1 00:00:28,121 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:32,561 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:14,571 I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:43,361 --> 00:02:47,431 "Huge Duel! The Giants Dorry And Broggy" 21 00:02:54,041 --> 00:02:55,341 So... 22 00:02:56,371 --> 00:02:58,381 What's the answer? 23 00:02:58,381 --> 00:03:02,851 Wh-What was that? C-Could you repeat that? 24 00:03:04,151 --> 00:03:07,551 I asked you if you have any alcohol. 25 00:03:08,721 --> 00:03:10,051 We've got a little... 26 00:03:10,051 --> 00:03:12,061 So you've got some? 27 00:03:12,061 --> 00:03:16,661 I-It's not for drinking. It's for cooking and disinfection. 28 00:03:16,661 --> 00:03:20,131 But if you like, we'll give it all to you. 29 00:03:27,001 --> 00:03:28,341 Dino... 30 00:03:28,341 --> 00:03:29,911 Dinosaur? 31 00:03:44,691 --> 00:03:49,931 I'm Broggy, the Elbaf's strongest warrior! 32 00:03:55,701 --> 00:03:59,901 Now I've got meat, too. I'll treat you, my guests. 33 00:04:04,711 --> 00:04:07,041 H-Hey... 34 00:04:07,041 --> 00:04:10,711 P-Pretend we're dead... No matter what happens... 35 00:04:10,711 --> 00:04:15,621 D-Doesn't pretending to be dead only work on bears? 36 00:04:23,661 --> 00:04:28,901 Whoa! What a great view! 37 00:04:29,331 --> 00:04:32,671 I wanna have lunch here. 38 00:04:32,671 --> 00:04:36,011 This isn't the time for idle chatter! 39 00:04:36,011 --> 00:04:40,681 Ahhh... Oh? So there really are volcanoes. 40 00:04:40,681 --> 00:04:44,751 And there's a mountain with huge holes as well... 41 00:04:46,121 --> 00:04:48,691 It's dangerous! Come down already! 42 00:04:48,691 --> 00:04:49,691 Huh? 43 00:04:49,691 --> 00:04:52,361 Even if it's well-behaved, it's still a dinosaur! 44 00:04:52,361 --> 00:04:54,621 This guy's no trouble! 45 00:04:54,621 --> 00:04:57,661 More importantly, there're huge holes over there! 46 00:04:57,661 --> 00:05:00,361 That's one weird landscape! 47 00:05:00,361 --> 00:05:04,031 Forget about the landscape! Just come down! 48 00:05:04,031 --> 00:05:08,941 Say, I have a favor to ask. Will you take me over there? 49 00:05:11,711 --> 00:05:16,881 Hey, stop being so mean and take me there. 50 00:05:17,981 --> 00:05:20,221 Over that way! That way! 51 00:05:20,981 --> 00:05:24,691 Not this way... Here! This way! 52 00:05:25,991 --> 00:05:27,691 Who'd do something like that?! 53 00:05:56,021 --> 00:05:58,791 Oh... sorry. But, uhm... 54 00:06:07,361 --> 00:06:10,031 Amazing!! 55 00:06:10,031 --> 00:06:14,041 Luffy-san! Like I said, it's dangerous! Come down already! 56 00:06:14,041 --> 00:06:18,981 And those dinosaurs are taller, so it looks like I'll have a better view. 57 00:06:18,981 --> 00:06:20,911 That's not the point! 58 00:06:25,981 --> 00:06:30,251 As I thought, I can see the holes better. 59 00:06:31,651 --> 00:06:33,261 Hmph! 60 00:06:33,261 --> 00:06:34,761 Oops! 61 00:06:37,561 --> 00:06:39,131 Hmph! 62 00:06:40,331 --> 00:06:41,661 Watch out! 63 00:06:53,511 --> 00:06:56,811 Vivi! Wanna come over here?! It's fun! 64 00:07:28,311 --> 00:07:31,711 The view from here is especially good! 65 00:07:47,331 --> 00:07:48,331 Ah! 66 00:07:48,331 --> 00:07:51,131 He's been eaten! 67 00:07:52,671 --> 00:07:54,601 Where am I? 68 00:08:36,651 --> 00:08:38,651 Whoa... 69 00:08:40,981 --> 00:08:47,661 I was watching. What a lively human, grappling with longnecks in this jungle. 70 00:08:47,661 --> 00:08:49,991 You're the first guest in a long time. 71 00:08:49,991 --> 00:08:53,001 You're huge! Are you a human? 72 00:08:53,001 --> 00:08:55,331 You're asking me if I'm a human? 73 00:08:57,471 --> 00:09:01,041 I'm Dorry, the Elbaf's strongest warrior! 74 00:09:04,671 --> 00:09:07,341 G... Giant! 75 00:09:07,341 --> 00:09:11,651 I've heard of them, but this is my first time actually seeing one... 76 00:09:12,251 --> 00:09:14,951 I'm Luffy. I'm a pirate. 77 00:09:16,291 --> 00:09:18,961 A pirate?! Good for you! 78 00:09:20,291 --> 00:09:21,691 Karoo! Wake up! 79 00:09:21,691 --> 00:09:23,961 We're getting out of here while we can! 80 00:09:23,961 --> 00:09:27,961 Oh yeah, the ones over there are Vivi and Karoo. Nice to meet you! 81 00:09:27,961 --> 00:09:30,971 Luffy-san had to open his big mouth...! 82 00:09:33,301 --> 00:09:36,811 I'll invite you guys to my home! 83 00:10:02,171 --> 00:10:04,201 It looks yummy. 84 00:10:06,671 --> 00:10:09,341 How long do we have to pretend to be dead? 85 00:10:09,341 --> 00:10:13,411 After all, this strategy doesn't seem to work against a giant. 86 00:10:21,681 --> 00:10:24,851 Hmm... I guess it was my imagination. 87 00:10:27,021 --> 00:10:28,761 Why'd you make a noise? 88 00:10:28,761 --> 00:10:32,031 I couldn't help it since there're tons of skulls lying around! 89 00:10:32,031 --> 00:10:34,031 I know, but... 90 00:10:35,031 --> 00:10:38,031 I wonder if we'll be eaten like that soon... 91 00:10:38,031 --> 00:10:40,041 Don't give up! 92 00:10:40,041 --> 00:10:42,041 But... 93 00:10:42,041 --> 00:10:46,541 We don't have to wait here like this just to be eaten. 94 00:10:46,541 --> 00:10:51,711 It's yummy! It's yummy! Dinosaur meat! 95 00:10:51,711 --> 00:10:57,051 Grill it with red flame and take a big bite! 96 00:10:57,051 --> 00:11:02,391 It's yummy! It's yummy! Dinosaur meat! 97 00:11:02,391 --> 00:11:04,431 --That way! --It's yummy! It's yummy! Dinosaur meat! 98 00:11:04,431 --> 00:11:05,061 --It's yummy! It's yummy! Dinosaur meat! 99 00:11:05,061 --> 00:11:08,101 Dinosaur meat... 100 00:11:27,681 --> 00:11:32,021 I-in any case... we were able to escape... 101 00:11:32,021 --> 00:11:37,261 At least we got far away from the giant's stomach! 102 00:11:43,531 --> 00:11:48,811 But it might've only gotten us closer to a saber-toothed tiger's stomach... 103 00:11:52,711 --> 00:11:55,441 No! No! No! No! 104 00:12:28,011 --> 00:12:33,081 In this jungle, no matter what we do, our fate will always be the same! 105 00:12:33,081 --> 00:12:35,691 It's just a matter of whose stomach we end up in... 106 00:12:35,691 --> 00:12:40,691 We did everything we could. Let's accept our fate... 107 00:12:40,691 --> 00:12:43,691 Oh, you guys're awake? 108 00:12:43,691 --> 00:12:47,431 The meat is done. Have some! It's in return for the alcohol. 109 00:13:01,711 --> 00:13:05,821 Now, eat! Dinosaur meat tastes good. 110 00:13:08,051 --> 00:13:11,051 I-I have no appetite. 111 00:13:11,051 --> 00:13:13,161 Don't hold back! 112 00:13:14,721 --> 00:13:17,561 I don't want to eat. 113 00:13:18,661 --> 00:13:23,671 Dinosaur meat tastes good, I'm tellin' ya... 114 00:13:23,671 --> 00:13:26,671 Is he trying to get us to eat the dinosaur meat first... 115 00:13:26,671 --> 00:13:28,501 ...in order to fatten us up a little... 116 00:13:28,501 --> 00:13:30,341 ...and then eat us? 117 00:13:30,341 --> 00:13:33,011 Yeah, he's acting like a giant, all right. 118 00:13:33,011 --> 00:13:35,511 When we're still so young... 119 00:13:35,511 --> 00:13:37,681 Maybe we taste best when we're young... 120 00:13:37,681 --> 00:13:40,181 What a waste... 121 00:13:40,181 --> 00:13:42,751 It's good, I'm tellin' ya... 122 00:13:43,951 --> 00:13:47,961 If we somehow keep fasting until the Log is stored and don't get fat, 123 00:13:47,961 --> 00:13:49,691 we may be able to survive... 124 00:13:49,691 --> 00:13:53,031 But how long will it take for the Log to be stored? 125 00:13:53,031 --> 00:13:54,561 If I don't eat for three days, 126 00:13:54,561 --> 00:13:59,701 I'm sure I'll get tempted by this smell of meat and eat it... 127 00:13:59,701 --> 00:14:03,271 Broggy-san! Can I ask you a question? 128 00:14:03,271 --> 00:14:06,381 Hmm? What's the matter, young lady? 129 00:14:06,381 --> 00:14:11,111 H-How long will it take for the Log of this island to be stored? 130 00:14:11,111 --> 00:14:12,381 One year. 131 00:14:12,381 --> 00:14:13,751 What?! 132 00:14:15,651 --> 00:14:20,661 Oh, no... There's no way we can fast for a year... 133 00:14:20,661 --> 00:14:23,331 I... definitely can't help eating... 134 00:14:23,331 --> 00:14:26,101 Well, make yourselves at home! 135 00:14:38,671 --> 00:14:41,341 This is yummy, giant old guy! 136 00:14:41,341 --> 00:14:47,351 Your pirate lunch thing tastes good, too, although it's a little too small for me. 137 00:14:48,351 --> 00:14:50,251 Of course it's good! 138 00:14:50,251 --> 00:14:54,021 That's a special lunch the chef on my pirate ship made. 139 00:14:54,021 --> 00:14:56,691 If you say it's bad, I'll beat you up! 140 00:14:56,691 --> 00:14:59,261 Beat me up, you said? 141 00:15:02,031 --> 00:15:04,371 What a funny squirt you are! 142 00:15:04,371 --> 00:15:06,871 Th-They're becoming awfully friendly... 143 00:15:06,871 --> 00:15:10,711 By the way, why are you living here alone, old guy? 144 00:15:10,711 --> 00:15:12,381 Isn't there a village or something? 145 00:15:12,381 --> 00:15:17,311 Hmm? There is a village. It's a warriors' village called Elbaf. 146 00:15:17,311 --> 00:15:19,651 It's somewhere in the Grand Line. 147 00:15:19,651 --> 00:15:20,651 Hm? 148 00:15:20,651 --> 00:15:24,221 But there're rules in the village. 149 00:15:24,221 --> 00:15:24,991 Rules? 150 00:15:24,991 --> 00:15:29,661 For example, if we start a fight in the village and both sides can't back off, 151 00:15:29,661 --> 00:15:32,661 we are judged by Elbaf's god. 152 00:15:32,661 --> 00:15:36,001 Elbaf's god always gives divine protection to the righteous one 153 00:15:36,001 --> 00:15:38,331 and lets the righteous one survive. 154 00:15:38,331 --> 00:15:41,341 I see... Elbaf's god, huh? 155 00:15:41,341 --> 00:15:45,411 I caused a disturbance, and this island is currently the site 156 00:15:45,411 --> 00:15:48,341 for a duel between a certain man and myself. 157 00:15:48,341 --> 00:15:51,711 The righteous one will win the duel and survive. 158 00:15:53,021 --> 00:15:56,521 But we haven't been able to settle this for about 100 years. 159 00:15:57,691 --> 00:16:00,691 You guys've been fighting for 100 years?! 160 00:16:00,691 --> 00:16:07,331 It's nothing surprising, since our life span is at least three times as long as yours. 161 00:16:08,701 --> 00:16:10,371 Even if it's three times, 162 00:16:10,371 --> 00:16:13,701 your interest in fighting would wane in 100 years, wouldn't it? 163 00:16:13,701 --> 00:16:16,271 Is there any point in continuing to fight? 164 00:16:16,271 --> 00:16:18,271 It's a duel to the death, right?! 165 00:16:22,651 --> 00:16:27,321 Well, I shouldn't be outdone by Zoro with this one. 166 00:16:27,321 --> 00:16:31,721 It's decided that I'm the winner of the competition to obtain kilos of meat. 167 00:16:32,661 --> 00:16:36,631 I'm the winner of the competition to obtain tons of meat! 168 00:16:47,341 --> 00:16:48,001 Zoro! 169 00:16:48,001 --> 00:16:49,541 Sanji! 170 00:16:51,671 --> 00:16:53,681 I win! 171 00:16:56,011 --> 00:16:57,681 You lose! 172 00:17:02,691 --> 00:17:05,691 Look! My prey is bigger! 173 00:17:05,691 --> 00:17:10,361 What?! This competition is about how many tons of meat we can get, right?! 174 00:17:10,361 --> 00:17:13,031 Mine is obviously huskier than yours! 175 00:17:13,031 --> 00:17:15,971 Ha! It's all a matter of if we can use it for cooking. 176 00:17:15,971 --> 00:17:18,531 Your prey looks full of bones. 177 00:17:18,531 --> 00:17:21,301 It has no more than 5 grams of meat for cooking! 178 00:17:21,301 --> 00:17:24,311 There's no way we can eat meat full of sinews like that! 179 00:17:24,311 --> 00:17:27,641 Tsk! There's no use in competing with such small prey. 180 00:17:27,641 --> 00:17:30,651 I'll go capture a big one that'll silence you. 181 00:17:30,651 --> 00:17:36,821 Okay then. I'll go capture a super big one that you can't even touch this time. 182 00:17:43,661 --> 00:17:47,661 Okay. The next eruption is the signal to end the competition. 183 00:17:47,661 --> 00:17:51,001 Bring back your prey to the Going Merry by then. 184 00:17:51,001 --> 00:17:52,671 Yeah, I'll take you up on that! 185 00:17:52,671 --> 00:17:55,001 Whoa!! 186 00:17:55,001 --> 00:17:57,341 That's a huge volcano eruption! 187 00:17:57,341 --> 00:18:00,341 Well, time to go... 188 00:18:00,341 --> 00:18:01,511 Hmm? 189 00:18:12,021 --> 00:18:13,361 What's that? 190 00:18:13,361 --> 00:18:14,691 An eruption... 191 00:18:17,961 --> 00:18:19,301 Hmm? 192 00:18:22,571 --> 00:18:25,971 His face suddenly got tense... 193 00:18:25,971 --> 00:18:30,311 Sorry... I have to head out for a bit. 194 00:18:30,311 --> 00:18:32,881 What? Head out? 195 00:18:32,881 --> 00:18:38,311 Yeah. That was a signal for the duel that I've been in for 100 years. 196 00:18:38,311 --> 00:18:39,651 A duel? 197 00:18:39,651 --> 00:18:42,591 With whom? Where and for what reason? 198 00:18:42,591 --> 00:18:45,651 Reason? I don't remember. 199 00:18:49,331 --> 00:18:52,661 It became our routine before we realized it. 200 00:18:52,661 --> 00:18:57,331 The eruption of the central mountain is the signal for the duel. 201 00:18:57,331 --> 00:19:02,571 What?! To have such hatred that you'd try killing each other for 100 years is... 202 00:19:02,571 --> 00:19:05,341 What on earth caused this fight?! 203 00:19:05,341 --> 00:19:07,681 Stop it. 204 00:19:07,681 --> 00:19:09,681 It's not like that. 205 00:19:16,791 --> 00:19:19,461 Right. It's because of our pride. 206 00:19:27,631 --> 00:19:30,031 I forgot... 207 00:19:31,971 --> 00:19:34,571 ...the reason a long time ago! 208 00:19:53,321 --> 00:19:55,791 What? Wh-What's wrong? 209 00:19:57,331 --> 00:20:00,601 Oh, boy... What a huge duel! 210 00:20:13,841 --> 00:20:17,711 Hey, big lizard. You're in our way. 211 00:20:19,351 --> 00:20:21,621 Let me take care of it. 212 00:20:23,851 --> 00:20:26,161 10,000 Kilogram Press! 213 00:20:39,031 --> 00:20:42,371 Oh hello, Mr. 5. 214 00:20:42,371 --> 00:20:48,041 Ha! What an extravagant power you have, building an improvised house in a jungle. 215 00:20:48,041 --> 00:20:51,381 Let me tell you something, though. This mission is still ours. 216 00:20:51,381 --> 00:20:53,721 I don't want you to meddle in it. 217 00:20:53,721 --> 00:20:56,391 We'll never goof up like that again. 218 00:20:56,391 --> 00:20:58,391 --Goof up? --Hmm? 219 00:20:58,391 --> 00:21:04,591 That's not it. You two are weak, Mr. 5, Miss Valentine. 220 00:21:07,731 --> 00:21:12,231 Well, don't look so stern. Look at this. 221 00:21:13,071 --> 00:21:22,681 I'd like to thank you for giving me an opportunity to come to this island. 222 00:21:22,681 --> 00:21:27,681 Dorry the Blue Ogre and Broggy the Red Ogre of the Giant Warrior Pirates. 223 00:21:27,681 --> 00:21:29,921 I've heard of them in an old tale. 224 00:21:29,921 --> 00:21:32,591 This is a wanted poster from 100 years ago! 225 00:21:32,591 --> 00:21:37,861 Yeah, but those guys now live on this island. 226 00:21:37,861 --> 00:21:41,701 Their bounty then was 100 million Berries per head. 227 00:21:41,701 --> 00:21:44,371 200 million Berries for the two of them. 228 00:21:44,371 --> 00:21:49,371 200 million-Berry bounty heads? But they're giants. 229 00:21:49,371 --> 00:21:55,711 Superb criminals execute their crimes by using their superb brains. 230 00:21:55,711 --> 00:21:59,381 All you have to do is follow my instructions. 231 00:21:59,381 --> 00:22:05,051 If we give it a little thought, we can cut through any mountain. 232 00:22:09,831 --> 00:22:13,561 You've got me! 233 00:22:13,561 --> 00:22:17,171 Ah, gentle song 234 00:22:17,171 --> 00:22:24,441 Make it there for us 235 00:22:24,441 --> 00:22:30,851 After a wave washed away that little sand castle 236 00:22:32,111 --> 00:22:40,191 You looked up at the passing clouds with a sad smile 237 00:22:40,191 --> 00:22:47,801 If you find the world is full of enemies, 238 00:22:47,801 --> 00:22:51,531 I've got your back 239 00:22:51,531 --> 00:22:59,541 Don't lose faith 240 00:22:59,541 --> 00:23:03,481 You've got me! 241 00:23:03,481 --> 00:23:07,181 Ah, my love 242 00:23:03,931 --> 00:23:05,931 243 00:23:06,931 --> 00:23:08,931 244 00:23:07,181 --> 00:23:13,521 I'll hold you in my arms forever 245 00:23:15,161 --> 00:23:18,931 You've got me! 246 00:23:25,331 --> 00:23:28,001 Hey, you! Capture a big one this time. 247 00:23:28,001 --> 00:23:31,011 Ha! You'd better not bring back a small lizard this time, either! 248 00:23:31,011 --> 00:23:32,341 Shut up, you two! 249 00:23:32,341 --> 00:23:34,681 A man-to-man duel has just started! 250 00:23:34,681 --> 00:23:35,741 O-Okay... 251 00:23:35,741 --> 00:23:38,011 What?! The alcohol exploded! 252 00:23:38,011 --> 00:23:41,351 That's the barrel we gave them! What's going on? 253 00:23:41,351 --> 00:23:42,681 On the next episode of One Piece! 254 00:23:42,681 --> 00:23:46,091 "Luffy Gets Angry! A Dirty Trick Violates The Sacred Duel!" 255 00:23:46,091 --> 00:23:48,421 I'm gonna be King of the Pirates!!