1
00:00:28,361 --> 00:00:29,281
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,201 --> 00:00:31,911
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,951 --> 00:00:34,871
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,331
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,911 --> 00:00:41,001
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:49,991 --> 00:00:52,941
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,151 --> 00:00:56,221
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,551 --> 00:00:58,971
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,181 --> 00:01:01,611
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:01,921 --> 00:01:07,561
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:08,021 --> 00:01:11,351
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,521 --> 00:01:14,261
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:14,851 --> 00:01:17,951
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,171 --> 00:01:21,091
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,271 --> 00:01:24,351
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,701 --> 00:01:27,811
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,431 --> 00:01:36,491
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:36,851 --> 00:01:39,601
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,601 --> 00:01:43,151
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,261 --> 00:01:44,701
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,861 --> 00:01:48,481
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,781 --> 00:01:51,901
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,311 --> 00:01:55,321
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,681 --> 00:01:58,261
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:10,131 --> 00:02:11,131
K4nine ترجمة
26
00:02:11,131 --> 00:02:12,761
ما معنى هذا أيها الجد؟
27
00:02:12,761 --> 00:02:14,971
!إرفع عني هذه الصخرة
28
00:02:14,971 --> 00:02:15,011
!إرفع عني هذه الصخرة
29
00:02:15,221 --> 00:02:16,641
.توقيت جيد
30
00:02:16,641 --> 00:02:16,761
.توقيت جيد
31
00:02:16,931 --> 00:02:17,851
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟
32
00:02:17,851 --> 00:02:18,471
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟
33
00:02:18,471 --> 00:02:18,811
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟
34
00:02:19,471 --> 00:02:20,891
ما الأمر نامي؟
35
00:02:21,271 --> 00:02:21,431
!!ديناصور
36
00:02:21,981 --> 00:02:22,061
!!ديناصور
37
00:02:24,771 --> 00:02:25,851
!هناك شخص آخر هنا
38
00:02:26,731 --> 00:02:28,361
!على هذه الجزيرة
39
00:02:29,441 --> 00:02:31,611
!!أظهر نفسك
40
00:02:42,581 --> 00:02:43,831
...أنت
41
00:02:44,041 --> 00:02:44,081
...أنت
42
00:02:44,211 --> 00:02:44,251
...أنت
43
00:02:47,581 --> 00:02:47,831
ضغط 100 كيلو
44
00:02:47,831 --> 00:02:48,041
ضغط 100 كيلو
45
00:02:48,081 --> 00:02:48,331
ضغط 100 كيلو
46
00:02:48,331 --> 00:02:48,591
ضغط 100 كيلو
47
00:02:48,591 --> 00:02:48,711
ضغط 100 كيلو
48
00:02:51,311 --> 00:02:53,311
السيد 3
49
00:02:53,591 --> 00:02:55,181
.سامحني لاستعمالي إسما مشفرا
50
00:02:55,181 --> 00:02:58,721
.أنا مجرد نحات متواضع
51
00:02:58,721 --> 00:03:01,141
و هذه مساعدتي، رسامة واقعية
52
00:03:01,141 --> 00:03:02,931
.الانسة قولدن ويك
53
00:03:02,931 --> 00:03:06,231
...السيد 3؟ الرجل الذي أكل فاكهة الشيطان دورو دورو
54
00:03:06,271 --> 00:03:11,941
لديه القدرة على صنع الشمع من جسده
و التحكم به برغبته، الرجل الشمعة
55
00:03:14,021 --> 00:03:22,021
!لن... أغفر لك أبدا
56
00:03:30,911 --> 00:03:35,921
شمعة الشيطان
دموع الحسرة و دموع الغضب
57
00:03:52,941 --> 00:03:54,231
!أيها الشيطان
58
00:03:54,231 --> 00:03:55,611
ما هذا؟
59
00:03:56,781 --> 00:03:59,031
همم؟ قلت "ماذا"؟
60
00:03:59,161 --> 00:04:01,491
...حسنا، قبل نهاية اليوم
61
00:04:01,491 --> 00:04:01,951
...حسنا، قبل نهاية اليوم
62
00:04:02,951 --> 00:04:03,331
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي
63
00:04:03,331 --> 00:04:03,991
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي
64
00:04:03,991 --> 00:04:05,541
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي
65
00:04:05,541 --> 00:04:06,291
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي
66
00:04:06,291 --> 00:04:06,541
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي
67
00:04:10,581 --> 00:04:10,831
هاهاهاها
68
00:04:10,831 --> 00:04:11,081
هاهاهاها
69
00:04:11,961 --> 00:04:14,211
.إهدئي الان
70
00:04:14,631 --> 00:04:15,051
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
71
00:04:15,051 --> 00:04:15,341
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
72
00:04:15,341 --> 00:04:16,461
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
73
00:04:16,461 --> 00:04:16,971
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
74
00:04:16,971 --> 00:04:18,631
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
75
00:04:18,631 --> 00:04:18,931
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
76
00:04:18,931 --> 00:04:19,181
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
77
00:04:19,181 --> 00:04:19,431
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
78
00:04:19,431 --> 00:04:19,681
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
79
00:04:19,681 --> 00:04:19,841
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟
80
00:04:27,271 --> 00:04:30,571
نفس الشيء بالنسبة للفتى ذو المكافئة التي تقدر بـ 30.000.000 بيلي
81
00:04:32,271 --> 00:04:35,281
أنا جد فرح لأنني حصلت على فرصة رد الجميل
لك لما فعلت لي في قمة وسكي
82
00:04:35,571 --> 00:04:41,161
هذا النوع من الحالات الحساسة ليس شيئا على القراصنة أن يحشروا أنفهم به
83
00:04:41,361 --> 00:04:46,411
لقد ألقينا القبض مسبقا على رفيقك السياف و تلك المرأة الأخرى
84
00:04:47,411 --> 00:04:49,081
أمسكتم بزورو؟
85
00:04:50,041 --> 00:04:52,751
.إذا... سوف أقطعكم
86
00:04:53,881 --> 00:04:55,841
مازلت تتحدث، هه؟
87
00:04:56,171 --> 00:04:59,091
ربما سأعطيك ركلة قنبلة صغيرة على وجهك
88
00:04:59,091 --> 00:05:00,721
هل تظن أن ذلك سيؤديني؟
89
00:05:01,261 --> 00:05:03,641
.سأبرحك ضربا
90
00:05:10,891 --> 00:05:12,021
.يا له من أحمق
91
00:05:15,321 --> 00:05:16,861
!لوفي
92
00:05:19,781 --> 00:05:20,741
!إذهب للجحيم
93
00:05:20,741 --> 00:05:20,991
!إذهب للجحيم
94
00:05:20,991 --> 00:05:21,031
!إذهب للجحيم
95
00:05:38,551 --> 00:05:39,581
كه، أيها السافل
96
00:05:39,881 --> 00:05:41,301
!لوفي
97
00:05:42,131 --> 00:05:42,381
!لوفي
98
00:05:42,631 --> 00:05:42,881
!لوفي
99
00:05:44,141 --> 00:05:44,471
!لوفي
100
00:05:44,471 --> 00:05:44,841
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين
!لوفي
101
00:05:44,841 --> 00:05:45,471
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين
102
00:05:45,721 --> 00:05:47,511
!لوفي
103
00:05:47,721 --> 00:05:48,931
!أوسوب
104
00:05:48,931 --> 00:05:50,231
!كارو
105
00:06:10,951 --> 00:06:12,411
!ايها الشيطان
106
00:06:12,501 --> 00:06:14,791
أوه، توقف، توقف
107
00:06:15,041 --> 00:06:20,261
.بمجرد أن تتصلب سترتي الشمعية تصبح عمليا أشد من الحديد
108
00:06:22,041 --> 00:06:24,561
...القوة اللامحدودة لعملاق
109
00:06:24,561 --> 00:06:28,561
.لا تعني شيئا بمجرد أن تكبح
110
00:06:28,561 --> 00:06:30,961
لقد استعملنا عقولنا
111
00:06:31,021 --> 00:06:34,141
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه
112
00:06:34,141 --> 00:06:34,481
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه
113
00:06:34,901 --> 00:06:37,651
.تدع النصر يعود إلى عقلك
114
00:06:37,771 --> 00:06:39,941
.أيها الغول الاحمر بروقي
115
00:06:41,941 --> 00:06:43,781
.لا تحدق بي هكذا
116
00:06:43,781 --> 00:06:45,741
.لقد اجتزت الخوف للتو
117
00:06:47,031 --> 00:06:49,281
هذا إحساس جيد أليس كذلك
118
00:06:49,281 --> 00:06:53,041
ذلك القتال الطوبل جدا انتهى أخيرا
119
00:06:53,041 --> 00:06:57,501
لقد قاتلت بشرف لقرن كامل أليس كذلك؟
120
00:06:57,501 --> 00:07:01,131
أليس طعم هذا الفوز مميزا؟
121
00:07:01,211 --> 00:07:02,461
...و لو
122
00:07:02,511 --> 00:07:05,431
يبدو أن هذه المرة ندخلت عناصر أجنبية
123
00:07:06,221 --> 00:07:07,721
هل أنا خاطئ؟
124
00:07:07,841 --> 00:07:08,931
!أيها الوغد
125
00:07:09,221 --> 00:07:10,471
!لا يصدق...؟
126
00:07:13,851 --> 00:07:17,561
...لكن في النهاية الربح الحقيقي هو
127
00:07:17,561 --> 00:07:18,771
هل تعلم؟
128
00:07:18,771 --> 00:07:24,441
المكافئات الموضوعة على رأسيكما
التي تقدر بـ 200,000,000 بيلي لكليكما
129
00:07:24,611 --> 00:07:27,161
.مازالت واردة
130
00:07:28,951 --> 00:07:29,531
!أيها الشيطان
131
00:07:29,531 --> 00:07:33,451
.أحس أنني اكتشفت كنزا مخفيا
132
00:07:34,371 --> 00:07:36,871
!إذا كانت هذه خطتكم
133
00:07:37,461 --> 00:07:38,631
!سيد 3
134
00:07:40,001 --> 00:07:40,851
لقد جلبناها
135
00:07:41,051 --> 00:07:43,251
خائنة منظمتنا
136
00:07:43,551 --> 00:07:44,551
كنت بطيئا
137
00:07:44,551 --> 00:07:46,251
كنت أنتظرك طويلا
138
00:07:46,341 --> 00:07:49,641
!أساليبك جد قذرة سيد 3
139
00:07:49,801 --> 00:07:53,351
التفكير في أنك وضعت قنبلة في شراب دوري
140
00:07:53,351 --> 00:07:53,641
ماذا؟
141
00:07:54,351 --> 00:07:55,481
!الشراب؟
142
00:07:56,141 --> 00:07:58,941
الشراب... الذي أعطيته؟
143
00:08:01,481 --> 00:08:02,571
!دوري
144
00:08:02,731 --> 00:08:05,151
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا
145
00:08:05,151 --> 00:08:05,321
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا
146
00:08:05,521 --> 00:08:06,321
نعم
147
00:08:06,741 --> 00:08:09,241
.كان له طعم إلاهي
148
00:08:09,611 --> 00:08:11,371
هل هذا ما عنيته...؟
149
00:08:11,621 --> 00:08:12,871
!...دوري
150
00:08:13,911 --> 00:08:17,711
.إذا لقد اكتشفت الشابة لعبتي الصغيرة
151
00:08:17,711 --> 00:08:17,961
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان
152
00:08:17,961 --> 00:08:21,331
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان
153
00:08:21,331 --> 00:08:22,001
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان
154
00:08:23,841 --> 00:08:27,131
قفل الشمع
155
00:08:36,271 --> 00:08:37,271
سيد 5؟
156
00:08:37,771 --> 00:08:39,691
.آتني بالسياف و الفتاة
157
00:08:41,151 --> 00:08:42,611
.سأبدأ
158
00:08:50,491 --> 00:08:54,241
مجموعة الشمع الكبرى
159
00:09:28,651 --> 00:09:31,031
...إذا هذه قوة السيد 3
160
00:09:37,201 --> 00:09:38,371
ماذا يفعل؟
161
00:09:39,371 --> 00:09:40,621
.إنهم هنا
162
00:09:46,131 --> 00:09:47,381
.يا للإحباط
163
00:09:49,301 --> 00:09:51,221
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى
164
00:09:51,221 --> 00:09:51,471
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى
165
00:09:51,471 --> 00:09:51,931
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى
166
00:09:51,931 --> 00:09:52,221
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى
167
00:09:52,221 --> 00:09:52,471
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي
168
00:09:52,471 --> 00:09:54,841
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي
169
00:09:54,841 --> 00:09:55,181
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي
170
00:09:55,721 --> 00:09:58,561
.لقد حدث هذا فقط لأنك ضعيف
171
00:09:58,851 --> 00:10:00,141
إيه؟ ماذا قلت؟
172
00:10:00,141 --> 00:10:01,351
.لا شيء
173
00:10:01,351 --> 00:10:03,551
أسرع و ضعهم على مجموعة الشمع
174
00:10:03,551 --> 00:10:04,551
المجموعة؟
175
00:10:05,811 --> 00:10:07,151
ما ذلك الشيء؟
176
00:10:07,851 --> 00:10:09,151
!نامي
177
00:10:09,441 --> 00:10:10,651
!سيد بوشيدو
178
00:10:10,651 --> 00:10:11,651
!فيفي
179
00:10:11,441 --> 00:10:13,151
.ألم تكوني مع لوفي؟
180
00:10:13,151 --> 00:10:14,031
.ألم تكوني مع لوفي؟
181
00:10:14,611 --> 00:10:16,071
...نعم... لكن
182
00:10:16,081 --> 00:10:19,581
إذا كنت تعنين قبة القش ذاك فقد أفنيته
183
00:10:21,541 --> 00:10:24,251
.لقد كان عملا سهلا
184
00:10:24,461 --> 00:10:25,631
أنت؟
185
00:10:55,411 --> 00:10:57,221
!مرحبا بالجميع
186
00:10:57,281 --> 00:10:59,581
في مجموعة خدمتي
187
00:11:21,261 --> 00:11:23,271
إذا هذا هو الشعور، هه؟
188
00:11:23,601 --> 00:11:25,811
.أن تكون شمعة على كعكة
189
00:11:25,851 --> 00:11:28,561
ما ذلك الشيء الذي يدور هناك؟
190
00:11:31,521 --> 00:11:33,071
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق
191
00:11:33,071 --> 00:11:33,361
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق
192
00:11:33,611 --> 00:11:36,361
لماذا يتركنا نتحرك بحق الجحيم؟
193
00:11:36,611 --> 00:11:38,031
.إنه عدونا، أنت تعلمين
194
00:11:38,031 --> 00:11:38,321
.إنه عدونا، أنت تعلمين
195
00:11:41,451 --> 00:11:43,241
تبا! قاس جدا
196
00:11:44,041 --> 00:11:47,211
.و في هذا الوضع لا أستطيع أن أستخدم أيا من قواي
197
00:11:48,211 --> 00:11:49,291
!شيء ما آت إلى الأسفل
198
00:11:51,711 --> 00:11:55,171
!استمتعوا بطعم خدمة الشمع
199
00:11:55,341 --> 00:11:58,091
...الشمع الساقط من الأعلى
200
00:11:58,091 --> 00:12:01,221
.سيحول أجسامكم إلى أشكال من الشمع
201
00:12:01,811 --> 00:12:04,891
هناك شيء لا يمكن حتى لمواهبي الفنية إبداعه
202
00:12:04,901 --> 00:12:07,901
التمثال البشري المثالي
203
00:12:08,351 --> 00:12:10,221
,كما يبدو من الإسم
204
00:12:10,221 --> 00:12:12,611
.ستصبجون قريبا أشكال شمع تحتوي أرواحا
205
00:12:13,691 --> 00:12:14,031
,في سبيل فني
206
00:12:14,031 --> 00:12:14,361
,في سبيل فني
207
00:12:14,361 --> 00:12:14,861
,في سبيل فني
208
00:12:14,861 --> 00:12:15,361
,في سبيل فني
209
00:12:15,991 --> 00:12:17,531
ستموتون
210
00:12:18,361 --> 00:12:19,821
!و كأنني سأفعل
211
00:12:20,281 --> 00:12:23,541
!لماذا علينا أن نصبح فنك بحق الجحيم؟
212
00:12:24,121 --> 00:12:26,911
!بروقي! لا تبق جالسا هناك فقط
213
00:12:27,001 --> 00:12:29,541
!إفعل شيئا ما أو ستصبح شكلا من الشمع أيضا
214
00:12:29,791 --> 00:12:32,291
...يا رجل هؤلاء بشر عمالقة
215
00:12:32,761 --> 00:12:36,011
.لن يجدي التوسل إليه
216
00:12:36,011 --> 00:12:36,341
.لن يجدي التوسل إليه
217
00:12:36,341 --> 00:12:36,591
.لن يجدي التوسل إليه
218
00:12:36,801 --> 00:12:40,091
...لقد فهم ذلك أخيرا
219
00:12:40,591 --> 00:12:40,891
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
220
00:12:40,891 --> 00:12:41,261
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
221
00:12:41,261 --> 00:12:41,721
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
222
00:12:41,721 --> 00:12:42,011
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
223
00:12:42,011 --> 00:12:42,301
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
224
00:12:42,301 --> 00:12:42,801
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
225
00:12:42,801 --> 00:12:43,051
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
226
00:12:43,051 --> 00:12:43,301
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
227
00:12:43,301 --> 00:12:43,561
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
228
00:12:43,561 --> 00:12:43,811
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه
229
00:12:43,811 --> 00:12:44,561
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
230
00:12:44,561 --> 00:12:45,771
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
231
00:12:45,771 --> 00:12:47,351
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
232
00:12:47,351 --> 00:12:47,731
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
233
00:12:47,731 --> 00:12:48,481
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
234
00:12:48,481 --> 00:12:49,061
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
235
00:12:49,061 --> 00:12:50,311
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية
236
00:12:50,311 --> 00:12:50,981
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره
237
00:12:50,981 --> 00:12:51,481
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره
238
00:12:51,481 --> 00:12:52,691
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره
239
00:12:52,691 --> 00:12:54,981
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره
240
00:12:54,981 --> 00:12:55,651
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره
241
00:12:55,651 --> 00:12:55,901
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟
242
00:12:55,901 --> 00:12:56,991
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟
243
00:12:56,991 --> 00:12:58,401
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟
244
00:13:00,451 --> 00:13:02,241
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق
245
00:13:02,241 --> 00:13:03,121
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق
246
00:13:03,121 --> 00:13:04,201
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق
247
00:13:04,201 --> 00:13:04,531
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق
248
00:13:14,251 --> 00:13:15,921
.كنت أعلم
249
00:13:17,091 --> 00:13:19,971
.كنت أعلم أن شيئا ما ليس على ما يرام
250
00:13:25,221 --> 00:13:28,061
...منذ أن بدأنا قتالنا
251
00:13:28,851 --> 00:13:31,021
...كنت أعلم أن دوري يخفي شيئا ما
252
00:13:31,691 --> 00:13:33,311
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟
253
00:13:33,311 --> 00:13:33,521
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟
254
00:13:33,901 --> 00:13:35,321
!يا لك من كاذب
255
00:13:35,571 --> 00:13:38,071
إذا كان كذلك لماذا استمريت في المعركة؟
256
00:13:38,281 --> 00:13:40,491
.لقد رأيتك تقاتل بشدة
257
00:13:40,491 --> 00:13:43,821
!لم أر و لو قليلا من العطف
258
00:13:47,661 --> 00:13:48,201
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال
259
00:13:48,201 --> 00:13:50,521
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال
260
00:13:50,671 --> 00:13:53,121
!أن يفهم السبب في دموعي؟
261
00:13:54,171 --> 00:13:56,421
ماذا تعرف بحق الجحيم؟
262
00:13:56,841 --> 00:13:58,171
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال
263
00:13:58,171 --> 00:13:58,921
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال
264
00:13:58,921 --> 00:14:00,131
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال
265
00:14:00,131 --> 00:14:02,511
!و أنت تتجرأ على سبه؟
266
00:14:06,431 --> 00:14:09,311
...كيف يمكنك إظهار اللطف
267
00:14:09,311 --> 00:14:12,851
...!لمحارب يرغب في النزال؟
268
00:14:13,901 --> 00:14:16,651
و الان... أفهم كيف حدث ذلك
269
00:14:17,771 --> 00:14:21,701
!و بما أنني كذلك سأنهي هذا بيدي هاتين
270
00:14:30,621 --> 00:14:34,871
!احتراما لأعز أصدقائي، دوري
271
00:14:39,211 --> 00:14:40,461
!بروقي
272
00:14:53,351 --> 00:14:55,401
!بروقي
!بروقي
273
00:14:56,061 --> 00:14:57,111
.يا لك من وحش سريع الغضب
274
00:14:57,111 --> 00:14:57,361
.يا لك من وحش سريع الغضب
275
00:14:57,361 --> 00:14:58,151
.يا لك من وحش سريع الغضب
276
00:14:58,151 --> 00:14:58,441
.يا لك من وحش سريع الغضب
277
00:15:04,071 --> 00:15:05,281
...أوسوب
278
00:15:06,361 --> 00:15:07,491
...أوسوب
279
00:15:10,951 --> 00:15:13,911
هل يمكنك مسامحتهم؟
280
00:15:14,711 --> 00:15:16,121
.لا مجال
281
00:15:16,251 --> 00:15:18,131
.لا أستطيع مسامحتهم
282
00:15:28,221 --> 00:15:30,931
أنت غاضب أيضا؟
283
00:15:39,561 --> 00:15:39,811
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم
284
00:15:39,811 --> 00:15:40,071
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم
285
00:15:40,071 --> 00:15:40,611
!سنبرحهم ضربا
286
00:15:40,611 --> 00:15:40,861
!سنبرحهم ضربا
287
00:15:40,861 --> 00:15:41,111
!سنبرحهم ضربا
288
00:15:41,111 --> 00:15:41,361
!سنبرحهم ضربا
289
00:15:41,361 --> 00:15:41,611
!سنبرحهم ضربا
290
00:15:41,611 --> 00:15:41,861
!سنبرحهم ضربا
291
00:15:42,231 --> 00:15:43,191
!بروقي
292
00:15:44,241 --> 00:15:45,491
!يا لك من مغفلة
293
00:15:46,611 --> 00:15:49,781
.يظهر أنني استهنت به
294
00:15:49,781 --> 00:15:52,081
!لم أكن حتى أتوقع أن تكون قوة عملاق عظيمة
295
00:15:53,371 --> 00:15:56,411
.يبدو أنه علي منعه بصفة جيدة
296
00:15:58,331 --> 00:16:01,371
دورو دورو القيود الفنية
297
00:16:03,381 --> 00:16:05,171
!و هنا المزيد
298
00:16:11,641 --> 00:16:13,471
!و الان الضربة القاضية
299
00:16:13,771 --> 00:16:15,271
!هنا
300
00:16:24,691 --> 00:16:26,531
!الان لست قادرا على الحراك كليا
301
00:16:26,531 --> 00:16:26,781
!الان لست قادرا على الحراك كليا
302
00:16:26,781 --> 00:16:27,031
!الان لست قادرا على الحراك كليا
303
00:16:27,031 --> 00:16:27,281
!الان لست قادرا على الحراك كليا
304
00:16:35,911 --> 00:16:37,791
!...يا له من تعذيب قاس
305
00:16:37,921 --> 00:16:41,331
!الان بسرعة، خدمتي الشمعية
306
00:16:41,461 --> 00:16:45,301
!حوليهم إلى أشكالي الشمعية
307
00:16:50,891 --> 00:16:52,601
.صدري يؤلمني
308
00:16:52,721 --> 00:16:55,021
...دخان الشمع يتجه إلى رئتي
309
00:16:55,021 --> 00:16:58,351
!إذا استمر سيتحول جسمي إلى شكل من الشمع من الداخل أيضا
310
00:16:59,641 --> 00:17:00,901
!هكذا! هكذا
311
00:17:00,981 --> 00:17:04,611
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده
312
00:17:04,611 --> 00:17:04,651
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده
313
00:17:05,111 --> 00:17:07,321
...وجه يائس من الألم و المعاناة
314
00:17:07,321 --> 00:17:10,411
!...نوع الفن الذي أقدره أكثر
315
00:17:11,701 --> 00:17:14,121
!تصلبوا بذلك المظهر اليائس
316
00:17:14,121 --> 00:17:14,371
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟
317
00:17:14,371 --> 00:17:16,621
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟
318
00:17:16,691 --> 00:17:19,291
!كيف تجرؤ أن تفعل ذلك لبروقي
319
00:17:20,371 --> 00:17:21,331
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟
320
00:17:21,331 --> 00:17:23,381
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟
321
00:17:25,751 --> 00:17:27,921
!اصرخي كما تشائين
322
00:17:34,641 --> 00:17:36,011
...100سنة
323
00:17:44,521 --> 00:17:46,521
...يوما بعد يوم
324
00:17:46,611 --> 00:17:48,821
...قتالا بعد قتال
325
00:17:49,281 --> 00:17:54,531
.تنازلنا بالشرف الذي ولدنا به في إلباف، قرية المحاربين
326
00:17:54,991 --> 00:17:56,031
...و للان
327
00:17:56,161 --> 00:17:58,791
!لماذا انتهى هكذا؟
328
00:17:59,001 --> 00:18:01,371
!اوه إله الحرب إلباف
329
00:18:04,001 --> 00:18:07,251
!هل هذا الحكم الذي أصدرت؟
330
00:18:07,381 --> 00:18:08,461
!إلباف
331
00:18:09,261 --> 00:18:11,301
!لماذا فعلت هذا؟
332
00:18:11,551 --> 00:18:15,641
!لماذا لم أمت بالمعركة؟
333
00:18:18,101 --> 00:18:20,181
!يا لها من عبارة رائعة
334
00:18:20,181 --> 00:18:21,941
!مختارة بعناية
335
00:18:21,941 --> 00:18:26,521
!تلك العبارة المرة المحزنة و المعذبة هي أعلى شكل للفن
336
00:18:27,191 --> 00:18:29,401
!!إلباف
337
00:18:30,361 --> 00:18:32,111
!أوه لا! لا أستطيع تحريك يدي
338
00:18:32,111 --> 00:18:33,241
!لا أريد أن أموت هكذا
339
00:18:33,241 --> 00:18:34,541
ألا يمكن أن نفعل شيئا؟
340
00:18:34,741 --> 00:18:36,781
!جسمي بدأ يتصلب
341
00:18:36,781 --> 00:18:38,451
!ماذا يمكننا أن نفعل؟
342
00:18:39,241 --> 00:18:39,951
!ماذا الان؟
!زورو فكر في شيء ما
343
00:18:39,951 --> 00:18:41,251
!زورو فكر في شيء ما
344
00:18:41,871 --> 00:18:42,791
.هي أيها الجد
345
00:18:43,961 --> 00:18:45,461
لازلت تستطيع الحراك، صحيح؟
346
00:18:46,251 --> 00:18:47,841
.أنا أيضا أستطيع الحراك
347
00:18:50,461 --> 00:18:53,471
أ تحس كأنك تقتل هؤلاء الرجال معي؟
348
00:18:57,431 --> 00:18:58,681
زورو ماذا-؟
349
00:18:58,891 --> 00:18:59,811
!-أنت لن تقوم بـ
350
00:18:59,811 --> 00:19:00,471
.بلا
351
00:19:00,681 --> 00:19:01,981
!تقطع رجليك؟
352
00:19:01,981 --> 00:19:03,101
!كف عن المزاح
353
00:19:03,101 --> 00:19:04,561
.لا أمزح
354
00:19:04,981 --> 00:19:07,271
.إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا
355
00:19:07,311 --> 00:19:08,271
ما رأيكن؟
356
00:19:08,311 --> 00:19:09,241
رأينا؟
357
00:19:09,241 --> 00:19:09,941
لا جدوى
358
00:19:09,941 --> 00:19:12,991
!حتى لو استطعنا النزول سيمسك بنا بسرعة
359
00:19:13,031 --> 00:19:15,781
كيف لك أن تعرفي إن لم تجربي؟
360
00:19:16,321 --> 00:19:18,871
.سنموت هنا على أي حال
361
00:19:19,411 --> 00:19:21,541
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟
362
00:19:21,541 --> 00:19:21,791
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟
363
00:19:22,291 --> 00:19:25,791
!لا فائدة في أن نموت بسهولة ضد هؤلاء الحثالة الذين لا يستحقون
364
00:19:25,791 --> 00:19:26,081
صحيح؟
365
00:19:26,081 --> 00:19:26,331
صحيح؟
366
00:19:26,331 --> 00:19:26,461
صحيح؟
367
00:19:27,081 --> 00:19:28,921
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟
368
00:19:28,921 --> 00:19:29,211
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟
369
00:19:29,211 --> 00:19:29,841
.همم، أنت تكذب
370
00:19:29,841 --> 00:19:31,131
.همم، أنت تكذب
371
00:19:31,341 --> 00:19:33,551
!لا مجال في أن تفعل بنفسك شيئا كهذا
372
00:19:33,551 --> 00:19:34,841
!هذا أصعب ما تقوم به ببساطة أيها الفتى
373
00:19:38,261 --> 00:19:40,391
...يا لها من فكرة دون خوف
374
00:19:40,761 --> 00:19:42,351
...ظننت أنني فقدت
375
00:19:42,351 --> 00:19:45,191
...السبب في قتالي
376
00:19:47,441 --> 00:19:50,401
!بروح كهذه كيف يمكنني أن أرفض؟
377
00:19:54,301 --> 00:19:55,401
أنتم تمزحون أليس كذلك؟
378
00:19:55,801 --> 00:19:56,401
هل أنت جاد؟
379
00:19:56,701 --> 00:19:58,991
كيف يمكنك القتال بدون رجليك؟
380
00:19:58,991 --> 00:19:59,891
لا أعلم
381
00:20:00,281 --> 00:20:01,331
...لكن
382
00:20:02,081 --> 00:20:03,331
.أخطط للفوز
383
00:20:03,331 --> 00:20:06,331
ما خطب هذا الفتى؟
384
00:20:06,371 --> 00:20:07,541
!لقد جن
385
00:20:08,581 --> 00:20:10,211
كيف يمكن لرجل كهذا أن يتواجد؟
386
00:20:10,461 --> 00:20:14,261
...لكنني أحس أنني رأيت هذه الأعين من قبل
387
00:20:14,511 --> 00:20:15,591
.أميرة فيفي
388
00:20:16,381 --> 00:20:18,971
هل عزمت على ألا تموتي؟
389
00:20:19,341 --> 00:20:20,811
.انتظر
390
00:20:20,811 --> 00:20:21,811
سأقاتل أيضا
391
00:20:21,851 --> 00:20:22,561
!فيفي
392
00:20:22,561 --> 00:20:23,851
حسنا فهنت
393
00:20:24,061 --> 00:20:27,641
!هيا بنا أيها الطفل
394
00:20:27,641 --> 00:20:27,691
!هيا بنا أيها الطفل
395
00:20:27,731 --> 00:20:28,811
!لا تحاول حتى
396
00:20:28,851 --> 00:20:30,901
!ماذا تظن أنك قادر أن تفعل؟
397
00:20:40,951 --> 00:20:43,951
!سأبرجكم ضربا
398
00:20:47,371 --> 00:20:48,291
ماذا؟
399
00:20:50,331 --> 00:20:51,541
!هيا بنا، اوسوب
400
00:20:51,581 --> 00:20:52,071
!حسنا
401
00:20:52,071 --> 00:20:53,071
!أيها الطير
402
00:20:53,841 --> 00:20:55,021
!لوفي
403
00:20:55,021 --> 00:20:56,021
!أوسوب
404
00:20:56,061 --> 00:20:57,061
!كارو
405
00:20:57,091 --> 00:20:58,591
!سيدي بروقي
406
00:20:58,591 --> 00:21:01,051
!نحن هنا لننتقم لألمك
407
00:21:01,051 --> 00:21:02,181
...أوسوب
408
00:21:02,221 --> 00:21:05,021
...فقط اهزم هؤلاء الفتيان و اجعلهم عجينة ورقية دموية
409
00:21:05,021 --> 00:21:07,311
!!حتى يمتلئوا بالثقوب و أرسلهم طائرين
410
00:21:07,351 --> 00:21:13,151
!نعم هذا ما خططت لأقوم به
411
00:21:13,231 --> 00:21:14,441
اوه إنه أنت؟
412
00:21:14,481 --> 00:21:17,571
الرجل ذو الأعلى مكافئة في الشرق الأزرق؟
413
00:21:17,611 --> 00:21:20,701
.يبدو أن مركز قيادة البحرية خفض من معاييره
414
00:21:20,701 --> 00:21:22,281
!وااا! لديك رأس غريب
415
00:21:22,281 --> 00:21:22,911
!هذا ليس من شأنك
416
00:21:22,911 --> 00:21:23,531
!هذا ليس من شأنك
417
00:21:23,531 --> 00:21:24,951
!إنها 3! 3 مشتعلة
418
00:21:24,951 --> 00:21:25,411
!اخرس
419
00:21:25,621 --> 00:21:28,371
!قبل ذلك، لوفي، دمر هذا العمود
420
00:21:28,541 --> 00:21:31,001
!نحن على وشك أن نصبح أشكال شمع
421
00:21:32,331 --> 00:21:33,711
ماذا؟ كنتم في مشكلة؟
422
00:21:33,751 --> 00:21:35,381
.لا ليس بشيء
423
00:21:35,881 --> 00:21:37,421
!انتظر لحظة، رجلاك
424
00:21:37,421 --> 00:21:39,921
.لقد مررت بنصفهما فقط
425
00:21:40,431 --> 00:21:42,801
!و كيف تقول "ليس بشيء"؟
426
00:21:43,801 --> 00:21:45,351
...على كل حال، لوفي
427
00:21:45,571 --> 00:21:47,771
تذكر أن تدمر هذا الركن أولا؟
428
00:21:48,021 --> 00:21:49,271
.سأدع الباقي لك
429
00:21:50,231 --> 00:21:51,271
.فهمت
430
00:21:52,561 --> 00:21:54,611
.لا أعتقد
431
00:21:55,101 --> 00:21:56,821
...مهما يكن هذا الشيء
432
00:21:56,901 --> 00:21:58,151
.دمره أولا
433
00:21:58,281 --> 00:21:59,111
.حسنا
434
00:21:59,111 --> 00:21:59,401
.حسنا
435
00:21:59,741 --> 00:22:00,321
.فهمت
436
00:22:00,321 --> 00:22:00,571
.فهمت
437
00:22:00,571 --> 00:22:00,611
.فهمت
438
00:22:00,741 --> 00:22:01,571
!أنا رجل مختلف اليوم
439
00:22:01,571 --> 00:22:02,661
!أنا رجل مختلف اليوم
440
00:22:02,661 --> 00:22:03,321
!أنا رجل مختلف اليوم
441
00:22:06,331 --> 00:22:09,161
!تبا أسرع! نحن نتصلب