1
00:00:00,021 --> 00:02:10,731
2
00:00:28,121 --> 00:00:29,661
Inherited will...
3
00:00:29,661 --> 00:00:32,561
The tide of the times...
People's dreams...
4
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
5
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
6
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
7
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
8
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
9
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright, but I want to gaze at it
10
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
11
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really, really stuck on you
12
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
13
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
14
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
15
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
16
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
17
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really need
everything to add up
18
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
19
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
20
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
21
00:02:10,731 --> 00:02:15,001
What're you doing, old guy?!
Move this rock!
22
00:02:15,001 --> 00:02:16,671
Perfect timing!
23
00:02:16,671 --> 00:02:19,271
What're you doing here, anyway?
24
00:02:19,271 --> 00:02:20,971
What's the deal, Nami?
25
00:02:20,971 --> 00:02:22,571
Dinosaur!
26
00:02:24,771 --> 00:02:28,651
There's someone on this island!
27
00:02:29,851 --> 00:02:32,251
Who is it?!
28
00:02:42,861 --> 00:02:44,391
Why, you...!
29
00:02:47,301 --> 00:02:48,671
10,000 Kilogram Press!
30
00:02:51,371 --> 00:02:58,311
Mr. 3. Please excuse the codename.
I'm a mere formative artist.
31
00:02:58,311 --> 00:03:02,851
And this is my realist painter assistant,
Miss Golden Week.
32
00:03:02,851 --> 00:03:06,121
Mr. 3?! The Wax-Wax Fruit man?!
33
00:03:06,121 --> 00:03:11,691
He's a "candle man" who controls
the wax he secretes from his body.
34
00:03:13,761 --> 00:03:16,891
You guys are gonna pay for this!
35
00:03:31,681 --> 00:03:36,151
"The Devilish Candle!
Tears of Regret and Tears of Anger"
36
00:03:52,831 --> 00:03:55,471
Curse you! What are you doing?!
37
00:03:57,271 --> 00:03:58,901
What am I doing?
38
00:03:58,901 --> 00:04:02,641
This is why I can't stand
unsophisticated dolts.
39
00:04:02,641 --> 00:04:06,511
I'm creating a work of art, obviously.
40
00:04:12,151 --> 00:04:14,151
Just be a good little girl.
41
00:04:14,151 --> 00:04:19,861
Did you honestly think you
could escape from Baroque Works?
42
00:04:26,901 --> 00:04:30,901
Especially when someone with a
30 million-Berry bounty winds up like that?
43
00:04:32,101 --> 00:04:35,471
I'm happy I could thank them
for what happened at Whisky Peak.
44
00:04:35,471 --> 00:04:39,341
You wannabe pirates should
never have stuck your noses
45
00:04:39,341 --> 00:04:41,181
into such delicate issues as this.
46
00:04:41,181 --> 00:04:47,281
We've already captured your
swordsman friend and the other girl.
47
00:04:47,281 --> 00:04:49,851
You caught Zoro?
48
00:04:49,851 --> 00:04:52,761
Then you guys're gonna get cut down!
49
00:04:52,761 --> 00:04:53,791
Oh?
50
00:04:53,791 --> 00:04:55,861
You still talk big,
51
00:04:55,861 --> 00:04:59,031
even after one of my
Kicky Bombs to the face?
52
00:04:59,031 --> 00:05:01,131
You can't hurt me with that!
53
00:05:01,131 --> 00:05:04,571
I'm gonna kick you guys' asses!
54
00:05:10,771 --> 00:05:12,211
Unbelievable.
55
00:05:15,181 --> 00:05:16,811
Luffy-san!
56
00:05:19,621 --> 00:05:21,051
Die!
57
00:05:38,941 --> 00:05:41,671
--Fool!
--Luffy-san!
58
00:05:41,671 --> 00:05:43,941
Luffy-san! Luffy-san!
59
00:05:43,941 --> 00:05:45,611
Let's go, Miss Valentine.
60
00:05:45,611 --> 00:05:47,641
Luffy-san!
61
00:05:47,641 --> 00:05:50,311
Usopp-san! Karoo!
62
00:06:10,801 --> 00:06:12,401
Damn you...
63
00:06:12,401 --> 00:06:14,801
Give it up! Give it up!
64
00:06:14,801 --> 00:06:21,081
Once solidified,
my Candle Jacket is as hard as iron!
65
00:06:22,081 --> 00:06:24,481
You giants may have brutish strength,
66
00:06:24,481 --> 00:06:28,651
but it becomes all but useless
once you've been caught.
67
00:06:28,651 --> 00:06:30,891
Using your brain is the key.
68
00:06:30,891 --> 00:06:34,721
There's no need to
uselessly face you head-on.
69
00:06:34,721 --> 00:06:37,631
You lowered your guard
as you reveled in victory,
70
00:06:37,631 --> 00:06:39,901
Red Ogre Broggy.
71
00:06:41,901 --> 00:06:46,001
Don't glare at me like that.
You're terrifying me so!
72
00:06:46,941 --> 00:06:52,941
You should be happy! Your long,
long battle has come to an end!
73
00:06:52,941 --> 00:06:57,451
You fought for a whole century
for your so-called pride, right?
74
00:06:57,451 --> 00:07:01,151
Shouldn't the taste of victory
be especially sweet, then?
75
00:07:01,151 --> 00:07:06,061
Even if it is the fruit
of others' assistance...
76
00:07:06,061 --> 00:07:07,691
Am I wrong?
77
00:07:07,691 --> 00:07:10,791
Damn you! You don't mean to say...!
78
00:07:13,701 --> 00:07:17,401
But the final victory belongs to me!
79
00:07:17,401 --> 00:07:22,771
Are you aware that the large
bounties on your heads from long ago
80
00:07:22,771 --> 00:07:24,511
come to 200 million Berries total?
81
00:07:24,511 --> 00:07:28,381
Even today this holds true!
82
00:07:28,381 --> 00:07:29,411
Why, you...!
83
00:07:29,411 --> 00:07:33,451
I feel as if I've discovered
a long-lost treasure!
84
00:07:34,521 --> 00:07:37,391
So that's what you're after, huh?!
85
00:07:37,391 --> 00:07:39,621
Mr. 3!
86
00:07:39,621 --> 00:07:41,461
We brought her.
87
00:07:41,461 --> 00:07:43,361
Our company's little traitor.
88
00:07:43,361 --> 00:07:46,101
What took so long?
I was getting sick of waiting.
89
00:07:46,101 --> 00:07:49,631
Your methods are too underhanded, Mr. 3!
90
00:07:49,631 --> 00:07:52,471
Planting bombs in Dorry-san's alcohol...!
91
00:07:52,471 --> 00:07:54,271
What?!
92
00:07:54,271 --> 00:07:56,071
Alcohol?
93
00:07:56,071 --> 00:07:59,111
The alcohol I gave him?!
94
00:08:01,441 --> 00:08:05,351
Dorry! How was your drink?!
Hit the spot, didn't it?!
95
00:08:05,351 --> 00:08:09,391
Yeah... It tasted "godly"...
96
00:08:09,391 --> 00:08:13,361
That's what you meant, Dorry?!
97
00:08:13,361 --> 00:08:17,361
Wretched little girl,
giving our tricks away.
98
00:08:17,361 --> 00:08:21,971
Well, no matter.
There's nothing you can do now, anyway.
99
00:08:23,031 --> 00:08:25,841
Candle...
100
00:08:25,841 --> 00:08:27,301
...Lock!
101
00:08:36,081 --> 00:08:37,651
Mr. 5!
102
00:08:37,651 --> 00:08:39,521
Bring the swordsman and the girl!
103
00:08:40,981 --> 00:08:42,491
We're about to begin!
104
00:08:48,861 --> 00:08:54,331
Extra Big Candle Set!
105
00:09:28,501 --> 00:09:31,571
T-This is Mr. 3's ability?!
106
00:09:37,041 --> 00:09:39,041
What's going on?!
107
00:09:39,041 --> 00:09:40,741
Here they are.
108
00:09:46,021 --> 00:09:47,621
How naive.
109
00:09:48,991 --> 00:09:52,991
Being ridiculed by people of
their caliber is so embarrassing
110
00:09:52,991 --> 00:09:55,661
that I'm pissed at myself.
111
00:09:55,661 --> 00:09:58,431
You can't help that you're weak.
112
00:09:58,431 --> 00:10:00,001
Huh? What was that?
113
00:10:00,001 --> 00:10:03,331
Nothing! Just set
the candles up quickly!
114
00:10:03,331 --> 00:10:04,701
Set?
115
00:10:05,741 --> 00:10:07,971
What is that?!
116
00:10:07,971 --> 00:10:10,571
Nami-san... Mr. Bushido...
117
00:10:10,571 --> 00:10:14,311
Vivi! What happened?!
Weren't you with Luffy?!
118
00:10:14,311 --> 00:10:16,011
Yes, I was, but...
119
00:10:16,011 --> 00:10:19,951
If you're wondering about Straw Hat,
I took care of him myself!
120
00:10:21,451 --> 00:10:24,321
It was an easy job, too.
121
00:10:24,321 --> 00:10:25,821
You did?
122
00:10:55,321 --> 00:10:59,461
Welcome, friends, to my service set!
123
00:11:20,941 --> 00:11:25,621
Is this how it feels to be
a candle stuck in a cake?
124
00:11:25,621 --> 00:11:29,021
What's that spinning thing up there?
125
00:11:31,221 --> 00:11:33,321
And I can't move my legs...
126
00:11:33,321 --> 00:11:36,391
Of course they're not gonna let us move.
127
00:11:36,391 --> 00:11:38,331
They're the enemy.
128
00:11:41,361 --> 00:11:43,931
Damn. It's hard.
129
00:11:43,931 --> 00:11:47,941
Plus I can't put any strength
into it from this stance.
130
00:11:47,941 --> 00:11:49,571
Something's raining down!
131
00:11:51,471 --> 00:11:55,081
May you enjoy my "Candle Service"!
132
00:11:55,081 --> 00:11:57,811
The wax haze falling from above you
133
00:11:57,811 --> 00:12:01,251
will eventually change
you into wax figures!
134
00:12:01,251 --> 00:12:04,721
You'll become perfect "human models"
135
00:12:04,721 --> 00:12:08,061
that not even I could
achieve with my skills!
136
00:12:08,061 --> 00:12:13,401
Your wax figures will have
literally captured your spirit!
137
00:12:13,401 --> 00:12:18,131
Now die, in the name of art.
138
00:12:18,131 --> 00:12:19,741
Screw that!
139
00:12:19,741 --> 00:12:23,941
Why do we have to turn
into your works of art?!
140
00:12:23,941 --> 00:12:26,781
Broggy-san! Quit sitting
there and go on a rampage!
141
00:12:26,781 --> 00:12:29,481
You're gonna get turned into
a wax figure too, you know!
142
00:12:29,481 --> 00:12:33,151
Man, talk about a huge person...
143
00:12:33,151 --> 00:12:36,491
Anything you say to him is pointless!
144
00:12:36,491 --> 00:12:43,391
He just now realized he foolishly
shed proud, joyful tears of victory
145
00:12:43,391 --> 00:12:47,861
after killing his friend Dorry,
with whom he fought for 100 years,
146
00:12:47,861 --> 00:12:54,801
but without even noticing that he
had suffered injuries beforehand!
147
00:12:54,801 --> 00:12:58,411
Or did you perhaps cry
for your friend, instead?
148
00:12:59,941 --> 00:13:04,251
Whatever the case, there's no
undoing what you've done now, fool!
149
00:13:13,961 --> 00:13:16,861
I knew...
150
00:13:16,861 --> 00:13:19,761
I knew about it.
151
00:13:25,001 --> 00:13:27,801
From the moment we
first exchanged blows...
152
00:13:27,801 --> 00:13:31,411
...I knew Dorry was hiding something.
153
00:13:31,411 --> 00:13:33,881
You knew, huh?
154
00:13:33,881 --> 00:13:35,281
You lie!
155
00:13:35,281 --> 00:13:38,081
If so, then why didn't
you cease your fighting?
156
00:13:38,081 --> 00:13:43,921
I didn't see a shred of pity in
the way you heartily cut him down!
157
00:13:47,361 --> 00:13:50,061
A pipsqueak who doesn't even
know the first thing about duels
158
00:13:50,061 --> 00:13:53,961
would never understand
the meaning of those tears!
159
00:13:53,961 --> 00:13:56,571
What would you know?!
160
00:13:56,571 --> 00:13:59,041
Are you saying I should shame a warrior
161
00:13:59,041 --> 00:14:03,241
who hides the fact he's been
weakened and tries to fight anyway?!
162
00:14:06,041 --> 00:14:12,381
A warrior who'll go that far to
keep fighting doesn't deserve pity!
163
00:14:13,581 --> 00:14:17,591
And now... I know the reason behind it.
164
00:14:17,591 --> 00:14:22,261
Now that I know, I'm going to
finish things with my own two hands!
165
00:14:30,001 --> 00:14:34,771
That's the very least I can
do for my dear friend Dorry!
166
00:14:39,011 --> 00:14:40,541
Broggy-san!
167
00:14:53,421 --> 00:14:55,791
--Broggy-san!
--Broggy-san!
168
00:14:55,791 --> 00:14:58,661
What an annoying, talkative monster.
169
00:15:02,471 --> 00:15:06,001
U-Usopp...
170
00:15:06,001 --> 00:15:07,671
Usopp...
171
00:15:10,711 --> 00:15:14,381
Can you let them get away with this?
172
00:15:14,381 --> 00:15:17,711
No... I can't...
173
00:15:28,021 --> 00:15:30,931
Can you... not stand this?
174
00:15:37,201 --> 00:15:42,041
Alright! Let's all three of us
go beat them senseless!
175
00:15:42,041 --> 00:15:44,211
Broggy-san!
176
00:15:44,211 --> 00:15:46,281
How dumb!
177
00:15:46,281 --> 00:15:53,251
I underestimated how brutishly
strong these giants can be!
178
00:15:53,251 --> 00:15:56,951
It would seem you need
to be seized completely!
179
00:15:56,951 --> 00:16:00,291
Wax-Wax Arts! Handcuffs!
180
00:16:03,091 --> 00:16:04,791
I'm just getting started!
181
00:16:10,971 --> 00:16:13,441
And now for the finishing touch!
182
00:16:13,441 --> 00:16:15,841
Take this!
183
00:16:24,411 --> 00:16:27,151
Can't move now, can you?!
184
00:16:35,591 --> 00:16:37,861
How can he be so horrific?!
185
00:16:37,861 --> 00:16:41,201
Now, then! Accelerate, Candle Service!
186
00:16:41,201 --> 00:16:45,271
Turn these people into wax figures!
187
00:16:50,671 --> 00:16:52,481
M-My chest is starting to hurt...
188
00:16:52,481 --> 00:16:54,811
The wax haze is getting into our lungs!
189
00:16:54,811 --> 00:16:58,111
At this rate, we're going to turn
into wax figures from the inside out!
190
00:16:59,281 --> 00:17:04,621
Yes! Yes! Make it look like
you're in as much pain as you can!
191
00:17:04,621 --> 00:17:11,031
Expressions of pain and agony
are the very things I seek in art!
192
00:17:11,031 --> 00:17:13,461
May you solidify
while filled with terror!
193
00:17:13,461 --> 00:17:16,131
You call this art,
you creepy topknot freak?!
194
00:17:16,131 --> 00:17:20,141
How dare you do that to Broggy-san?!
195
00:17:20,141 --> 00:17:23,441
You guys are going to
regret this! You got that?!
196
00:17:25,311 --> 00:17:27,981
Scream and holler all you want!
197
00:17:34,321 --> 00:17:35,891
For 100 years...
198
00:17:44,161 --> 00:17:49,001
...day in and day out,
we fought and fought...
199
00:17:49,001 --> 00:17:54,741
...and dueled only because of our
pride of Elbaf, village of warriors!
200
00:17:54,741 --> 00:18:01,111
Yet... why are we being subjected
to this, Elbaf, god of war?!
201
00:18:03,851 --> 00:18:08,951
If this is how we're
to meet our end, Elbaf...
202
00:18:08,951 --> 00:18:11,191
...don't you think it's unfair?!
203
00:18:11,191 --> 00:18:14,861
Why won't you let us die in battle?!
204
00:18:17,761 --> 00:18:19,961
What a look!
205
00:18:19,961 --> 00:18:23,371
Yes! That sorrow!
That grief! That struggle!
206
00:18:23,371 --> 00:18:26,841
What a marvelous work of art!
207
00:18:26,841 --> 00:18:29,171
Elbaf!
208
00:18:30,071 --> 00:18:31,911
Oh no! My hands won't move!
209
00:18:31,911 --> 00:18:34,411
I don't wanna die this way!
Can't we do something?!
210
00:18:34,411 --> 00:18:36,511
My body's already turning stiff!
211
00:18:36,511 --> 00:18:39,111
What do we do?!
212
00:18:39,111 --> 00:18:41,581
Zoro! Do something!
213
00:18:41,581 --> 00:18:43,621
Hey, old man.
214
00:18:43,621 --> 00:18:45,921
You can still move, can't you?
215
00:18:45,921 --> 00:18:47,961
So can I.
216
00:18:50,131 --> 00:18:53,501
Whadya say we crush these guys together?
217
00:18:56,801 --> 00:18:59,601
Hold on, Zoro! What are you doing?!
You're not seriously gonna--!
218
00:18:59,601 --> 00:19:00,341
Yeah.
219
00:19:00,341 --> 00:19:02,811
You're gonna cut your own legs?!
Quit joking around!
220
00:19:02,811 --> 00:19:07,111
It's no joke.
It's the only way out of here.
221
00:19:07,111 --> 00:19:08,111
What're you two gonna do?
222
00:19:08,111 --> 00:19:09,651
What are you talking about?!
It's pointless!
223
00:19:09,651 --> 00:19:12,581
Even if you do get down from here
that way, they'll catch you again!
224
00:19:12,581 --> 00:19:16,051
There's no way to
know that unless we try!
225
00:19:16,051 --> 00:19:19,051
We're gonna kick the bucket
if we stay here anyway.
226
00:19:19,051 --> 00:19:22,061
So let's put up some ugly struggling!
227
00:19:22,061 --> 00:19:25,491
There's no reason to die heroically
for these pieces of scum!
228
00:19:25,491 --> 00:19:26,731
Right?!
229
00:19:26,731 --> 00:19:29,471
What the hell? Is he crazy?
230
00:19:29,471 --> 00:19:33,171
He's bluffing!
There's no way he could do that!
231
00:19:33,171 --> 00:19:34,941
He's merely acting tough!
232
00:19:37,941 --> 00:19:40,481
What a cheeky runt.
233
00:19:40,481 --> 00:19:45,411
I'm pathetic. It seems I had
even lost the will to fight.
234
00:19:47,151 --> 00:19:50,721
I'll fight alongside you
and your fighting spirit!
235
00:19:54,221 --> 00:19:56,361
You can't be serious, right?!
236
00:19:56,361 --> 00:19:58,591
How will you be able
to fight afterward?!
237
00:19:58,591 --> 00:20:00,101
Who knows?
238
00:20:00,101 --> 00:20:03,431
But... I plan to win.
239
00:20:04,671 --> 00:20:08,441
Who are these guys?!
They're off their rocker!
240
00:20:08,441 --> 00:20:10,171
What kind of man is he?!
241
00:20:10,171 --> 00:20:14,211
But I've seen this
look somewhere before...
242
00:20:14,211 --> 00:20:16,081
Princess Vivi!
243
00:20:16,081 --> 00:20:19,051
Are you prepared not to die?
244
00:20:19,051 --> 00:20:21,581
W-Wait! I'll fight, too!
245
00:20:21,581 --> 00:20:24,021
--Vivi!
--Alright, then.
246
00:20:24,021 --> 00:20:27,391
Let's do it, runt!
247
00:20:27,391 --> 00:20:30,631
Don't be stupid!
What can you possibly do?!
248
00:20:40,641 --> 00:20:41,801
Hey, you guys!
249
00:20:41,801 --> 00:20:44,041
I'm gonna kick your asses,
just so you know!
250
00:20:47,141 --> 00:20:48,381
What?
251
00:20:50,111 --> 00:20:51,781
--Let's do it, Usopp!
--Yeah!
252
00:20:51,781 --> 00:20:53,581
Bird!
253
00:20:53,581 --> 00:20:55,651
Luffy! Usopp!
254
00:20:55,651 --> 00:20:56,791
Karoo!
255
00:20:56,791 --> 00:21:00,791
Master Broggy!
We've taken on your frustration!
256
00:21:00,791 --> 00:21:01,891
Usopp...
257
00:21:01,891 --> 00:21:05,361
Beat those guys up so much
they lose their original forms
258
00:21:05,361 --> 00:21:06,831
and send them flying far off somewhere!
259
00:21:06,831 --> 00:21:08,731
Yeah! I will!
260
00:21:08,731 --> 00:21:13,001
These guys spoiled
the old giant guys' duel!
261
00:21:13,001 --> 00:21:17,611
So you're the one with the
highest bounty in the East Blue?
262
00:21:17,611 --> 00:21:20,481
My, how Navy Headquarters'
standards have fallen!
263
00:21:20,481 --> 00:21:22,951
--Whoa! What a weird head!
--Quiet, you!
264
00:21:22,951 --> 00:21:25,451
--It's the number 3, and it's on fire!
--Shut up!
265
00:21:25,451 --> 00:21:28,281
Break this pillar first, Luffy!
266
00:21:28,281 --> 00:21:32,021
We're about to turn into wax figures!
267
00:21:32,021 --> 00:21:33,461
Oh? You're in trouble?
268
00:21:33,461 --> 00:21:35,661
No, there was no problem at all.
269
00:21:35,661 --> 00:21:37,131
Hey! Your leg!
270
00:21:37,131 --> 00:21:40,131
Yeah. I went about
halfway through, I'd say.
271
00:21:40,131 --> 00:21:43,471
How is that no problem at all?!
272
00:21:43,471 --> 00:21:47,771
For now, could you bust
this pillar for us, Luffy?
273
00:21:47,771 --> 00:21:49,971
I leave the rest to you.
274
00:21:49,971 --> 00:21:51,371
Alright, no problem!
275
00:21:52,471 --> 00:21:54,781
I wouldn't be so sure.
276
00:21:54,781 --> 00:21:58,051
Dunno what it is,
but let's break that thing!
277
00:21:58,051 --> 00:22:00,481
Alright! Got it!
278
00:22:00,481 --> 00:22:03,421
I'm a bit of a different person today!
279
00:22:06,051 --> 00:22:08,661
Hurry it up! We're gonna solidify!
280
00:22:10,791 --> 00:22:14,261
The world is awfully big
281
00:22:14,261 --> 00:22:17,571
so even if there is treasure somewhere,
282
00:22:17,571 --> 00:22:20,971
the odds are astronomical
283
00:22:20,971 --> 00:22:25,211
So relying on dumb luck
won't get you anywhere
284
00:22:27,111 --> 00:22:28,441
So even...
285
00:22:30,911 --> 00:22:37,651
...if someone stops me or
laughs at me from the shadows
286
00:22:37,651 --> 00:22:40,861
the ship will continue forward
287
00:22:40,861 --> 00:22:42,961
Bon voyage!
288
00:22:42,961 --> 00:22:44,261
Forget about them!
289
00:22:44,261 --> 00:22:50,971
I know I'm a fool, but I gotta go
290
00:22:50,971 --> 00:22:57,641
The crazier the dream,
the cooler the ambition
291
00:22:57,641 --> 00:23:04,311
I know I'm a fool, but I'm gonna fight
292
00:23:04,311 --> 00:23:11,321
The farther the sea,
the more heavenly it surely is
293
00:23:11,321 --> 00:23:18,591
Do everything you can, and you'll
get a little nearer to any horizon
294
00:23:25,271 --> 00:23:27,001
Gum-Gum Mallet!
295
00:23:27,001 --> 00:23:28,841
Alright! The pillar broke!
296
00:23:28,841 --> 00:23:30,011
Huh? Why didn't you run away?
297
00:23:30,011 --> 00:23:31,271
We can't move!
298
00:23:31,271 --> 00:23:32,471
The wax has us stuck!
299
00:23:32,471 --> 00:23:33,941
Oh, that's why?
300
00:23:33,941 --> 00:23:35,411
Hurry and break this set!
301
00:23:35,411 --> 00:23:36,281
No.
302
00:23:36,281 --> 00:23:37,981
Quit joking and hurry up!
303
00:23:37,981 --> 00:23:41,021
What should I do?
I don't feel like saving you guys!
304
00:23:41,021 --> 00:23:42,321
On the next episode of One Piece!
305
00:23:42,321 --> 00:23:45,191
"A Hex on Luffy! Colors Trap"
306
00:23:45,191 --> 00:23:47,521
I'm gonna be King of the Pirates!!