1 00:00:28,361 --> 00:00:29,281 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,201 --> 00:00:31,911 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,951 --> 00:00:34,871 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,331 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,911 --> 00:00:41,001 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:49,991 --> 00:00:52,941 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,151 --> 00:00:56,221 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,551 --> 00:00:58,971 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,181 --> 00:01:01,611 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:01,921 --> 00:01:07,561 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,021 --> 00:01:11,351 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,521 --> 00:01:14,261 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:14,851 --> 00:01:17,951 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,171 --> 00:01:21,091 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,271 --> 00:01:24,351 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,701 --> 00:01:27,811 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,431 --> 00:01:36,491 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:36,851 --> 00:01:39,601 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,601 --> 00:01:43,151 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,261 --> 00:01:44,701 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,861 --> 00:01:48,481 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,781 --> 00:01:51,901 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,311 --> 00:01:55,321 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,681 --> 00:01:58,261 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:10,131 --> 00:02:11,131 K4nine ترجمة 26 00:02:11,131 --> 00:02:12,761 ما معنى هذا أيها الجد؟ 27 00:02:12,761 --> 00:02:14,971 !إرفع عني هذه الصخرة 28 00:02:14,971 --> 00:02:15,011 !إرفع عني هذه الصخرة 29 00:02:15,221 --> 00:02:16,641 .توقيت جيد 30 00:02:16,641 --> 00:02:16,761 .توقيت جيد 31 00:02:16,931 --> 00:02:17,851 بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟ 32 00:02:17,851 --> 00:02:18,471 بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟ 33 00:02:18,471 --> 00:02:18,811 بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟ 34 00:02:19,471 --> 00:02:20,891 ما الأمر نامي؟ 35 00:02:21,271 --> 00:02:21,431 !!ديناصور 36 00:02:21,981 --> 00:02:22,061 !!ديناصور 37 00:02:24,771 --> 00:02:25,851 !هناك شخص آخر هنا 38 00:02:26,731 --> 00:02:28,361 !على هذه الجزيرة 39 00:02:29,441 --> 00:02:31,611 !!أظهر نفسك 40 00:02:42,581 --> 00:02:43,831 ...أنت 41 00:02:44,041 --> 00:02:44,081 ...أنت 42 00:02:44,211 --> 00:02:44,251 ...أنت 43 00:02:47,581 --> 00:02:47,831 ضغط 100 كيلو 44 00:02:47,831 --> 00:02:48,041 ضغط 100 كيلو 45 00:02:48,081 --> 00:02:48,331 ضغط 100 كيلو 46 00:02:48,331 --> 00:02:48,591 ضغط 100 كيلو 47 00:02:48,591 --> 00:02:48,711 ضغط 100 كيلو 48 00:02:51,311 --> 00:02:53,311 السيد 3 49 00:02:53,591 --> 00:02:55,181 .سامحني لاستعمالي إسما مشفرا 50 00:02:55,181 --> 00:02:58,721 .أنا مجرد نحات متواضع 51 00:02:58,721 --> 00:03:01,141 و هذه مساعدتي، رسامة واقعية 52 00:03:01,141 --> 00:03:02,931 .الانسة قولدن ويك 53 00:03:02,931 --> 00:03:06,231 ...السيد 3؟ الرجل الذي أكل فاكهة الشيطان دورو دورو 54 00:03:06,271 --> 00:03:11,941 لديه القدرة على صنع الشمع من جسده و التحكم به برغبته، الرجل الشمعة 55 00:03:14,021 --> 00:03:22,021 !لن... أغفر لك أبدا 56 00:03:30,911 --> 00:03:35,921 شمعة الشيطان دموع الحسرة و دموع الغضب 57 00:03:52,941 --> 00:03:54,231 !أيها الشيطان 58 00:03:54,231 --> 00:03:55,611 ما هذا؟ 59 00:03:56,781 --> 00:03:59,031 همم؟ قلت "ماذا"؟ 60 00:03:59,161 --> 00:04:01,491 ...حسنا، قبل نهاية اليوم 61 00:04:01,491 --> 00:04:01,951 ...حسنا، قبل نهاية اليوم 62 00:04:02,951 --> 00:04:03,331 .ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي 63 00:04:03,331 --> 00:04:03,991 .ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي 64 00:04:03,991 --> 00:04:05,541 .ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي 65 00:04:05,541 --> 00:04:06,291 .ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي 66 00:04:06,291 --> 00:04:06,541 .ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي 67 00:04:10,581 --> 00:04:10,831 هاهاهاها 68 00:04:10,831 --> 00:04:11,081 هاهاهاها 69 00:04:11,961 --> 00:04:14,211 .إهدئي الان 70 00:04:14,631 --> 00:04:15,051 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 71 00:04:15,051 --> 00:04:15,341 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 72 00:04:15,341 --> 00:04:16,461 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 73 00:04:16,461 --> 00:04:16,971 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 74 00:04:16,971 --> 00:04:18,631 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 75 00:04:18,631 --> 00:04:18,931 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 76 00:04:18,931 --> 00:04:19,181 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 77 00:04:19,181 --> 00:04:19,431 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 78 00:04:19,431 --> 00:04:19,681 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 79 00:04:19,681 --> 00:04:19,841 هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟ 80 00:04:27,271 --> 00:04:30,571 نفس الشيء بالنسبة للفتى ذو المكافئة التي تقدر بـ 30.000.000 بيلي 81 00:04:32,271 --> 00:04:35,281 أنا جد فرح لأنني حصلت على فرصة رد الجميل لك لما فعلت لي في قمة وسكي 82 00:04:35,571 --> 00:04:41,161 هذا النوع من الحالات الحساسة ليس شيئا على القراصنة أن يحشروا أنفهم به 83 00:04:41,361 --> 00:04:46,411 لقد ألقينا القبض مسبقا على رفيقك السياف و تلك المرأة الأخرى 84 00:04:47,411 --> 00:04:49,081 أمسكتم بزورو؟ 85 00:04:50,041 --> 00:04:52,751 .إذا... سوف أقطعكم 86 00:04:53,881 --> 00:04:55,841 مازلت تتحدث، هه؟ 87 00:04:56,171 --> 00:04:59,091 ربما سأعطيك ركلة قنبلة صغيرة على وجهك 88 00:04:59,091 --> 00:05:00,721 هل تظن أن ذلك سيؤديني؟ 89 00:05:01,261 --> 00:05:03,641 .سأبرحك ضربا 90 00:05:10,891 --> 00:05:12,021 .يا له من أحمق 91 00:05:15,321 --> 00:05:16,861 !لوفي 92 00:05:19,781 --> 00:05:20,741 !إذهب للجحيم 93 00:05:20,741 --> 00:05:20,991 !إذهب للجحيم 94 00:05:20,991 --> 00:05:21,031 !إذهب للجحيم 95 00:05:38,551 --> 00:05:39,581 كه، أيها السافل 96 00:05:39,881 --> 00:05:41,301 !لوفي 97 00:05:42,131 --> 00:05:42,381 !لوفي 98 00:05:42,631 --> 00:05:42,881 !لوفي 99 00:05:44,141 --> 00:05:44,471 !لوفي 100 00:05:44,471 --> 00:05:44,841 !هيا لنذهب، أنسة فالنتاين !لوفي 101 00:05:44,841 --> 00:05:45,471 !هيا لنذهب، أنسة فالنتاين 102 00:05:45,721 --> 00:05:47,511 !لوفي 103 00:05:47,721 --> 00:05:48,931 !أوسوب 104 00:05:48,931 --> 00:05:50,231 !كارو 105 00:06:10,951 --> 00:06:12,411 !ايها الشيطان 106 00:06:12,501 --> 00:06:14,791 أوه، توقف، توقف 107 00:06:15,041 --> 00:06:20,261 .بمجرد أن تتصلب سترتي الشمعية تصبح عمليا أشد من الحديد 108 00:06:22,041 --> 00:06:24,561 ...القوة اللامحدودة لعملاق 109 00:06:24,561 --> 00:06:28,561 .لا تعني شيئا بمجرد أن تكبح 110 00:06:28,561 --> 00:06:30,961 لقد استعملنا عقولنا 111 00:06:31,021 --> 00:06:34,141 لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه 112 00:06:34,141 --> 00:06:34,481 لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه 113 00:06:34,901 --> 00:06:37,651 .تدع النصر يعود إلى عقلك 114 00:06:37,771 --> 00:06:39,941 .أيها الغول الاحمر بروقي 115 00:06:41,941 --> 00:06:43,781 .لا تحدق بي هكذا 116 00:06:43,781 --> 00:06:45,741 .لقد اجتزت الخوف للتو 117 00:06:47,031 --> 00:06:49,281 هذا إحساس جيد أليس كذلك 118 00:06:49,281 --> 00:06:53,041 ذلك القتال الطوبل جدا انتهى أخيرا 119 00:06:53,041 --> 00:06:57,501 لقد قاتلت بشرف لقرن كامل أليس كذلك؟ 120 00:06:57,501 --> 00:07:01,131 أليس طعم هذا الفوز مميزا؟ 121 00:07:01,211 --> 00:07:02,461 ...و لو 122 00:07:02,511 --> 00:07:05,431 يبدو أن هذه المرة ندخلت عناصر أجنبية 123 00:07:06,221 --> 00:07:07,721 هل أنا خاطئ؟ 124 00:07:07,841 --> 00:07:08,931 !أيها الوغد 125 00:07:09,221 --> 00:07:10,471 !لا يصدق...؟ 126 00:07:13,851 --> 00:07:17,561 ...لكن في النهاية الربح الحقيقي هو 127 00:07:17,561 --> 00:07:18,771 هل تعلم؟ 128 00:07:18,771 --> 00:07:24,441 المكافئات الموضوعة على رأسيكما التي تقدر بـ 200,000,000 بيلي لكليكما 129 00:07:24,611 --> 00:07:27,161 .مازالت واردة 130 00:07:28,951 --> 00:07:29,531 !أيها الشيطان 131 00:07:29,531 --> 00:07:33,451 .أحس أنني اكتشفت كنزا مخفيا 132 00:07:34,371 --> 00:07:36,871 !إذا كانت هذه خطتكم 133 00:07:37,461 --> 00:07:38,631 !سيد 3 134 00:07:40,001 --> 00:07:40,851 لقد جلبناها 135 00:07:41,051 --> 00:07:43,251 خائنة منظمتنا 136 00:07:43,551 --> 00:07:44,551 كنت بطيئا 137 00:07:44,551 --> 00:07:46,251 كنت أنتظرك طويلا 138 00:07:46,341 --> 00:07:49,641 !أساليبك جد قذرة سيد 3 139 00:07:49,801 --> 00:07:53,351 التفكير في أنك وضعت قنبلة في شراب دوري 140 00:07:53,351 --> 00:07:53,641 ماذا؟ 141 00:07:54,351 --> 00:07:55,481 !الشراب؟ 142 00:07:56,141 --> 00:07:58,941 الشراب... الذي أعطيته؟ 143 00:08:01,481 --> 00:08:02,571 !دوري 144 00:08:02,731 --> 00:08:05,151 !بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا 145 00:08:05,151 --> 00:08:05,321 !بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا 146 00:08:05,521 --> 00:08:06,321 نعم 147 00:08:06,741 --> 00:08:09,241 .كان له طعم إلاهي 148 00:08:09,611 --> 00:08:11,371 هل هذا ما عنيته...؟ 149 00:08:11,621 --> 00:08:12,871 !...دوري 150 00:08:13,911 --> 00:08:17,711 .إذا لقد اكتشفت الشابة لعبتي الصغيرة 151 00:08:17,711 --> 00:08:17,961 .رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان 152 00:08:17,961 --> 00:08:21,331 .رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان 153 00:08:21,331 --> 00:08:22,001 .رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان 154 00:08:23,841 --> 00:08:27,131 قفل الشمع 155 00:08:36,271 --> 00:08:37,271 سيد 5؟ 156 00:08:37,771 --> 00:08:39,691 .آتني بالسياف و الفتاة 157 00:08:41,151 --> 00:08:42,611 .سأبدأ 158 00:08:50,491 --> 00:08:54,241 مجموعة الشمع الكبرى 159 00:09:28,651 --> 00:09:31,031 ...إذا هذه قوة السيد 3 160 00:09:37,201 --> 00:09:38,371 ماذا يفعل؟ 161 00:09:39,371 --> 00:09:40,621 .إنهم هنا 162 00:09:46,131 --> 00:09:47,381 .يا للإحباط 163 00:09:49,301 --> 00:09:51,221 عند التفكير في أنني هزمت من قبل هذه الجماعة من الطبقة السفلى 164 00:09:51,221 --> 00:09:51,471 عند التفكير في أنني هزمت من قبل هذه الجماعة من الطبقة السفلى 165 00:09:51,471 --> 00:09:51,931 عند التفكير في أنني هزمت من قبل هذه الجماعة من الطبقة السفلى 166 00:09:51,931 --> 00:09:52,221 عند التفكير في أنني هزمت من قبل هذه الجماعة من الطبقة السفلى 167 00:09:52,221 --> 00:09:52,471 .هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي 168 00:09:52,471 --> 00:09:54,841 .هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي 169 00:09:54,841 --> 00:09:55,181 .هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي 170 00:09:55,721 --> 00:09:58,561 .لقد حدث هذا فقط لأنك ضعيف 171 00:09:58,851 --> 00:10:00,141 إيه؟ ماذا قلت؟ 172 00:10:00,141 --> 00:10:01,351 .لا شيء 173 00:10:01,351 --> 00:10:03,551 أسرع و ضعهم على مجموعة الشمع 174 00:10:03,551 --> 00:10:04,551 المجموعة؟ 175 00:10:05,811 --> 00:10:07,151 ما ذلك الشيء؟ 176 00:10:07,851 --> 00:10:09,151 !نامي 177 00:10:09,441 --> 00:10:10,651 !سيد بوشيدو 178 00:10:10,651 --> 00:10:11,651 !فيفي 179 00:10:11,441 --> 00:10:13,151 .ألم تكوني مع لوفي؟ 180 00:10:13,151 --> 00:10:14,031 .ألم تكوني مع لوفي؟ 181 00:10:14,611 --> 00:10:16,071 ...نعم... لكن 182 00:10:16,081 --> 00:10:19,581 إذا كنت تعنين قبة القش ذاك فقد أفنيته 183 00:10:21,541 --> 00:10:24,251 .لقد كان عملا سهلا 184 00:10:24,461 --> 00:10:25,631 أنت؟ 185 00:10:55,411 --> 00:10:57,221 !مرحبا بالجميع 186 00:10:57,281 --> 00:10:59,581 في مجموعة خدمتي 187 00:11:21,261 --> 00:11:23,271 إذا هذا هو الشعور، هه؟ 188 00:11:23,601 --> 00:11:25,811 .أن تكون شمعة على كعكة 189 00:11:25,851 --> 00:11:28,561 ما ذلك الشيء الذي يدور هناك؟ 190 00:11:31,521 --> 00:11:33,071 .لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق 191 00:11:33,071 --> 00:11:33,361 .لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق 192 00:11:33,611 --> 00:11:36,361 لماذا يتركنا نتحرك بحق الجحيم؟ 193 00:11:36,611 --> 00:11:38,031 .إنه عدونا، أنت تعلمين 194 00:11:38,031 --> 00:11:38,321 .إنه عدونا، أنت تعلمين 195 00:11:41,451 --> 00:11:43,241 تبا! قاس جدا 196 00:11:44,041 --> 00:11:47,211 .و في هذا الوضع لا أستطيع أن أستخدم أيا من قواي 197 00:11:48,211 --> 00:11:49,291 !شيء ما آت إلى الأسفل 198 00:11:51,711 --> 00:11:55,171 !استمتعوا بطعم خدمة الشمع 199 00:11:55,341 --> 00:11:58,091 ...الشمع الساقط من الأعلى 200 00:11:58,091 --> 00:12:01,221 .سيحول أجسامكم إلى أشكال من الشمع 201 00:12:01,811 --> 00:12:04,891 هناك شيء لا يمكن حتى لمواهبي الفنية إبداعه 202 00:12:04,901 --> 00:12:07,901 التمثال البشري المثالي 203 00:12:08,351 --> 00:12:10,221 ,كما يبدو من الإسم 204 00:12:10,221 --> 00:12:12,611 .ستصبجون قريبا أشكال شمع تحتوي أرواحا 205 00:12:13,691 --> 00:12:14,031 ,في سبيل فني 206 00:12:14,031 --> 00:12:14,361 ,في سبيل فني 207 00:12:14,361 --> 00:12:14,861 ,في سبيل فني 208 00:12:14,861 --> 00:12:15,361 ,في سبيل فني 209 00:12:15,991 --> 00:12:17,531 ستموتون 210 00:12:18,361 --> 00:12:19,821 !و كأنني سأفعل 211 00:12:20,281 --> 00:12:23,541 !لماذا علينا أن نصبح فنك بحق الجحيم؟ 212 00:12:24,121 --> 00:12:26,911 !بروقي! لا تبق جالسا هناك فقط 213 00:12:27,001 --> 00:12:29,541 !إفعل شيئا ما أو ستصبح شكلا من الشمع أيضا 214 00:12:29,791 --> 00:12:32,291 ...يا رجل هؤلاء بشر عمالقة 215 00:12:32,761 --> 00:12:36,011 .لن يجدي التوسل إليه 216 00:12:36,011 --> 00:12:36,341 .لن يجدي التوسل إليه 217 00:12:36,341 --> 00:12:36,591 .لن يجدي التوسل إليه 218 00:12:36,801 --> 00:12:40,091 ...لقد فهم ذلك أخيرا 219 00:12:40,591 --> 00:12:40,891 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 220 00:12:40,891 --> 00:12:41,261 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 221 00:12:41,261 --> 00:12:41,721 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 222 00:12:41,721 --> 00:12:42,011 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 223 00:12:42,011 --> 00:12:42,301 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 224 00:12:42,301 --> 00:12:42,801 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 225 00:12:42,801 --> 00:12:43,051 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 226 00:12:43,051 --> 00:12:43,301 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 227 00:12:43,301 --> 00:12:43,561 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 228 00:12:43,561 --> 00:12:43,811 ...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه 229 00:12:43,811 --> 00:12:44,561 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 230 00:12:44,561 --> 00:12:45,771 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 231 00:12:45,771 --> 00:12:47,351 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 232 00:12:47,351 --> 00:12:47,731 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 233 00:12:47,731 --> 00:12:48,481 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 234 00:12:48,481 --> 00:12:49,061 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 235 00:12:49,061 --> 00:12:50,311 ...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية 236 00:12:50,311 --> 00:12:50,981 !و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره 237 00:12:50,981 --> 00:12:51,481 !و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره 238 00:12:51,481 --> 00:12:52,691 !و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره 239 00:12:52,691 --> 00:12:54,981 !و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره 240 00:12:54,981 --> 00:12:55,651 !و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره 241 00:12:55,651 --> 00:12:55,901 أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟ 242 00:12:55,901 --> 00:12:56,991 أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟ 243 00:12:56,991 --> 00:12:58,401 أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟ 244 00:13:00,451 --> 00:13:02,241 !حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق 245 00:13:02,241 --> 00:13:03,121 !حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق 246 00:13:03,121 --> 00:13:04,201 !حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق 247 00:13:04,201 --> 00:13:04,531 !حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق 248 00:13:14,251 --> 00:13:15,921 .كنت أعلم 249 00:13:17,091 --> 00:13:19,971 .كنت أعلم أن شيئا ما ليس على ما يرام 250 00:13:25,221 --> 00:13:28,061 ...منذ أن بدأنا قتالنا 251 00:13:28,851 --> 00:13:31,021 ...كنت أعلم أن دوري يخفي شيئا ما 252 00:13:31,691 --> 00:13:33,311 همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟ 253 00:13:33,311 --> 00:13:33,521 همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟ 254 00:13:33,901 --> 00:13:35,321 !يا لك من كاذب 255 00:13:35,571 --> 00:13:38,071 إذا كان كذلك لماذا استمريت في المعركة؟ 256 00:13:38,281 --> 00:13:40,491 .لقد رأيتك تقاتل بشدة 257 00:13:40,491 --> 00:13:43,821 !لم أر و لو قليلا من العطف 258 00:13:47,661 --> 00:13:48,201 ."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال 259 00:13:48,201 --> 00:13:50,521 ."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال 260 00:13:50,671 --> 00:13:53,121 !أن يفهم السبب في دموعي؟ 261 00:13:54,171 --> 00:13:56,421 ماذا تعرف بحق الجحيم؟ 262 00:13:56,841 --> 00:13:58,171 ,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال 263 00:13:58,171 --> 00:13:58,921 ,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال 264 00:13:58,921 --> 00:14:00,131 ,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال 265 00:14:00,131 --> 00:14:02,511 !و أنت تتجرأ على سبه؟ 266 00:14:06,431 --> 00:14:09,311 ...كيف يمكنك إظهار اللطف 267 00:14:09,311 --> 00:14:12,851 ...!لمحارب يرغب في النزال؟ 268 00:14:13,901 --> 00:14:16,651 و الان... أفهم كيف حدث ذلك 269 00:14:17,771 --> 00:14:21,701 !و بما أنني كذلك سأنهي هذا بيدي هاتين 270 00:14:30,621 --> 00:14:34,871 !احتراما لأعز أصدقائي، دوري 271 00:14:39,211 --> 00:14:40,461 !بروقي 272 00:14:53,351 --> 00:14:55,401 !بروقي !بروقي 273 00:14:56,061 --> 00:14:57,111 .يا لك من وحش سريع الغضب 274 00:14:57,111 --> 00:14:57,361 .يا لك من وحش سريع الغضب 275 00:14:57,361 --> 00:14:58,151 .يا لك من وحش سريع الغضب 276 00:14:58,151 --> 00:14:58,441 .يا لك من وحش سريع الغضب 277 00:15:04,071 --> 00:15:05,281 ...أوسوب 278 00:15:06,361 --> 00:15:07,491 ...أوسوب 279 00:15:10,951 --> 00:15:13,911 هل يمكنك مسامحتهم؟ 280 00:15:14,711 --> 00:15:16,121 .لا مجال 281 00:15:16,251 --> 00:15:18,131 .لا أستطيع مسامحتهم 282 00:15:28,221 --> 00:15:30,931 أنت غاضب أيضا؟ 283 00:15:39,561 --> 00:15:39,811 !حسنا، هيا بنا لنمسكهم 284 00:15:39,811 --> 00:15:40,071 !حسنا، هيا بنا لنمسكهم 285 00:15:40,071 --> 00:15:40,611 !سنبرحهم ضربا 286 00:15:40,611 --> 00:15:40,861 !سنبرحهم ضربا 287 00:15:40,861 --> 00:15:41,111 !سنبرحهم ضربا 288 00:15:41,111 --> 00:15:41,361 !سنبرحهم ضربا 289 00:15:41,361 --> 00:15:41,611 !سنبرحهم ضربا 290 00:15:41,611 --> 00:15:41,861 !سنبرحهم ضربا 291 00:15:42,231 --> 00:15:43,191 !بروقي 292 00:15:44,241 --> 00:15:45,491 !يا لك من مغفلة 293 00:15:46,611 --> 00:15:49,781 .يظهر أنني استهنت به 294 00:15:49,781 --> 00:15:52,081 !لم أكن حتى أتوقع أن تكون قوة عملاق عظيمة 295 00:15:53,371 --> 00:15:56,411 .يبدو أنه علي منعه بصفة جيدة 296 00:15:58,331 --> 00:16:01,371 دورو دورو القيود الفنية 297 00:16:03,381 --> 00:16:05,171 !و هنا المزيد 298 00:16:11,641 --> 00:16:13,471 !و الان الضربة القاضية 299 00:16:13,771 --> 00:16:15,271 !هنا 300 00:16:24,691 --> 00:16:26,531 !الان لست قادرا على الحراك كليا 301 00:16:26,531 --> 00:16:26,781 !الان لست قادرا على الحراك كليا 302 00:16:26,781 --> 00:16:27,031 !الان لست قادرا على الحراك كليا 303 00:16:27,031 --> 00:16:27,281 !الان لست قادرا على الحراك كليا 304 00:16:35,911 --> 00:16:37,791 !...يا له من تعذيب قاس 305 00:16:37,921 --> 00:16:41,331 !الان بسرعة، خدمتي الشمعية 306 00:16:41,461 --> 00:16:45,301 !حوليهم إلى أشكالي الشمعية 307 00:16:50,891 --> 00:16:52,601 .صدري يؤلمني 308 00:16:52,721 --> 00:16:55,021 ...دخان الشمع يتجه إلى رئتي 309 00:16:55,021 --> 00:16:58,351 !إذا استمر سيتحول جسمي إلى شكل من الشمع من الداخل أيضا 310 00:16:59,641 --> 00:17:00,901 !هكذا! هكذا 311 00:17:00,981 --> 00:17:04,611 !أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده 312 00:17:04,611 --> 00:17:04,651 !أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده 313 00:17:05,111 --> 00:17:07,321 ...وجه يائس من الألم و المعاناة 314 00:17:07,321 --> 00:17:10,411 !...نوع الفن الذي أقدره أكثر 315 00:17:11,701 --> 00:17:14,121 !تصلبوا بذلك المظهر اليائس 316 00:17:14,121 --> 00:17:14,371 ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟ 317 00:17:14,371 --> 00:17:16,621 ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟ 318 00:17:16,691 --> 00:17:19,291 !كيف تجرؤ أن تفعل ذلك لبروقي 319 00:17:20,371 --> 00:17:21,331 !ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟ 320 00:17:21,331 --> 00:17:23,381 !ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟ 321 00:17:25,751 --> 00:17:27,921 !اصرخي كما تشائين 322 00:17:34,641 --> 00:17:36,011 ...100سنة 323 00:17:44,521 --> 00:17:46,521 ...يوما بعد يوم 324 00:17:46,611 --> 00:17:48,821 ...قتالا بعد قتال 325 00:17:49,281 --> 00:17:54,531 .تنازلنا بالشرف الذي ولدنا به في إلباف، قرية المحاربين 326 00:17:54,991 --> 00:17:56,031 ...و للان 327 00:17:56,161 --> 00:17:58,791 !لماذا انتهى هكذا؟ 328 00:17:59,001 --> 00:18:01,371 !اوه إله الحرب إلباف 329 00:18:04,001 --> 00:18:07,251 !هل هذا الحكم الذي أصدرت؟ 330 00:18:07,381 --> 00:18:08,461 !إلباف 331 00:18:09,261 --> 00:18:11,301 !لماذا فعلت هذا؟ 332 00:18:11,551 --> 00:18:15,641 !لماذا لم أمت بالمعركة؟ 333 00:18:18,101 --> 00:18:20,181 !يا لها من عبارة رائعة 334 00:18:20,181 --> 00:18:21,941 !مختارة بعناية 335 00:18:21,941 --> 00:18:26,521 !تلك العبارة المرة المحزنة و المعذبة هي أعلى شكل للفن 336 00:18:27,191 --> 00:18:29,401 !!إلباف 337 00:18:30,361 --> 00:18:32,111 !أوه لا! لا أستطيع تحريك يدي 338 00:18:32,111 --> 00:18:33,241 !لا أريد أن أموت هكذا 339 00:18:33,241 --> 00:18:34,541 ألا يمكن أن نفعل شيئا؟ 340 00:18:34,741 --> 00:18:36,781 !جسمي بدأ يتصلب 341 00:18:36,781 --> 00:18:38,451 !ماذا يمكننا أن نفعل؟ 342 00:18:39,241 --> 00:18:39,951 !ماذا الان؟ !زورو فكر في شيء ما 343 00:18:39,951 --> 00:18:41,251 !زورو فكر في شيء ما 344 00:18:41,871 --> 00:18:42,791 .هي أيها الجد 345 00:18:43,961 --> 00:18:45,461 لازلت تستطيع الحراك، صحيح؟ 346 00:18:46,251 --> 00:18:47,841 .أنا أيضا أستطيع الحراك 347 00:18:50,461 --> 00:18:53,471 أ تحس كأنك تقتل هؤلاء الرجال معي؟ 348 00:18:57,431 --> 00:18:58,681 زورو ماذا-؟ 349 00:18:58,891 --> 00:18:59,811 !-أنت لن تقوم بـ 350 00:18:59,811 --> 00:19:00,471 .بلا 351 00:19:00,681 --> 00:19:01,981 !تقطع رجليك؟ 352 00:19:01,981 --> 00:19:03,101 !كف عن المزاح 353 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 .لا أمزح 354 00:19:04,981 --> 00:19:07,271 .إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا 355 00:19:07,311 --> 00:19:08,271 ما رأيكن؟ 356 00:19:08,311 --> 00:19:09,241 رأينا؟ 357 00:19:09,241 --> 00:19:09,941 لا جدوى 358 00:19:09,941 --> 00:19:12,991 !حتى لو استطعنا النزول سيمسك بنا بسرعة 359 00:19:13,031 --> 00:19:15,781 كيف لك أن تعرفي إن لم تجربي؟ 360 00:19:16,321 --> 00:19:18,871 .سنموت هنا على أي حال 361 00:19:19,411 --> 00:19:21,541 لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟ 362 00:19:21,541 --> 00:19:21,791 لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟ 363 00:19:22,291 --> 00:19:25,791 !لا فائدة في أن نموت بسهولة ضد هؤلاء الحثالة الذين لا يستحقون 364 00:19:25,791 --> 00:19:26,081 صحيح؟ 365 00:19:26,081 --> 00:19:26,331 صحيح؟ 366 00:19:26,331 --> 00:19:26,461 صحيح؟ 367 00:19:27,081 --> 00:19:28,921 عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟ 368 00:19:28,921 --> 00:19:29,211 عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟ 369 00:19:29,211 --> 00:19:29,841 .همم، أنت تكذب 370 00:19:29,841 --> 00:19:31,131 .همم، أنت تكذب 371 00:19:31,341 --> 00:19:33,551 !لا مجال في أن تفعل بنفسك شيئا كهذا 372 00:19:33,551 --> 00:19:34,841 !هذا أصعب ما تقوم به ببساطة أيها الفتى 373 00:19:38,261 --> 00:19:40,391 ...يا لها من فكرة دون خوف 374 00:19:40,761 --> 00:19:42,351 ...ظننت أنني فقدت 375 00:19:42,351 --> 00:19:45,191 ...السبب في قتالي 376 00:19:47,441 --> 00:19:50,401 !بروح كهذه كيف يمكنني أن أرفض؟ 377 00:19:54,301 --> 00:19:55,401 أنتم تمزحون أليس كذلك؟ 378 00:19:55,801 --> 00:19:56,401 هل أنت جاد؟ 379 00:19:56,701 --> 00:19:58,991 كيف يمكنك القتال بدون رجليك؟ 380 00:19:58,991 --> 00:19:59,891 لا أعلم 381 00:20:00,281 --> 00:20:01,331 ...لكن 382 00:20:02,081 --> 00:20:03,331 .أخطط للفوز 383 00:20:03,331 --> 00:20:06,331 ما خطب هذا الفتى؟ 384 00:20:06,371 --> 00:20:07,541 !لقد جن 385 00:20:08,581 --> 00:20:10,211 كيف يمكن لرجل كهذا أن يتواجد؟ 386 00:20:10,461 --> 00:20:14,261 ...لكنني أحس أنني رأيت هذه الأعين من قبل 387 00:20:14,511 --> 00:20:15,591 .أميرة فيفي 388 00:20:16,381 --> 00:20:18,971 هل عزمت على ألا تموتي؟ 389 00:20:19,341 --> 00:20:20,811 .انتظر 390 00:20:20,811 --> 00:20:21,811 سأقاتل أيضا 391 00:20:21,851 --> 00:20:22,561 !فيفي 392 00:20:22,561 --> 00:20:23,851 حسنا فهنت 393 00:20:24,061 --> 00:20:27,641 !هيا بنا أيها الطفل 394 00:20:27,641 --> 00:20:27,691 !هيا بنا أيها الطفل 395 00:20:27,731 --> 00:20:28,811 !لا تحاول حتى 396 00:20:28,851 --> 00:20:30,901 !ماذا تظن أنك قادر أن تفعل؟ 397 00:20:40,951 --> 00:20:43,951 !سأبرجكم ضربا 398 00:20:47,371 --> 00:20:48,291 ماذا؟ 399 00:20:50,331 --> 00:20:51,541 !هيا بنا، اوسوب 400 00:20:51,581 --> 00:20:52,071 !حسنا 401 00:20:52,071 --> 00:20:53,071 !أيها الطير 402 00:20:53,841 --> 00:20:55,021 !لوفي 403 00:20:55,021 --> 00:20:56,021 !أوسوب 404 00:20:56,061 --> 00:20:57,061 !كارو 405 00:20:57,091 --> 00:20:58,591 !سيدي بروقي 406 00:20:58,591 --> 00:21:01,051 !نحن هنا لننتقم لألمك 407 00:21:01,051 --> 00:21:02,181 ...أوسوب 408 00:21:02,221 --> 00:21:05,021 ...فقط اهزم هؤلاء الفتيان و اجعلهم عجينة ورقية دموية 409 00:21:05,021 --> 00:21:07,311 !!حتى يمتلئوا بالثقوب و أرسلهم طائرين 410 00:21:07,351 --> 00:21:13,151 !نعم هذا ما خططت لأقوم به 411 00:21:13,231 --> 00:21:14,441 اوه إنه أنت؟ 412 00:21:14,481 --> 00:21:17,571 الرجل ذو الأعلى مكافئة في الشرق الأزرق؟ 413 00:21:17,611 --> 00:21:20,701 .يبدو أن مركز قيادة البحرية خفض من معاييره 414 00:21:20,701 --> 00:21:22,281 !وااا! لديك رأس غريب 415 00:21:22,281 --> 00:21:22,911 !هذا ليس من شأنك 416 00:21:22,911 --> 00:21:23,531 !هذا ليس من شأنك 417 00:21:23,531 --> 00:21:24,951 !إنها 3! 3 مشتعلة 418 00:21:24,951 --> 00:21:25,411 !اخرس 419 00:21:25,621 --> 00:21:28,371 !قبل ذلك، لوفي، دمر هذا العمود 420 00:21:28,541 --> 00:21:31,001 !نحن على وشك أن نصبح أشكال شمع 421 00:21:32,331 --> 00:21:33,711 ماذا؟ كنتم في مشكلة؟ 422 00:21:33,751 --> 00:21:35,381 .لا ليس بشيء 423 00:21:35,881 --> 00:21:37,421 !انتظر لحظة، رجلاك 424 00:21:37,421 --> 00:21:39,921 .لقد مررت بنصفهما فقط 425 00:21:40,431 --> 00:21:42,801 !و كيف تقول "ليس بشيء"؟ 426 00:21:43,801 --> 00:21:45,351 ...على كل حال، لوفي 427 00:21:45,571 --> 00:21:47,771 تذكر أن تدمر هذا الركن أولا؟ 428 00:21:48,021 --> 00:21:49,271 .سأدع الباقي لك 429 00:21:50,231 --> 00:21:51,271 .فهمت 430 00:21:52,561 --> 00:21:54,611 .لا أعتقد 431 00:21:55,101 --> 00:21:56,821 ...مهما يكن هذا الشيء 432 00:21:56,901 --> 00:21:58,151 .دمره أولا 433 00:21:58,281 --> 00:21:59,111 .حسنا 434 00:21:59,111 --> 00:21:59,401 .حسنا 435 00:21:59,741 --> 00:22:00,321 .فهمت 436 00:22:00,321 --> 00:22:00,571 .فهمت 437 00:22:00,571 --> 00:22:00,611 .فهمت 438 00:22:00,741 --> 00:22:01,571 !أنا رجل مختلف اليوم 439 00:22:01,571 --> 00:22:02,661 !أنا رجل مختلف اليوم 440 00:22:02,661 --> 00:22:03,321 !أنا رجل مختلف اليوم 441 00:22:06,331 --> 00:22:09,161 !تبا أسرع! نحن نتصلب