1
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:32,561
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:43,361 --> 00:02:47,431
"Huge Duel!
The Giants Dorry And Broggy"
21
00:02:54,041 --> 00:02:55,341
So...
22
00:02:56,371 --> 00:02:58,381
What's the answer?
23
00:02:58,381 --> 00:03:02,851
Wh-What was that?
C-Could you repeat that?
24
00:03:04,151 --> 00:03:07,551
I asked you if you have any alcohol.
25
00:03:08,721 --> 00:03:10,051
We've got a little...
26
00:03:10,051 --> 00:03:12,061
So you've got some?
27
00:03:12,061 --> 00:03:16,661
I-It's not for drinking.
It's for cooking and disinfection.
28
00:03:16,661 --> 00:03:20,131
But if you like, we'll give it all to you.
29
00:03:27,001 --> 00:03:28,341
Dino...
30
00:03:28,341 --> 00:03:29,911
Dinosaur?
31
00:03:44,691 --> 00:03:49,931
I'm Broggy, the Elbaf's strongest warrior!
32
00:03:55,701 --> 00:03:59,901
Now I've got meat, too.
I'll treat you, my guests.
33
00:04:04,711 --> 00:04:07,041
H-Hey...
34
00:04:07,041 --> 00:04:10,711
P-Pretend we're dead...
No matter what happens...
35
00:04:10,711 --> 00:04:15,621
D-Doesn't pretending to be
dead only work on bears?
36
00:04:23,661 --> 00:04:28,901
Whoa! What a great view!
37
00:04:29,331 --> 00:04:32,671
I wanna have lunch here.
38
00:04:32,671 --> 00:04:36,011
This isn't the time for idle chatter!
39
00:04:36,011 --> 00:04:40,681
Ahhh... Oh? So there really are volcanoes.
40
00:04:40,681 --> 00:04:44,751
And there's a mountain
with huge holes as well...
41
00:04:46,121 --> 00:04:48,691
It's dangerous! Come down already!
42
00:04:48,691 --> 00:04:49,691
Huh?
43
00:04:49,691 --> 00:04:52,361
Even if it's well-behaved,
it's still a dinosaur!
44
00:04:52,361 --> 00:04:54,621
This guy's no trouble!
45
00:04:54,621 --> 00:04:57,661
More importantly,
there're huge holes over there!
46
00:04:57,661 --> 00:05:00,361
That's one weird landscape!
47
00:05:00,361 --> 00:05:04,031
Forget about the landscape!
Just come down!
48
00:05:04,031 --> 00:05:08,941
Say, I have a favor to ask.
Will you take me over there?
49
00:05:11,711 --> 00:05:16,881
Hey, stop being so mean
and take me there.
50
00:05:17,981 --> 00:05:20,221
Over that way! That way!
51
00:05:20,981 --> 00:05:24,691
Not this way... Here! This way!
52
00:05:25,991 --> 00:05:27,691
Who'd do something like that?!
53
00:05:56,021 --> 00:05:58,791
Oh... sorry. But, uhm...
54
00:06:07,361 --> 00:06:10,031
Amazing!!
55
00:06:10,031 --> 00:06:14,041
Luffy-san! Like I said, it's dangerous!
Come down already!
56
00:06:14,041 --> 00:06:18,981
And those dinosaurs are taller,
so it looks like I'll have a better view.
57
00:06:18,981 --> 00:06:20,911
That's not the point!
58
00:06:25,981 --> 00:06:30,251
As I thought, I can see the holes better.
59
00:06:31,651 --> 00:06:33,261
Hmph!
60
00:06:33,261 --> 00:06:34,761
Oops!
61
00:06:37,561 --> 00:06:39,131
Hmph!
62
00:06:40,331 --> 00:06:41,661
Watch out!
63
00:06:53,511 --> 00:06:56,811
Vivi! Wanna come over here?! It's fun!
64
00:07:28,311 --> 00:07:31,711
The view from here is especially good!
65
00:07:47,331 --> 00:07:48,331
Ah!
66
00:07:48,331 --> 00:07:51,131
He's been eaten!
67
00:07:52,671 --> 00:07:54,601
Where am I?
68
00:08:36,651 --> 00:08:38,651
Whoa...
69
00:08:40,981 --> 00:08:47,661
I was watching. What a lively human,
grappling with longnecks in this jungle.
70
00:08:47,661 --> 00:08:49,991
You're the first guest in a long time.
71
00:08:49,991 --> 00:08:53,001
You're huge! Are you a human?
72
00:08:53,001 --> 00:08:55,331
You're asking me if I'm a human?
73
00:08:57,471 --> 00:09:01,041
I'm Dorry, the Elbaf's strongest warrior!
74
00:09:04,671 --> 00:09:07,341
G... Giant!
75
00:09:07,341 --> 00:09:11,651
I've heard of them, but this is my
first time actually seeing one...
76
00:09:12,251 --> 00:09:14,951
I'm Luffy. I'm a pirate.
77
00:09:16,291 --> 00:09:18,961
A pirate?! Good for you!
78
00:09:20,291 --> 00:09:21,691
Karoo! Wake up!
79
00:09:21,691 --> 00:09:23,961
We're getting out of here while we can!
80
00:09:23,961 --> 00:09:27,961
Oh yeah, the ones over there are
Vivi and Karoo. Nice to meet you!
81
00:09:27,961 --> 00:09:30,971
Luffy-san had to open his big mouth...!
82
00:09:33,301 --> 00:09:36,811
I'll invite you guys to my home!
83
00:10:02,171 --> 00:10:04,201
It looks yummy.
84
00:10:06,671 --> 00:10:09,341
How long do we have
to pretend to be dead?
85
00:10:09,341 --> 00:10:13,411
After all, this strategy doesn't
seem to work against a giant.
86
00:10:21,681 --> 00:10:24,851
Hmm... I guess it was my imagination.
87
00:10:27,021 --> 00:10:28,761
Why'd you make a noise?
88
00:10:28,761 --> 00:10:32,031
I couldn't help it since there're
tons of skulls lying around!
89
00:10:32,031 --> 00:10:34,031
I know, but...
90
00:10:35,031 --> 00:10:38,031
I wonder if we'll be
eaten like that soon...
91
00:10:38,031 --> 00:10:40,041
Don't give up!
92
00:10:40,041 --> 00:10:42,041
But...
93
00:10:42,041 --> 00:10:46,541
We don't have to wait here
like this just to be eaten.
94
00:10:46,541 --> 00:10:51,711
It's yummy! It's yummy!
Dinosaur meat!
95
00:10:51,711 --> 00:10:57,051
Grill it with red flame
and take a big bite!
96
00:10:57,051 --> 00:11:02,391
It's yummy! It's yummy!
Dinosaur meat!
97
00:11:02,391 --> 00:11:04,431
--That way!
--It's yummy! It's yummy!
Dinosaur meat!
98
00:11:04,431 --> 00:11:05,061
--It's yummy! It's yummy!
Dinosaur meat!
99
00:11:05,061 --> 00:11:08,101
Dinosaur meat...
100
00:11:27,681 --> 00:11:32,021
I-in any case...
we were able to escape...
101
00:11:32,021 --> 00:11:37,261
At least we got far away
from the giant's stomach!
102
00:11:43,531 --> 00:11:48,811
But it might've only gotten us closer
to a saber-toothed tiger's stomach...
103
00:11:52,711 --> 00:11:55,441
No! No! No! No!
104
00:12:28,011 --> 00:12:33,081
In this jungle, no matter what we do,
our fate will always be the same!
105
00:12:33,081 --> 00:12:35,691
It's just a matter
of whose stomach we end up in...
106
00:12:35,691 --> 00:12:40,691
We did everything we could.
Let's accept our fate...
107
00:12:40,691 --> 00:12:43,691
Oh, you guys're awake?
108
00:12:43,691 --> 00:12:47,431
The meat is done. Have some!
It's in return for the alcohol.
109
00:13:01,711 --> 00:13:05,821
Now, eat! Dinosaur meat tastes good.
110
00:13:08,051 --> 00:13:11,051
I-I have no appetite.
111
00:13:11,051 --> 00:13:13,161
Don't hold back!
112
00:13:14,721 --> 00:13:17,561
I don't want to eat.
113
00:13:18,661 --> 00:13:23,671
Dinosaur meat tastes good,
I'm tellin' ya...
114
00:13:23,671 --> 00:13:26,671
Is he trying to get us to
eat the dinosaur meat first...
115
00:13:26,671 --> 00:13:28,501
...in order to fatten us up a little...
116
00:13:28,501 --> 00:13:30,341
...and then eat us?
117
00:13:30,341 --> 00:13:33,011
Yeah, he's acting like a giant, all right.
118
00:13:33,011 --> 00:13:35,511
When we're still so young...
119
00:13:35,511 --> 00:13:37,681
Maybe we taste best when we're young...
120
00:13:37,681 --> 00:13:40,181
What a waste...
121
00:13:40,181 --> 00:13:42,751
It's good, I'm tellin' ya...
122
00:13:43,951 --> 00:13:47,961
If we somehow keep fasting until
the Log is stored and don't get fat,
123
00:13:47,961 --> 00:13:49,691
we may be able to survive...
124
00:13:49,691 --> 00:13:53,031
But how long will it take
for the Log to be stored?
125
00:13:53,031 --> 00:13:54,561
If I don't eat for three days,
126
00:13:54,561 --> 00:13:59,701
I'm sure I'll get tempted
by this smell of meat and eat it...
127
00:13:59,701 --> 00:14:03,271
Broggy-san! Can I ask you a question?
128
00:14:03,271 --> 00:14:06,381
Hmm? What's the matter, young lady?
129
00:14:06,381 --> 00:14:11,111
H-How long will it take for the
Log of this island to be stored?
130
00:14:11,111 --> 00:14:12,381
One year.
131
00:14:12,381 --> 00:14:13,751
What?!
132
00:14:15,651 --> 00:14:20,661
Oh, no... There's no way
we can fast for a year...
133
00:14:20,661 --> 00:14:23,331
I... definitely can't help eating...
134
00:14:23,331 --> 00:14:26,101
Well, make yourselves at home!
135
00:14:38,671 --> 00:14:41,341
This is yummy, giant old guy!
136
00:14:41,341 --> 00:14:47,351
Your pirate lunch thing tastes good, too,
although it's a little too small for me.
137
00:14:48,351 --> 00:14:50,251
Of course it's good!
138
00:14:50,251 --> 00:14:54,021
That's a special lunch
the chef on my pirate ship made.
139
00:14:54,021 --> 00:14:56,691
If you say it's bad, I'll beat you up!
140
00:14:56,691 --> 00:14:59,261
Beat me up, you said?
141
00:15:02,031 --> 00:15:04,371
What a funny squirt you are!
142
00:15:04,371 --> 00:15:06,871
Th-They're becoming awfully friendly...
143
00:15:06,871 --> 00:15:10,711
By the way, why are you
living here alone, old guy?
144
00:15:10,711 --> 00:15:12,381
Isn't there a village or something?
145
00:15:12,381 --> 00:15:17,311
Hmm? There is a village.
It's a warriors' village called Elbaf.
146
00:15:17,311 --> 00:15:19,651
It's somewhere in the Grand Line.
147
00:15:19,651 --> 00:15:20,651
Hm?
148
00:15:20,651 --> 00:15:24,221
But there're rules in the village.
149
00:15:24,221 --> 00:15:24,991
Rules?
150
00:15:24,991 --> 00:15:29,661
For example, if we start a fight in the
village and both sides can't back off,
151
00:15:29,661 --> 00:15:32,661
we are judged by Elbaf's god.
152
00:15:32,661 --> 00:15:36,001
Elbaf's god always gives divine
protection to the righteous one
153
00:15:36,001 --> 00:15:38,331
and lets the righteous one survive.
154
00:15:38,331 --> 00:15:41,341
I see... Elbaf's god, huh?
155
00:15:41,341 --> 00:15:45,411
I caused a disturbance, and
this island is currently the site
156
00:15:45,411 --> 00:15:48,341
for a duel between a
certain man and myself.
157
00:15:48,341 --> 00:15:51,711
The righteous one will
win the duel and survive.
158
00:15:53,021 --> 00:15:56,521
But we haven't been able to
settle this for about 100 years.
159
00:15:57,691 --> 00:16:00,691
You guys've been fighting for 100 years?!
160
00:16:00,691 --> 00:16:07,331
It's nothing surprising, since our life span
is at least three times as long as yours.
161
00:16:08,701 --> 00:16:10,371
Even if it's three times,
162
00:16:10,371 --> 00:16:13,701
your interest in fighting would
wane in 100 years, wouldn't it?
163
00:16:13,701 --> 00:16:16,271
Is there any point in continuing to fight?
164
00:16:16,271 --> 00:16:18,271
It's a duel to the death, right?!
165
00:16:22,651 --> 00:16:27,321
Well, I shouldn't be outdone
by Zoro with this one.
166
00:16:27,321 --> 00:16:31,721
It's decided that I'm the winner of the
competition to obtain kilos of meat.
167
00:16:32,661 --> 00:16:36,631
I'm the winner of the competition
to obtain tons of meat!
168
00:16:47,341 --> 00:16:48,001
Zoro!
169
00:16:48,001 --> 00:16:49,541
Sanji!
170
00:16:51,671 --> 00:16:53,681
I win!
171
00:16:56,011 --> 00:16:57,681
You lose!
172
00:17:02,691 --> 00:17:05,691
Look! My prey is bigger!
173
00:17:05,691 --> 00:17:10,361
What?! This competition is about how
many tons of meat we can get, right?!
174
00:17:10,361 --> 00:17:13,031
Mine is obviously huskier than yours!
175
00:17:13,031 --> 00:17:15,971
Ha! It's all a matter of if
we can use it for cooking.
176
00:17:15,971 --> 00:17:18,531
Your prey looks full of bones.
177
00:17:18,531 --> 00:17:21,301
It has no more than 5 grams
of meat for cooking!
178
00:17:21,301 --> 00:17:24,311
There's no way we can eat
meat full of sinews like that!
179
00:17:24,311 --> 00:17:27,641
Tsk! There's no use in
competing with such small prey.
180
00:17:27,641 --> 00:17:30,651
I'll go capture a big
one that'll silence you.
181
00:17:30,651 --> 00:17:36,821
Okay then. I'll go capture a super big
one that you can't even touch this time.
182
00:17:43,661 --> 00:17:47,661
Okay. The next eruption is the
signal to end the competition.
183
00:17:47,661 --> 00:17:51,001
Bring back your prey
to the Going Merry by then.
184
00:17:51,001 --> 00:17:52,671
Yeah, I'll take you up on that!
185
00:17:52,671 --> 00:17:55,001
Whoa!!
186
00:17:55,001 --> 00:17:57,341
That's a huge volcano eruption!
187
00:17:57,341 --> 00:18:00,341
Well, time to go...
188
00:18:00,341 --> 00:18:01,511
Hmm?
189
00:18:12,021 --> 00:18:13,361
What's that?
190
00:18:13,361 --> 00:18:14,691
An eruption...
191
00:18:17,961 --> 00:18:19,301
Hmm?
192
00:18:22,571 --> 00:18:25,971
His face suddenly got tense...
193
00:18:25,971 --> 00:18:30,311
Sorry... I have to head out for a bit.
194
00:18:30,311 --> 00:18:32,881
What? Head out?
195
00:18:32,881 --> 00:18:38,311
Yeah. That was a signal for the duel
that I've been in for 100 years.
196
00:18:38,311 --> 00:18:39,651
A duel?
197
00:18:39,651 --> 00:18:42,591
With whom?
Where and for what reason?
198
00:18:42,591 --> 00:18:45,651
Reason? I don't remember.
199
00:18:49,331 --> 00:18:52,661
It became our routine
before we realized it.
200
00:18:52,661 --> 00:18:57,331
The eruption of the central mountain
is the signal for the duel.
201
00:18:57,331 --> 00:19:02,571
What?! To have such hatred that you'd
try killing each other for 100 years is...
202
00:19:02,571 --> 00:19:05,341
What on earth caused this fight?!
203
00:19:05,341 --> 00:19:07,681
Stop it.
204
00:19:07,681 --> 00:19:09,681
It's not like that.
205
00:19:16,791 --> 00:19:19,461
Right. It's because of our pride.
206
00:19:27,631 --> 00:19:30,031
I forgot...
207
00:19:31,971 --> 00:19:34,571
...the reason a long time ago!
208
00:19:53,321 --> 00:19:55,791
What? Wh-What's wrong?
209
00:19:57,331 --> 00:20:00,601
Oh, boy... What a huge duel!
210
00:20:13,841 --> 00:20:17,711
Hey, big lizard. You're in our way.
211
00:20:19,351 --> 00:20:21,621
Let me take care of it.
212
00:20:23,851 --> 00:20:26,161
10,000 Kilogram Press!
213
00:20:39,031 --> 00:20:42,371
Oh hello, Mr. 5.
214
00:20:42,371 --> 00:20:48,041
Ha! What an extravagant power you have,
building an improvised house in a jungle.
215
00:20:48,041 --> 00:20:51,381
Let me tell you something, though.
This mission is still ours.
216
00:20:51,381 --> 00:20:53,721
I don't want you to meddle in it.
217
00:20:53,721 --> 00:20:56,391
We'll never goof up like that again.
218
00:20:56,391 --> 00:20:58,391
--Goof up?
--Hmm?
219
00:20:58,391 --> 00:21:04,591
That's not it. You two are weak,
Mr. 5, Miss Valentine.
220
00:21:07,731 --> 00:21:12,231
Well, don't look so stern. Look at this.
221
00:21:13,071 --> 00:21:22,681
I'd like to thank you for giving me
an opportunity to come to this island.
222
00:21:22,681 --> 00:21:27,681
Dorry the Blue Ogre and Broggy the
Red Ogre of the Giant Warrior Pirates.
223
00:21:27,681 --> 00:21:29,921
I've heard of them in an old tale.
224
00:21:29,921 --> 00:21:32,591
This is a wanted poster
from 100 years ago!
225
00:21:32,591 --> 00:21:37,861
Yeah, but those guys
now live on this island.
226
00:21:37,861 --> 00:21:41,701
Their bounty then was
100 million Berries per head.
227
00:21:41,701 --> 00:21:44,371
200 million Berries
for the two of them.
228
00:21:44,371 --> 00:21:49,371
200 million-Berry bounty heads?
But they're giants.
229
00:21:49,371 --> 00:21:55,711
Superb criminals execute their
crimes by using their superb brains.
230
00:21:55,711 --> 00:21:59,381
All you have to do
is follow my instructions.
231
00:21:59,381 --> 00:22:05,051
If we give it a little thought,
we can cut through any mountain.
232
00:22:09,831 --> 00:22:13,561
You've got me!
233
00:22:13,561 --> 00:22:17,171
Ah, gentle song
234
00:22:17,171 --> 00:22:24,441
Make it there for us
235
00:22:24,441 --> 00:22:30,851
After a wave washed away
that little sand castle
236
00:22:32,111 --> 00:22:40,191
You looked up at the passing
clouds with a sad smile
237
00:22:40,191 --> 00:22:47,801
If you find the world is full of enemies,
238
00:22:47,801 --> 00:22:51,531
I've got your back
239
00:22:51,531 --> 00:22:59,541
Don't lose faith
240
00:22:59,541 --> 00:23:03,481
You've got me!
241
00:23:03,481 --> 00:23:07,181
Ah, my love
242
00:23:03,931 --> 00:23:05,931
243
00:23:06,931 --> 00:23:08,931
244
00:23:07,181 --> 00:23:13,521
I'll hold you in my arms forever
245
00:23:15,161 --> 00:23:18,931
You've got me!
246
00:23:25,331 --> 00:23:28,001
Hey, you! Capture a big one this time.
247
00:23:28,001 --> 00:23:31,011
Ha! You'd better not bring back
a small lizard this time, either!
248
00:23:31,011 --> 00:23:32,341
Shut up, you two!
249
00:23:32,341 --> 00:23:34,681
A man-to-man duel has just started!
250
00:23:34,681 --> 00:23:35,741
O-Okay...
251
00:23:35,741 --> 00:23:38,011
What?! The alcohol exploded!
252
00:23:38,011 --> 00:23:41,351
That's the barrel we gave them!
What's going on?
253
00:23:41,351 --> 00:23:42,681
On the next episode of One Piece!
254
00:23:42,681 --> 00:23:46,091
"Luffy Gets Angry!
A Dirty Trick Violates The Sacred Duel!"
255
00:23:46,091 --> 00:23:48,421
I'm gonna be King of the Pirates!!