الذي فزت 211 00:17:50,261 --> 00:17:52,511 لايمكن لأحد أن يتفوق على قوتي 212 00:17:54,851 --> 00:17:56,351 دون,ليس هذا 213 00:17:56,431 --> 00:17:58,271 أمسكوا به,إنه في غير وعيه 214 00:18:01,061 --> 00:18:02,571 لاتفعل هذا يادون 215 00:18:03,731 --> 00:18:06,691 يجب أن أفوز بقوتي 216 00:18:17,121 --> 00:18:20,581 يجب أن أفوز 217 00:18:23,091 --> 00:18:25,801 أنا الرجل الأقوى 218 00:18:33,431 --> 00:18:34,471 ...دون كريج 219 00:18:35,181 --> 00:18:36,471 لقد خسرنا 220 00:18:37,641 --> 00:18:38,981 أيها القائد 221 00:18:39,851 --> 00:18:42,941 لننسحب ونبدأ من جديد 222 00:18:50,571 --> 00:18:52,821 شكراً على كل شيء ياسانجي 223 00:18:54,451 --> 00:18:55,701 ستأتون إلى هنا مرة أخرى,صحيح؟ 224 00:18:57,331 --> 00:18:58,121 سانجي 225 00:18:58,871 --> 00:19:02,461 أوصل له هذه الرسالة عندما يستيقظ 226 00:19:06,631 --> 00:19:09,721 أخبره بأننا ربما قد نتقابل في الخط الكبير 227 00:19:11,341 --> 00:19:11,881 لكن أنت...؟ 228 00:19:13,091 --> 00:19:14,891 لقد فكرت كثيراً في هذا 229 00:19:15,561 --> 00:19:18,101 إنه الشيء الوحيد الذي أريد القيام به 230 00:19:19,351 --> 00:19:23,811 ...أنا لستُ متأكداً متى سيصبح طموح دون كريج لي,لكن 231 00:19:29,861 --> 00:19:34,241 ربما لدي القليل من الساعات لكي أعيشها 232 00:19:35,321 --> 00:19:38,871 من الغريب بعض الشيء أن أصرح بقراري,لأنه فقط لم يتبقى لدي الوقت 233 00:19:39,371 --> 00:19:42,621 لكن هذه المرة أريد أن أفعل ماأريد 234 00:19:43,621 --> 00:19:44,501 أثق بغريزتي 235 00:19:45,131 --> 00:19:46,631 بعدها لن يكون لدي طريق آخر لأسلكه بعد ألآن 236 00:19:53,551 --> 00:19:55,431 ياله من إخلاص لدون كريج؟ 237 00:19:56,391 --> 00:20:00,851 كنت فقط استخدم اسم دون كريج كحجة لكي أتمكن من الهرب 238 00:20:02,851 --> 00:20:07,821 ...عندما يتفتح عقلك,فأنت تلتفت بشكل أقل لأشياء مثل 239 00:20:08,611 --> 00:20:11,071 الخوف من عدو قوي,أو كيف تتجنب الإصابة 240 00:20:11,321 --> 00:20:13,531 هذا ماعلمني إياه 241 00:20:18,701 --> 00:20:19,791 باتي,كارني 242 00:20:20,581 --> 00:20:22,331 اعطوه القارب الذي نستخدمه لجلب البضائع 243 00:20:22,501 --> 00:20:24,461 ماذا؟ هل أنت جاد؟ 244 00:20:24,921 --> 00:20:28,131 لماذا يجب أن تقدم للقراصنة قارباً؟ 245 00:20:28,211 --> 00:20:31,591 كيف تتوقع أن تحصل على الطعام أيها الغبي؟ 246 00:20:31,671 --> 00:20:32,471 هذا صحيح 247 00:20:32,471 --> 00:20:34,721 الأشخاص أمثالهم يجب أن يسبحوا في البحر 248 00:20:35,011 --> 00:20:37,141 إخرسا,وأفعلا ماقلته لكما 249 00:20:41,211 --> 00:20:42,801 حسناً 250 00:20:42,931 --> 00:20:44,141 لايجب عليك أن تصرخ في وجهنا 251 00:20:45,191 --> 00:20:47,811 سوف نحضره,سوف نحضره ألآن 252 00:20:55,241 --> 00:20:58,531 هيه إنه يغرق,سوف يغرق 253 00:21:11,421 --> 00:21:14,261 في الماضي,كُنت أقلق بشأن كل شيء 254 00:21:14,921 --> 00:21:17,591 أشعر بالغباء لأني كُنت كذلك 255 00:21:33,401 --> 00:21:34,111 أراكم لاحقاً 256 00:21:34,781 --> 00:21:36,201 سوف آخذ هذا 257 00:21:37,031 --> 00:21:39,031 لستُ بحاجة إلى اعادته,أليس كذلك؟ 258 00:21:39,451 --> 00:21:39,821 لا 259 00:21:40,581 --> 00:21:44,501 حاول ذلك إن كُنت تجرؤ أيها الوغد 260 00:21:44,951 --> 00:21:48,041 هيه,تذكر هذا 261 00:21:48,501 --> 00:21:52,131 من أجل مطعم البحر المقاتل,باراتي 262 00:21:54,421 --> 00:21:56,301 يالكم من جماعة من الزعجين 263 00:22:39,341 --> 00:22:40,891 إنهم حقاً أشخاص لطفاء 264 00:22:41,221 --> 00:22:42,301 إذا تقابلنا مرة أخرى 265 00:22:42,761 --> 00:22:45,351 أتسائل إذا كانوا سيسمحوا لي بالإنضمام إليهم؟ 266 00:22:58,901 --> 00:23:00,661 لاأدري إن كنت سأجد فرصة لهذا 267 00:23:04,781 --> 00:23:06,911 أُريد أن أكون حرة 268 00:23:08,251 --> 00:23:09,661 بيليميري 269 00:23:10,571 --> 00:23:17,071 كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم 270 00:23:17,091 --> 00:23:23,591 لدى خريطه فى عقلى اعرف انها سترشدنى 271 00:23:23,611 --> 00:23:31,311 يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان قبل ان يعثر عليه احد اخر 272 00:23:31,341 --> 00:23:38,841 الارض الموعودة فى متناول يدى و لن اتركها 273 00:23:40,861 --> 00:23:42,861 حلمى الوحيد 274 00:23:46,371 --> 00:23:51,871 لن اتوقف عن ملاحقته حتى يصبح حقيقه 275 00:23:53,691 --> 00:23:59,691 و لكن اذا تغير العالم سوف انادى اسمك 276 00:23:59,711 --> 00:24:06,711 نستطيع العودة للوقت عندما كان كل شئ بخير 277 00:24:06,741 --> 00:24:13,741 طلما انا معك لن تذهب ذكرياتى 278 00:24:14,161 --> 00:24:19,161 انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد