1
00:00:00,021 --> 00:00:15,021
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com
2
00:00:16,561 --> 00:00:18,231
الثروة، الشهرة، والقوة
3
00:00:18,691 --> 00:00:22,191
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)
4
00:00:22,901 --> 00:00:26,531
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر
5
00:00:26,741 --> 00:00:28,201
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"
6
00:00:28,741 --> 00:00:30,161
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"
7
00:00:30,571 --> 00:00:33,911
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"
8
00:00:36,581 --> 00:00:40,711
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم
9
00:00:41,421 --> 00:00:44,091
ودخل العالم الآن عصر القراصنة
10
00:00:45,371 --> 00:00:50,671
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك
11
00:00:50,741 --> 00:00:56,581
معا سنجد كل ما نبحث عنه
12
00:00:56,581 --> 00:01:02,721
!ون بــيــس
13
00:01:02,721 --> 00:01:08,061
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط
14
00:01:08,391 --> 00:01:13,531
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة
15
00:01:14,101 --> 00:01:19,401
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه
16
00:01:19,401 --> 00:01:25,441
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه
17
00:01:26,141 --> 00:01:32,281
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا
18
00:01:32,281 --> 00:01:37,551
اعرف انى ساكون بجانبك
19
00:01:37,551 --> 00:01:39,621
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى
20
00:01:41,661 --> 00:01:46,831
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك
21
00:01:46,831 --> 00:01:51,971
معا سنجد كل ما نبحث عنه
22
00:01:52,171 --> 00:01:55,371
هناك دائما مكان لك
23
00:01:55,371 --> 00:01:58,141
اذا اردت ان تصبح صديقى
24
00:01:58,781 --> 00:02:03,281
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة
25
00:02:04,211 --> 00:02:04,751
!نحن كذلك
26
00:02:08,321 --> 00:02:11,031
أيها...الحشرة التافهة
27
00:02:20,581 --> 00:02:21,461
أيها النادل
28
00:02:26,501 --> 00:02:29,551
حتى لو كان لديك الكثير من الأسلحة
29
00:02:30,341 --> 00:02:34,601
ربما لن تتمكن من التغلب على الرمح الوحيد الذي لديه
30
00:02:41,101 --> 00:02:42,271
...على الأقل
31
00:02:44,191 --> 00:02:45,311
...ذلك الفتى
32
00:02:45,981 --> 00:02:47,231
ليست لديه ذرة تردد
33
00:02:49,111 --> 00:02:51,491
هل يمكن أن يكون مايملكه كافياً لنجاته؟
34
00:02:52,531 --> 00:02:54,871
أو هل يعني إعتقاده بأنه يرفض الموت
35
00:02:58,291 --> 00:02:58,951
إعتقاده؟
36
00:03:03,501 --> 00:03:05,711
هذا هو قبرك
37
00:03:13,551 --> 00:03:15,721
ماذا؟ رمح القتال العظيم
38
00:03:15,891 --> 00:03:17,261
مالذي فعلته!؟
39
00:03:18,141 --> 00:03:20,181
لقد ضربته بخمسة لكمات في نفس المكان
40
00:03:21,231 --> 00:03:23,391
لا فائدة من رمحك ألآن
41
00:03:26,231 --> 00:03:27,861
لماذا,ذلك الوغد ليس سيئاً أبداً
42
00:03:28,271 --> 00:03:29,941
ربما يمكننا أن ننجح في هذا
43
00:03:30,991 --> 00:03:32,281
هذا سيء
44
00:03:32,701 --> 00:03:34,701
كيف كسر رمح القتال العظيم؟
45
00:03:40,541 --> 00:03:43,331
لكن تلقى كلهذه الضربات الهائلة
46
00:03:44,041 --> 00:03:45,331
جسده لن يتحمل أكثر من ذلك
47
00:03:53,511 --> 00:04:01,811
نتيجة المعركة المميتة
الرمح بالداخل
48
00:04:06,651 --> 00:04:07,811
فهمت ألآن؟
49
00:04:09,481 --> 00:04:11,531
هذه المسافة الكبيرة ستكون كافية بالنسبة لي
50
00:04:15,451 --> 00:04:17,411
هذه المسافة ستكون كافية لطحنك
51
00:04:19,201 --> 00:04:19,991
ماذا؟
52
00:04:20,371 --> 00:04:21,081
ذلك الشيء الخاص بك
53
00:04:21,331 --> 00:04:22,331
لقد تحطم ذلك الرمح
54
00:04:22,371 --> 00:04:24,121
إنه مجرد عصى تحمل قنبلة ألآن
55
00:04:24,711 --> 00:04:25,871
نصف قوتك تلاشت
56
00:04:26,371 --> 00:04:27,501
أتظن هذا؟
57
00:04:27,921 --> 00:04:28,631
نعم
58
00:04:30,091 --> 00:04:32,631
عصى بقنبلة,إذاً هذا ليس سيئاً
59
00:04:33,211 --> 00:04:36,801
قوتها كافية لنسفك من هنا
60
00:04:38,091 --> 00:04:42,431
لقد تلقيت الكثير من الضربات,يبدو بأنك بالكاد فعلت ذلك
61
00:04:43,351 --> 00:04:44,431
لا,ليس كذلك
62
00:04:46,941 --> 00:04:47,941
استعد
63
00:04:48,351 --> 00:04:51,191
طالما أنك تجرؤ على عصيان دون كريج العظيم
64
00:04:52,611 --> 00:04:54,781
حكم عليك بالموت
65
00:04:55,031 --> 00:04:56,741
لن أموت هنا
66
00:05:00,991 --> 00:05:02,491
هيه,أنا هنا
67
00:05:02,621 --> 00:05:03,241
أيها القرد الصغير
68
00:05:03,541 --> 00:05:04,411
الموت لك
69
00:05:11,631 --> 00:05:13,091
ولد غبي
70
00:05:18,721 --> 00:05:19,681
لافائدة
71
00:05:23,431 --> 00:05:25,311
كم عدد الأسلحة التي لديه!؟
72
00:05:35,901 --> 00:05:39,821
جومو جومو نو مسدس رشاش
73
00:05:49,371 --> 00:05:50,461
ماهذا بحق الجحيم!؟
74
00:05:51,131 --> 00:05:52,841
!لقد تضاعفت أيديه
75
00:05:53,421 --> 00:05:54,961
هيه,أيها النادل
76
00:05:55,001 --> 00:05:56,131
ذلك الفتى
77
00:06:13,191 --> 00:06:13,941
لافائدة
78
00:06:15,071 --> 00:06:17,031
...هذا الدرع المعدني
79
00:06:17,441 --> 00:06:19,111
لن يتأثر بضرباتك
80
00:06:19,531 --> 00:06:21,781
أنت لم تخدشه حتى
81
00:06:25,451 --> 00:06:27,331
جومو جومو مسدس
82
00:06:40,301 --> 00:06:41,051
!دون
83
00:06:45,301 --> 00:06:46,641
!توقف عن هذا الهراء
84
00:06:53,061 --> 00:06:54,771
ممل,ممل
85
00:06:55,061 --> 00:06:55,981
هذا ممل بالتأكيد
86
00:06:56,571 --> 00:07:01,531
كيف يمكن أن يتكسر هذا الدرع بمئات من اللكمات من هذا القرد؟
87
00:07:04,371 --> 00:07:06,701
ظننت بأني على وشك فعل هذا
88
00:07:10,161 --> 00:07:10,541
لقد اختفى
89
00:07:12,211 --> 00:07:12,961
أنا هنا
90
00:07:18,721 --> 00:07:19,461
اسمع
91
00:07:19,711 --> 00:07:24,471
بأفضل أداة مصنوعة,القوة العظمى,والسلاح الأكثر قوة
92
00:07:26,221 --> 00:07:28,601
سوف تكون معروفاً بقوتك
93
00:07:29,061 --> 00:07:30,431
شخص قوي جداً
94
00:07:34,311 --> 00:07:35,901
وهذا سيكون أنا
95
00:07:36,021 --> 00:07:38,271
...جومو جومو نو
96
00:07:38,271 --> 00:07:40,821
لافائدة من هذا أبداً
...جومو جومو نو
97
00:07:40,821 --> 00:07:40,941
لافائدة من هذا أبداً
98
00:07:41,151 --> 00:07:44,031
لايمكنك المقاومة بالإصرار فقط
99
00:07:48,411 --> 00:07:50,541
بازوكا...
100
00:08:00,421 --> 00:08:01,511
لافائدة
101
00:08:01,801 --> 00:08:03,841
لقد وصلت إلى أدنى حد من قوتك
102
00:08:07,601 --> 00:08:08,391
ماذا!؟
103
00:08:08,551 --> 00:08:10,431
درعي الذي لايقهر إنكسر؟
104
00:08:13,941 --> 00:08:15,141
لكنك تأخرت كثيراً
105
00:08:16,101 --> 00:08:19,111
لقد انتهيت يافتى المطرقة
106
00:08:23,611 --> 00:08:25,611
انه فخ,اهربوا
107
00:08:35,251 --> 00:08:36,791
أيهاااا النااااادل
108
00:08:53,981 --> 00:08:56,061
...إمتلاك المطلوب للنجاة
109
00:08:57,061 --> 00:08:59,191
...رفض الموت
110
00:09:03,691 --> 00:09:06,991
....جومو جومو نو
111
00:09:10,321 --> 00:09:12,701
بازوكا...
112
00:09:38,731 --> 00:09:40,021
عظيم,نعم
113
00:09:40,021 --> 00:09:41,731
أنت عظيم أيها النادل
114
00:09:44,321 --> 00:09:46,401
لقد فزت
115
00:09:50,411 --> 00:09:52,241
أنت تحلم أيها المشاكس اللعين
116
00:09:52,741 --> 00:09:53,531
!مازال على قيد الحياة
117
00:09:56,791 --> 00:09:57,961
أوه لا
118
00:10:02,171 --> 00:10:04,671
لايمكنك الهرب من هذه الشبكة الحديدية
119
00:10:16,271 --> 00:10:17,481
البحر تحتنا
120
00:10:17,641 --> 00:10:19,941
من الواضح من منا المنتصر يافتى المطرقة
121
00:10:20,271 --> 00:10:23,521
أنا دائماً الذي يضحك أخيراً
122
00:10:28,741 --> 00:10:29,991
هذا هو الكابتن دون
123
00:10:29,991 --> 00:10:31,111
تخلص منه
124
00:10:31,111 --> 00:10:32,241
نعم
125
00:10:35,951 --> 00:10:38,961
لامشكلة,طالما قدماي ويداي حرتان
126
00:10:39,831 --> 00:10:41,001
لماذا لاتستسلم!؟
127
00:10:43,461 --> 00:10:45,091
لماذا كل هذا!؟
128
00:10:45,501 --> 00:10:46,001
ماذا!؟
129
00:10:46,801 --> 00:10:48,211
...هذه المرة
130
00:10:48,761 --> 00:10:50,841
إنها النهاية حقاً
131
00:10:55,721 --> 00:10:58,601
...جومو جومو نو
132
00:11:09,531 --> 00:11:10,951
المطرقة الثقيلة...
133
00:11:34,391 --> 00:11:36,851
المطرقة الثقيلة
134
00:11:58,741 --> 00:12:00,831
...لقد هزم دون كريج
135
00:12:01,001 --> 00:12:03,161
كيف يمكن أن يهزمه؟كيف!؟
136
00:12:04,421 --> 00:12:05,921
أحسنت أيها النادل
137
00:12:05,921 --> 00:12:06,381
هذا عظيم
138
00:12:06,381 --> 00:12:07,671
هذا عظيم
139
00:12:07,671 --> 00:12:07,711
هذا عظيم
140
00:12:10,001 --> 00:12:11,551
لقد فعلها ذلك الفتى
141
00:12:11,551 --> 00:12:12,841
هذا رائع
142
00:12:12,841 --> 00:12:12,921
هذا رائع
143
00:12:13,471 --> 00:12:14,261
هل هذه حقيقة؟
144
00:12:15,131 --> 00:12:16,551
لكنه كان دون كريج
145
00:12:18,141 --> 00:12:19,851
إنه قوي جداً...إنه شيء آخر
146
00:12:21,471 --> 00:12:23,311
ماكل هذا الإزعاج؟
147
00:12:24,521 --> 00:12:25,561
هل استيقظت ألآن؟
148
00:12:25,771 --> 00:12:28,441
لقد خسر قائدك...دون خسر
149
00:12:28,561 --> 00:12:29,901
ماذا!؟
150
00:12:45,921 --> 00:12:49,291
إذا كان لديك الوقت,لماذا لاتذهب لإنقاذه؟
151
00:12:51,001 --> 00:12:52,381
لن يعود إلى سطح الماء كما تعلم
152
00:12:52,801 --> 00:12:53,261
ماذا؟
153
00:12:54,171 --> 00:12:56,681
هؤولاء الذين يحصلون على قوة فاكهة الشيطان لايسبحون
154
00:12:57,141 --> 00:12:58,681
ويصبحون أجسام لاتطفوا في الماء
155
00:12:59,141 --> 00:13:01,101
ماذا قلت,أيها الضرطة القديمة!؟
156
00:13:02,061 --> 00:13:03,771
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟
157
00:13:04,311 --> 00:13:05,981
سوف احملك مسؤولية مايمكن أن يحدث
158
00:13:25,121 --> 00:13:26,081
أين هو؟
159
00:13:57,201 --> 00:13:58,361
هيه,قاوم
160
00:13:59,451 --> 00:14:01,451
ألست أنت من يرفض الموت؟
161
00:14:02,831 --> 00:14:04,951
هل هذا ماتعتقد به؟
162
00:14:04,951 --> 00:14:05,081
هل هذا ماتعتقد به؟
163
00:14:10,081 --> 00:14:11,581
لن أموت
164
00:14:15,801 --> 00:14:18,011
هذا ليس قبري
165
00:14:20,091 --> 00:14:20,971
اللعنة
166
00:14:25,521 --> 00:14:26,971
زوروووو
167
00:14:26,971 --> 00:14:27,981
زوروووو
168
00:14:32,061 --> 00:14:34,481
إذا كنت تعرف النتيجة,لماذا لاتستسلم!؟
169
00:14:35,611 --> 00:14:38,691
الأمر بسيط,تخلى عن طموحاتك فقط
170
00:14:48,831 --> 00:14:50,211
...جميعكم
171
00:15:02,971 --> 00:15:03,931
لاأدري
172
00:15:04,801 --> 00:15:05,641
أنا لستُ متأكد من نفسي
173
00:15:07,931 --> 00:15:10,021
لكني لو كنت قد تراجعت خطوة واحدة
174
00:15:10,561 --> 00:15:13,981
أؤمن بأن كل هذه الأحلام المهمة والوعود والعديد من المشاكل حتى الآن
175
00:15:14,651 --> 00:15:19,651
سوف تذهب كلها هدراً ولن تعود مرة أخرى أبداً
176
00:15:20,901 --> 00:15:25,281
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد
177
00:15:25,281 --> 00:15:25,371
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد
178
00:15:27,081 --> 00:15:32,621
الشخص الذي يحمل نفس الرمح من أجل أسبابه الغبية
179
00:15:51,931 --> 00:15:53,641
!كل البحار
180
00:16:02,781 --> 00:16:03,951
هيه,أيها النادل
181
00:16:04,451 --> 00:16:05,821
لاتجرؤ على الموت ألآن أمامي
182
00:16:16,581 --> 00:16:18,671
دون,ماذا بك؟
183
00:16:18,751 --> 00:16:20,881
لماذا يادون..؟
184
00:16:21,801 --> 00:16:23,591
!لقد خسر دون كريج
185
00:16:24,261 --> 00:16:25,841
...لايمكن
186
00:16:26,471 --> 00:16:28,471
إنه ملك البحر الشرقي
187
00:16:29,181 --> 00:16:31,521
....ذلك الرجل...ذلك الرجل
188
00:16:31,931 --> 00:16:35,141
....ذلك الرجل...ذلك الرجل
189
00:16:37,231 --> 00:16:38,901
حتى لو قلت هذا
190
00:16:39,151 --> 00:16:41,031
أنظر لنفسك
191
00:16:41,231 --> 00:16:44,071
الدرع الذي كان فخوراً به تفتت إلى قطع
192
00:16:46,111 --> 00:16:47,531
يجب أن ترى هذا
193
00:16:47,821 --> 00:16:48,831
ألن تنظر إلى هذا؟
194
00:16:50,451 --> 00:16:53,501
إنه الرجل الوحيد الذي أعجبت به
195
00:16:54,041 --> 00:16:56,081
كُنت دائماً أؤمن بأنه الأفضل
196
00:17:03,591 --> 00:17:05,091
إنتظر لحظة يارفيق
197
00:17:05,171 --> 00:17:07,301
سوف ينتشر السم في كل أنحاء جسدك إذا تحركت
198
00:17:07,391 --> 00:17:08,931
إستلقي على الأرض
سيكون هذا مميتاً
199
00:17:08,931 --> 00:17:10,561
لاتقل بأننا لم نحذرك
200
00:17:11,561 --> 00:17:12,221
أيها النادل
201
00:17:12,601 --> 00:17:15,061
لايمكن أن تموت,أتسمعني!؟
202
00:17:15,691 --> 00:17:18,351
لديك أشياء لكي تفعلها,أليس كذلك؟
203
00:17:19,151 --> 00:17:20,901
هيه,لايمكنك أن تموت هنا
204
00:17:21,191 --> 00:17:23,071
...أيها النادل قل شيئاً
205
00:17:23,731 --> 00:17:25,071
قل شيئاً ألآن
206
00:17:25,651 --> 00:17:27,111
أيها النادل لاتموت
207
00:17:40,171 --> 00:17:40,961
...أيها
208
00:17:43,591 --> 00:17:45,011
أنت مجرد ولد لعين
209
00:17:45,051 --> 00:17:47,131
أنا الأقوى
210
00:17:47,511 --> 00:17:50,011
انه أنا,أنا الذي فزت
211
00:17:50,261 --> 00:17:52,511
لايمكن لأحد أن يتفوق على قوتي
212
00:17:54,851 --> 00:17:56,351
دون,ليس هذا
213
00:17:56,431 --> 00:17:58,271
أمسكوا به,إنه في غير وعيه
214
00:18:01,061 --> 00:18:02,571
لاتفعل هذا يادون
215
00:18:03,731 --> 00:18:06,691
يجب أن أفوز بقوتي
216
00:18:17,121 --> 00:18:20,581
يجب أن أفوز
217
00:18:23,091 --> 00:18:25,801
أنا الرجل الأقوى
218
00:18:33,431 --> 00:18:34,471
...دون كريج
219
00:18:35,181 --> 00:18:36,471
لقد خسرنا
220
00:18:37,641 --> 00:18:38,981
أيها القائد
221
00:18:39,851 --> 00:18:42,941
لننسحب ونبدأ من جديد
222
00:18:50,571 --> 00:18:52,821
شكراً على كل شيء ياسانجي
223
00:18:54,451 --> 00:18:55,701
ستأتون إلى هنا مرة أخرى,صحيح؟
224
00:18:57,331 --> 00:18:58,121
سانجي
225
00:18:58,871 --> 00:19:02,461
أوصل له هذه الرسالة عندما يستيقظ
226
00:19:06,631 --> 00:19:09,721
أخبره بأننا ربما قد نتقابل في الخط الكبير
227
00:19:11,341 --> 00:19:11,881
لكن أنت...؟
228
00:19:13,091 --> 00:19:14,891
لقد فكرت كثيراً في هذا
229
00:19:15,561 --> 00:19:18,101
إنه الشيء الوحيد الذي أريد القيام به
230
00:19:19,351 --> 00:19:23,811
...أنا لستُ متأكداً متى سيصبح طموح دون كريج لي,لكن
231
00:19:29,861 --> 00:19:34,241
ربما لدي القليل من الساعات لكي أعيشها
232
00:19:35,321 --> 00:19:38,871
من الغريب بعض الشيء أن أصرح بقراري,لأنه فقط لم يتبقى لدي الوقت
233
00:19:39,371 --> 00:19:42,621
لكن هذه المرة أريد أن أفعل ماأريد
234
00:19:43,621 --> 00:19:44,501
أثق بغريزتي
235
00:19:45,131 --> 00:19:46,631
بعدها لن يكون لدي طريق آخر لأسلكه بعد ألآن
236
00:19:53,551 --> 00:19:55,431
ياله من إخلاص لدون كريج؟
237
00:19:56,391 --> 00:20:00,851
كنت فقط استخدم اسم دون كريج كحجة لكي أتمكن من الهرب
238
00:20:02,851 --> 00:20:07,821
...عندما يتفتح عقلك,فأنت تلتفت بشكل أقل لأشياء مثل
239
00:20:08,611 --> 00:20:11,071
الخوف من عدو قوي,أو كيف تتجنب الإصابة
240
00:20:11,321 --> 00:20:13,531
هذا ماعلمني إياه
241
00:20:18,701 --> 00:20:19,791
باتي,كارني
242
00:20:20,581 --> 00:20:22,331
اعطوه القارب الذي نستخدمه لجلب البضائع
243
00:20:22,501 --> 00:20:24,461
ماذا؟ هل أنت جاد؟
244
00:20:24,921 --> 00:20:28,131
لماذا يجب أن تقدم للقراصنة قارباً؟
245
00:20:28,211 --> 00:20:31,591
كيف تتوقع أن تحصل على الطعام أيها الغبي؟
246
00:20:31,671 --> 00:20:32,471
هذا صحيح
247
00:20:32,471 --> 00:20:34,721
الأشخاص أمثالهم يجب أن يسبحوا في البحر
248
00:20:35,011 --> 00:20:37,141
إخرسا,وأفعلا ماقلته لكما
249
00:20:41,211 --> 00:20:42,801
حسناً
250
00:20:42,931 --> 00:20:44,141
لايجب عليك أن تصرخ في وجهنا
251
00:20:45,191 --> 00:20:47,811
سوف نحضره,سوف نحضره ألآن
252
00:20:55,241 --> 00:20:58,531
هيه إنه يغرق,سوف يغرق
253
00:21:11,421 --> 00:21:14,261
في الماضي,كُنت أقلق بشأن كل شيء
254
00:21:14,921 --> 00:21:17,591
أشعر بالغباء لأني كُنت كذلك
255
00:21:33,401 --> 00:21:34,111
أراكم لاحقاً
256
00:21:34,781 --> 00:21:36,201
سوف آخذ هذا
257
00:21:37,031 --> 00:21:39,031
لستُ بحاجة إلى اعادته,أليس كذلك؟
258
00:21:39,451 --> 00:21:39,821
لا
259
00:21:40,581 --> 00:21:44,501
حاول ذلك إن كُنت تجرؤ أيها الوغد
260
00:21:44,951 --> 00:21:48,041
هيه,تذكر هذا
261
00:21:48,501 --> 00:21:52,131
من أجل مطعم البحر المقاتل,باراتي
262
00:21:54,421 --> 00:21:56,301
يالكم من جماعة من الزعجين
263
00:22:39,341 --> 00:22:40,891
إنهم حقاً أشخاص لطفاء
264
00:22:41,221 --> 00:22:42,301
إذا تقابلنا مرة أخرى
265
00:22:42,761 --> 00:22:45,351
أتسائل إذا كانوا سيسمحوا لي بالإنضمام إليهم؟
266
00:22:58,901 --> 00:23:00,661
لاأدري إن كنت سأجد فرصة لهذا
267
00:23:04,781 --> 00:23:06,911
أُريد أن أكون حرة
268
00:23:08,251 --> 00:23:09,661
بيليميري
269
00:23:10,571 --> 00:23:17,071
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم
270
00:23:17,091 --> 00:23:23,591
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى
271
00:23:23,611 --> 00:23:31,311
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر
272
00:23:31,341 --> 00:23:38,841
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها
273
00:23:40,861 --> 00:23:42,861
حلمى الوحيد
274
00:23:46,371 --> 00:23:51,871
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه
275
00:23:53,691 --> 00:23:59,691
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك
276
00:23:59,711 --> 00:24:06,711
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير
277
00:24:06,741 --> 00:24:13,741
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى
278
00:24:14,161 --> 00:24:19,161
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد