1
00:00:00,021 --> 00:02:09,061
2
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
3
00:00:29,661 --> 00:00:32,561
The tide of the times...
People's dreams...
4
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
5
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
6
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
7
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
8
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
9
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
10
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
11
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really, really stuck on you
12
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
13
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
14
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
15
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
16
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
17
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
18
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
19
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
20
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
21
00:02:09,061 --> 00:02:13,731
"Luffy Gets Angry!
A Dirty Trick Violates The Sacred Duel!"
22
00:03:07,721 --> 00:03:09,391
H-He blocked the blow with his helmet!
23
00:03:09,391 --> 00:03:12,721
If he was off by even an inch,
he would've died instantly!
24
00:03:29,011 --> 00:03:31,681
What a fight...
25
00:03:31,681 --> 00:03:37,351
Each of their attacks is a mortal blow
aimed at the opponent's vital point!
26
00:03:37,351 --> 00:03:42,751
Those two have continued this
duel to the death for 100 years?
27
00:03:43,821 --> 00:03:48,391
But this is good... We can use this
opportunity to get out of here.
28
00:03:58,031 --> 00:03:59,371
Usopp?
29
00:04:02,711 --> 00:04:04,041
Incredible...
30
00:04:05,711 --> 00:04:08,041
Reason?
31
00:04:08,041 --> 00:04:09,711
I don't remember.
32
00:04:16,591 --> 00:04:20,391
Even without a reason,
they're fighting so seriously...
33
00:04:21,321 --> 00:04:23,831
This fight sure is a bother.
34
00:04:23,831 --> 00:04:25,361
You idiot!
35
00:04:25,361 --> 00:04:30,001
This is what people mean
by a real battle between men!
36
00:04:30,001 --> 00:04:31,671
What's that about?
37
00:04:31,671 --> 00:04:39,011
To use an analogy, those two fly
a warrior's flag in their heart.
38
00:04:39,011 --> 00:04:43,351
This flag is even more
important than their life.
39
00:04:43,351 --> 00:04:45,751
In no way do they want it
to be destroyed by others.
40
00:04:45,751 --> 00:04:50,621
That's why they've continued to take
on each other for 100 long years!
41
00:04:53,691 --> 00:04:56,361
Do you get it? This is unmistakably
42
00:04:56,361 --> 00:05:00,061
a "proud duel" between "warriors"!
43
00:05:02,301 --> 00:05:05,841
Whatever... Stuff like that
doesn't interest me.
44
00:05:05,841 --> 00:05:07,371
Now, hurry up!
45
00:05:07,371 --> 00:05:09,541
I'm gonna watch this a little longer.
46
00:05:11,641 --> 00:05:17,451
This is exactly what my goal is...
To be a "brave warrior of the sea"!
47
00:05:17,451 --> 00:05:21,451
I wanna be a proud man like them!
48
00:05:29,991 --> 00:05:34,331
I see... So you wanna be a giant.
49
00:05:34,331 --> 00:05:37,331
No!! Were you even listening to me?!
50
00:05:37,331 --> 00:05:40,771
There! Don't you have
to watch them over there?
51
00:05:46,341 --> 00:05:49,381
If there's a village with
warriors like them in it,
52
00:05:49,381 --> 00:05:51,951
I wanna go there someday.
53
00:05:55,351 --> 00:05:58,021
I've got a good view from here.
54
00:05:58,021 --> 00:06:01,161
They'll find you, Miss Valentine.
Come down already!
55
00:06:01,161 --> 00:06:07,361
Don't worry, Mr. 5... After all,
they're absorbed in the fight.
56
00:06:07,361 --> 00:06:08,701
They won't notice.
57
00:06:08,701 --> 00:06:10,701
Just come down!
58
00:06:10,701 --> 00:06:12,201
Okay, okay.
59
00:06:16,641 --> 00:06:18,541
Hey, do you really get it?
60
00:06:18,541 --> 00:06:20,981
This is a big job for 200 million Berries.
61
00:06:20,981 --> 00:06:22,651
Of course...
62
00:06:22,651 --> 00:06:26,821
Although I feel reluctant
to do as Mr. 3 tells us...
63
00:06:28,321 --> 00:06:31,221
I know... Let's go.
64
00:06:31,221 --> 00:06:32,361
Okay.
65
00:06:51,341 --> 00:06:57,411
We're both getting homesick,
aren't we, Dorry?
66
00:06:58,681 --> 00:07:05,621
That's why I'll beat you
and go back to Elbaf, Broggy.
67
00:07:20,971 --> 00:07:24,971
73,466 duels...
68
00:07:24,971 --> 00:07:29,781
73,466 draws...
69
00:08:12,361 --> 00:08:15,961
Dorry! Actually,
I got alcohol from my guests.
70
00:08:15,961 --> 00:08:20,901
Great! It's been a while since
I had a drink. Give me some.
71
00:08:34,641 --> 00:08:37,311
What was that?
72
00:08:37,311 --> 00:08:40,651
First a long, strange earthquake,
and now this? What is it this time?
73
00:08:40,651 --> 00:08:44,991
Are there weird creatures other
than dinosaurs in this jungle?
74
00:08:44,991 --> 00:08:47,721
Well, that damn cook is
probably the only one
75
00:08:47,721 --> 00:08:50,661
who'd be happy to
capture things like that...
76
00:08:50,661 --> 00:08:52,661
Were those bird cries?
77
00:08:52,661 --> 00:08:56,331
Even so, those were vulgar,
unappetizing cries.
78
00:08:56,331 --> 00:09:00,001
Although we're competing to capture a
big prey, we're still looking for food.
79
00:09:00,001 --> 00:09:03,511
Not only does it have to be big,
it also has to be tasty.
80
00:09:05,171 --> 00:09:08,681
That guy doesn't get it at all.
81
00:09:15,951 --> 00:09:19,961
I see. His guests are your friends, huh?
82
00:09:19,961 --> 00:09:23,191
I saw a man with a long nose and a woman.
83
00:09:23,191 --> 00:09:24,631
That's Usopp and Nami!
84
00:09:24,631 --> 00:09:27,561
Hah! They said they
wouldn't get off the ship,
85
00:09:27,561 --> 00:09:29,631
but they really do like
adventures after all!
86
00:09:29,631 --> 00:09:34,501
Then you could also say that
I got this alcohol from you.
87
00:09:38,981 --> 00:09:40,711
By the way, Dorry-san,
88
00:09:40,711 --> 00:09:44,311
does it really take a year
for the Log to be stored?
89
00:09:44,311 --> 00:09:51,321
Didn't you notice the
human skulls lying around?
90
00:09:51,321 --> 00:09:56,661
Those who come to this island die
before the Log is stored in most cases.
91
00:09:56,661 --> 00:10:01,331
Some become dinosaurs' food.
Some suffer from the heat and starvation.
92
00:10:01,331 --> 00:10:07,671
Some others are killed because
they attack us. They all die...
93
00:10:07,671 --> 00:10:14,011
It seems that one year on this
island is too long for humans.
94
00:10:14,011 --> 00:10:18,351
What're we gonna do?
Even if we could survive for a year,
95
00:10:18,351 --> 00:10:22,691
if that much time passes, I don't know
what will happen to my country by then.
96
00:10:22,691 --> 00:10:26,691
Yeah. I'd get bored, too,
if we stay here for a year.
97
00:10:26,691 --> 00:10:29,031
Isn't there a good way, old guy?
98
00:10:29,031 --> 00:10:30,391
Hmmm...
99
00:10:30,391 --> 00:10:36,031
We do have an Eternal Pose,
but it's to our hometown, Elbaf.
100
00:10:36,031 --> 00:10:41,371
In other words, we're fighting
for this Eternal Pose.
101
00:10:41,371 --> 00:10:43,941
Do you wanna try taking it by force?
102
00:10:43,941 --> 00:10:48,041
That's no good.
That's not where we wanna go.
103
00:10:48,041 --> 00:10:51,381
We just wanna go to the island
after this one. Right?
104
00:10:51,381 --> 00:10:53,181
Yes...
105
00:10:53,181 --> 00:10:57,721
If we lose the route to Alabasta,
there's no point in moving forward.
106
00:10:57,721 --> 00:10:59,391
See?
107
00:10:59,391 --> 00:11:03,331
Then why don't you
move forward randomly?
108
00:11:03,331 --> 00:11:07,401
If you're lucky, you'll get there.
109
00:11:16,771 --> 00:11:18,341
Maybe we'll do that!
110
00:11:21,011 --> 00:11:23,151
We may actually get there, huh?
111
00:11:26,351 --> 00:11:31,351
Come to think of it, there was someone
who left before the Log was stored.
112
00:11:31,351 --> 00:11:32,691
What happened to him?
113
00:11:32,691 --> 00:11:34,361
How should I know?
114
00:11:34,361 --> 00:11:37,031
He must've gotten to the next island.
115
00:11:37,031 --> 00:11:38,691
That must be it!
116
00:11:42,371 --> 00:11:44,371
What's so funny?
117
00:11:51,041 --> 00:11:55,041
I can't understand what they're thinking!
118
00:12:15,331 --> 00:12:19,441
A brave warrior of the sea? What's that?
119
00:12:19,441 --> 00:12:24,271
I'm talking about you guys.
I wanna be like you guys someday!
120
00:12:24,271 --> 00:12:27,011
Hm? You mean a giant?
121
00:12:27,011 --> 00:12:30,351
--See?
--That's not it!
122
00:12:30,351 --> 00:12:35,691
I hope to live proudly
just like the warriors of Elbaf!
123
00:12:39,691 --> 00:12:41,421
I see!
124
00:12:41,421 --> 00:12:45,361
Especially since our life span
is longer than you humans',
125
00:12:45,361 --> 00:12:48,031
we think about how we die.
126
00:12:48,031 --> 00:12:53,701
Your assets, life...
Everything will eventually cease to exist.
127
00:12:53,701 --> 00:12:59,041
But if we could die as a warrior of
Elbaf without destroying our pride,
128
00:12:59,041 --> 00:13:01,711
that would be "dying with honor."
129
00:13:01,711 --> 00:13:08,051
That pride is an everlasting treasure
that is passed on in the land of Elbaf.
130
00:13:08,051 --> 00:13:12,051
So pride is your treasure...
That's so cool...
131
00:13:12,051 --> 00:13:15,991
I've just decided... that I'll
call you Master from now on!
132
00:13:15,991 --> 00:13:17,231
Huh?
133
00:13:35,011 --> 00:13:36,611
Giant old guy!
134
00:13:39,021 --> 00:13:40,681
What's going on?!
135
00:13:40,681 --> 00:13:43,021
Why did the alcohol explode?!
136
00:13:43,021 --> 00:13:46,591
That was the alcohol
we had on our ship, right?!
137
00:13:48,691 --> 00:13:53,461
It exploded in his stomach!
His opponent must've laid the explosive!
138
00:13:54,531 --> 00:13:56,701
What the hell were you watching?!
139
00:13:56,701 --> 00:14:00,371
They've been fighting for 100 years!
No way they'd do something like this!
140
00:14:01,371 --> 00:14:04,541
Then who on earth...
141
00:14:06,381 --> 00:14:08,641
You bastards did...
142
00:14:10,381 --> 00:14:13,721
It wasn't Broggy.
143
00:14:13,721 --> 00:14:18,991
We're proud warriors of Elbaf.
144
00:14:18,991 --> 00:14:23,891
Who else besides you
should I be suspicious of?
145
00:14:24,991 --> 00:14:28,331
Let's get out of here for now! It's
probably no use saying anything to him!
146
00:14:28,331 --> 00:14:30,931
It's probably no use even if we run.
147
00:14:30,931 --> 00:14:33,671
Hold this and stay back.
148
00:14:33,671 --> 00:14:37,041
Don't tell me! Are you going to fight?
149
00:14:40,011 --> 00:14:44,081
I feel bad to do this to the old guy,
but I'll quiet him down.
150
00:14:48,351 --> 00:14:51,351
Both of you, stop! Please!
151
00:14:51,351 --> 00:14:54,691
Dorry-san, please listen!
We really don't know anything about it!
152
00:14:54,691 --> 00:14:58,031
Anything about the alcohol that exploded!
So please don't fight!
153
00:14:58,031 --> 00:15:02,301
You have to stay calm!
Your insides are in bad shape right now!
154
00:15:03,371 --> 00:15:09,041
How dare you...
do something so insolent?!
155
00:15:19,651 --> 00:15:21,781
Gum-Gum!
156
00:15:39,671 --> 00:15:41,441
Gum-Gum!
157
00:15:51,351 --> 00:15:52,351
I'm sorry.
158
00:15:52,351 --> 00:15:53,921
Rocket!!
159
00:16:26,321 --> 00:16:27,721
Luffy-san!!
160
00:16:29,991 --> 00:16:36,331
So he has... the powers of a Devil Fruit...
161
00:16:36,331 --> 00:16:40,631
I underestimated... him...
162
00:17:02,351 --> 00:17:04,991
Luffy-san! Are you all right?
163
00:17:06,021 --> 00:17:08,021
How's the old guy?
164
00:17:08,021 --> 00:17:10,691
He's probably okay.
165
00:17:10,691 --> 00:17:14,861
This is actually good.
Otherwise he wouldn't have calmed down.
166
00:17:15,731 --> 00:17:17,631
I'm angry!
167
00:17:17,631 --> 00:17:19,031
What?
168
00:17:19,031 --> 00:17:24,311
Like the old guy said, this alcohol
explosion isn't the act of the other giant,
169
00:17:24,311 --> 00:17:28,641
and my friends would never
do a stupid thing like this!
170
00:17:28,641 --> 00:17:30,981
Then who on earth...
171
00:17:30,981 --> 00:17:34,051
There's someone else...
on this island...
172
00:17:42,321 --> 00:17:48,601
Games are heavily influenced
by people's state of mind.
173
00:17:48,601 --> 00:17:51,001
They are confused right now...
174
00:17:51,001 --> 00:17:57,011
...by the cryptic bomb service
from an invisible enemy...
175
00:17:57,011 --> 00:18:01,341
First, about our first target,
Dorry the Blue Ogre...
176
00:18:01,341 --> 00:18:04,011
I knew it was impossible to finish him,
177
00:18:04,011 --> 00:18:07,951
but the damage he received in his
stomach still must've been quite large.
178
00:18:07,951 --> 00:18:14,961
Now we can drink some tea and
wait for the next duel to start...
179
00:18:14,961 --> 00:18:20,301
So we'll let the other giant take
care of the injured giant, huh?
180
00:18:20,301 --> 00:18:22,301
That's right.
181
00:18:22,301 --> 00:18:24,631
That's quite a roundabout
way of doing things.
182
00:18:24,631 --> 00:18:29,311
The Warrior species is the
same as wild boars, after all.
183
00:18:29,311 --> 00:18:34,641
We don't have to fight seriously when
they're only good at going head-on
184
00:18:34,641 --> 00:18:37,051
since even if we can't win power-wise,
185
00:18:37,051 --> 00:18:41,321
we have brains that can make up for it.
186
00:18:59,671 --> 00:19:05,341
Geez... Get it yourself, Miss Golden Week.
187
00:19:05,341 --> 00:19:08,681
By the way, what're we going
to do with the Straw Hat gang?
188
00:19:08,681 --> 00:19:14,951
Straw Hat? Oh yeah, the small fries
that found out the Boss's secret...
189
00:19:14,951 --> 00:19:19,621
Well, we can just lure them out one by
one starting with whoever's convenient
190
00:19:19,621 --> 00:19:23,561
to my "service set"...
191
00:19:23,561 --> 00:19:28,131
My motto is "big crimes via cheap tricks."
192
00:19:29,701 --> 00:19:34,641
There're many ways to defeat
enemies without actually fighting.
193
00:19:34,641 --> 00:19:36,641
Mr. 3, refill please.
194
00:19:36,641 --> 00:19:38,241
Hey, me too.
195
00:19:38,241 --> 00:19:41,441
You guys! Take time to savor it!
196
00:19:43,981 --> 00:19:45,651
Ah!
197
00:19:45,651 --> 00:19:48,781
That mountain is...
if I'm not mistaken...
198
00:19:57,661 --> 00:20:00,831
This isn't good.
I'm running out of time...
199
00:20:02,001 --> 00:20:04,331
Ah... Sorry.
200
00:20:05,331 --> 00:20:10,011
Ahh! Let it go! I said sorry! Hey!
201
00:20:10,011 --> 00:20:13,341
I don't have time to
mess around! Let it go!
202
00:20:13,341 --> 00:20:15,811
The time-out signal has rung.
203
00:20:15,811 --> 00:20:19,781
Having no prey isn't even funny... Damn...
204
00:20:27,361 --> 00:20:29,691
There's the signal...
205
00:20:29,691 --> 00:20:32,361
It's quite active today.
206
00:20:32,361 --> 00:20:37,371
You're going?! Your wounds from
that last battle still haven't...
207
00:20:37,371 --> 00:20:41,201
It's nothing!
We're both in the same condition!
208
00:20:46,711 --> 00:20:52,151
Making excuses during a merciless
fight to the death would spoil my name!
209
00:21:03,061 --> 00:21:04,731
Hey! Wait, old guy!
210
00:21:04,731 --> 00:21:05,731
Don't go!
211
00:21:05,731 --> 00:21:08,061
You can't go, Dorry-san!
You need to keep still!
212
00:21:08,061 --> 00:21:10,571
You'll die if you push yourself too hard!
213
00:21:12,741 --> 00:21:16,001
I, Warrior Dorry, am here...
214
00:21:16,001 --> 00:21:18,011
At the very least...
215
00:21:18,011 --> 00:21:21,811
...I will fight to uphold the name of Elbaf!
216
00:22:09,831 --> 00:22:13,561
You've got me!
217
00:22:13,561 --> 00:22:17,171
Ah, gentle song
218
00:22:17,171 --> 00:22:24,441
Make it there for us
219
00:22:24,441 --> 00:22:30,851
After a wave washed away
that little sand castle
220
00:22:32,111 --> 00:22:40,191
You looked up at the passing
clouds with a sad smile
221
00:22:40,191 --> 00:22:47,801
If you find the world is full of enemies,
222
00:22:47,801 --> 00:22:51,531
I've got your back
223
00:22:51,531 --> 00:22:59,541
Don't lose faith
224
00:22:59,541 --> 00:23:03,481
You've got me!
225
00:23:03,481 --> 00:23:07,181
Ah, my love
226
00:23:07,181 --> 00:23:13,521
I'll hold you in my arms forever
227
00:23:15,161 --> 00:23:18,931
You've got me!
228
00:23:25,171 --> 00:23:27,001
Damn. I'm lost.
229
00:23:27,001 --> 00:23:29,341
Nami has disappeared!
What am I gonna do?!
230
00:23:29,341 --> 00:23:30,011
Huh, Luffy?
231
00:23:30,011 --> 00:23:32,671
A duel that's been interfered
with isn't a duel anymore!
232
00:23:32,671 --> 00:23:35,181
Who is it?! Who's doing this?!
Show yourself!
233
00:23:35,181 --> 00:23:36,351
Hey, who are they?
234
00:23:36,351 --> 00:23:37,351
Baroque Works!
235
00:23:37,351 --> 00:23:38,351
So you're the ones...
236
00:23:38,351 --> 00:23:41,351
How dare you violate the proud battle?!
You won't get away with it!
237
00:23:41,351 --> 00:23:42,681
On the next episode of One Piece!
238
00:23:42,681 --> 00:23:45,691
"Broggy's Bitter Tears Of Victory!
The Conclusion Of Elbaf"
239
00:23:45,691 --> 00:23:48,021
I'm gonna be King of the Pirates!!